Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,040 --> 00:00:32,160
-Précédemment dans "Ennemi Public".
2
00:00:32,279 --> 00:00:35,680
-Si je te revois ici, je creuse
un trou et je t'y laisse crever.
3
00:00:35,800 --> 00:00:36,720
-Intéressant.
4
00:00:36,840 --> 00:00:38,400
Gémissement
5
00:00:38,520 --> 00:00:42,720
En fait, je dois vous remercier,
vous m'avez donné l'idée.
6
00:00:42,840 --> 00:00:45,920
Cris étouffés
7
00:00:46,040 --> 00:00:48,840
-On sait quoi sur Jonas ?
-Il doit avoir
8
00:00:48,960 --> 00:00:50,440
aux alentours de 55 ans.
9
00:00:50,560 --> 00:00:53,680
Depuis toutes ces années,
il a appris à ne pas replonger.
10
00:00:53,800 --> 00:00:57,800
Mais maintenant,
avec six otages sous son toit,
11
00:00:57,920 --> 00:01:00,600
combien de temps va-t-il tenir
12
00:01:00,720 --> 00:01:03,000
avant de craquer ?
-C'est pas bon,
13
00:01:03,120 --> 00:01:05,280
pour lui, d'être ici.
-De quoi t'as peur ?
14
00:01:05,400 --> 00:01:08,240
-Il s'est passé un truc au village,
il va replonger.
15
00:01:08,360 --> 00:01:10,840
-Il va récidiver,
c'est une question
16
00:01:10,960 --> 00:01:11,840
de temps.
17
00:01:11,960 --> 00:01:14,760
-On organise un comité,
demain après-midi,
18
00:01:14,880 --> 00:01:17,120
pour discuter de la fête des Roches.
19
00:01:17,240 --> 00:01:19,640
-C'est une mauvaise idée
de s'associer à moi.
20
00:01:19,760 --> 00:01:22,920
-Dommage, le village aurait
bien besoin de votre aide.
21
00:01:23,040 --> 00:01:24,960
-C'est lui !
-Il est interdit
22
00:01:25,080 --> 00:01:26,640
de territoire !
23
00:01:26,760 --> 00:01:29,440
-Il m'aide à chercher ma soeur.
-Allez-y.
24
00:01:29,560 --> 00:01:33,120
Musique inquiétante
25
00:01:33,240 --> 00:01:35,640
Cris de colère
26
00:01:35,760 --> 00:01:37,800
-Appelez une ambulance !
27
00:01:37,920 --> 00:01:39,360
Propos en sourdine
28
00:01:39,480 --> 00:01:41,520
-(Je dois te montrer quelque chose.)
29
00:01:41,640 --> 00:01:43,600
Musique inquiétante
30
00:01:43,720 --> 00:01:44,760
...
31
00:01:44,880 --> 00:01:46,920
-NON !
32
00:01:47,040 --> 00:01:52,840
...
33
00:01:57,760 --> 00:02:00,760
Musique douce au loin
34
00:02:00,880 --> 00:02:07,000
...
35
00:02:07,120 --> 00:02:09,240
Applaudissements
36
00:02:09,360 --> 00:02:11,959
...
37
00:02:12,080 --> 00:02:15,080
Musique joyeuse au loin
38
00:02:15,200 --> 00:02:32,360
...
39
00:02:32,480 --> 00:02:34,840
-Tu veux m'expliquer
ce qui s'est passé ?
40
00:02:36,040 --> 00:02:37,480
Tu vas rester ici ?
41
00:02:37,600 --> 00:02:39,720
Et la fin du spectacle ?
42
00:02:40,800 --> 00:02:42,440
-M'en fous, je suis nulle.
43
00:02:42,560 --> 00:02:45,639
-Ce n'est pas ce que j'ai vu.
Les gens ont ri, tu sais.
44
00:02:46,840 --> 00:02:48,480
-J'ai oublié mon texte.
45
00:02:48,600 --> 00:02:50,000
-Ça arrive.
46
00:02:50,120 --> 00:02:52,760
Même les plus grandes actrices
oublient.
47
00:02:55,240 --> 00:02:58,160
Eh, mon chat, tu sais,
48
00:02:58,280 --> 00:03:01,480
ça ne peut pas toujours se passer
comme on veut dans la vie.
49
00:03:01,600 --> 00:03:04,680
Parfois, on tombe.
Et parfois, on oublie son texte.
50
00:03:04,800 --> 00:03:08,720
Hé, le plus important,
c'est de se relever.
51
00:03:13,240 --> 00:03:14,520
Allez...
52
00:03:16,240 --> 00:03:17,880
-Je ne veux pas y retourner.
53
00:03:18,000 --> 00:03:19,520
-Eh là...
