Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,532 --> 00:00:22,092
Episode 20
2
00:00:49,662 --> 00:00:51,493
Did you have dinner?
3
00:01:00,739 --> 00:01:05,904
I can't explain to you
why I was there.
4
00:01:08,848 --> 00:01:16,914
I just felt sad at the thought
of not seeing you again.
5
00:01:17,156 --> 00:01:19,090
Don't try to put it
into words.
6
00:01:21,961 --> 00:01:27,797
I think I know a little
bit about you now.
7
00:01:29,435 --> 00:01:37,706
So I'm thankful.
8
00:01:40,146 --> 00:01:48,520
You came to my neighborhood,
and looked up at my apartment.
9
00:01:50,156 --> 00:01:54,388
I'm just thankful
for that.
10
00:01:55,161 --> 00:02:00,394
I'll be honest with you,
Miss Jin-ah.
11
00:02:02,635 --> 00:02:09,905
Eating cup noodles,
and watching movies...
12
00:02:11,744 --> 00:02:15,111
...I've never done that
with a woman before.
13
00:02:16,949 --> 00:02:20,908
Maybe I came to
your apartment
14
00:02:21,854 --> 00:02:28,487
because you showed me a world
I'd never seen before.
15
00:02:30,963 --> 00:02:40,099
Mister, can we do that
for a little longer?
16
00:02:43,142 --> 00:02:52,414
We can just eat cup noodles
and watch movies together.
17
00:02:53,752 --> 00:02:56,118
I won't get mad
at you anymore.
18
00:02:56,355 --> 00:03:02,385
I won't ask you
questions.
19
00:03:03,462 --> 00:03:09,094
Let's just stay
the way we are.
20
00:03:10,736 --> 00:03:12,704
That's okay, right?
21
00:03:25,551 --> 00:03:27,519
That's heartbreaking.
22
00:03:28,254 --> 00:03:33,089
A man should have one crazy
love at least once in his life.
23
00:03:34,159 --> 00:03:36,093
Says the adulterer.
24
00:03:38,831 --> 00:03:44,497
I've met all kinds of people,
but you're despicable.
25
00:03:44,536 --> 00:03:48,097
Then get away from me
and go home.
26
00:03:48,140 --> 00:03:50,700
I'm reading.
27
00:03:50,843 --> 00:03:52,105
But you said you'd
read it already.
28
00:03:52,144 --> 00:03:54,704
It's worth a re-read.
29
00:03:56,849 --> 00:03:58,111
Who's that?
30
00:04:00,853 --> 00:04:01,820
Mom?
31
00:04:01,954 --> 00:04:04,218
Couldn't have been a guy.
32
00:04:04,556 --> 00:04:08,492
What? Do you want to
see me die?
33
00:04:09,461 --> 00:04:12,191
- Hold on.
- Where are you going?
34
00:04:12,831 --> 00:04:14,492
Don't move around.
35
00:04:19,138 --> 00:04:24,599
You know I gave you everything,
even a loan!
36
00:04:25,344 --> 00:04:30,805
And she did what?
Is she out of her mind?
37
00:04:31,650 --> 00:04:36,610
She goes to the horse races
with that money?
38
00:04:37,556 --> 00:04:40,491
Calm down.
39
00:04:40,859 --> 00:04:44,590
You have fractures.
40
00:04:44,930 --> 00:04:46,397
What?
41
00:04:46,532 --> 00:04:49,899
She ''only'' blew $5000?
42
00:04:50,836 --> 00:04:53,202
What's wrong with
all of you?
43
00:04:58,243 --> 00:05:00,711
Please let me live.
44
00:05:02,348 --> 00:05:08,116
You're suffocating me!
45
00:05:29,341 --> 00:05:30,808
Is something wrong
with your family?
46
00:06:13,752 --> 00:06:14,810
Friend.
47
00:06:20,959 --> 00:06:22,483
It's okay to cry.
48
00:06:30,135 --> 00:06:38,509
It's okay to cry out loud
as much as you want.
49
00:06:56,161 --> 00:06:56,889
Fool.
50
00:06:58,730 --> 00:07:01,198
You're so stubborn.
51
00:07:19,451 --> 00:07:21,715
- Tell me if it gets your eyes.
- Okay.
52
00:07:23,655 --> 00:07:26,089
Sorry. I didn't know you were here.
53
00:07:26,258 --> 00:07:28,089
I'm washing
Dong-dong's hair.
54
00:07:30,262 --> 00:07:31,388
Do you need to
use the restroom?
55
00:07:31,630 --> 00:07:33,495
No, it's okay.
56
00:07:33,532 --> 00:07:34,897
Grandma.
57
00:07:35,133 --> 00:07:35,497
Yes?
58
00:07:35,634 --> 00:07:39,695
The showerhead
you bought is nice.
59
00:07:39,738 --> 00:07:41,501
Thanks.
60
00:07:52,951 --> 00:07:53,815
What?
61
00:07:56,255 --> 00:07:58,086
What's wrong?
62
00:07:58,957 --> 00:08:01,391
Dan-ah's washing
Dong-dong's hair.
63
00:08:02,261 --> 00:08:03,285
What about it?
64
00:08:04,263 --> 00:08:06,197
lf it weren't for
the accident,
65
00:08:08,734 --> 00:08:14,104
she would've had
a child of her own.
66
00:08:14,640 --> 00:08:21,910
And she'd be washing
her own kid's hair.
67
00:08:23,649 --> 00:08:28,518
I feel terrible that she
lost her chance at love
68
00:08:28,654 --> 00:08:30,815
and at having
her own child.
69
00:08:35,761 --> 00:08:40,198
Dan-ah sure has
a great mother.
70
00:08:48,740 --> 00:08:51,709
- Professor Ha, see you next semester.
- See you.
71
00:08:51,743 --> 00:08:52,710
- Yes.
- Yes.
72
00:08:54,146 --> 00:08:55,306
You're not going
to the party?
73
00:08:55,347 --> 00:08:56,314
No.
74
00:08:56,448 --> 00:09:00,111
I got excited for nothing.
75
00:09:00,252 --> 00:09:01,514
You can go.
76
00:09:02,154 --> 00:09:03,815
Let's go.
77
00:09:03,855 --> 00:09:10,090
I want to see that smile
you put on when you drink.
78
00:09:11,930 --> 00:09:15,491
You do that
when you drink.
79
00:09:17,336 --> 00:09:18,303
Let's go.
80
00:09:18,337 --> 00:09:21,500
I'll take a picture
for you.
81
00:09:26,345 --> 00:09:28,404
This is getting old.
82
00:09:33,652 --> 00:09:35,210
- Is the semester finished?
- Yes.
83
00:09:37,155 --> 00:09:43,788
Then how do we show him
that we're dating?
84
00:09:44,363 --> 00:09:45,591
We'll find a way.
85
00:09:46,231 --> 00:09:48,791
You can joke with
a straight face.
86
00:09:49,234 --> 00:09:50,098
Let's go.
87
00:09:53,138 --> 00:09:54,503
Who's that guy?
88
00:09:55,140 --> 00:09:57,904
He seems to be really
intimate with her.
89
00:10:06,451 --> 00:10:08,112
Who was that guy?
90
00:10:08,153 --> 00:10:10,121
Did you get dumped?
91
00:10:12,858 --> 00:10:14,382
Just leave.
92
00:10:14,660 --> 00:10:19,097
Shouldn't we find a way?
93
00:10:19,331 --> 00:10:23,893
You can't just let him steal
her after all your work.
