All language subtitles for From.S02E10.Once.Upon.a.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,936 --> 00:00:10,615
From'da daha �nce...
2
00:00:10,657 --> 00:00:12,657
Ormanda karanl�k var.
3
00:00:12,699 --> 00:00:15,940
Hayal bile edemeyece�in kabuslar.
4
00:00:18,265 --> 00:00:21,828
Benim kan�m art�k senin kan�n.
5
00:00:24,451 --> 00:00:28,815
Ne zaman ger�ekten garip bir �eyler g�rsem,
bu sembol� g�r�yorum.
6
00:00:32,599 --> 00:00:35,600
- Bunu g�rm��t�m.
- �yle mi? Hayal falan gibi bir �ey de mi?
7
00:00:35,642 --> 00:00:37,802
Hay�r, t�nellerdeki duvarlarda.
8
00:00:37,844 --> 00:00:41,406
Victor annesinin kulede mahsur kalan
�ocuklar� kurtarmak istedi�ini s�ylemi�ti.
9
00:00:41,448 --> 00:00:43,748
Herkesi evlerine g�t�rmenin
tek yolu buymu�.
10
00:00:43,768 --> 00:00:46,691
Bu zamana kadar �ocuklar beni
korkutmaya �al���yor san�yordum...
11
00:00:46,711 --> 00:00:48,673
...ama ya sadece
benden yard�m istiyorlarsa?
12
00:00:48,715 --> 00:00:50,175
Bunu duyuyor musunuz?
13
00:00:50,217 --> 00:00:52,057
Yard�m edin!
14
00:00:52,099 --> 00:00:54,739
L�tfen. L�tfen.
Yard�m�n�z gerekiyor!
15
00:00:54,781 --> 00:00:57,022
Uykusunda konu�uyordu.
16
00:00:57,064 --> 00:00:58,423
Ne diyordu?
17
00:00:58,465 --> 00:01:01,928
"Dokunurlar, k�rarlar, �alarlar.
18
00:01:02,069 --> 00:01:03,908
"Burada kimse �zg�r de�il."
19
00:01:03,950 --> 00:01:06,751
�imdi burada ba�ka bir �ey var.
Yeni bir �ey.
20
00:01:06,793 --> 00:01:08,833
Bu gece uyurken kimse g�vende de�il.
21
00:01:08,875 --> 00:01:10,975
- Her biriniz �leceksiniz!
- Onu yukar� ��kart!
22
00:01:10,995 --> 00:01:12,317
Onu buradan hemen ��kart!
23
00:01:12,359 --> 00:01:14,278
Az �nce r�yam� hat�rlad�m.
24
00:01:14,320 --> 00:01:17,502
Komple beyaz giyinmi� bir �ocuk vard�...
25
00:01:17,544 --> 00:01:20,406
...ve s�rekli ayn� c�mleyi tekrarl�yordu.
26
00:01:20,807 --> 00:01:21,966
"��te geliyorlar.
27
00:01:22,008 --> 00:01:26,150
"Melodiyi susturmazsan
�� ki�i i�in gelirler."
28
00:01:27,574 --> 00:01:28,613
Ben bunu biliyorum.
29
00:01:28,655 --> 00:01:30,135
Bu eski bir �ocuk tekerlemesi.
30
00:01:30,177 --> 00:01:35,660
"Dokunurlar, k�rarlar, �alarlar.
Burada kimse �zg�r de�il.
31
00:01:35,702 --> 00:01:38,764
"��te geliyorlar.
�� ki�i i�in gelirler.
32
00:01:38,806 --> 00:01:40,785
"Tabii melodiyi durdurmazsan."
33
00:01:40,827 --> 00:01:42,406
Julie! Dur!
34
00:01:59,726 --> 00:02:02,228
�st kattalar.
35
00:02:11,418 --> 00:02:13,720
Annen ve...
36
00:02:14,621 --> 00:02:17,903
...Victor, Ethan'� lokantaya g�t�rd�ler.
37
00:02:20,227 --> 00:02:21,786
Hey, Boyd--
38
00:02:21,828 --> 00:02:24,730
Yard�m gerekirse diye
yukar� ��kmal�s�n.
39
00:02:46,213 --> 00:02:52,154
O �ocuk, balo elbisesi se�iyor olmal�yd�,
yerde... �ylece yat�p--
40
00:02:54,821 --> 00:02:57,823
Sorun �u ki, bilmedi�imiz �ok �ey var.
41
00:02:59,306 --> 00:03:01,546
Sanki bir kitab� a��p
ortas�ndan ba�lamak gibi...
42
00:03:01,588 --> 00:03:04,909
...ya da elinde rastgele
birka� par�as� varken, yapbozun...
43
00:03:04,951 --> 00:03:07,192
...nas�l g�r�nd���n� hayal etmek gibi.
44
00:03:07,234 --> 00:03:09,754
Ve par�alar,
kenar ya da k��elerden de�iller.
45
00:03:09,796 --> 00:03:13,940
Sadece... belirsiz lanet olas�--
46
00:03:15,722 --> 00:03:19,524
��in p�f noktas�,
birbirine uyan iki par�a bulmak.
47
00:03:20,367 --> 00:03:23,369
O zaman en az�ndan
ba�layacak bir yerin olur.
48
00:03:33,980 --> 00:03:35,860
Hey, hey.
Nereye gidiyorsun?
49
00:03:35,902 --> 00:03:38,904
Sara ile konu�mam�z gerek.
50
00:03:52,999 --> 00:03:57,842
Art�k uyuyamayacaksak,
ne anlam� var ki?
51
00:03:57,884 --> 00:03:59,884
Sana s�yl�yorum, hepimiz gitmeliydik.
52
00:03:59,926 --> 00:04:02,647
Erzak al�p, yola ��k�p,
neler bulabilece�imize bakmal�yd�k.
53
00:04:02,667 --> 00:04:03,768
Boyd bunu zaten denedi.
54
00:04:03,810 --> 00:04:07,912
Evet, belki buradaki her �eyin cevab�
Boyd de�ildir.
55
00:04:08,695 --> 00:04:10,917
Zaten burada i�imiz ne?
Randall pisli�in tekiydi.
56
00:04:10,937 --> 00:04:15,161
Evet, sen de pisli�in tekisin
ama seni de burada ��r�meye b�rakmazd�m.
57
00:04:15,181 --> 00:04:17,444
Hadi ya!
Sonunda kahrolas� odamdan ��kt�m...
58
00:04:17,464 --> 00:04:20,265
...ve ceset toplama g�revindeyim.
59
00:04:20,307 --> 00:04:22,227
Git oray� kontrol et.
60
00:04:22,269 --> 00:04:24,271
Elgin, bu taraftan.
61
00:04:25,512 --> 00:04:27,191
Geldi�in i�in te�ekk�rler.
62
00:04:27,233 --> 00:04:29,133
Yararl� �eyler yapmak iyi hissettiriyor.
63
00:04:29,153 --> 00:04:31,338
�ok �ey yapt�n.
Senin o r�yan...
64
00:04:31,358 --> 00:04:34,479
...belki bunun cevab� olacakt�r.
65
00:04:34,521 --> 00:04:36,681
Kula�a ne kadar tuhaf gelse de.
66
00:04:36,723 --> 00:04:39,225
Evet, belki.
67
00:04:39,766 --> 00:04:42,368
Bunu g�rmek isteyeceksiniz!
68
00:04:46,212 --> 00:04:48,373
Bu adam�n �lmedi�ini d���n�yorum.
69
00:04:48,415 --> 00:04:50,617
Lanet olsun.
70
00:04:56,863 --> 00:05:00,923
Burada �l� canavarlar olabilece�ini
s�ylememi� miydin?
71
00:05:01,427 --> 00:05:04,029
G�m�� mermiler de buraya kadarm��!
72
00:05:04,110 --> 00:05:05,930
Evet. Onu minib�se bindirin.
73
00:05:05,972 --> 00:05:06,931
Kahretsin.
74
00:05:06,951 --> 00:05:10,175
- Onu minib�se bindirin!
- Tamam.
75
00:05:11,838 --> 00:05:13,237
Tanr�m!
76
00:05:17,964 --> 00:05:19,824
Nabz� g�zel ve g��l�...
77
00:05:19,866 --> 00:05:22,628
...ve uzun, derin nefesler al�yor.
78
00:05:23,209 --> 00:05:25,511
Buraya bakal�m.
79
00:05:27,854 --> 00:05:29,834
Aman Tanr�m. Aman Tanr�m. Ne oluyor?
80
00:05:29,876 --> 00:05:32,356
- Neler oluyor?
- Bilmiyorum!
81
00:05:32,398 --> 00:05:34,458
- Ne? Neler oluyor?
- Bilmiyorum!
82
00:05:34,478 --> 00:05:36,700
Bir �eyler yap! Bir �eyler yap!
83
00:05:37,624 --> 00:05:41,163
- Julie! Julie!
- Aman Tanr�m!
84
00:05:42,549 --> 00:05:44,188
Marielle!
85
00:05:45,372 --> 00:05:46,571
Marielle!
86
00:05:46,613 --> 00:05:48,353
Hey, hey. Hey, bana bak.