54
00:03:22,919 --> 00:03:25,200
Les autres enfants
comptent sur toi.
55
00:03:25,320 --> 00:03:27,880
C'est toi la plus grande.
-Ah oui ?
56
00:03:28,000 --> 00:03:30,520
-Bien sûr. C'est qui,
Wendy, dans la pièce ?
57
00:03:32,760 --> 00:03:34,880
-Bah... C'est moi.
58
00:03:35,000 --> 00:03:38,040
-Et qui ramène les enfants perdus ?
Et le petit Michel.
59
00:03:38,160 --> 00:03:40,440
Ils ont tous besoin de toi.
60
00:03:40,560 --> 00:03:42,560
Et qui va embrasser Peter ?
61
00:03:44,720 --> 00:03:46,080
Tu l'aimes bien, non ?
62
00:03:46,200 --> 00:03:48,440
-Non, il sent le chou.
63
00:03:48,560 --> 00:03:50,720
-Chou-fleur
ou chou de Bruxelles ?
64
00:03:50,840 --> 00:03:53,160
-Le chou de Bruxelles tout pourri.
65
00:03:55,000 --> 00:03:56,919
-Je suis fière de toi.
66
00:03:58,440 --> 00:04:01,960
Je suis tellement fière de toi.
Tu le sais, ça ?
67
00:04:02,080 --> 00:04:05,240
Allez ! On y retourne ?
68
00:04:13,080 --> 00:04:15,640
Forte expiration
69
00:04:15,760 --> 00:04:18,680
Fracas
Cris enragés
70
00:04:18,800 --> 00:04:20,480
-On va te tuer !
71
00:04:20,600 --> 00:04:29,800
...
72
00:04:38,480 --> 00:04:41,480
Générique
73
00:04:41,600 --> 00:05:43,120
...
74
00:05:43,240 --> 00:05:45,400
-*Je suis choqué.
On est tous choqués.
75
00:05:45,520 --> 00:05:46,800
On a gagné
76
00:05:46,920 --> 00:05:50,360
un droit fondamental : que celui
qui a tué nos enfants, mon frère,
77
00:05:50,480 --> 00:05:52,600
soit mis à l'écart
de cette province.
78
00:05:52,720 --> 00:05:53,880
On ne comprend pas.
79
00:05:54,960 --> 00:05:56,800
On a une question :
80
00:05:56,920 --> 00:05:59,440
qu'est-ce qu'il vient faire ici,
ce type ?
81
00:05:59,560 --> 00:06:01,839
Comment la justice
a autorisé ça ?
82
00:06:01,960 --> 00:06:04,520
Pourquoi on nous traite
comme des criminels ?
83
00:06:04,640 --> 00:06:06,680
La porte s'ouvre.
Elle éteint la télé.
84
00:06:08,560 --> 00:06:10,880
-Je vous ai dit
qu'il allait nous baiser !
85
00:06:11,000 --> 00:06:12,360
-Je suis désolée.
86
00:06:12,480 --> 00:06:15,960
-Tout le pays sait qu'il est ici.
Vous savez ce que ça veut dire ?
87
00:06:16,080 --> 00:06:18,720
-On peut utiliser Béranger
pour identifier Jonas.
88
00:06:18,839 --> 00:06:20,360
-C'est un fantôme, Jonas.
89
00:06:20,480 --> 00:06:22,600
C'est Béranger
qui tire les ficelles.
90
00:06:22,720 --> 00:06:24,520
Il est arrivé où il voulait.
91
00:06:24,640 --> 00:06:26,800
-Ça reste une bonne piste.
92
00:06:26,920 --> 00:06:30,400
Paul est passé par ce centre.
Il n'y a pas de doute là-dessus.
93
00:06:30,520 --> 00:06:32,440
On a encore besoin de lui.
94
00:06:32,560 --> 00:06:34,800
-Non, je suis désolé, Chloé.
95
00:06:34,920 --> 00:06:37,000
Désolé.
96
00:06:37,120 --> 00:06:39,120
Il sort.
97
00:06:48,480 --> 00:06:51,200
-Ne touchez pas.
Vous allez rouvrir la plaie.
98
00:06:54,160 --> 00:06:55,520
Une porte claque.
99
00:07:00,520 --> 00:07:02,839
-Je dois vous parler.
C'est important.
100
00:07:02,960 --> 00:07:04,520
Personne ne m'écoute ici.
101
00:07:04,640 --> 00:07:07,400
-C'est trop tard.
-Non, il n'est pas trop tard.
102
00:07:07,520 --> 00:07:09,000
-Pour vous, si.
103
00:07:09,120 --> 00:07:10,800
Vous retournez à Vielsart.
104
00:07:10,920 --> 00:07:13,040
-Mais... Et les filles ?