94
00:10:24,936 --> 00:10:25,595
Go.
95
00:10:25,737 --> 00:10:27,102
By the way...
96
00:10:45,957 --> 00:10:52,487
Why's he so
crazy about you?
97
00:10:55,233 --> 00:10:56,393
Is that
a stupid question?
98
00:10:57,836 --> 00:11:01,602
Why does a man
like a woman?
99
00:11:03,141 --> 00:11:06,110
There's a reason
for everything.
100
00:11:07,446 --> 00:11:15,319
It's not like you're that
beautiful or that sexy.
101
00:11:17,656 --> 00:11:21,888
So you probably showed him
an opportunity.
102
00:11:22,160 --> 00:11:23,491
I did.
103
00:11:25,630 --> 00:11:29,691
To make up for it,
I'm putting on a show with you.
104
00:11:32,137 --> 00:11:36,198
What could you
have done?
105
00:11:37,642 --> 00:11:39,507
What could it have
been to lead you
106
00:11:39,745 --> 00:11:43,613
to even deal with me
to make up for it?
107
00:11:46,351 --> 00:11:51,880
Maybe you do have
some feelings for him.
108
00:12:01,633 --> 00:12:02,793
That crazy punk!
109
00:12:13,545 --> 00:12:14,512
Are you all right?
110
00:12:18,450 --> 00:12:19,508
Are you okay?
111
00:12:43,842 --> 00:12:46,310
I'm back at work.
112
00:12:47,846 --> 00:12:52,613
I got scolded by my boss.
113
00:12:53,351 --> 00:12:55,410
But I must've been
a good employee
114
00:12:55,954 --> 00:12:59,390
since he gave me
another chance.
115
00:13:02,160 --> 00:13:04,788
I worked a day at
a convenience store,
116
00:13:04,830 --> 00:13:10,097
but this job pays better,
and we can do things
117
00:13:11,436 --> 00:13:18,706
we've never done
before together.
118
00:13:23,248 --> 00:13:26,115
It's good to see me again,
right?
119
00:13:26,651 --> 00:13:29,916
It almost brings me
to tears.
120
00:13:30,755 --> 00:13:32,086
Liar.
121
00:13:34,259 --> 00:13:41,688
I think I'll get a cup
of coffee later.
122
00:13:42,133 --> 00:13:43,191
When?
123
00:13:46,338 --> 00:13:48,203
When's later?
124
00:13:56,548 --> 00:13:59,517
I'll do it.
I'll give it a go.
125
00:14:00,352 --> 00:14:01,819
That's good.
126
00:14:03,755 --> 00:14:06,383
Are you happy now?
127
00:14:07,459 --> 00:14:10,087
What changed
your mind?
128
00:14:10,862 --> 00:14:14,696
Do you have
liver cancer now?
129
00:14:14,733 --> 00:14:17,099
It's true?
130
00:14:17,135 --> 00:14:19,103
Would that
make you happy?
131
00:14:19,237 --> 00:14:24,197
Does Gangneung
scare you that much?
132
00:14:25,844 --> 00:14:30,611
Try my brother
pouring me a drink.
133
00:14:33,652 --> 00:14:37,110
Byung-do,
I can't believe this.
134
00:14:37,355 --> 00:14:39,289
Pinch me.
135
00:14:42,160 --> 00:14:44,685
Not that hard.
136
00:14:50,635 --> 00:14:54,093
I thought you hated the idea
of a family documentary.
137
00:14:54,439 --> 00:15:02,107
So I'll use this to prove
how much I hate it.
138
00:15:02,547 --> 00:15:05,607
Don't do anything
drastic now.
139
00:15:05,951 --> 00:15:09,512
This time, you'll get
fired for sure.
140
00:15:10,155 --> 00:15:12,885
I'll buy drinks with
my severance pay.
141
00:15:36,348 --> 00:15:37,406
You sure
you can manage?
142
00:15:38,450 --> 00:15:39,508
Yes.
143
00:15:40,852 --> 00:15:42,410
Why not take
today off?
144
00:15:50,362 --> 00:15:52,091
Judging from
what he said,
145
00:15:53,331 --> 00:15:59,201
I guess he does know more
about you than I do.
146
00:16:14,352 --> 00:16:15,910
Your brother...
147
00:16:17,555 --> 00:16:19,580
Does he really
like her?
148
00:16:20,158 --> 00:16:21,887
You'd know, right?
149
00:16:24,362 --> 00:16:30,494
I think it's a show,
but I'm worried.
150
00:16:30,735 --> 00:16:32,100
My brother...
151
00:16:34,239 --> 00:16:36,298
...can't love anyone.
152
00:16:38,443 --> 00:16:43,813
He can't love anyone
other than his family.
153
00:16:43,848 --> 00:16:46,612
He's cruel to women.
154
00:16:48,653 --> 00:16:51,884
Then is it a show,
as I assumed?
155
00:16:54,159 --> 00:16:59,893
This all started the day
you collapsed because of me.
156
00:17:00,131 --> 00:17:06,297
He's doing it for me,
so don't give up.
157
00:17:07,138 --> 00:17:09,902
He won't keep it up
for long.
158
00:17:10,141 --> 00:17:12,803
Just be patient.
159
00:17:26,157 --> 00:17:27,181
Honey.
160
00:17:28,159 --> 00:17:29,285
How was the interview?
161
00:17:29,961 --> 00:17:33,897
I answered all the questions
sincerely, but who knows?
162
00:17:34,132 --> 00:17:35,099
Good job.
163
00:17:36,334 --> 00:17:39,792
But I heard
something strange.
164
00:17:41,439 --> 00:17:44,897
The colleague who interviewed
me thought it was strange
165
00:17:45,243 --> 00:17:48,804
that we partnered
with Chairman Lee.
166
00:17:49,147 --> 00:17:49,806
How so?
167
00:17:49,948 --> 00:17:53,315
He heard a rumor from
his reporter.
168
00:17:53,351 --> 00:17:54,318
What rumor?
169
00:17:55,153 --> 00:18:00,887
That Myungseong's collapse was
orchestrated by Chairman Lee.
170
00:18:01,259 --> 00:18:04,888
So he looked into it,
171
00:18:05,130 --> 00:18:07,690
but there was no body
to the rumor.
172
00:18:08,733 --> 00:18:12,100
Why would Chairman Lee
help our company,
173
00:18:12,237 --> 00:18:16,401
if he brought down
Myungseong?
174
00:18:18,143 --> 00:18:19,906
It doesn't make sense.
175
00:18:20,145 --> 00:18:22,204
Chairman Lee brings down
Myungseong,
176
00:18:22,347 --> 00:18:25,111
but helps our company?
177
00:18:26,151 --> 00:18:34,490
My colleague thinks
it's a conspiracy theory.
178
00:18:34,659 --> 00:18:38,288
But you said it was
only a rumor.
179
00:18:38,429 --> 00:18:42,297
But it does smell fishy.
180
00:18:42,333 --> 00:18:49,102
Director Lee Gang-suk even
persuaded the bank director,
181
00:18:49,541 --> 00:18:52,510
so let's give the two of them
the benefit of the doubt.
182
00:18:52,644 --> 00:18:54,305
Okay, back to work.
183
00:18:54,846 --> 00:18:55,813
Honey.
184
00:18:57,348 --> 00:18:59,816
Don't tell anyone else,
185
00:18:59,951 --> 00:19:02,317
especially not Soo-young
or Tae-young.