87
00:05:48,395 --> 00:05:51,035
Marielle, Marielle, konu� benimle!
88
00:05:55,586 --> 00:06:00,586
From 2. Sezon Finali
"Bir Varm�� Bir Yokmu�..."
89
00:06:03,640 --> 00:06:08,350
# K���k bir �ocukken #
90
00:06:08,550 --> 00:06:11,060
# Babama sormu�tum #
91
00:06:11,085 --> 00:06:13,758
# Ben ne olaca��m? #
92
00:06:14,570 --> 00:06:17,190
# Yak���kl� m� olaca��m? #
93
00:06:17,215 --> 00:06:19,535
# Zengin mi olaca��m? #
94
00:06:19,560 --> 00:06:23,415
# ��te bana s�yledikleri #
95
00:06:23,792 --> 00:06:27,658
# Her �ey olaca��na var�r #
96
00:06:27,689 --> 00:06:32,066
# Her ne olacaksa, olacak #
97
00:06:32,946 --> 00:06:37,324
# Gelecek bize g�r�nmez #
98
00:06:37,349 --> 00:06:41,108
# Her �ey olaca��na var�r #
99
00:06:42,180 --> 00:06:45,878
# Her ne olacaksa, olacak #
100
00:06:54,215 --> 00:06:59,015
# �imdi kendi �ocuklar�m var #
101
00:06:59,140 --> 00:07:01,495
# Babalar�na soruyorlar #
102
00:07:01,520 --> 00:07:05,105
# Ben ne olaca��m? #
103
00:07:05,130 --> 00:07:07,715
# G�zel mi olaca��m? #
104
00:07:07,740 --> 00:07:10,025
# Zengin mi olaca��m? #
105
00:07:10,050 --> 00:07:14,175
# Nazik�e onlara dedim ki #
106
00:07:14,200 --> 00:07:18,175
# Her �ey olaca��na var�r #
107
00:07:18,496 --> 00:07:22,782
# Her ne olacaksa, olacak #
108
00:07:23,434 --> 00:07:27,795
# Gelecek bize g�r�nmez #
109
00:07:27,820 --> 00:07:31,439
# Her �ey olaca��na var�r #
110
00:07:32,546 --> 00:07:36,500
# Ne olacaksa, olacak #
111
00:07:37,680 --> 00:07:41,071
# Her �ey olaca��na var�r #
112
00:07:46,971 --> 00:07:51,971
�eviri: bloodflower
��yi Seyirler!
113
00:07:57,243 --> 00:07:59,724
Peki, bu nas�l yard�mc� olacak?
114
00:07:59,766 --> 00:08:01,285
Biz ormandayken...
115
00:08:01,327 --> 00:08:04,328
...beyazl� k���k bir �ocuk
a�aca girmemizi istiyor demi�tin.
116
00:08:04,370 --> 00:08:08,873
Bu, t�m bunlar�n ba�lad��� yer olan
o �ukura girmemi sa�layan ayn� a�a�.
117
00:08:08,915 --> 00:08:09,995
Yani?
118
00:08:10,037 --> 00:08:13,698
Elgin'in beyaz giymi� bir �ocukla
ilgili bir r�ya g�rd��� ortaya ��kt�.
119
00:08:13,718 --> 00:08:15,379
Ona bir tekerleme par�as� s�ylemi�.
120
00:08:15,421 --> 00:08:19,223
Paula'n�n �lmeden �nce
tekrarlay�p durdu�u �eyle ayn�.
121
00:08:19,265 --> 00:08:22,066
"Dokunurlar, k�rarlar, �alarlar.
122
00:08:22,108 --> 00:08:24,068
"Burada kimse �zg�r de�il.
123
00:08:24,110 --> 00:08:27,792
"��te geliyorlar. Melodiyi susturmazsan
�� ki�i i�in gelirler."
124
00:08:27,834 --> 00:08:30,595
Bu sana bir �ey ifade ediyor mu?
125
00:08:30,637 --> 00:08:32,997
Hay�r.
126
00:08:33,039 --> 00:08:36,722
O k���k �ocukla ilgili
bana s�yleyebilece�in ba�ka bir �ey var m�?
127
00:08:36,763 --> 00:08:39,365
Bize yard�m etmeye �al���yordu.
128
00:08:39,886 --> 00:08:43,207
Tamam, yani b�y�l� bir ormanda ko�turan...
129
00:08:43,249 --> 00:08:45,730
...bu k���k �ocuk iyilik mi yap�yor?
130
00:08:45,772 --> 00:08:47,652
�nsanlar�n r�yalar�nda ortaya ��k�yor.
131
00:08:47,694 --> 00:08:50,396
Onun ger�ekten k���k bir �ocuk oldu�unu
d���nm�yorum.
132
00:08:50,496 --> 00:08:51,896
Hadi.
133
00:08:51,938 --> 00:08:54,340
Hey, Sara, dinle beni.
134
00:08:54,420 --> 00:08:56,220
�imdilik bu kadar.
135
00:08:56,262 --> 00:08:58,402
Hala iyilik yapmak i�in
bir �ans�n oldu�unu...
136
00:08:58,422 --> 00:09:01,586
...s�yledi�imde, buradaki insanlara
yard�m etmeni kastetmi�tim.
137
00:09:01,628 --> 00:09:03,868
Tam �u anda.
138
00:09:03,910 --> 00:09:06,312
Anl�yor musun?
139
00:09:09,636 --> 00:09:11,075
Tamam.
140
00:09:11,417 --> 00:09:14,219
Hemen �u tarafta.
141
00:09:18,364 --> 00:09:21,085
Pekala. ��te buras�.
142
00:09:21,127 --> 00:09:25,089
Buras�-- Buran�n tamam�-- Burada bir--
143
00:09:25,131 --> 00:09:28,793
Burada duvara zincirlenmi� biri vard�.
144
00:09:28,835 --> 00:09:34,380
Tam burada. O zaman burada 14, 15 metre
derinli�inde bir �ukur vard�. Ve ben--
145
00:09:35,902 --> 00:09:37,501
Sorun ne?
146
00:09:37,543 --> 00:09:39,945
Onu duyabiliyorum.
147
00:09:40,146 --> 00:09:41,685
M�zi�i.
148
00:09:41,727 --> 00:09:43,267
O burada.
149
00:09:43,309 --> 00:09:45,612
- Sen neden bahsediyorsun?
- M�zik kutusundan.
150
00:09:45,632 --> 00:09:46,711
O burada.
151
00:09:46,753 --> 00:09:48,793
Nerede?
152
00:09:49,035 --> 00:09:51,094
Tam burada.
153
00:09:54,280 --> 00:09:55,439
Burada.
154
00:09:55,481 --> 00:09:58,042
Burada m�zik kutusu yok, Sara.
155
00:09:58,084 --> 00:10:00,645
Evet, var. Var!
156
00:10:00,687 --> 00:10:04,470
Onu duyabiliyorum.
Size diyorum, ben-- Ben onu--
157
00:10:07,253 --> 00:10:09,152
Sorun ne?
158
00:10:13,259 --> 00:10:15,361
Sorun ne?
159
00:10:15,702 --> 00:10:17,702
���l�k att�klar�n� duyabiliyorum.
160
00:10:17,744 --> 00:10:19,746
Ne?
161
00:10:20,106 --> 00:10:22,947
Burada-- Burada bir �ey var.
162
00:10:22,989 --> 00:10:24,829
Bir �ey var.
163
00:10:24,871 --> 00:10:26,911
Burada.
164
00:10:26,953 --> 00:10:29,955
O �ey onlar� incitiyor.
165
00:10:32,719 --> 00:10:34,518
Boyd, ne haltlar d�n�yor burada?
166
00:10:34,560 --> 00:10:36,641
Hey, Sara, Sara.
Konu�-- Konu� benimle.
167
00:10:36,683 --> 00:10:40,325
"��te geliyorlar,
�� ki�i i�in gelirler."
168
00:10:41,527 --> 00:10:43,287
Onlara ihtiyac� var!
169
00:10:43,329 --> 00:10:47,170
Onlar�n kalmalar�na. Onlar�n kalma--
170
00:10:47,212 --> 00:10:49,595
Tamam. Onu buradan ��karmal�y�z. Hadi.
171
00:10:49,615 --> 00:10:51,255
- Kenny, Kenny, hadi!
- Evet.
172
00:10:51,297 --> 00:10:53,237
Hadi, hadi, hadi, dostum.
173
00:10:53,279 --> 00:10:55,820
Kald�r. ��te b�yle. Hadi.
174
00:10:55,862 --> 00:10:58,322
Her �ey yolunda. Her �ey yolunda.
�zg�n�m, �zg�n�m.
175
00:10:58,342 --> 00:11:00,905
- Hay�r, yapma! Dur! Dur!
- Ne?
176
00:11:01,247 --> 00:11:03,828
Tamam. Tamam.
177
00:11:03,870 --> 00:11:06,472
Tamam. Tamam.
178
00:11:07,233 --> 00:11:09,433
Pekala.
179
00:11:09,475 --> 00:11:11,155
O, sana g�l�yor.