105
00:07:13,160 --> 00:07:16,120
-Vous en avez quelque chose
à foutre des autres ?!
106
00:07:16,240 --> 00:07:17,480
-Je l'ai vu.
107
00:07:18,720 --> 00:07:21,680
Quand j'étais par terre,
juste avant de m'évanouir.
108
00:07:21,800 --> 00:07:24,360
Il était là, votre Jonas.
109
00:07:24,480 --> 00:07:27,480
-Par terre, après avoir reçu
une putain de brique,
110
00:07:27,600 --> 00:07:29,480
vous l'avez clairement
identifié ?
111
00:07:29,600 --> 00:07:32,560
-Clairement.
Il était là, droit devant moi.
112
00:07:32,680 --> 00:07:33,720
Il tenait
113
00:07:33,839 --> 00:07:36,320
un sac en plastique,
il m'a vu, il est reparti.
114
00:07:36,440 --> 00:07:38,520
Vous savez
ce que ça veut dire ?
115
00:07:38,640 --> 00:07:41,760
Vous n'avez pas
un instant à perdre, Chloé.
116
00:07:43,000 --> 00:07:44,720
-Il va s'en prendre aux filles,
117
00:07:44,840 --> 00:07:46,800
il n'hésitera pas !
118
00:07:52,800 --> 00:07:54,160
-Je suis désolé.
119
00:07:59,440 --> 00:08:01,480
-T'avais raison.
120
00:08:01,600 --> 00:08:03,680
Ce n'était pas une bonne idée
121
00:08:03,800 --> 00:08:05,240
de le faire venir ici.
122
00:08:07,320 --> 00:08:08,400
C'est marrant.
123
00:08:08,520 --> 00:08:11,160
J'ai rêvé de ce moment.
124
00:08:11,280 --> 00:08:12,840
-Ah oui ?
125
00:08:14,160 --> 00:08:17,920
-On était à l'aéroport,
on attendait notre vol.
126
00:08:18,040 --> 00:08:19,440
-On partait où ?
127
00:08:19,560 --> 00:08:20,880
-Au Mexique.
128
00:08:22,680 --> 00:08:24,800
Vibreur de téléphone
129
00:08:24,920 --> 00:08:29,560
...
130
00:08:29,680 --> 00:08:31,040
-Je te laisse.
131
00:08:31,160 --> 00:08:33,000
...
132
00:08:33,120 --> 00:08:35,640
-À propos de ce que tu m'as dit
sur Béranger...
133
00:08:35,760 --> 00:08:36,760
-Oui ?
134
00:08:36,880 --> 00:08:39,320
-Ne lui fais pas confiance.
135
00:08:39,440 --> 00:08:42,680
...
136
00:08:42,800 --> 00:08:44,360
Oui ?
137
00:08:44,480 --> 00:08:47,520
-*On a terminé d'interroger
les témoins sur la place.
138
00:08:47,640 --> 00:08:49,600
-J'arrive.
139
00:08:49,720 --> 00:08:52,440
Musique intrigante
140
00:08:52,560 --> 00:08:54,000
-Personne ne l'a vu.
141
00:08:54,120 --> 00:08:57,360
On a interrogé le prêtre,
il n'a pas reconnu Jonas.
142
00:08:57,480 --> 00:08:59,960
-Avec le bordel
que Béranger a foutu en ville,
143
00:09:00,080 --> 00:09:01,840
Jonas ne risque pas de revenir.
144
00:09:01,960 --> 00:09:03,240
On cherche quoi ?
145
00:09:03,360 --> 00:09:05,799
-C'est là que Béranger prétend
avoir vu Jonas.
146
00:09:05,919 --> 00:09:07,559
...
147
00:09:07,679 --> 00:09:09,000
Il y a des caméras ?
148
00:09:09,120 --> 00:09:11,080
-Nada, j'ai déjà vérifié.
149
00:09:11,200 --> 00:09:14,840
...
150
00:09:14,960 --> 00:09:16,280
-Peut-être que quelqu'un
151
00:09:16,400 --> 00:09:18,200
l'a vu descendre de sa voiture.
152
00:09:19,840 --> 00:09:21,559
-Mais il n'a plus de voiture.
153
00:09:21,679 --> 00:09:23,840
Le van, c'était à lui, non ?
154
00:09:23,960 --> 00:09:26,960
Musique intrigante
155
00:09:27,080 --> 00:09:40,200
...
156
00:09:40,320 --> 00:09:42,720
Le bus passe une fois par heure.
157
00:09:42,840 --> 00:09:45,360
Béranger s'est fait agresser
vers 45.
158
00:09:45,480 --> 00:09:49,480
Donc il a dû prendre le... 18h12.