186
00:19:03,154 --> 00:19:06,681
Tae-young's not fond of
Director Gang-suk,
187
00:19:06,858 --> 00:19:10,589
so it would only
make things worse.
188
00:19:10,762 --> 00:19:15,096
I won't pass along false
rumors to my children.
189
00:19:18,136 --> 00:19:22,903
It's good to hear
you say ''my children.''
190
00:19:25,944 --> 00:19:27,502
I don't know about this.
191
00:19:27,645 --> 00:19:32,605
I don't want to be an old mother
with grown-up children.
192
00:19:44,462 --> 00:19:47,898
It feels like
we're dating.
193
00:19:52,437 --> 00:19:54,302
Not that we really are...
194
00:19:56,341 --> 00:19:57,399
Miss Jin-ah.
195
00:19:59,844 --> 00:20:05,407
Don't expect too
much from me.
196
00:20:08,353 --> 00:20:12,881
Maybe I don't want
to miss anything.
197
00:20:14,559 --> 00:20:23,592
It could be that I'm greedy
about trying new things.
198
00:20:26,838 --> 00:20:28,396
I'm not expecting
anything.
199
00:20:30,141 --> 00:20:33,304
What can I do with
someone like you?
200
00:20:33,945 --> 00:20:38,507
It's not like we could
date or get married.
201
00:20:41,452 --> 00:20:48,585
Having tea together,
eating cup noodles,
202
00:20:49,360 --> 00:20:57,699
watching you from the backseat,
I'm happy with that.
203
00:20:58,136 --> 00:20:59,103
I'm...
204
00:21:00,738 --> 00:21:03,104
worried I might be
taking advantage of
205
00:21:03,141 --> 00:21:06,508
someone as young
and nice as you.
206
00:21:08,246 --> 00:21:12,808
I just like spending
time with you, but...
207
00:21:12,950 --> 00:21:17,114
I won't get
the wrong idea.
208
00:21:20,558 --> 00:21:21,889
I won't.
I promise.
209
00:21:27,732 --> 00:21:30,098
Maybe liking people
is a habit.
210
00:21:31,135 --> 00:21:32,898
Although he was a jerk,
211
00:21:33,438 --> 00:21:37,602
I liked the idea of having
someone in my heart.
212
00:21:38,142 --> 00:21:43,603
I needed to have something
in life for me too.
213
00:21:46,150 --> 00:21:48,118
I promise you.
214
00:21:49,153 --> 00:21:53,283
I like you because
you're nice.
215
00:21:53,658 --> 00:21:56,593
But I won't fall
in love with you.
216
00:21:57,762 --> 00:21:59,889
I'll remind myself
every day.
217
00:22:03,534 --> 00:22:07,903
Since I won't love you,
218
00:22:09,340 --> 00:22:17,111
I can spend time with you
until you find someone, right?
219
00:22:19,650 --> 00:22:21,413
Silly.
220
00:22:21,652 --> 00:22:23,415
That would be so
unfair for you.
221
00:22:24,155 --> 00:22:26,589
Like I said,
I won't love you.
222
00:22:26,758 --> 00:22:29,784
So I won't say
it's unfair.
223
00:22:34,132 --> 00:22:35,099
What?
224
00:22:36,234 --> 00:22:41,297
People will think
we're psychos.
225
00:22:44,442 --> 00:22:48,811
Scratch the losers' club.
We'll go with the
psychos' club.
226
00:22:54,752 --> 00:22:56,310
Good grief...
227
00:22:57,855 --> 00:23:01,791
So did you enroll in
a taekwondo class?
228
00:23:04,362 --> 00:23:07,490
Did something
not work out?
229
00:23:07,632 --> 00:23:09,395
Why the long face?
230
00:23:09,634 --> 00:23:13,593
He enrolled,
Mr. Chairman.
231
00:23:14,739 --> 00:23:18,800
But Hyun-ji was
in that class.
232
00:23:18,843 --> 00:23:20,902
Is that why you look
so depressed?
233
00:23:22,146 --> 00:23:26,515
He went to the class
after the payment,
234
00:23:26,651 --> 00:23:31,315
but a girl yelled at him.
235
00:23:31,355 --> 00:23:32,788
Why are you here,
Dong-dong?!
236
00:23:32,857 --> 00:23:34,882
That must've been
Hyun-ji.
237
00:23:35,159 --> 00:23:37,491
How unlucky!
238
00:23:38,129 --> 00:23:42,589
Grandma, you should've checked
which academy Hyun-ji attended.
239
00:23:43,534 --> 00:23:48,904
Should I have called
her parents and asked?
240
00:23:49,140 --> 00:23:54,100
So what do you want to do?
Do you want to quit?
241
00:23:54,145 --> 00:23:59,913
I persuaded him
not to do that.
242
00:24:00,251 --> 00:24:06,884
He can't go to a different
academy after he's paid the fee.
243
00:24:20,238 --> 00:24:22,502
What a turn of events.
244
00:24:22,940 --> 00:24:26,103
Why am I so unlucky?
245
00:24:26,143 --> 00:24:28,407
Don't think like that.
246
00:24:28,846 --> 00:24:32,304
Maybe you'll become
friends with her.
247
00:24:37,855 --> 00:24:38,879
What happened?
248
00:24:39,156 --> 00:24:42,489
Hyun-ji tripped me.
249
00:24:42,760 --> 00:24:46,787
Why does she pick
on you so much?
250
00:24:47,131 --> 00:24:52,194
I won't live too long
with Hyun-ji around.
251
00:24:57,241 --> 00:25:06,115
The word ''Dan-gol'' is
derived from Dan-gun.
252
00:25:08,653 --> 00:25:10,211
Wait a minute.
253
00:25:11,656 --> 00:25:14,090
So Dan-gun was
a shaman?
254
00:25:17,461 --> 00:25:20,589
You're still
not finished?
255
00:25:20,631 --> 00:25:23,794
It's okay to
have an exorcism.
256
00:25:24,135 --> 00:25:24,692
What?
257
00:25:25,236 --> 00:25:27,397
Dan-gun was
a shaman too.
258
00:25:27,538 --> 00:25:31,099
So historically,
an exorcism is okay.
259
00:25:31,542 --> 00:25:36,206
We need to do away with
our scrap-collecting ghost!
260
00:25:36,347 --> 00:25:38,406
Sorry to interrupt,
261
00:25:38,549 --> 00:25:42,815
but what I meant was
the historical meaning...
262
00:25:42,853 --> 00:25:44,514
Exactly!
263
00:25:44,655 --> 00:25:48,182
An exorcism isn't bad,
right?
264
00:25:52,229 --> 00:25:53,389
Hello?
265
00:25:53,631 --> 00:25:59,695
She can be a ditz sometimes,
so don't mind her.
266
00:26:00,237 --> 00:26:02,705
Is that right?
267
00:26:03,841 --> 00:26:05,103
Is she finished?
268
00:26:06,944 --> 00:26:10,107
Then we'll make time.
269
00:26:10,948 --> 00:26:12,609
Okay, Mr. Choi.
270
00:26:12,650 --> 00:26:15,210
Tell me when
the date's set.
271
00:26:16,454 --> 00:26:18,081
Gang-suk.
272
00:26:18,356 --> 00:26:19,084
Yes?
273
00:26:19,256 --> 00:26:22,885
You know the female
editor I talked about?
274
00:26:23,361 --> 00:26:24,089
Yes.
275
00:26:24,462 --> 00:26:28,091
She's going on a business
trip next month,
276
00:26:28,232 --> 00:26:32,191
so she wants to meet you
before that.