180
00:11:11,197 --> 00:11:12,276
Ne?
181
00:11:12,318 --> 00:11:14,598
Onu kasabaya geri getirdi�in i�in.
182
00:11:14,640 --> 00:11:17,442
Onu �zg�r b�rakt���n i�in.
183
00:11:18,244 --> 00:11:21,246
O, bize zarar vermek istiyor.
184
00:11:23,129 --> 00:11:26,131
Bize ac� �ektirmek istiyor.
185
00:11:26,973 --> 00:11:29,013
O, koluna dokundu�unda...
186
00:11:29,055 --> 00:11:31,757
...�ok heyecanlanm��.
187
00:11:31,818 --> 00:11:34,738
Bunu nas�l durdurabilirim? Sara?
188
00:11:34,780 --> 00:11:35,800
Nas�l durdurabilirim?
189
00:11:35,842 --> 00:11:37,021
- Julie.
- Julie mi?
190
00:11:37,063 --> 00:11:38,062
Julie.
191
00:11:38,104 --> 00:11:40,306
- Julie mi?
- Julie.
192
00:11:40,707 --> 00:11:43,009
Ju-- Julie.
193
00:11:43,829 --> 00:11:45,109
Julie.
194
00:11:45,151 --> 00:11:47,653
- Julie ve di�erleri.
- Evet.
195
00:11:47,714 --> 00:11:49,414
�l�yorlar.
196
00:11:49,956 --> 00:11:52,258
�l�yorlar.
197
00:11:52,558 --> 00:11:55,079
Ve �ld�klerinde...
198
00:11:55,121 --> 00:11:57,500
...�ok ge� olacak.
199
00:11:58,725 --> 00:12:00,324
M�zi�i durdurmak zorundas�n!
200
00:12:00,366 --> 00:12:02,006
Tamam. Neyi durdurmal�y�m?
201
00:12:02,048 --> 00:12:03,688
M�zi�i! M�zi�i!
202
00:12:03,730 --> 00:12:05,369
M�zi�i durdurmak zorundas�n!
203
00:12:05,411 --> 00:12:06,410
Tamam, nas�l?
204
00:12:06,452 --> 00:12:08,452
G�remedi�im bir �eyi nas�l durdurabilirim?
205
00:12:08,494 --> 00:12:10,797
- Bilmiyorum!
- Tamam, tamam, tamam.
206
00:12:10,817 --> 00:12:12,979
Pekala. Pekala.
207
00:12:14,500 --> 00:12:16,102
Tamam.
208
00:12:20,907 --> 00:12:22,966
Sadece nefes al.
209
00:12:25,431 --> 00:12:26,951
��te bu.
210
00:12:26,993 --> 00:12:28,995
Sadece nefes al.
211
00:12:29,475 --> 00:12:31,275
G�zlerini kapat.
212
00:12:31,317 --> 00:12:33,557
Hadi dua edelim.
213
00:12:33,599 --> 00:12:39,144
Evet, karanl�k �l�m vadisinin
i�inden ge�meme ra�men...
214
00:12:39,766 --> 00:12:43,047
...hi�bir k�t�l�kten korkmayaca��m.
215
00:12:43,589 --> 00:12:46,752
��nk� sen benimlesin.
216
00:12:46,753 --> 00:12:51,256
De�ne�in ve asan beni teselli eder.
217
00:12:53,499 --> 00:12:55,501
Matthias?
218
00:12:56,863 --> 00:12:58,863
Silahlar� al�n ve kul�beye kilitleyin.
219
00:12:58,905 --> 00:13:01,265
Onlar� evde istemiyorum.
220
00:13:01,307 --> 00:13:02,987
Geceyi atlatmay� ba�ard�k.
221
00:13:03,029 --> 00:13:05,368
Art�k sadece bug�n� g�rmemiz gerek.
222
00:13:05,410 --> 00:13:07,012
Tamam.
223
00:13:19,525 --> 00:13:21,325
Jim.
224
00:13:21,567 --> 00:13:23,169
Hadi.
225
00:13:36,983 --> 00:13:38,502
Yapmam gereken bir �ey var...
226
00:13:38,544 --> 00:13:41,546
...ve bana bunun sorun olmayaca��n�
s�ylemen laz�m.
227
00:13:41,587 --> 00:13:43,427
Victor, annesini son g�r���nde...
228
00:13:43,469 --> 00:13:46,430
...ona, bir kulede �ocuklar�n
tutuldu�unu s�ylemi�.
229
00:13:46,472 --> 00:13:47,992
Onlara yard�m ederse...
230
00:13:48,034 --> 00:13:50,836
...herkes evlerine gidebilecekmi�.
231
00:13:50,957 --> 00:13:52,496
Anlayam�yorum.
232
00:13:52,538 --> 00:13:54,879
G�rd���m t�m o �ocuklar.
233
00:13:54,921 --> 00:13:58,343
Bir kule hakk�nda g�rd���m r�yalar.
234
00:13:59,685 --> 00:14:02,246
Ya annesi hakl�ysa?
235
00:14:02,288 --> 00:14:05,449
Ya Julie'yi kurtarman�n tek yolu
o kuleyi bulmaksa?
236
00:14:05,491 --> 00:14:07,692
- Tabby.
- Tatl�m, ��lg�nca geldi�ini biliyorum.
237
00:14:07,712 --> 00:14:12,237
Bu yer hakk�nda bir teorim vard�
ki bu beni neredeyse �ld�r�yordu.
238
00:14:12,258 --> 00:14:13,537
Pekala, bu farkl�.
239
00:14:13,579 --> 00:14:15,281
Nas�l?
240
00:14:17,623 --> 00:14:19,562
�yle i�te.
241
00:14:19,786 --> 00:14:24,790
Jim, k�z�m�z, bir kabustan f�rlam���as�na
o odada yat�yor.
242
00:14:25,711 --> 00:14:28,213
D�n gece bana ihtiyac� vard�...
243
00:14:28,554 --> 00:14:31,977
...ama ona yard�m etmek i�in
hi�bir �ey yapamad�m.
244
00:14:33,279 --> 00:14:35,981
Orada �ylece duruyordum...
245
00:14:36,802 --> 00:14:39,043
...ve t�m d���nebildi�im �ey...
246
00:14:39,085 --> 00:14:42,487
...Thomas'�n yerde yat�yor olmas�yd�.
247
00:14:42,929 --> 00:14:45,731
Yapamam. Yapamam, Jim.
248
00:14:48,294 --> 00:14:51,636
En iyisini umarak burada oturamay�z.
249
00:14:54,981 --> 00:14:56,720
Victor'un annesi buray� terk etmi�...
250
00:14:56,740 --> 00:14:59,464
...ve bir daha geri d�nmemi�.
251
00:15:00,266 --> 00:15:05,308
Ne yapmaya gittiyse
bir daha hi� geri d�nmemi�.
252
00:15:06,192 --> 00:15:09,573
Victor burada yaln�z b�y�mek zorunda kalm��.
253
00:15:09,615 --> 00:15:10,875
Ya bu sana da olursa?
254
00:15:10,917 --> 00:15:13,119
Biliyorum.
255
00:15:15,641 --> 00:15:19,604
Bu y�zden gitmemin sorun olmayaca��n�
s�ylemen gerek.
256
00:15:20,646 --> 00:15:23,688
Bunu denemek zorunday�m, Jim.
L�tfen.
257
00:15:25,571 --> 00:15:28,132
Julie uyand���nda
ac�km�� olacak.
258
00:15:28,174 --> 00:15:30,174
Favori yeme�ini yap�yoruz.
259
00:15:30,216 --> 00:15:31,915
- Hey.
- Eve yemek getirdik.
260
00:15:31,957 --> 00:15:33,537
G�zel.
261
00:15:34,479 --> 00:15:37,160
Victor, seninle biraz konu�abilir miyiz,
l�tfen?
262
00:15:37,202 --> 00:15:39,604
Victor'un ba�� dertte mi?
263
00:15:39,665 --> 00:15:41,625
Hay�r, hay�r.
264
00:15:41,767 --> 00:15:43,969
Sen yard�ma gel.
265
00:15:51,397 --> 00:15:55,901
Annenin kulede tutulan �ocuklar�
kurtarmak istedi�ini s�ylemi�tin.
266
00:15:59,605 --> 00:16:02,607
Kuleye giden yolu biliyor musun?
267
00:16:08,334 --> 00:16:13,497
Ama ben--
�i�e A�ac�'na giden yolu biliyorum.
268
00:16:13,539 --> 00:16:15,241
Neye?
269
00:16:29,675 --> 00:16:31,675
Kuleye bu �ekilde ula�abilirsin.
270
00:16:31,717 --> 00:16:36,021
�i�e-- �i�e A�ac�'n� ziyaret etmelisin.
271
00:16:39,445 --> 00:16:42,447
Beni oraya g�t�rebilir misin?
272
00:16:42,528 --> 00:16:44,288
San�r�m.
273
00:16:44,330 --> 00:16:47,532
Bize bir saniye izin verir misin?
274
00:16:53,939 --> 00:16:58,383
Jim, bunu denemeliyim.