159
00:09:49,600 --> 00:09:51,360
Voilà.
160
00:09:51,480 --> 00:09:59,480
...
161
00:09:59,600 --> 00:10:01,120
-C'est la meilleure définition ?
162
00:10:01,240 --> 00:10:02,440
-Yep.
163
00:10:02,559 --> 00:10:04,840
Musique intrigante
164
00:10:04,960 --> 00:10:13,160
...
165
00:10:13,280 --> 00:10:14,480
-C'est lui.
166
00:10:14,600 --> 00:10:17,760
...
167
00:10:17,880 --> 00:10:19,640
-T'es sûre ?
168
00:10:19,760 --> 00:10:22,720
-Je veux savoir à quel arrêt
il est descendu.
169
00:10:22,840 --> 00:10:25,520
...
170
00:10:25,640 --> 00:10:28,080
Où est-ce que t'es allé, enfoiré ?
171
00:10:28,200 --> 00:10:33,360
...
172
00:10:33,480 --> 00:10:36,480
Musique inquiétante
173
00:10:36,600 --> 00:10:59,800
...
174
00:10:59,920 --> 00:11:01,400
Fracas
175
00:11:01,520 --> 00:11:02,600
-Ouvre !
176
00:11:02,720 --> 00:11:04,240
...
Ouvre !
177
00:11:04,360 --> 00:11:05,840
...
178
00:11:05,960 --> 00:11:08,080
Ouvre ou je te bute !
179
00:11:08,200 --> 00:11:09,440
-Ça ne sert à rien.
180
00:11:22,160 --> 00:11:23,400
Cri enragé
181
00:11:23,520 --> 00:11:24,840
Ça ne sert à rien.
182
00:11:24,960 --> 00:11:27,160
Il ne peut pas nous entendre.
183
00:11:30,240 --> 00:11:33,120
-T'es contente, toi, hein ?
C'est ce que tu voulais.
184
00:11:33,240 --> 00:11:34,440
Hein ?
185
00:11:34,559 --> 00:11:36,240
-OK, laisse tomber.
186
00:11:38,600 --> 00:11:41,000
Il faut trouver un moyen
de sortir d'ici.
187
00:11:43,520 --> 00:11:44,960
-Attendez.
188
00:11:48,880 --> 00:11:51,480
Elle dit qu'il y a
une pierre qui bouge.
189
00:11:51,600 --> 00:11:55,920
Musique intrigante
190
00:11:56,040 --> 00:12:31,760
...
191
00:12:37,640 --> 00:12:40,440
-Elle ne les retrouvera jamais
sans moi.
192
00:12:40,559 --> 00:12:42,600
-Je suis sûr qu'elle s'en sortira.
193
00:12:42,720 --> 00:12:44,440
-Vous devez être content.
194
00:12:44,559 --> 00:12:47,360
-Pourquoi vous dites ça ?
-Vous aviez raison.
195
00:12:47,480 --> 00:12:50,040
Où que j'aille,
les gens me reconnaîtront.
196
00:12:52,520 --> 00:12:55,240
Mais tout va rentrer dans l'ordre.
197
00:12:55,360 --> 00:12:59,440
Je serai bientôt de retour
à mon petit potager et à mes prières.
198
00:12:59,559 --> 00:13:02,760
-Vous ne vouliez pas rentrer ?
-Je suppose que si.
199
00:13:02,880 --> 00:13:05,280
-À l'abbaye,
vous êtes toujours frère Guy.
200
00:13:05,400 --> 00:13:06,960
Personne ne vous juge là-bas.
201
00:13:07,080 --> 00:13:09,559
-Tant que je ne quitte pas
les murs d'enceinte.
202
00:13:09,679 --> 00:13:13,640
Mais dehors, je suis qui ?
203
00:13:16,040 --> 00:13:19,000
-Peut-être que ce serait mieux
que vous ne sortiez plus
204
00:13:19,120 --> 00:13:22,200
pendant un moment,
ce serait plus prudent.
205
00:13:22,320 --> 00:13:24,200
-Vous savez...
206
00:13:24,320 --> 00:13:27,960
Je n'étais pas spécialement croyant
quand j'étais petit.
207
00:13:28,080 --> 00:13:32,320
Ma mère avait accroché un crucifix
au-dessus de la porte de ma chambre.
208
00:13:33,760 --> 00:13:37,160
Mais je n'avais aucune idée
à quoi ça pouvait servir.
209
00:13:37,280 --> 00:13:39,760
Alors j'ai demandé au vicaire,
à l'école.
210
00:13:39,880 --> 00:13:43,720
Il m'a dit :
"Ça sert à prier Dieu.
211
00:13:43,840 --> 00:13:47,360
Si on lui demande quelque chose,
peut-être qu'il écoutera."