277
00:26:32,737 --> 00:26:36,503
You said
you'd consider her.
278
00:26:37,141 --> 00:26:41,100
Meet her when
the date's set.
279
00:26:45,549 --> 00:26:46,516
Sure.
280
00:27:01,132 --> 00:27:03,191
This is ticking me off.
281
00:27:13,144 --> 00:27:15,612
Didn't you say you'd
put on a good show?
282
00:27:17,548 --> 00:27:19,311
You're not trying
hard enough.
283
00:27:20,151 --> 00:27:24,713
Is this what you meant
when you said you'd repent?
284
00:27:25,156 --> 00:27:26,282
What brought this on?
285
00:27:26,457 --> 00:27:27,685
What do you think?
286
00:27:27,958 --> 00:27:29,186
I don't know.
287
00:27:29,260 --> 00:27:30,693
What did I do earlier?
288
00:27:31,162 --> 00:27:33,289
- You were driving.
- It's not funny.
289
00:27:35,132 --> 00:27:38,795
I'm set to go on
an arranged meeting.
290
00:27:39,136 --> 00:27:40,103
So?
291
00:27:40,137 --> 00:27:43,197
What are we?
292
00:27:43,741 --> 00:27:45,902
- Acquaintances.
- It's not funny!
293
00:27:48,145 --> 00:27:51,410
We're officially a couple.
Are we not?
294
00:27:51,949 --> 00:27:52,711
We are.
295
00:27:52,750 --> 00:27:58,382
And you're not bothered by your
boyfriend's arranged meeting?
296
00:28:00,758 --> 00:28:03,488
You're not repentant.
297
00:28:04,729 --> 00:28:06,594
What should
I have done?
298
00:28:07,531 --> 00:28:10,398
We're not trying
to fool your parents.
299
00:28:10,434 --> 00:28:12,595
But at least pretend
to be irritated.
300
00:28:12,837 --> 00:28:16,500
What happened to the reaction
when I hit the brakes?
301
00:28:16,640 --> 00:28:23,409
You don't care if your boyfriend
goes on a date or not?
302
00:28:24,148 --> 00:28:26,810
Sorry, I need
more practice.
303
00:28:26,951 --> 00:28:30,216
You should've
at least hit me
304
00:28:30,354 --> 00:28:37,385
and thrown a fit
after the lesson.
305
00:28:45,936 --> 00:28:47,096
More?
306
00:28:51,442 --> 00:28:53,706
There's no feeling.
307
00:28:54,745 --> 00:28:58,704
lf I hit you like I meant it,
you'd be hospitalized.
308
00:29:01,552 --> 00:29:03,110
Then let's go work
on our feelings.
309
00:29:08,559 --> 00:29:09,583
What's this?
310
00:29:10,161 --> 00:29:11,594
We're friends, right?
311
00:29:11,829 --> 00:29:16,095
I can't sit around and do
nothing when you're in pain.
312
00:29:16,133 --> 00:29:18,693
I'm too nice of a guy.
313
00:29:26,644 --> 00:29:27,906
It's not free.
314
00:29:28,245 --> 00:29:33,205
Pay me back
with interest.
315
00:29:33,350 --> 00:29:34,817
What's the interest
rate nowadays?
316
00:29:34,852 --> 00:29:36,319
I don't need your pity!
317
00:29:37,655 --> 00:29:38,587
Nah Mal-soon.
318
00:29:38,656 --> 00:29:39,680
Ha Tae-young,
319
00:29:40,858 --> 00:29:44,294
I don't need
someone like you to pity me!
320
00:29:45,229 --> 00:29:46,787
You wench!
321
00:29:46,831 --> 00:29:48,093
You punk!
322
00:29:48,833 --> 00:29:50,391
I didn't ask
you for money!
323
00:29:50,534 --> 00:29:52,593
Are you trying
to show off?
324
00:29:52,837 --> 00:29:57,797
Are you that rich?
$5000 is nothing to you?
325
00:29:58,542 --> 00:30:00,100
What's your problem?
326
00:30:00,344 --> 00:30:05,805
I gave my ex-wife everything
I owned as a settlement.
327
00:30:05,950 --> 00:30:07,508
Then why are you
showing off?
328
00:30:07,952 --> 00:30:09,613
I'm showing off?
329
00:30:10,154 --> 00:30:12,384
I'm giving you everything
I have left.
330
00:30:12,456 --> 00:30:15,892
Why don't you keep it
for yourself?
331
00:30:16,760 --> 00:30:19,285
What's wrong with you?
332
00:30:19,530 --> 00:30:21,395
You can't accept
someone's sincerity?
333
00:30:32,543 --> 00:30:33,510
Does it hurt a lot?
334
00:30:34,945 --> 00:30:38,108
Don't egg someone
on like that.
335
00:30:38,449 --> 00:30:42,112
It's been a while since
I had a friend, punk.
336
00:30:43,153 --> 00:30:44,711
Mind your manners.
337
00:30:44,855 --> 00:30:49,690
I delivered newspapers
when I was a student.
338
00:30:49,760 --> 00:30:51,694
I didn't have anytime
to make friends.
339
00:30:52,529 --> 00:30:53,894
After I became a cop,
340
00:30:54,832 --> 00:30:58,893
I was too busy chasing thugs
to make friends.
341
00:31:01,238 --> 00:31:06,107
Maybe you just have
a crappy personality.
342
00:31:13,851 --> 00:31:15,910
I finally made
a friend.
343
00:31:16,553 --> 00:31:19,283
But if I start off by
borrowing money from you,
344
00:31:19,356 --> 00:31:22,587
how do you think I'd feel,
you idiot?
345
00:31:23,160 --> 00:31:26,493
I said mind your manners,
you over-worrying wench.
346
00:31:29,934 --> 00:31:35,201
You're only making me seem
pathetic by doing this.
347
00:31:37,741 --> 00:31:39,504
You don't consider me
a friend, do you?
348
00:31:43,747 --> 00:31:46,409
What's ''pathetic''
between friends?
349
00:31:57,261 --> 00:31:59,388
This is unexpectedly good.
350
00:32:00,130 --> 00:32:01,392
Is this the first time
you've eaten this?
351
00:32:01,932 --> 00:32:02,796
Yes.
352
00:32:03,534 --> 00:32:05,297
What planet are you from?
353
00:32:05,636 --> 00:32:07,194
I can't tell an earthling
my secret.
354
00:32:14,445 --> 00:32:15,503
Answer it.
355
00:32:16,246 --> 00:32:17,304
I don't have to.
356
00:32:17,848 --> 00:32:18,906
Who is it?
357
00:32:19,149 --> 00:32:20,116
Nobody.
358
00:32:21,251 --> 00:32:22,718
It's still ringing.
359
00:32:26,957 --> 00:32:28,288
Who could it be...
360
00:32:34,431 --> 00:32:35,796
Monthly or daily?
361
00:32:35,833 --> 00:32:38,700
What's the difference?
362
00:32:39,436 --> 00:32:43,202
You either pay back $10
a day or $300 a month.
363
00:32:43,841 --> 00:32:46,708
I can only pay you
$150 a month.
364
00:32:46,844 --> 00:32:48,106
What about your
monthly pay?
365
00:32:48,946 --> 00:32:51,210
I have debts
from other loans.
366
00:32:51,548 --> 00:32:53,516
I'll pay more
if I get a bonus.
367
00:32:54,251 --> 00:32:55,218
Okay?
368
00:32:55,452 --> 00:32:58,888
Don't be particular when
you're borrowing money.