275
00:17:01,107 --> 00:17:04,009
En az�ndan denemek zorunday�m.
276
00:17:06,392 --> 00:17:08,594
Ben sadece--
277
00:17:09,555 --> 00:17:13,759
Biliyorum. Biliyorum.
Biliyorum, bebe�im. Biliyorum.
278
00:17:26,471 --> 00:17:28,711
Peki, ne yapmal�y�z?
279
00:17:32,498 --> 00:17:34,800
Kasabaya geri d�n�yoruz.
280
00:17:34,940 --> 00:17:37,021
Bekle, bekle, bekle, ne?
281
00:17:37,063 --> 00:17:39,543
Az �nce m�zik kutusunun
burada oldu�unu s�yledi.
282
00:17:39,585 --> 00:17:41,405
Buradaym��. Onu bulmal�y�z, zorunday�z.
283
00:17:41,425 --> 00:17:42,966
Bunu nas�l yapmam�z� bekliyorsun?
284
00:17:42,986 --> 00:17:44,228
Bilmiyorum...
285
00:17:44,270 --> 00:17:47,351
...ama eminim ki
kasabaya geri d�nerek de�il!
286
00:17:47,393 --> 00:17:49,473
�nsanlar�n hayatlar� tehlikede!
287
00:17:49,515 --> 00:17:53,397
Hey, neyin tehlikede oldu�unu
hat�rlatman gerekmiyor!
288
00:17:56,802 --> 00:18:00,284
Burada yapabilece�imiz hi�bir �ey yok.
Hen�z yok.
289
00:18:00,326 --> 00:18:04,829
Bak, anlayamad���m�z �eylerle u�ra��yoruz.
290
00:18:06,452 --> 00:18:10,013
Art�k bu sabah bildiklerimizden
daha fazlas�n� biliyoruz.
291
00:18:10,055 --> 00:18:11,295
Bu bir kazan�t�r.
292
00:18:11,337 --> 00:18:12,316
Tamam.
293
00:18:12,336 --> 00:18:14,360
- Evet.
- Peki, insanlara--
294
00:18:14,660 --> 00:18:17,301
�nsanlara ne s�ylememiz gerekiyor?
295
00:18:17,343 --> 00:18:19,483
Bunun �zerinde �al��t���m�z� s�yleriz.
296
00:18:19,525 --> 00:18:22,066
�u anda yapabilece�imiz en iyi �ey...
297
00:18:22,108 --> 00:18:24,548
...biraz daha sakinle�melerine
yard�mc� olmak.
298
00:18:24,590 --> 00:18:26,870
Daha az korkmalar�na yard�m edebiliriz.
299
00:18:26,912 --> 00:18:29,114
Bunu yapabilir misin?
300
00:18:30,916 --> 00:18:32,176
Evet.
301
00:18:32,518 --> 00:18:34,037
Evet.
302
00:18:34,079 --> 00:18:35,999
Aferin.
303
00:18:44,130 --> 00:18:45,832
Hey.
304
00:18:48,694 --> 00:18:50,996
�yi misin?
305
00:18:51,657 --> 00:18:55,960
Cevap bu kadar ortadayken,
neden hep bu soruyu sorarlar ki?
306
00:18:58,944 --> 00:19:02,285
Bak, ahbap, d�n gece i�in �zg�n�m.
307
00:19:02,327 --> 00:19:04,208
Seni o odaya koyarak sadece--
308
00:19:04,250 --> 00:19:06,552
Benim hatamd�.
309
00:19:08,194 --> 00:19:10,796
Kendimi kaybetmi�tim.
310
00:19:13,279 --> 00:19:16,281
Krizle ba�a ��kabilen Paula'yd�.
311
00:19:19,965 --> 00:19:23,988
Ne kadar k�r�lgan oldu�umuzu
daha �nce hi� fark etmemi�tim.
312
00:19:24,210 --> 00:19:27,112
Ne kadar kolay k�r�ld���m�z�.
313
00:19:29,415 --> 00:19:33,437
Aptal gibi alt katta
ak�am yeme�i haz�rl�yordum.
314
00:19:37,483 --> 00:19:40,585
Yapabilece�in hi�bir �ey yoktu.
315
00:19:40,626 --> 00:19:43,228
Bu kimsenin su�u de�ildi.
316
00:19:46,872 --> 00:19:48,674
Evet.
317
00:19:49,395 --> 00:19:51,235
Kimsenin su�u de�il.
318
00:19:51,277 --> 00:19:53,079
Evet.
319
00:20:00,726 --> 00:20:03,128
Durumu nas�l?
320
00:20:04,250 --> 00:20:08,573
B�yle bir �ey olsayd�
ne yapabilece�imi hayal bile edemiyorum.
321
00:20:09,695 --> 00:20:12,697
E�er senin ba��na gelseydi.
322
00:20:17,463 --> 00:20:19,465
Hey, buraya gel.
323
00:20:26,592 --> 00:20:29,294
Benim ba��ma gelmedi.
324
00:20:32,898 --> 00:20:35,000
Hadi evlenelim.
325
00:20:35,521 --> 00:20:36,560
Bug�n.
326
00:20:36,602 --> 00:20:37,961
Evet.
327
00:20:38,003 --> 00:20:43,388
Bak, ne olaca��n� ya da baban�n
bir ��z�m bulup bulamayaca��n� bilmiyoruz.
328
00:20:49,174 --> 00:20:52,677
E�er bu bir sonsa,
seninle bitmesini istiyorum.
329
00:20:54,700 --> 00:20:57,202
Evlenmek istiyorum.
330
00:21:02,227 --> 00:21:03,447
Tamam.
331
00:21:03,489 --> 00:21:04,668
Tamam m�?
332
00:21:04,710 --> 00:21:07,712
- �yle mi?
- Tamam, evet, elbette. Evet.
333
00:21:51,076 --> 00:21:54,078
Bar�mda yapt���n �ey bu mu?
334
00:21:54,360 --> 00:21:56,899
Bu bir d���nce deneyi.
335
00:21:57,242 --> 00:22:00,886
Eskiden yararl� bulurdum.
E�er geli�tirdi�im--
336
00:22:03,989 --> 00:22:05,729
Sen �lm��t�n.
337
00:22:05,771 --> 00:22:07,773
Do�ru.
338
00:22:08,253 --> 00:22:09,693
Tamam.
339
00:22:09,735 --> 00:22:13,537
Ayn� g�r��te oldu�umuzdan
emin olmak istemi�tim.
340
00:22:23,228 --> 00:22:26,350
Bana ger�ek olup olmad���m�
sormayacak m�s�n?
341
00:22:26,392 --> 00:22:29,353
San�r�m bu bir t�r stres kaynakl� psikoz...
342
00:22:29,395 --> 00:22:33,677
...ve yak�nda kendi kendine
ortadan kaybolacaks�n.
343
00:22:33,919 --> 00:22:36,039
Peki t�m bunlar ne i�e yarayacakt�?
344
00:22:36,081 --> 00:22:39,995
Bu, bak�� a��ma yeniden y�n vermek i�in
bir yol. Yapmaya �al��t���m--
345
00:22:40,005 --> 00:22:44,948
Bu sembole farkl� bir �ekilde bakman�n
yollar�n� ar�yorum.
346
00:22:44,990 --> 00:22:46,429
Neden?
347
00:22:46,471 --> 00:22:48,473
Neden mi?
348
00:22:50,175 --> 00:22:53,696
��nk� buna yanl�� bak�yordum.
349
00:22:55,220 --> 00:22:59,260
Burada bir cevap olmal�
ama ben onu g�remiyorum.
350
00:23:04,630 --> 00:23:06,932
Asl�nda, d���nm��t�m ki--
351
00:23:06,992 --> 00:23:09,072
Ne? Ne oldu?
352
00:23:09,114 --> 00:23:11,474
Dam�t�c�y� de�i�tirmi�sin.
353
00:23:11,516 --> 00:23:13,518
Rica ederim.
354
00:23:16,321 --> 00:23:18,823
Bence fazla d���n�yorsun.
355
00:23:20,005 --> 00:23:23,308
�yle mi, �l� Tom?
356
00:23:23,969 --> 00:23:25,969
Ne �ekilde? Hmm?
357
00:23:26,011 --> 00:23:28,331
Ne yapman gerekti�ini zaten biliyorsun.
358
00:23:28,373 --> 00:23:32,017
Tabitha sana bu sembol�
t�nellerde g�rd���n� s�ylemi�ti.
359
00:23:32,217 --> 00:23:33,537
As�l soru...
360
00:23:33,579 --> 00:23:35,699
...cevaplar i�in
ne kadar ileri gidebilece�in?
361
00:23:35,719 --> 00:23:40,946
- O t�nellere girmek delilik olurdu.
- Julie'nin hayat�n� kurtarsa bile mi?
362
00:23:40,966 --> 00:23:42,586
Kahretsin.
363
00:23:42,628 --> 00:23:45,148
A�a��da bir �ey bulup
bulamayaca��m� bile bilmiyorum!
364
00:23:45,190 --> 00:23:48,092
Tabii ki, biliyorsun.