212
00:13:47,480 --> 00:13:50,040
Je ne savais pas comment faire.
213
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
Alors, j'ai décroché la croix,
214
00:13:53,520 --> 00:13:56,280
je l'ai serrée dans mes mains
et j'ai prié.
215
00:13:56,400 --> 00:13:58,080
Tous les soirs.
216
00:13:58,200 --> 00:14:00,800
Je lui demandais
d'être quelqu'un d'autre.
217
00:14:02,640 --> 00:14:05,320
-Quelqu'un d'autre ?
-N'importe qui.
218
00:14:05,440 --> 00:14:07,960
Un autre garçon de ma classe,
n'importe lequel,
219
00:14:08,080 --> 00:14:10,080
pourvu que le lendemain,
je me réveille
220
00:14:10,200 --> 00:14:11,920
et que je ne sois plus moi.
221
00:14:12,040 --> 00:14:13,760
Rien qu'un jour.
222
00:14:13,880 --> 00:14:15,960
Même une heure.
223
00:14:17,800 --> 00:14:20,679
Rien que pour voir
ce que ça fait d'être normal.
224
00:14:20,800 --> 00:14:23,800
Musique intrigante
225
00:14:23,920 --> 00:15:04,080
...
226
00:15:04,200 --> 00:15:07,200
Musique inquiétante
227
00:15:07,320 --> 00:15:14,480
...
228
00:15:16,320 --> 00:15:19,320
Musique intrigante
229
00:15:19,440 --> 00:15:25,560
...
230
00:15:25,680 --> 00:15:28,200
-On cherche une maison.
Sûrement pas mitoyenne.
231
00:15:28,320 --> 00:15:30,320
Je penche pour une quatre façades.
232
00:15:30,440 --> 00:15:33,200
Quelque chose de discret,
mais qui peut abriter
233
00:15:33,320 --> 00:15:35,720
sept ou huit personnes
sans vis-à-vis.
234
00:15:35,840 --> 00:15:37,920
Je veux tout savoir
de ces habitants :
235
00:15:38,040 --> 00:15:40,040
le nom des propriétaires,
locataires,
236
00:15:40,160 --> 00:15:41,720
plaques d'immatriculation,
237
00:15:41,840 --> 00:15:44,280
leur historique médical,
leur forfait Internet,
238
00:15:44,400 --> 00:15:46,720
avec qui ils vivent,
qui sont leurs amis,
239
00:15:46,840 --> 00:15:49,080
où ils travaillent,
ils sortent le soir,
240
00:15:49,200 --> 00:15:50,600
qu'est-ce qu'ils mangent.
241
00:15:50,720 --> 00:15:53,560
Notre homme doit acheter
de la nourriture en quantité.
242
00:15:53,680 --> 00:15:56,240
S'il est malin,
il fait rarement les courses.
243
00:15:56,360 --> 00:15:58,720
Mais ça doit laisser des traces,
des déchets.
244
00:15:58,840 --> 00:16:00,840
On cherche
les antécédents criminels,
245
00:16:00,960 --> 00:16:02,320
mêmes les petits délits.
246
00:16:02,440 --> 00:16:04,280
On vérifie aussi les plaintes
247
00:16:04,400 --> 00:16:05,840
déposées par les voisins.
248
00:16:05,960 --> 00:16:07,680
S'ils ont entendu des cris
249
00:16:07,800 --> 00:16:09,440
ou quelqu'un pleurer.
250
00:16:09,560 --> 00:16:11,760
On cherche aussi
les symboles religieux.
251
00:16:11,880 --> 00:16:13,880
Un crucifix sur une porte,
un poisson
252
00:16:14,000 --> 00:16:15,560
sur le coffre d'une voiture,
253
00:16:15,680 --> 00:16:17,880
des brochures
dans la boîte aux lettres.
254
00:16:18,000 --> 00:16:19,320
On surveille.
255
00:16:19,440 --> 00:16:21,160
Il finira par
sortir de chez lui,
256
00:16:21,280 --> 00:16:24,640
passer un coup de fil
ou aller faire des courses.
257
00:16:29,720 --> 00:16:31,680
C'est l'une d'entre elles.
258
00:16:33,320 --> 00:16:36,360
-Pourquoi il n'est pas sorti
depuis deux jours ?
259
00:16:36,480 --> 00:16:38,440
-Il sait qu'on est tout près.
260
00:16:38,560 --> 00:16:41,840
Vibreur de téléphone
261
00:16:41,960 --> 00:16:43,240
Excuse-moi.
262
00:16:44,400 --> 00:16:45,600
Allô ?
-*Chloé ?
263
00:16:45,720 --> 00:16:47,440
-Qu'est-ce qu'il y a ?