369
00:32:59,156 --> 00:33:00,680
Too late.
370
00:33:01,158 --> 00:33:05,595
$150 a month,
take it or leave it.
371
00:33:06,130 --> 00:33:09,497
You've changed
the terms completely!
372
00:33:09,633 --> 00:33:12,295
You're the one
who came with money!
373
00:33:12,936 --> 00:33:15,905
Fine, $150 a month it is.
374
00:33:16,540 --> 00:33:17,507
With no interest.
375
00:33:17,641 --> 00:33:22,101
That's ridiculous!
I have to eat too.
376
00:33:22,146 --> 00:33:24,114
You can't charge
your friends interest.
377
00:33:24,348 --> 00:33:28,216
Don't steal money
from a friend.
378
00:33:28,252 --> 00:33:31,221
Maybe I'll run away
with the money.
379
00:33:35,159 --> 00:33:38,094
Improving your
singing is too hard.
380
00:33:38,429 --> 00:33:41,091
Let's approach this
in a different way.
381
00:33:41,231 --> 00:33:42,289
How?
382
00:33:42,332 --> 00:33:43,492
With dancing.
383
00:33:43,634 --> 00:33:44,498
Sorry?
384
00:33:45,335 --> 00:33:47,394
Let's do this.
385
00:33:53,944 --> 00:33:55,411
The lyrics are
inappropriate.
386
00:33:55,546 --> 00:33:58,106
''I don't know his name,
387
00:33:58,749 --> 00:34:01,115
but in the arms of
a stranger...''
388
00:34:01,251 --> 00:34:02,912
Don't look down
on old songs.
389
00:34:03,353 --> 00:34:04,877
I'm not,
390
00:34:05,355 --> 00:34:09,485
but I can't sing this
in front of my students.
391
00:34:12,529 --> 00:34:15,589
A bad singer shouldn't
be so picky!
392
00:34:16,333 --> 00:34:19,791
That song's
perfect for you.
393
00:34:20,137 --> 00:34:21,195
But still...
394
00:34:21,338 --> 00:34:23,499
Don't be picky!
395
00:34:23,540 --> 00:34:25,508
Stop scolding me!
396
00:34:25,542 --> 00:34:27,305
I'm supposed to be
your boyfriend.
397
00:34:33,951 --> 00:34:37,717
Move your body
like this.
398
00:34:38,155 --> 00:34:43,092
Wave your hands
like this.
399
00:34:44,828 --> 00:34:45,886
Make a question mark.
400
00:34:45,929 --> 00:34:49,092
I don't know his name,
401
00:34:49,133 --> 00:34:53,593
but in the arms
of a stranger...
402
00:34:53,737 --> 00:34:55,500
Your turn.
403
00:34:55,639 --> 00:34:57,197
I don't want to.
404
00:34:58,342 --> 00:35:03,211
I don't know his name...
405
00:35:03,947 --> 00:35:05,209
Shake it.
406
00:35:05,249 --> 00:35:09,618
But in the arms
of a stranger...
407
00:35:10,854 --> 00:35:14,187
Under the light,
under the red light...
408
00:35:14,258 --> 00:35:22,188
The innocence
of the dancer...
409
00:35:22,833 --> 00:35:25,700
You wouldn't know.
410
00:35:29,139 --> 00:35:31,107
I can't believe
you sang this song.
411
00:35:31,341 --> 00:35:32,603
I quit!
412
00:35:32,743 --> 00:35:35,803
No, it's a good song.
413
00:35:35,946 --> 00:35:41,111
Let's practice, and sweep
everyone off their feet.
414
00:35:45,556 --> 00:35:51,085
- Make a question mark.
- I don't know his name...
415
00:35:51,828 --> 00:35:53,193
Shake it.
416
00:35:53,230 --> 00:35:58,099
But in the arms
of a stranger...
417
00:35:59,136 --> 00:36:06,099
Under the light,
under the red light...
418
00:36:06,443 --> 00:36:09,412
The innocence
of the dancer...
419
00:36:10,948 --> 00:36:13,712
You wouldn't know.
420
00:36:38,342 --> 00:36:39,309
You're late.
421
00:36:39,443 --> 00:36:40,307
Yes.
422
00:36:41,845 --> 00:36:42,903
What's this?
423
00:36:43,747 --> 00:36:45,112
Fish bean-jam bun.
424
00:36:45,249 --> 00:36:48,218
I thought it tasted good.
So I brought some for you.
425
00:36:48,452 --> 00:36:51,319
You actually ate this
on the street?
426
00:36:51,855 --> 00:36:52,480
Yes.
427
00:36:54,958 --> 00:36:56,892
Surprised?
428
00:36:57,361 --> 00:37:03,596
I can't picture you
eating this on the street.
429
00:37:04,334 --> 00:37:07,098
I'm trying new
things in life.
430
00:37:07,437 --> 00:37:08,301
Good night.
431
00:37:19,149 --> 00:37:21,208
What planet are you from?
432
00:37:26,156 --> 00:37:28,784
When will you come home?
433
00:37:30,160 --> 00:37:31,889
Leave.
434
00:37:32,429 --> 00:37:34,090
After this volume.
435
00:37:37,334 --> 00:37:41,395
I'll be a few days.
Keep the door locked.
436
00:37:41,638 --> 00:37:46,200
It's not like
you have any valuables.
437
00:37:46,943 --> 00:37:49,503
Don't work too hard.
438
00:37:50,147 --> 00:37:53,116
I'm worried about
your health.
439
00:37:54,251 --> 00:37:56,310
Okay, goodbye.
440
00:38:05,829 --> 00:38:07,194
Why are you calling me?
441
00:38:07,230 --> 00:38:09,095
I have nothing
to say to you.
442
00:38:10,534 --> 00:38:13,503
Are you crazy?
Why should I meet you?
443
00:38:15,839 --> 00:38:17,807
Are you drunk?
444
00:38:18,742 --> 00:38:22,610
Just go home, and
don't bother me again.
445
00:38:25,148 --> 00:38:26,513
Crazy punk...
446
00:38:47,337 --> 00:38:48,599
Why are you here again?
447
00:38:49,740 --> 00:38:55,508
I was hoping you'd come to
the party, but you didn't.
448
00:38:58,248 --> 00:38:59,715
I don't care for this show,
449
00:39:00,250 --> 00:39:02,514
but you should've
at least showed up.
450
00:39:05,756 --> 00:39:07,690
You should accept it
by now.
451
00:39:09,559 --> 00:39:14,895
I understand how you feel,
but you look pretty pathetic.
452
00:39:16,833 --> 00:39:19,301
Cruel to women,
aren't you?
453
00:39:21,838 --> 00:39:24,898
That's what your
sister said.
454
00:39:25,142 --> 00:39:27,610
Why do you think
she said that?
455
00:39:28,145 --> 00:39:31,114
I understand you love
your sister,
456
00:39:31,548 --> 00:39:34,915
but don't resort to
such pathetic tricks.
457
00:39:35,252 --> 00:39:37,618
You're so stubborn.
458
00:39:38,955 --> 00:39:42,083
I'm sorry about
your feelings,
459
00:39:42,759 --> 00:39:48,891
but the same feelings
drove me here.
460
00:39:52,536 --> 00:39:53,798
Go inside.
It's cold.
461
00:39:54,738 --> 00:39:56,501
Drive safely.
462
00:39:59,443 --> 00:40:00,501
Let's talk.
463
00:40:01,344 --> 00:40:03,904
- I have nothing to say.