Do�al yap� bu.
365
00:23:48,393 --> 00:23:50,874
Beyninin kafatas�nda,
kalbinin de...
366
00:23:50,916 --> 00:23:53,518
...kaburgalar�n�n arkas�nda
olmas�yla ayn� sebeple.
367
00:23:53,599 --> 00:23:58,179
Do�a, de�erli olan� her zaman
ula��lmas� en zor noktalara koyar.
368
00:23:58,403 --> 00:24:02,125
Bu yerle ilgili hi�bir �ey do�al de�il.
369
00:24:02,167 --> 00:24:03,487
Yanl��.
370
00:24:03,529 --> 00:24:07,031
Bu yerle ilgili hi�bir �ey tan�d�k de�il.
371
00:24:07,332 --> 00:24:08,572
Bir fark var.
372
00:24:10,335 --> 00:24:13,137
E�er bulunacak cevaplar varsa...
373
00:24:14,780 --> 00:24:18,542
Ve emin ol ki, bu, b�y�k bir "E�er"!
374
00:24:18,584 --> 00:24:22,045
- ...orada olacaklard�r.
- Peki ne yapmal�y�m?
375
00:24:22,087 --> 00:24:24,889
Birilerinden tavsiye almam m�--
376
00:24:24,910 --> 00:24:28,391
Y�k�lmakta olan evine,
s�rf Tabitha'y�...
377
00:24:28,433 --> 00:24:30,113
...kurtarmak i�in girdin...
378
00:24:30,155 --> 00:24:32,355
...ve o, orada bile de�ildi.
379
00:24:32,397 --> 00:24:34,177
Ve ne var biliyor musun?
380
00:24:34,219 --> 00:24:36,720
Se�me �ans�m olsa,
yine ayn� �eyi yapard�m.
381
00:24:36,762 --> 00:24:40,162
O halde tam bir aptals�n. T�pk�--
382
00:24:44,850 --> 00:24:49,132
Ahlaki se�imleri, olmas�n� bekledi�in
sonu�lara g�re yapmazs�n.
383
00:24:49,174 --> 00:24:52,677
Do�ru mu de�il mi diye bakarak yapars�n.
384
00:24:53,538 --> 00:24:56,519
Ben o eve girdi�imde,
Tramvay Problemi'ni...
385
00:24:56,561 --> 00:24:59,924
...ya da determinizmi falan d���nm�yordum.
386
00:25:00,025 --> 00:25:02,927
Bunlar�n hi�birini d���nm�yordum.
387
00:25:03,228 --> 00:25:07,151
Orada yard�m�na ihtiyac� olan
16 ya��nda bir k�z var.
388
00:25:12,798 --> 00:25:15,600
Paula'y� g�md�n m�?
389
00:25:18,123 --> 00:25:19,643
Ne?
390
00:25:19,685 --> 00:25:22,487
Paula'y� hala g�mmedin mi?
391
00:25:22,608 --> 00:25:24,667
Tanr� a�k�na.
392
00:25:24,709 --> 00:25:25,948
Ben yapar�m.
393
00:25:25,990 --> 00:25:29,073
Gidip yard�m edecek birka� ki�i bulay�m.
394
00:25:36,982 --> 00:25:38,301
Boyd?
395
00:25:38,343 --> 00:25:40,123
Evet.
396
00:25:40,165 --> 00:25:43,067
Sen elinden geleni yap�yorsun.
397
00:25:54,880 --> 00:25:56,882
Lanet olsun!
398
00:26:18,263 --> 00:26:19,783
Silahlar� kald�r�yor musun?
399
00:26:19,825 --> 00:26:22,345
Evet. Donna onlar� evde b�rakmak istemiyor.
400
00:26:22,387 --> 00:26:24,908
Bu ak�ll�ca. Yard�m gerekiyor mu?
401
00:26:24,950 --> 00:26:27,952
Hay�r, bitirmek �zereyim.
402
00:26:30,516 --> 00:26:31,955
Sorun yok.
403
00:26:31,997 --> 00:26:33,516
Sorun yok. Sorun yok.
404
00:26:33,558 --> 00:26:37,101
Sadece hepimizden biraz daha
erken gideceksin.
405
00:26:46,852 --> 00:26:49,254
Her �ey bir sistemdir.
406
00:26:49,374 --> 00:26:52,176
Her �ey ba�lant�l�.
407
00:27:05,711 --> 00:27:07,551
Her �ey yoluna girecek.
408
00:27:07,993 --> 00:27:10,395
Her �ey yoluna girecek.
409
00:27:10,555 --> 00:27:13,157
Ba�lar�m b�yle hayata.
410
00:28:01,766 --> 00:28:03,366
Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r!
411
00:28:03,408 --> 00:28:06,150
Kahrolas� bok par�as�! Hadi!
412
00:28:37,562 --> 00:28:39,364
Tamam.
413
00:28:40,005 --> 00:28:42,607
Tamam, bunu hallettim.
414
00:28:42,687 --> 00:28:44,989
�ok kolayd�.
415
00:28:45,410 --> 00:28:48,212
�ocuk oyunca��.
416
00:29:16,081 --> 00:29:19,083
Orada kimse var m�?
417
00:29:21,686 --> 00:29:24,288
Bak sana ne diyece�im?
418
00:29:25,290 --> 00:29:27,892
E�er oradaysan...
419
00:29:28,854 --> 00:29:32,336
...bilmeni isterim ki,
sen ger�ek bir pisliksin.
420
00:29:33,218 --> 00:29:36,320
Bundan zevk al�yor musun?
421
00:29:44,189 --> 00:29:48,172
Khatri burada olsayd�, derdi ki...
422
00:29:48,593 --> 00:29:51,274
..."Tanr�'n�n i�ine ak�l s�r ermez."
423
00:29:51,316 --> 00:29:55,419
Evet, evet,
��nk� Khatri'nin bir plan� vard�.
424
00:29:56,281 --> 00:30:00,884
Onu buraya bir nedenle koydu�unu
d���n�rd�. O--
425
00:30:00,926 --> 00:30:03,286
O ormana do�ru y�r�yece�imizi d���n�rd�.
426
00:30:03,328 --> 00:30:06,369
T�pk� Sonsuz �l�m filmindeki gibi!
427
00:30:06,411 --> 00:30:11,576
O �eylerden biri bo�az�n� kesene kadar
bunu d���n�yordu!
428
00:30:12,017 --> 00:30:15,039
Son nefesinde ne yapt�?
429
00:30:16,101 --> 00:30:18,903
Dua etti.
430
00:30:21,466 --> 00:30:25,228
Son nefesinde o duay� okudu...
431
00:30:25,270 --> 00:30:28,072
...s�rf sen bil diye.
432
00:30:29,274 --> 00:30:34,077
Sana inanc�n� asla kaybetmedi�ini
g�sterebilsin diye.
433
00:30:34,119 --> 00:30:36,821
Asl�nda, lanet olas�...
434
00:30:37,362 --> 00:30:40,423
...buraya dua etmeye gelmedim.
435
00:30:40,465 --> 00:30:44,507
Yatmadan �nce kendimize anlatt���m�z,
kahrolas� bir hikayeden...
436
00:30:44,549 --> 00:30:48,411
...ba�ka bir �eysen,
o zaman bana nedenini s�yleyeceksin!
437
00:30:48,453 --> 00:30:52,195
Neden bana bunu d�zeltebilece�imi
d���nd�rtt�n?
438
00:30:52,237 --> 00:30:55,939
Kahrolas� bir kahraman bu insanlar�
evlerine g�t�recek...
439
00:30:55,981 --> 00:31:01,245
...hem de ben, insanlar�n �lmesini sa�layan
salak bir pislikken!
440
00:31:02,267 --> 00:31:04,427
Lanet olsun!
441
00:31:04,469 --> 00:31:07,150
Hadi be! Sence bu komik mi?
442
00:31:07,192 --> 00:31:11,034
Ha? Yukar�da bir yerlerde kahkaha m�
at�yorsun?
443
00:31:11,076 --> 00:31:13,516
Ha? Ha?
444
00:31:13,558 --> 00:31:15,960
Bana... cevap ver!
445
00:31:16,001 --> 00:31:17,841
Cevap ver!
446
00:31:17,883 --> 00:31:18,922
Ha?
447
00:31:18,964 --> 00:31:21,023
Bir �ey s�yle!
448
00:31:21,065 --> 00:31:22,867
Asl�nda...
449
00:31:23,188 --> 00:31:26,991
...posta kutusunu kurcalamak
federal bir su�tur.
450
00:31:36,942 --> 00:31:38,944
Girin.
451
00:31:44,709 --> 00:31:46,950
O nas�l?
452
00:31:46,992 --> 00:31:49,394
Giderek k�t�le�iyor.
453
00:31:50,155 --> 00:31:52,937
Giderek daha da so�uyor.
454
00:32:03,208 --> 00:32:06,110
Art�k ger�ekten b�yle mi?
455
00:32:10,135 --> 00:32:13,037
B�yle mi sona erecekti?
456
00:32:15,720 --> 00:32:17,722
Bilmiyorum.