264
00:16:47,560 --> 00:16:49,880
-*J'ai vu ce
qui est arrivé aux infos.
265
00:16:52,520 --> 00:16:55,360
-Il est reparti à Vielsart.
266
00:16:56,560 --> 00:16:57,960
-Toi, tu rentres bientôt ?
267
00:16:58,080 --> 00:17:00,720
-*J'en sais rien.
Ne m'attends pas.
268
00:17:00,840 --> 00:17:03,360
-*Tu es sûre que ça va ?
-Oui, je vais bien.
269
00:17:03,480 --> 00:17:05,960
-*T'as pas la voix
de quelqu'un qui va bien.
270
00:17:06,080 --> 00:17:10,200
-*On est sur quelque chose.
Je ne peux rien te dire d'autre.
271
00:17:10,320 --> 00:17:12,440
Pour le moment. OK ?
272
00:17:13,680 --> 00:17:16,120
-OK, oui...
-*À tout à l'heure.
273
00:17:28,920 --> 00:17:30,520
Soupir d'effort
274
00:17:33,240 --> 00:17:34,880
-Les filles.
275
00:17:35,000 --> 00:17:37,440
Les filles, venez.
276
00:17:37,560 --> 00:17:39,640
On peut avoir la lumière ?
277
00:17:43,920 --> 00:17:46,200
Attention. Ça tombe.
278
00:17:49,400 --> 00:17:51,200
-OH !
279
00:17:58,440 --> 00:18:02,200
Respirations haletantes
280
00:18:08,440 --> 00:18:11,320
Sanglots
281
00:18:11,440 --> 00:18:19,560
...
282
00:18:19,680 --> 00:18:21,720
-T'es fière ?
283
00:18:21,840 --> 00:18:23,800
Réponds.
284
00:18:25,040 --> 00:18:26,119
Je te parle, là !
285
00:18:26,240 --> 00:18:27,880
-Je ne pouvais pas savoir
286
00:18:28,000 --> 00:18:30,680
qu'il nous enfermerait.
-J'ai pas entendu, là.
287
00:18:34,119 --> 00:18:37,160
-Je ne pouvais pas savoir.
-Tu pouvais pas savoir ?!
288
00:18:37,280 --> 00:18:40,000
Musique sombre
289
00:18:40,119 --> 00:18:41,880
-Joyce, arrête.
290
00:18:42,960 --> 00:18:44,400
Arrête.
291
00:18:44,520 --> 00:18:46,760
Gémissements
292
00:18:46,880 --> 00:18:48,640
Joyce, arrête. Arrête.
293
00:18:48,760 --> 00:18:50,400
C'est ta soeur,
294
00:18:50,520 --> 00:18:51,800
regarde-la.
295
00:18:51,920 --> 00:18:53,600
C'est Laurence.
296
00:18:53,720 --> 00:18:56,080
Regarde-la.
297
00:18:56,200 --> 00:18:58,800
(Regarde-la...)
298
00:18:58,920 --> 00:19:01,000
(C'est ta soeur.)
299
00:19:01,119 --> 00:19:03,040
On va s'en sortir ensemble.
300
00:19:03,160 --> 00:19:05,880
Musique angoissante
301
00:19:06,000 --> 00:19:10,960
...
302
00:19:21,400 --> 00:19:23,680
Musique sombre
303
00:19:23,800 --> 00:19:25,480
...
304
00:19:25,600 --> 00:19:28,760
-Putain...
Gémissements inquiets
305
00:19:28,880 --> 00:19:35,520
...
306
00:19:41,400 --> 00:19:44,400
Musique intrigante
307
00:19:44,520 --> 00:19:58,359
...
308
00:20:10,320 --> 00:20:13,119
-Regarde-moi ça.
On a changé ces bancs il y a 2 ans
309
00:20:13,240 --> 00:20:14,680
et ils sont dans un état...
310
00:20:25,840 --> 00:20:28,520
Plus on la répare,
plus elle tombe en ruine.
311
00:20:28,640 --> 00:20:30,960
Pas vrai ?
-Hum.
312
00:20:32,640 --> 00:20:36,000
-Le téléphone n'a pas arrêté
de sonner depuis ce matin.
313
00:20:36,119 --> 00:20:38,440
-La maison mère ?
314
00:20:38,560 --> 00:20:40,000
-Des journalistes plutôt.
315
00:20:40,119 --> 00:20:42,680
Des insultes aussi,
mais ça, on a l'habitude.
316
00:20:43,920 --> 00:20:46,320
-Je ne voulais pas
que ça se passe comme ça.
317
00:20:47,640 --> 00:20:50,720
-Ton frère a appelé aussi.
Plusieurs fois.