- But I do.
464
00:40:04,147 --> 00:40:07,310
I don't want him
to see this.
465
00:40:18,228 --> 00:40:19,388
A man should admit defeat
466
00:40:20,230 --> 00:40:24,291
before he makes a fool
out of himself.
467
00:40:27,537 --> 00:40:30,904
I told her I'd wait
for four years.
468
00:40:31,641 --> 00:40:33,802
I've loved her for
four years,
469
00:40:34,945 --> 00:40:36,913
so I'll wait another
four years.
470
00:40:38,348 --> 00:40:42,808
I could kick your butt
right now if I wanted to.
471
00:40:43,854 --> 00:40:49,087
That's nothing.
But I won't.
472
00:40:50,160 --> 00:40:51,286
Do you know why?
473
00:40:52,429 --> 00:40:54,294
I promised myself the day
Hye-joo opened up,
474
00:40:55,432 --> 00:41:00,495
that I'll let you slide
even if you acted up.
475
00:41:03,240 --> 00:41:06,607
Or maybe you're
just scared of me.
476
00:41:08,144 --> 00:41:11,511
Scared that I might
fight you to the death.
477
00:41:12,449 --> 00:41:14,110
lf I were scared of you,
478
00:41:14,851 --> 00:41:16,614
I wouldn't have
started with her.
479
00:41:17,854 --> 00:41:18,786
Listen up.
480
00:41:20,557 --> 00:41:23,082
lf you're using her
for your sister...
481
00:41:24,728 --> 00:41:27,094
...and just
toying with her...
482
00:41:28,732 --> 00:41:32,395
...I'll kill you.
483
00:41:59,429 --> 00:42:00,396
Sorry, Jin-ha.
484
00:42:01,331 --> 00:42:03,492
I can't see
your face today.
485
00:42:05,535 --> 00:42:07,298
I don't know why.
486
00:42:07,938 --> 00:42:10,406
I just can't
see you today.
487
00:42:21,251 --> 00:42:25,187
You recorded the show?
You're obsessed.
488
00:42:30,160 --> 00:42:33,095
What took you so long?
489
00:42:33,229 --> 00:42:34,491
I worked out.
490
00:42:34,731 --> 00:42:38,895
Mr. Choi asked
for tomorrow.
491
00:42:39,135 --> 00:42:43,799
They looked at your picture,
and they want to rush it.
492
00:42:44,140 --> 00:42:45,402
Is tomorrow okay?
493
00:42:45,542 --> 00:42:46,509
I can't.
494
00:42:46,643 --> 00:42:48,508
You have work?
495
00:42:48,845 --> 00:42:49,709
Yes.
496
00:42:49,846 --> 00:42:51,609
Then when?
497
00:42:51,948 --> 00:42:55,213
She's going to
France next week.
498
00:42:55,352 --> 00:42:56,410
That's fine.
499
00:42:56,453 --> 00:42:59,581
You said you'd meet her.
500
00:42:59,656 --> 00:43:03,092
It turned me off because
they want to rush things.
501
00:43:03,259 --> 00:43:05,784
Women should
play hard to get.
502
00:43:05,929 --> 00:43:07,089
Right, Father?
503
00:43:08,932 --> 00:43:11,093
You and your drama!
504
00:43:11,134 --> 00:43:13,398
Shouldn't women
play hard to get?
505
00:43:13,536 --> 00:43:14,901
Enough said!
506
00:43:15,138 --> 00:43:18,198
Girls who don't play
hard to get are boring.
507
00:43:18,241 --> 00:43:20,402
See?
I'm going to my room.
508
00:43:20,944 --> 00:43:25,210
Gang-suk!
I already told them yes!
509
00:43:28,652 --> 00:43:30,119
Why doesn't he
want to meet her?
510
00:43:30,253 --> 00:43:32,483
Think of what you said.
511
00:43:32,656 --> 00:43:34,681
Stop being so ditzy!
512
00:43:41,331 --> 00:43:42,195
You weren't sleeping?
513
00:43:42,732 --> 00:43:44,097
Is it fun?
514
00:43:45,935 --> 00:43:48,301
Getting in the way
of his love?
515
00:43:48,838 --> 00:43:51,398
You're being weird.
516
00:43:51,541 --> 00:43:53,202
I always have been.
517
00:43:53,343 --> 00:43:57,507
Despite how I feel,
you should be happy
518
00:43:57,647 --> 00:43:59,114
that I took Ha Dan-ah
away from him.
519
00:43:59,249 --> 00:44:00,614
How do you feel?
520
00:44:02,852 --> 00:44:04,786
You can't answer me.
521
00:44:05,355 --> 00:44:07,789
I will love her.
522
00:44:08,858 --> 00:44:10,189
Is that okay?
523
00:44:10,260 --> 00:44:12,785
You have to confirm it?
524
00:44:13,430 --> 00:44:19,096
Fine, let's hear your
definition of love.
525
00:44:19,736 --> 00:44:24,196
lf I took her away
from that guy,
526
00:44:24,441 --> 00:44:26,807
then you should be
happy.
527
00:44:27,143 --> 00:44:29,304
I'm happy
when he smiles.
528
00:44:31,448 --> 00:44:34,508
He doesn't have to
do anything for me.
529
00:44:34,551 --> 00:44:36,610
I never expected that.
530
00:44:36,853 --> 00:44:40,186
I liked that he was happy
around Professor Ha.
531
00:44:40,356 --> 00:44:43,792
I liked when he hung out
happily with his friends.
532
00:44:44,360 --> 00:44:47,090
But he stopped smiling
recently because of you.
533
00:44:47,130 --> 00:44:50,896
So for the first time
in my life, I hate you.
534
00:45:13,156 --> 00:45:16,887
I'm also happy
when she smiles.
535
00:45:19,129 --> 00:45:20,790
So for the first time,
536
00:45:22,732 --> 00:45:23,892
I'm actually afraid.
537
00:46:09,345 --> 00:46:11,108
You're such a weirdo.
538
00:46:11,748 --> 00:46:14,114
How can you sleep
listening to this?
539
00:47:12,141 --> 00:47:14,701
Grandma, I think
this is better!
540
00:47:15,545 --> 00:47:17,809
Right...
541
00:47:19,849 --> 00:47:21,612
How about a tree
this size?
542
00:47:22,151 --> 00:47:25,086
Maybe it's a little
too big.
543
00:47:25,255 --> 00:47:28,088
Grandma, we need these
sparkling lights.
544
00:47:29,158 --> 00:47:30,386
Right...
545
00:47:30,860 --> 00:47:33,385
Grandma, are we buying
Rudolph?
546
00:47:35,131 --> 00:47:36,689
Right...
547
00:47:37,934 --> 00:47:39,094
Dong-dong...
548
00:47:39,235 --> 00:47:40,600
Yes, Grandma.
549
00:47:41,337 --> 00:47:46,104
Would you not call me
''Grandma'' in public?
550
00:47:46,242 --> 00:47:49,905
What do I call you then?
You're my grandma...
551
00:47:50,146 --> 00:47:53,513
How about ''ma'am''?
552
00:47:54,150 --> 00:47:58,086
I don't think I'm old enough
to be called a grandma.
553
00:48:04,460 --> 00:48:06,087
I need to use
the restroom.
554
00:48:06,229 --> 00:48:07,093
Again?
555
00:48:07,630 --> 00:48:09,097
I'm pregnant.
556
00:48:09,132 --> 00:48:10,690
Is that why?
557
00:48:10,934 --> 00:48:13,095
Don't ask me.