457
00:32:17,943 --> 00:32:21,744
Asl�nda, o otob�sten indi�inden beri...
458
00:32:21,786 --> 00:32:24,988
...t�m bunlar�n arkas�nda
bir plan oldu�una...
459
00:32:25,030 --> 00:32:28,412
...kendimi inand�rm��t�m.
460
00:32:33,277 --> 00:32:36,800
Burada yapmam�z gereken bir �ey oldu�una.
461
00:32:36,841 --> 00:32:39,343
Ama maalesef...
462
00:32:40,765 --> 00:32:43,767
...b�y�k bir plan yok.
463
00:32:44,169 --> 00:32:47,071
Hepimiz burada �lece�iz.
464
00:32:47,212 --> 00:32:50,554
Ve t�m bunlar bir hi� i�in olacak.
465
00:32:53,018 --> 00:32:55,720
Asl�nda, babam derdi ki...
466
00:32:56,101 --> 00:32:57,740
"E�er sen bir ipliksen...
467
00:32:57,782 --> 00:33:00,984
"...kaza�� g�rmek zordur."
468
00:33:01,966 --> 00:33:05,528
�u ana kadar ne demek istedi�ini
tam olarak anlamam��t�m.
469
00:33:06,010 --> 00:33:09,393
Burada mahsur kalan t�m o insanlar--
470
00:33:12,517 --> 00:33:16,040
Belki evlerine gidecek olan
bizler de�ilizdir...
471
00:33:16,681 --> 00:33:20,825
...ama belki burada yapt�klar�m�z...
472
00:33:22,127 --> 00:33:25,469
...sonradan gelenlerin i�ini
kolayla�t�racakt�r.
473
00:33:26,331 --> 00:33:30,593
Belki evlerine gitmelerinin sebebi
bizler olaca��zd�r.
474
00:33:34,019 --> 00:33:35,918
Sadece bir iplik olmam�z...
475
00:33:35,960 --> 00:33:38,662
...�nemli olmad���m�z anlam�na gelmez.
476
00:33:48,353 --> 00:33:49,552
��te oldu.
477
00:33:49,594 --> 00:33:54,638
�htiyac�n olan son �ey, her �eyden �ok
Khatri'nin sana musallat olmas�.
478
00:33:55,600 --> 00:33:58,302
Bunun i�in �ok ge�.
479
00:34:02,167 --> 00:34:04,469
Julie ve Marielle.
480
00:34:04,609 --> 00:34:06,611
Randall.
481
00:34:09,134 --> 00:34:12,036
Sara �lmek �zere olduklar�n� s�yl�yor.
482
00:34:12,057 --> 00:34:13,296
Ve bir kez gittiklerinde...
483
00:34:13,338 --> 00:34:16,179
...cini �i�eye geri koyamayaca��z.
484
00:34:16,221 --> 00:34:19,244
Bu �ey her neyse, sadece bizlerin...
485
00:34:19,264 --> 00:34:21,966
...uyumas�n� bekliyor ve sonra--
486
00:34:22,147 --> 00:34:24,267
Paula gibi.
487
00:34:24,309 --> 00:34:26,111
Evet.
488
00:34:28,153 --> 00:34:30,753
M�zik kutusunun orada...
489
00:34:30,795 --> 00:34:35,805
...tam orada, a��kl�kta oldu�unu s�yledi.
Ancak orada de�ildi.
490
00:34:36,321 --> 00:34:40,243
T�pk� bir s�r� sayfas� eksik
bir kullan�m k�lavuzuna bakmak gibi.
491
00:34:40,285 --> 00:34:43,247
Nas�l-- Ben nas�l--
492
00:34:45,090 --> 00:34:48,092
D�n gece kar�m� g�rd�m.
493
00:34:49,094 --> 00:34:51,596
Nas�l g�r�n�yordu?
494
00:34:54,339 --> 00:34:56,941
Kurallar olmal�, Donna.
495
00:34:57,662 --> 00:35:02,305
Elimde tutabilece�im bir �ey olmal�.
496
00:35:02,347 --> 00:35:05,349
O kadar �ok �ey olmal� ki--
497
00:35:07,072 --> 00:35:09,274
Bunu ben yapt�m.
498
00:35:10,235 --> 00:35:12,977
Bu �eyi buraya geri getirdim.
499
00:35:13,158 --> 00:35:15,960
Evet. Kesinlikle sen yapt�n.
500
00:35:17,122 --> 00:35:23,106
Ayr�ca bir s�r� insana, olmas� gerekenden
�ok daha fazla zaman verdin.
501
00:35:23,488 --> 00:35:26,490
Bana daha fazla zaman verdin.
502
00:35:27,332 --> 00:35:30,254
O�lun evlenmek �zere.
503
00:35:30,855 --> 00:35:34,944
San�r�m resmi bir �ey de�il.
Rahibimizin olmamas�ndan dolay�.
504
00:35:35,980 --> 00:35:40,084
Sahip olduklar� zaman�
en iyi �ekilde de�erlendiriyorlar.
505
00:35:41,146 --> 00:35:43,506
Sen de ayn�s�n� yapmal�s�n.
506
00:35:43,548 --> 00:35:46,850
Benimle beraber Koloni Evi'ne d�n.
507
00:35:50,235 --> 00:35:52,114
Ben pes etmiyorum.
508
00:35:52,156 --> 00:35:55,197
Ben pes et mi dedim?
509
00:35:56,641 --> 00:36:00,603
Boyd, bu hepimizin
son birka� saati olabilir.
510
00:36:00,645 --> 00:36:03,185
O y�zden, neden lanet olas�
bir kurban olmay� b�rak�p...
511
00:36:03,205 --> 00:36:06,770
...gelip o�lunun evlenmesini izlemiyorsun?
512
00:36:07,532 --> 00:36:11,655
T�ren bitti�inde d�nyan�n sonu
hala burada olacak.
513
00:36:50,335 --> 00:36:52,794
Anghkooey.
514
00:36:53,218 --> 00:36:55,218
- Anghkooey.
- Anghkooey.
515
00:36:55,260 --> 00:36:57,180
Anghkooey.
516
00:36:57,222 --> 00:36:58,901
- Anghkooey.
- Anghkooey.
517
00:36:58,943 --> 00:37:02,505
- Anghkooey. Anghkooey.
- Anghkooey. Anghkooey.
518
00:37:02,547 --> 00:37:06,148
- Anghkooey. Anghkooey.
- Anghkooey. Anghkooey.
519
00:37:06,190 --> 00:37:08,391
- Anghkooey.
- Anghkooey.
520
00:37:08,433 --> 00:37:11,113
- Anghkooey. Anghkooey.
- Anghkooey. Anghkooey.
521
00:37:11,155 --> 00:37:14,757
- Anghkooey. Anghkooey.
- Anghkooey. Anghkooey.
522
00:37:14,799 --> 00:37:18,921
- Anghkooey! Anghkooey!
- Anghkooey! Anghkooey!
523
00:37:18,963 --> 00:37:21,265
Anghkooey!
524
00:37:50,615 --> 00:37:53,836
Annen �ocuklar hakk�nda
ba�ka bir �ey s�ylemi� miydi?
525
00:37:53,878 --> 00:37:56,280
Onlar� nas�l kurtaracakt�?
526
00:37:56,841 --> 00:37:59,041
Bilmiyorum. Tek s�yledi�i...
527
00:37:59,083 --> 00:38:01,585
...ona ihtiya�lar� oldu�uydu.
528
00:38:01,646 --> 00:38:05,669
O-- O tam burada... olmal�yd�.
529
00:38:06,130 --> 00:38:09,071
Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. Bunlar--
Bu a�a�lar onlara benzemi--
530
00:38:09,091 --> 00:38:11,254
Hey, hey, hey.
Uzun zaman �nceydi, Victor.
531
00:38:11,296 --> 00:38:16,238
Belki-- Belki yanl�� yola sapm���zd�r.
532
00:38:17,061 --> 00:38:19,621
Bu-- Bu tarafta.
533
00:38:22,667 --> 00:38:25,369
�i�eleri oraya kim koymu�?
534
00:38:25,430 --> 00:38:27,632
Bilmiyorum.
535
00:38:32,757 --> 00:38:35,519
Onu burada bulmu�tum.
536
00:38:36,401 --> 00:38:38,160
Anneni mi?
537
00:38:38,202 --> 00:38:41,724
Evet, herkes �ld�kten sonra
onu aramaya gelmi�tim.
538
00:38:41,766 --> 00:38:44,268
V�cudu sanki--
539
00:38:48,052 --> 00:38:51,194
A�ac�n i�ine ula�amam��t�.
540
00:38:53,938 --> 00:38:56,540
A�ac�n i�ine derken?
541
00:38:58,823 --> 00:39:00,525
Gel.
542
00:39:04,989 --> 00:39:07,891
Bu bir Faraway a�ac�.
543
00:39:15,760 --> 00:39:17,960
Canavarlar�n Koloni Evi'ne girdi�i gece...
544
00:39:18,002 --> 00:39:22,004
...Julie ikinizin de bir a�aca girerek
ka�t���n�z� s�ylemi�ti.