318
00:20:55,440 --> 00:20:57,600
Tu as ce regard, à nouveau...
319
00:20:59,000 --> 00:21:00,440
-Quel regard ?
320
00:21:00,560 --> 00:21:03,560
-Le regard de celui
qui est perdu à l'intérieur.
321
00:21:03,680 --> 00:21:06,720
C'est un regard que j'ai vu
tant de fois chez nos frères.
322
00:21:06,840 --> 00:21:08,960
Tu t'es tellement occupé
de ton novice
323
00:21:09,080 --> 00:21:11,040
que t'as oublié de t'occuper de toi.
324
00:21:15,240 --> 00:21:17,960
Musique douce
325
00:21:18,080 --> 00:21:19,440
Lucas.
326
00:21:21,920 --> 00:21:23,800
Tu n'as plus rien à prouver,
327
00:21:23,920 --> 00:21:25,000
tu sais ?
328
00:21:25,119 --> 00:21:28,400
Il serait temps de prendre
tes distances avec frère Guy.
329
00:21:28,520 --> 00:21:30,000
Tu crois pas ?
330
00:21:30,119 --> 00:21:33,119
Musique mélancolique
331
00:21:33,240 --> 00:22:21,320
...
332
00:22:21,440 --> 00:22:23,800
Musique inquiétante
333
00:22:23,920 --> 00:22:48,200
...
334
00:22:48,320 --> 00:22:51,320
Musique intrigante
335
00:22:51,440 --> 00:23:09,040
...
336
00:23:09,160 --> 00:23:53,840
...
337
00:24:12,760 --> 00:24:15,760
*Musique rock
338
00:24:15,880 --> 00:24:20,119
...
339
00:24:20,240 --> 00:24:24,080
*Applaudissements et rires
340
00:24:24,200 --> 00:24:25,720
-*Bonjour.
341
00:24:25,840 --> 00:24:29,840
Bienvenue dans mon magasin
Entre chasse et pêche.
342
00:24:29,960 --> 00:24:32,320
Aujourd'hui, je suis avec Étienne.
343
00:24:32,440 --> 00:24:34,480
Étienne qui détient
344
00:24:34,600 --> 00:24:37,600
le record de la plus grosse truite
pêchée dans la Semois.
345
00:24:37,720 --> 00:24:39,560
Bravo, Étienne.
-*Bah merci.
346
00:24:39,680 --> 00:24:42,640
-*Aujourd'hui, Étienne,
tu viens nous parler
347
00:24:42,760 --> 00:24:46,240
des cannes télescopiques
de chez Riverdole.
348
00:24:46,359 --> 00:24:49,520
Alors, Étienne,
qu'est-ce que tu nous conseilles ?
349
00:24:49,640 --> 00:24:52,680
-*Tout d'abord, petite précision,
350
00:24:52,800 --> 00:24:55,000
il y a télescopique et télescopique.
351
00:24:55,119 --> 00:24:58,119
Musique intrigante
352
00:24:58,240 --> 00:25:57,160
...
353
00:25:59,119 --> 00:26:01,960
-Alors, Étienne,
qu'est-ce que tu nous conseilles ?
354
00:26:04,960 --> 00:26:08,640
Sur un autre ton
Qu'est-ce que tu nous conseilles ?
355
00:26:08,760 --> 00:26:12,359
Clé dans une serrure
356
00:26:12,480 --> 00:26:13,760
-C'est moi !
357
00:26:13,880 --> 00:26:15,720
Une porte s'ouvre.
358
00:26:15,840 --> 00:26:17,520
J'ai fait des courses !
359
00:26:19,080 --> 00:26:20,320
T'es là ?
360
00:26:24,600 --> 00:26:26,000
Merde...
361
00:26:27,119 --> 00:26:28,400
Patrick !
362
00:26:28,520 --> 00:26:29,720
Grognement
363
00:26:29,840 --> 00:26:30,880
Ça va ?
364
00:26:31,000 --> 00:26:32,560
-Qui voilà ?
365
00:26:34,840 --> 00:26:36,240
Ah...
366
00:26:36,359 --> 00:26:40,040
Regardez, tout le monde,
c'est mon petit frère !
367
00:26:40,160 --> 00:26:41,800
-On va aller sur le canapé.
368
00:26:43,200 --> 00:26:44,520
Attends...
369
00:26:45,840 --> 00:26:47,840
Fais un effort, s'il te plaît.
370
00:26:49,600 --> 00:26:51,119
Patrick soupire.
371
00:26:52,359 --> 00:26:54,520
Tiens, assieds-toi.
372
00:26:54,640 --> 00:26:57,480
Soupir
373
00:27:00,760 --> 00:27:02,800
-Mon petit frère.