558
00:48:16,439 --> 00:48:17,804
Ma'am!
559
00:48:18,942 --> 00:48:21,103
We need to buy Santa!
560
00:48:21,144 --> 00:48:22,111
Right.
561
00:48:22,245 --> 00:48:25,112
Do I keep calling you
''ma'am,'' Grandma?
562
00:48:43,433 --> 00:48:48,302
You really bought one!
It looks nice.
563
00:48:48,438 --> 00:48:50,702
Where do I put this,
ma'am?
564
00:48:51,140 --> 00:48:52,801
Ma'am?
565
00:48:53,443 --> 00:48:56,105
Dong-dong, you can
call me ''Grandma'' here.
566
00:48:56,145 --> 00:48:59,114
But you told me to call you
''ma'am'' earlier.
567
00:49:01,150 --> 00:49:03,311
You told him
to do that?
568
00:49:03,453 --> 00:49:05,284
Why'd you do that,
Mother?
569
00:49:05,655 --> 00:49:07,885
First, you say I can't
call you ''Mother.''
570
00:49:07,957 --> 00:49:13,088
Then you force a poor child to
not call you ''Grandmother?''
571
00:49:13,129 --> 00:49:15,791
It was only in public.
572
00:49:15,832 --> 00:49:19,199
Please face reality,
Mother.
573
00:49:19,435 --> 00:49:24,099
You're violating the ties
that bind the family.
574
00:49:24,240 --> 00:49:26,606
Go bring some oxtail
soup to the site.
575
00:49:26,743 --> 00:49:28,608
You're visiting
the site today?
576
00:49:28,945 --> 00:49:32,312
For the employees that...
577
00:49:32,348 --> 00:49:33,406
I'm off!
578
00:49:36,452 --> 00:49:38,477
Be careful.
579
00:49:39,155 --> 00:49:42,591
Dan-ah, come pull out
my gray hair!
580
00:49:42,759 --> 00:49:45,091
She went to school.
581
00:49:45,128 --> 00:49:46,493
I thought school
was on a break?
582
00:49:46,529 --> 00:49:49,089
Everyone seems busy,
even on a Sunday.
583
00:49:49,132 --> 00:49:51,191
Director Soo-young
left for work too.
584
00:49:51,334 --> 00:49:55,202
All three of them are busy
trying to make ends meet.
585
00:50:05,348 --> 00:50:06,406
Let's get out.
586
00:50:16,259 --> 00:50:18,193
Are we here to win
a stuffed animal?
587
00:50:18,327 --> 00:50:21,490
Not sure if they
have that here.
588
00:50:21,731 --> 00:50:22,789
Then...
589
00:50:36,145 --> 00:50:37,112
Wear this.
590
00:50:37,847 --> 00:50:39,712
Is this why you told me
to wear pants?
591
00:50:39,749 --> 00:50:42,217
We have to work
on our stamina.
592
00:50:43,753 --> 00:50:45,482
He said he'd wait
four years.
593
00:50:46,556 --> 00:50:49,081
I guess young people
have time...
594
00:50:50,259 --> 00:50:54,093
We'll need stamina to keep
this up for four years.
595
00:50:56,632 --> 00:50:58,099
I don't need this.
596
00:50:58,835 --> 00:51:02,100
Are you trying to
freeze to death?
597
00:51:02,238 --> 00:51:03,603
I can do without it.
598
00:51:08,144 --> 00:51:09,406
I don't want it.
599
00:51:10,346 --> 00:51:11,608
Just wear it for today.
600
00:51:12,248 --> 00:51:14,910
I'm sure that man in a cold
place will understand.
601
00:51:16,252 --> 00:51:20,882
He wouldn't want his lover
to freeze to death.
602
00:51:24,160 --> 00:51:25,388
Come on.
603
00:51:40,343 --> 00:51:42,607
This is great.
604
00:51:42,645 --> 00:51:46,809
It was a special order.
It's packed with meat.
605
00:51:46,849 --> 00:51:47,816
Thanks.
606
00:51:48,751 --> 00:51:50,810
You're the best.
607
00:51:53,156 --> 00:51:54,885
Hey, friend!
608
00:51:55,658 --> 00:51:57,785
You two are really
friends now?
609
00:51:58,227 --> 00:51:59,387
We are.
610
00:52:00,329 --> 00:52:02,194
But this is
really great.
611
00:52:02,231 --> 00:52:07,100
What a strange
turn of events.
612
00:52:07,336 --> 00:52:08,496
See you later.
613
00:52:08,538 --> 00:52:10,096
Thanks for the soup.
614
00:52:10,540 --> 00:52:14,101
Drink to the last drop.
See you.
615
00:52:19,148 --> 00:52:20,308
Did you have lunch?
616
00:52:20,850 --> 00:52:22,112
What if I didn't?
617
00:52:22,451 --> 00:52:24,885
Then go eat.
I won't give you this.
618
00:52:26,255 --> 00:52:27,085
What's that?
619
00:52:28,758 --> 00:52:32,091
What are you doing?
620
00:52:32,628 --> 00:52:34,789
It's oxtail soup,
so eat it.
621
00:52:35,431 --> 00:52:38,798
I just had a meal.
622
00:52:46,642 --> 00:52:47,904
What's the matter
with you?
623
00:52:47,944 --> 00:52:48,706
What?
624
00:52:48,844 --> 00:52:51,711
You have no money,
no loyalty,
625
00:52:51,948 --> 00:52:53,711
and your personality
is terrible!
626
00:52:54,750 --> 00:52:58,481
It's true I'm poor,
but what's the other two about?
627
00:52:58,754 --> 00:53:00,881
Didn't I say I'd come
about lunch time?
628
00:53:01,157 --> 00:53:02,089
So?
629
00:53:02,158 --> 00:53:06,094
That basically means
I'd bring your lunch.
630
00:53:06,128 --> 00:53:08,494
You should've
just said so.
631
00:53:08,531 --> 00:53:10,089
Do I have to explain
everything to you?
632
00:53:10,132 --> 00:53:12,293
Read between the lines?
633
00:53:12,435 --> 00:53:18,396
I didn't know you meant
to bring me lunch!
634
00:53:18,741 --> 00:53:19,799
Eat it now.
635
00:53:20,443 --> 00:53:21,603
I'm full.
636
00:53:22,245 --> 00:53:25,612
This isn't your
typical soup.
637
00:53:25,648 --> 00:53:30,108
This broth was boiled for
over 10 hours at my house.
638
00:53:30,453 --> 00:53:31,477
I'll eat it later.
639
00:53:31,554 --> 00:53:32,384
Eat it now.
640
00:53:32,555 --> 00:53:34,079
Give me a break!
641
00:53:34,156 --> 00:53:39,093
Choose between
his soup and mine.
642
00:53:39,128 --> 00:53:41,790
You're so childish!
643
00:53:42,131 --> 00:53:46,500
If you want to prove
your loyalty, eat it now.
644
00:53:58,748 --> 00:54:00,807
Were you on the
hiking team?
645
00:54:01,250 --> 00:54:02,410
I wasn't.
646
00:54:03,953 --> 00:54:05,181
That's good.
647
00:54:05,755 --> 00:54:09,486
I have something to
put you down about.
648
00:54:10,159 --> 00:54:13,287
You're already teasing me
about my singing skills.
649
00:54:19,935 --> 00:54:21,596
I can do it myself.
650
00:54:22,638 --> 00:54:24,401
Afraid to hold my hand?