545
00:39:22,046 --> 00:39:23,966
Seni hep farkl� yerlere g�t�r�rler...
546
00:39:24,008 --> 00:39:26,969
...ve sonunun nereye varaca��n�
asla bilemezsin...
547
00:39:27,011 --> 00:39:30,893
...ama annem bunun �zel oldu�unu s�ylemi�ti.
548
00:39:30,935 --> 00:39:34,817
�yle ki, onu kuleye,
�ocuklara g�t�recekti.
549
00:39:34,859 --> 00:39:37,759
E peki sonra?
550
00:39:40,064 --> 00:39:42,766
T�m hat�rlad���m bu.
551
00:39:48,031 --> 00:39:50,514
Evet. ��te.
552
00:39:52,316 --> 00:39:54,318
Ben--
553
00:39:54,799 --> 00:39:58,802
��ine senin i�in biraz at��t�rmal�k koydum.
554
00:39:59,764 --> 00:40:01,566
Al.
555
00:40:04,088 --> 00:40:05,287
Te�ekk�rler, Victor.
556
00:40:05,329 --> 00:40:07,131
Evet.
557
00:40:08,813 --> 00:40:10,933
Ge�mek can�n� ac�t�yor mu?
558
00:40:10,975 --> 00:40:14,137
Hay�r, t�pk� bir kap�dan ge�mek gibi.
559
00:40:15,379 --> 00:40:17,019
Tamam.
560
00:40:17,061 --> 00:40:20,304
Tamam. Te�ekk�rler.
561
00:40:26,551 --> 00:40:28,350
�imdi kasabaya geri d�n.
562
00:40:28,392 --> 00:40:30,394
Dikkatli ol.
563
00:40:31,115 --> 00:40:33,117
Evet.
564
00:41:07,992 --> 00:41:10,294
Aman Tanr�m.
565
00:41:30,374 --> 00:41:32,254
Biz ne yap�yoruz b�yle?
566
00:41:32,296 --> 00:41:34,457
S�rpriz olmas�n� istemi�ti.
567
00:41:34,499 --> 00:41:37,521
Neyin s�rpriz olmas�n� istemi�ti?
568
00:41:40,084 --> 00:41:42,824
Hep bu manzaran�n buray� bile
bir r�ya gibi...
569
00:41:42,866 --> 00:41:46,870
...g�sterdi�ini s�ylersin,
o y�zden ben de bunu yapt�m.
570
00:41:47,471 --> 00:41:49,672
Bu iyi mi?
571
00:41:49,714 --> 00:41:51,916
M�kemmel.
572
00:41:59,323 --> 00:42:02,044
Hey, neden gidip onu alm�yoruz?
573
00:42:02,086 --> 00:42:04,888
Akl�nda �ok �ey var.
574
00:42:05,850 --> 00:42:08,052
�erif Stevens!
575
00:42:08,332 --> 00:42:09,371
Gelmi�sin.
576
00:42:09,413 --> 00:42:11,453
Ne? Benimle dalga m� ge�iyorsun?
577
00:42:11,495 --> 00:42:14,497
Vah�i atlar bile beni durduramazd�.
578
00:42:16,219 --> 00:42:17,299
Tamam.
579
00:42:17,341 --> 00:42:19,141
Hadi �ovu ba�latal�m.
580
00:42:19,183 --> 00:42:21,285
Tamam, bekle.
581
00:42:23,387 --> 00:42:29,307
Biliyorum pek kilise koridoruna benzemiyor
ama bu onuru bana bah�eder misin?
582
00:42:36,641 --> 00:42:38,600
- Pekala, haz�r m�s�n?
- Evet, evet.
583
00:42:38,642 --> 00:42:42,225
Art�k bana �erif Stevens
demene de gerek yok.
584
00:42:43,928 --> 00:42:45,528
Tamam.
585
00:42:45,570 --> 00:42:47,972
Ba�layal�m m�?
586
00:43:07,431 --> 00:43:10,033
Bayanlar �nden.
587
00:43:10,274 --> 00:43:12,076
Tamam.
588
00:43:14,799 --> 00:43:17,801
Babam�n bir s�z� vard�.
589
00:43:18,562 --> 00:43:21,923
Asl�nda bir s�r� s�z� vard� ama...
590
00:43:23,026 --> 00:43:26,449
...benim favorim her zaman �uydu...
591
00:43:27,732 --> 00:43:31,453
..."Hayat bilinmeyene do�ru bir yolculuktur.
592
00:43:31,495 --> 00:43:35,317
"Fakat g�zlerin ve akl�n
bazen seni...
593
00:43:35,359 --> 00:43:40,043
"...aldat�r ama kalbin asla yalan s�ylemez."
594
00:43:41,305 --> 00:43:45,228
Seninle tan��t���m andan beri
kalbim sana ait.
595
00:43:47,872 --> 00:43:50,432
Sen, bu hayat s�rd��� s�rece...
596
00:43:50,474 --> 00:43:53,376
...hayat�m�n a�k�s�n.
597
00:43:54,358 --> 00:43:58,321
Peki, sen, Ellis Stevens...
598
00:43:58,843 --> 00:44:02,585
...bana kocam olma �erefini bah�eder misin?
599
00:44:03,047 --> 00:44:05,049
Ederim.
600
00:44:07,491 --> 00:44:09,993
Sana bir �ey haz�rlad�m.
601
00:44:20,663 --> 00:44:22,703
Senin s�ran.
602
00:44:24,748 --> 00:44:28,008
Konu�mana ula�mak zor olacak.
603
00:44:35,439 --> 00:44:38,441
Ailemle yoldaki o a�ac�
g�rd���m�z g�n...
604
00:44:38,602 --> 00:44:41,604
...hayatlar�m�z sonsuza dek de�i�ti.
605
00:44:45,049 --> 00:44:48,151
Ama seni o arabadan inerken g�rd���m g�n...
606
00:44:48,652 --> 00:44:51,895
...hayat�m�n ger�ekten ba�lad��� g�nd�.
607
00:44:54,138 --> 00:44:59,443
Burada, karanl�kta t�kezliyormu� gibi
hissetti�im...
608
00:45:00,664 --> 00:45:03,666
...bir s�r� zaman oldu.
609
00:45:05,910 --> 00:45:08,912
Ama her seferinde...
610
00:45:08,993 --> 00:45:12,575
...sen bana yol g�steren ���k oldun.
611
00:45:14,358 --> 00:45:17,360
Sen benim a�k�ms�n.
612
00:45:17,481 --> 00:45:20,483
Sen benim evimsin.
613
00:45:21,605 --> 00:45:25,268
Sen benim karanl�k yerlerdeki �����ms�n.
614
00:45:26,330 --> 00:45:28,332
Bu y�zden...
615
00:45:29,253 --> 00:45:30,853
...sen...
616
00:45:30,895 --> 00:45:34,477
...Fatma Hassan-Rostami...
617
00:45:35,419 --> 00:45:39,001
...bana kar�m olma �erefini bah�eder misin?
618
00:45:40,785 --> 00:45:42,987
Ederim.
619
00:45:43,547 --> 00:45:47,127
Kurallar �imdi �p��memizi s�yl�yor.
620
00:45:52,917 --> 00:45:55,319
Boyd?
621
00:45:56,320 --> 00:45:58,080
Nereye dald�n?
622
00:45:58,122 --> 00:46:00,624
Sen iyi misin, baba?
623
00:46:00,724 --> 00:46:03,626
Karanl�k yerlerdeki ���k.
624
00:46:04,328 --> 00:46:05,407
Gitmeliyim.
625
00:46:05,449 --> 00:46:06,809
�zg�n�m.
626
00:46:06,851 --> 00:46:09,253
Hey. Sorun de�il.
627
00:46:09,293 --> 00:46:10,692
Tamam.
628
00:46:10,734 --> 00:46:12,736
Tanr�m.
629
00:46:13,617 --> 00:46:15,919
Sizi seviyorum, �ocuklar.
630
00:46:15,980 --> 00:46:17,019
Tamam m�?
631
00:46:17,061 --> 00:46:20,341
Biz de seni seviyoruz.
632
00:46:25,349 --> 00:46:28,651
Thomas'� tekrar g�rebilecek miyiz?
633
00:46:31,355 --> 00:46:32,394
Ne?
634
00:46:32,436 --> 00:46:34,116
E�er �l�rsek.
635
00:46:34,158 --> 00:46:37,260
Thomas'� tekrar g�rebilecek miyiz?
636
00:46:49,453 --> 00:46:51,255
Evet.
637
00:46:52,016 --> 00:46:54,518
Evet, g�rece�iz.
638
00:46:55,579 --> 00:46:57,019
B�y�kbabam� da m�?
639
00:46:57,061 --> 00:46:59,563
B�y�kbaban� da.
640
00:47:01,225 --> 00:47:04,527
Belki o zaman o kadar da k�t� olmaz.
641
00:47:09,673 --> 00:47:12,675
�ki yast�kla uyumay� sever.
642
00:47:17,240 --> 00:47:18,842
Sana yard�m edeyim.
643
00:47:28,772 --> 00:47:30,652
Hey, Reggie?