651
00:54:24,940 --> 00:54:25,702
Yes.
652
00:54:28,144 --> 00:54:29,111
Why?
653
00:54:31,947 --> 00:54:34,609
Do you get butterflies
when you hold my hand?
654
00:54:37,153 --> 00:54:38,085
I guess you do.
655
00:54:38,354 --> 00:54:42,586
No, I shook your hand
when we started this show.
656
00:54:42,658 --> 00:54:45,183
Then why are you afraid
to hold my hand?
657
00:54:45,328 --> 00:54:47,296
You might enjoy
physical contact.
658
00:54:59,942 --> 00:55:02,911
Called me on a Sunday
for cup noodles?
659
00:55:03,145 --> 00:55:08,105
What a bothersome girl,
is what you're thinking.
660
00:55:08,250 --> 00:55:09,911
You read my mind.
661
00:55:10,252 --> 00:55:12,186
I'll go buy
some rice balls.
662
00:55:12,455 --> 00:55:15,185
Can't eat cup noodles
without rice balls.
663
00:55:15,658 --> 00:55:16,488
Wait.
664
00:55:17,259 --> 00:55:19,386
Special menu.
665
00:55:22,932 --> 00:55:27,596
I can't guarantee the taste.
But at least pretend it's good.
666
00:55:35,544 --> 00:55:36,602
It's good.
667
00:55:36,746 --> 00:55:38,509
Really?
668
00:55:40,249 --> 00:55:44,413
I'm a perfect girl,
but one flaw I have
669
00:55:44,453 --> 00:55:48,480
is not seasoning food
correctly.
670
00:55:48,958 --> 00:55:50,789
Maybe I got lucky today.
671
00:55:55,531 --> 00:55:57,089
Salty.
672
00:55:59,335 --> 00:56:02,395
I pretended it was good,
just as you asked.
673
00:56:03,639 --> 00:56:06,107
The spinach is
really salty.
674
00:56:06,642 --> 00:56:08,405
But I seasoned it
lightly.
675
00:56:08,844 --> 00:56:10,709
I'll buy you a bottle.
676
00:56:23,559 --> 00:56:24,890
Do you have debts?
677
00:56:25,528 --> 00:56:26,392
Sorry?
678
00:56:26,429 --> 00:56:28,897
Why are you
not answering?
679
00:56:33,936 --> 00:56:35,801
Some crazy person
keeps calling.
680
00:56:49,151 --> 00:56:50,118
Did you throw up?
681
00:56:50,853 --> 00:56:55,290
You forced me to
eat two full meals.
682
00:56:55,357 --> 00:57:00,294
You look like the type
who can eat more than that.
683
00:57:04,133 --> 00:57:07,694
Maybe it's because I've
been living on energy bars
684
00:57:07,837 --> 00:57:09,304
and milk recently.
685
00:57:10,639 --> 00:57:13,403
Why'd you do that?
686
00:57:13,542 --> 00:57:18,206
To save money to support
my darn family.
687
00:57:20,950 --> 00:57:23,111
Do I sound pathetic?
688
00:57:23,152 --> 00:57:26,383
Yes, and you do it
with confidence.
689
00:57:26,655 --> 00:57:28,088
Thanks.
690
00:57:29,859 --> 00:57:33,386
But don't save on rice.
691
00:57:33,929 --> 00:57:36,090
You have to be healthy
692
00:57:36,232 --> 00:57:37,790
if you want to support
your family.
693
00:57:37,933 --> 00:57:39,798
Then you can repay
your debts...
694
00:57:39,835 --> 00:57:41,302
And pay you back?
695
00:57:41,537 --> 00:57:45,405
You ruined the mood.
I was being sincere.
696
00:57:45,941 --> 00:57:47,499
- Ha Tae-young.
- What?
697
00:57:48,244 --> 00:57:51,702
I won't mention your
adultery again.
698
00:57:54,550 --> 00:57:55,812
Thanks for
the oxtail soup.
699
00:58:07,429 --> 00:58:09,590
You're tough.
700
00:58:10,432 --> 00:58:11,899
I thought you'd
give up halfway,
701
00:58:12,134 --> 00:58:14,102
but you made it
all the way up.
702
00:58:21,844 --> 00:58:25,803
I'm fit myself,
but this is no joke.
703
00:58:28,651 --> 00:58:30,414
Sit down and
get some rest.
704
00:58:37,960 --> 00:58:39,484
What are you
looking at?
705
00:58:40,429 --> 00:58:42,488
Rejoicing in
an epiphany?
706
00:58:42,631 --> 00:58:44,098
Thank you.
707
00:58:46,435 --> 00:58:49,302
I'd never thought
I'd hike a mountain again.
708
00:58:51,240 --> 00:58:52,798
10 years ago,
I hiked a mountain
709
00:58:53,842 --> 00:58:56,709
after I recovered from
a serious condition.
710
00:58:57,947 --> 00:59:03,112
I knew I could've
died on the way up.
711
00:59:04,253 --> 00:59:06,187
Maybe I wanted to die.
712
00:59:07,356 --> 00:59:09,290
But I didn't.
713
00:59:12,127 --> 00:59:14,186
At the peak,
I thought to myself.
714
00:59:15,130 --> 00:59:19,089
I have to climb back
down and live on.
715
00:59:20,736 --> 00:59:22,601
If I live on,
716
00:59:24,340 --> 00:59:30,108
then that's my revenge
against cruel God.
717
00:59:39,154 --> 00:59:42,282
I should never
climb a mountain.
718
00:59:43,659 --> 00:59:46,093
Why put myself though
all this trouble?
719
00:59:47,730 --> 00:59:52,793
I should never take
a difficult route in life.
720
00:59:54,536 --> 00:59:56,595
What did you mean
by ''thank you?''
721
00:59:57,940 --> 01:00:00,306
I made you do something
you didn't want to.
722
01:00:01,143 --> 01:00:05,409
I shouldn't be so lazy.
723
01:00:08,651 --> 01:00:13,486
Just living on
isn't enough.
724
01:00:15,357 --> 01:00:19,794
I have to live
with all my effort.
725
01:00:21,130 --> 01:00:26,193
Then my life
will have meaning.
726
01:00:30,239 --> 01:00:35,700
Let's climb down
with all our effort.
727
01:00:58,133 --> 01:01:03,503
Father, I think the men should
carry their own tables.
728
01:01:03,639 --> 01:01:05,504
Only one thing.
729
01:01:05,641 --> 01:01:08,610
Don't believe a word
this guy says.
730
01:01:08,744 --> 01:01:12,510
Are you having
second thoughts?
731
01:01:12,548 --> 01:01:15,608
You don't want to give me
the benefit of the doubt?
732
01:01:15,751 --> 01:01:18,879
Sometimes I wish
I were sincere.
733
01:01:18,954 --> 01:01:21,286
You can at least
give me a chance.
734
01:01:21,457 --> 01:01:23,789
Every winter,
735
01:01:23,959 --> 01:01:26,189
the scars on her shoulder
and leg acts up.
736
01:01:26,228 --> 01:01:27,286
Let's talk.
737
01:01:27,329 --> 01:01:28,591
I have nothing
to say to you.
738
01:01:28,731 --> 01:01:29,891
I want you back.
739
01:01:30,132 --> 01:01:31,099
Are you crazy?
740
01:01:31,133 --> 01:01:32,293
Are you dating him?
741
01:01:32,534 --> 01:01:34,092
I love him.
742
01:01:36,939 --> 01:01:38,406
TO BE CONTINUED...
50566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.