644
00:47:30,694 --> 00:47:32,534
Bunu sen yapt�n.
645
00:47:32,576 --> 00:47:34,937
Ormana girene kadar her �ey yolundayd�.
646
00:47:34,979 --> 00:47:37,019
- Hey.
- T�m bunlar�n sebebi sensin!
647
00:47:37,061 --> 00:47:40,061
Tamam, hey, hey.
Dinle beni, dinle!
648
00:47:40,103 --> 00:47:41,423
Beni dinle.
649
00:47:41,465 --> 00:47:43,946
Bunu anlamad���n� biliyorum. Biliyorum...
650
00:47:43,988 --> 00:47:47,870
...ama bence tam buradaki bu me�ale...
651
00:47:47,912 --> 00:47:50,611
...san�r�m bunu d�zeltmemi sa�layacak.
652
00:47:51,956 --> 00:47:53,715
�zg�n�m, Boyd.
653
00:47:53,757 --> 00:47:55,937
Seni hep sevdim.
654
00:47:57,481 --> 00:47:59,281
Tanr�m!
655
00:48:05,708 --> 00:48:07,510
Lanet olsun!
656
00:48:12,856 --> 00:48:14,936
Kahretsin!
657
00:48:27,791 --> 00:48:29,811
Kahretsin.
658
00:48:36,560 --> 00:48:39,402
Seni pislik-- Kahretsin.
659
00:48:40,925 --> 00:48:43,827
Kahretsin. Kahretsin.
660
00:48:50,414 --> 00:48:52,116
Hadi.
661
00:49:03,867 --> 00:49:05,707
Ne?
662
00:49:22,886 --> 00:49:26,008
Julie! Hey. Julie!
663
00:49:26,050 --> 00:49:28,852
Hey, Julie. Hey, Julie.
664
00:49:28,973 --> 00:49:30,572
Beni duyabiliyor musun?
665
00:49:30,614 --> 00:49:32,416
Beni duya--
666
00:49:33,377 --> 00:49:34,696
Seni buradan ��karaca��m.
667
00:49:34,938 --> 00:49:36,940
Seni buradan ��karaca��m.
668
00:49:38,481 --> 00:49:41,283
Sizi hemen buradan ��karaca��m.
669
00:49:41,545 --> 00:49:43,866
Buradan gidiyoruz.
670
00:49:48,552 --> 00:49:50,354
Boyd!
671
00:49:51,395 --> 00:49:54,356
L�tfen. O kutuyu yok etmek
�st�raplar�n� sona erdirmeyecek.
672
00:49:54,398 --> 00:49:56,438
Sadece s�reyi uzatacaks�n.
673
00:49:56,480 --> 00:50:00,184
- Hay�r. Ben--
- Bu kasabadaki insanlar...
674
00:50:00,204 --> 00:50:03,045
...hayal bile edemeyece�in �ekillerde
ac�lar �ekecek.
675
00:50:03,087 --> 00:50:06,427
Hepsi ���l�k ���l��a �lecek.
676
00:50:13,457 --> 00:50:14,936
Onun nesi var?
677
00:50:14,978 --> 00:50:16,418
Hey! Sorun yok.
678
00:50:16,460 --> 00:50:17,539
Sorun nedir?
679
00:50:17,581 --> 00:50:18,700
Onun nesi var?
680
00:50:18,742 --> 00:50:21,622
Tatl�m! Tatl�m, l�tfen, l�tfen.
681
00:50:23,507 --> 00:50:25,667
Kahraman olman gerekti�ini san�yorsun.
682
00:50:25,709 --> 00:50:29,430
Onlar� kurtarmaktan sorumlu oldu�unu
d���n�yorsun.
683
00:50:29,472 --> 00:50:31,093
Art�k ac� �ekmek zorunda de�ilsin.
684
00:50:31,113 --> 00:50:32,574
Korkmana gerek yok.
685
00:50:32,616 --> 00:50:34,896
Sorun de�il.
Bunlar�n hi�biri �nemli de�il.
686
00:50:34,938 --> 00:50:36,837
Birlikte olabiliriz.
687
00:50:36,960 --> 00:50:39,100
Seni �ok �zl�yorum.
688
00:50:39,183 --> 00:50:42,204
Bekle, bak, dur.
689
00:50:42,246 --> 00:50:46,168
Yani, bu �ey her ne ise...
690
00:50:46,210 --> 00:50:49,331
...buraya k�sa bir sohbet i�in mi
girmene izin veriyor?
691
00:50:49,373 --> 00:50:52,294
O, dinlemeyece�inizi biliyor.
Sava�man� istiyor.
692
00:50:52,336 --> 00:50:54,976
O, ger�ekten kazanabilece�ine dair
umudun olmas�n� istiyor!
693
00:50:54,996 --> 00:50:55,977
Neden?
694
00:50:56,019 --> 00:50:59,661
��nk� umut,
seni ac� �ekmeye istekli yapan �eydir.
695
00:50:59,703 --> 00:51:02,144
O g�n seni ormana g�nderen �ey umuttu.
696
00:51:02,186 --> 00:51:07,329
Umut, sana en �ok ihtiyac�m oldu�u anda
beni yaln�z b�rakmana sebep oldu.
697
00:51:07,831 --> 00:51:11,313
Orman� besleyen korkular�n�z de�il, Boyd.
698
00:51:11,355 --> 00:51:13,395
Umut.
699
00:51:26,890 --> 00:51:28,850
Bo� ver, Boyd.
700
00:51:28,892 --> 00:51:33,594
Bug�n �lmezlerse bile,
yar�n �lecekler.
701
00:51:36,500 --> 00:51:38,299
Hay�r.
702
00:51:59,243 --> 00:52:00,722
Julie!
703
00:52:00,764 --> 00:52:03,266
Sen iyisin. Hey.
704
00:52:08,332 --> 00:52:10,334
Marielle, hey.
705
00:52:10,894 --> 00:52:11,933
Selam!
706
00:52:11,975 --> 00:52:14,377
Neler oluyor?
707
00:52:24,868 --> 00:52:26,770
Tatl�m.
708
00:52:27,991 --> 00:52:29,030
O iyi.
709
00:52:29,072 --> 00:52:32,174
- Aman Tanr�m.
- K�z karde�in iyi.
710
00:52:32,436 --> 00:52:34,075
Selam, bebe�im. Sorun yok.
711
00:52:34,117 --> 00:52:36,097
Sorun yok, evet.
712
00:52:57,941 --> 00:53:01,182
Hadi oradan, pislik seni!
713
00:53:03,026 --> 00:53:06,028
Beni par�alayamayacaks�n.
714
00:53:07,551 --> 00:53:10,053
Bunu duydun mu?
715
00:53:11,835 --> 00:53:15,878
Beni par�alayamayacaks�n lanet olas�!
716
00:53:41,064 --> 00:53:42,384
�� bunu.
717
00:53:42,426 --> 00:53:43,745
Ben iyiyim.
718
00:53:43,787 --> 00:53:44,906
�yle oldu�unu biliyorum.
719
00:53:44,948 --> 00:53:47,350
Benim i�in i�.
720
00:54:05,329 --> 00:54:08,131
Art�k v�z�lt� yok.
721
00:54:19,383 --> 00:54:22,185
Bu bitti�i anlam�na m� geliyor?
722
00:54:23,467 --> 00:54:25,669
Umar�m �yledir.
723
00:54:28,912 --> 00:54:30,714
Baba?
724
00:54:33,517 --> 00:54:36,319
Annem nerede?
725
00:54:48,452 --> 00:54:50,454
Anghkooey.
726
00:54:51,975 --> 00:54:53,877
Merhaba?
727
00:55:16,079 --> 00:55:18,081
Anghkooey.
728
00:55:36,259 --> 00:55:38,261
Anghkooey.
729
00:55:42,906 --> 00:55:44,908
Anghkooey.
730
00:56:17,701 --> 00:56:19,903
�zg�n�m.
731
00:56:20,023 --> 00:56:21,803
Ger�ekten.
732
00:56:21,845 --> 00:56:24,347
Tek yolu bu.
733
00:56:54,498 --> 00:56:57,200
Bir dakika, l�tfen.
734
00:57:36,179 --> 00:57:38,581
Nas�l hissediyorsun?
735
00:57:43,647 --> 00:57:45,507
Neredeyim?
736
00:57:45,549 --> 00:57:48,550
St. Anthony Hastanesi. Ben Doktor Brody.
737
00:57:48,592 --> 00:57:51,933
�� g�n �nce y�r�y�� yapan iki ki�i
seni ormanda bulmu�.
738
00:57:51,975 --> 00:57:55,878
Bir patikan�n kenar�nda
bayg�n yat�yormu�sun.
739
00:57:55,919 --> 00:57:58,159
Hay�r.
740
00:57:58,201 --> 00:58:00,522
Orada ne yapt���n� hat�rl�yor musun?
741
00:58:00,564 --> 00:58:02,566
Hay�r.
742
00:58:03,246 --> 00:58:04,726
Hay�r.
743
00:58:04,768 --> 00:58:07,470
Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r.
744
00:58:08,652 --> 00:58:11,754
Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r.
54315