374
00:27:02,920 --> 00:27:05,080
Je l'ai appelé...
375
00:27:07,400 --> 00:27:09,920
Il n'a pas répondu.
376
00:27:10,040 --> 00:27:11,760
-Je suis là, maintenant.
377
00:27:11,880 --> 00:27:13,920
-Ouais, t'es là maintenant...
378
00:27:15,080 --> 00:27:16,840
Ce n'est pas très gentil, ça.
379
00:27:21,359 --> 00:27:22,560
(C'est pas gentil.)
380
00:27:40,720 --> 00:27:42,520
-Alors, c'est ça ?
381
00:27:42,640 --> 00:27:46,000
-C'est le lotissement en question.
Une soixantaine d'habitations.
382
00:27:46,119 --> 00:27:49,560
Des quatre façades pour la plupart.
Mais il y a de tout.
383
00:27:49,680 --> 00:27:53,160
On a demandé les plans au cadastre,
mais ça traîne.
384
00:27:53,280 --> 00:27:55,480
On a pu réduire
à 40 maisons potentielles.
385
00:27:55,600 --> 00:27:58,440
On examine les antécédents
judiciaires des occupants.
386
00:27:58,560 --> 00:28:00,160
Alors...
387
00:28:00,280 --> 00:28:01,920
Nous pensons installer
388
00:28:02,040 --> 00:28:03,880
un filtrage de la zone ici et là.
389
00:28:04,000 --> 00:28:06,080
On pourra vérifier
les entrées-sorties
390
00:28:06,200 --> 00:28:07,400
sans être vus.
391
00:28:07,520 --> 00:28:08,920
-OK. Et pourquoi
392
00:28:09,040 --> 00:28:10,400
vous avez besoin de moi ?
393
00:28:10,520 --> 00:28:13,280
-On a besoin
de tous les moyens possibles.
394
00:28:13,400 --> 00:28:16,880
Huit équipes de barrage,
la DSU, la brigade canine,
395
00:28:17,000 --> 00:28:18,680
et du matériel de surveillance.
396
00:28:18,800 --> 00:28:22,000
-Et on a un moyen de voir
à l'intérieur de ces maisons ?
397
00:28:22,119 --> 00:28:23,600
-On n'a pas encore trouvé.
398
00:28:23,720 --> 00:28:26,720
-Est-ce qu'on a vu ce Jonas
rentrer dans le lotissement ?
399
00:28:28,359 --> 00:28:29,480
-Non, Madame.
400
00:28:29,600 --> 00:28:30,760
-Non, mais on sait
401
00:28:30,880 --> 00:28:32,880
qu'il prend le bus à l'arrêt ici.
402
00:28:33,000 --> 00:28:35,359
C'est la seule connexion
entre le lotissement
403
00:28:35,480 --> 00:28:36,760
et le centre urbain.
404
00:28:36,880 --> 00:28:39,400
-Vous avez une idée
du coût de l'opération ?
405
00:28:39,520 --> 00:28:42,320
-Non, mais je sais
ce que ça a coûté aux familles
406
00:28:42,440 --> 00:28:43,680
d'attendre leur fille.
407
00:28:45,359 --> 00:28:46,400
-Et vous,
408
00:28:46,520 --> 00:28:47,880
vous en pensez quoi ?
409
00:28:48,000 --> 00:28:50,680
-On n'a aucune preuve
que notre individu habite là,
410
00:28:50,800 --> 00:28:52,680
mais supposons
que ce soit le cas...
411
00:28:52,800 --> 00:28:54,200
Il y a trop d'inconnues,
412
00:28:54,320 --> 00:28:56,080
trop de risques.
-Il est là.
413
00:28:56,200 --> 00:28:59,040
-Vous pouvez nous laisser
une minute ?
414
00:29:09,880 --> 00:29:13,800
-Si j'arrive à trouver
un moyen de rentrer à l'intérieur ?
415
00:29:13,920 --> 00:29:15,160
-OK.
416
00:29:15,280 --> 00:29:18,160
Qu'est-ce qui me dit
que notre homme est là ?
417
00:29:18,280 --> 00:29:20,240
-Je le sens.
418
00:29:20,360 --> 00:29:21,880
Ma soeur est là.
419
00:29:22,000 --> 00:29:25,400
Musique grave
420
00:29:30,480 --> 00:29:34,040
T'es sûr de vouloir y aller ?
Tu n'as rien à prouver.
421
00:29:34,160 --> 00:29:36,040
-Si, si, à moi-même.
422
00:29:36,160 --> 00:29:38,000
-Sois prudent, d'accord ?
423
00:29:39,160 --> 00:29:41,480
C'est pas la peine
de jouer au héros.
424
00:29:41,600 --> 00:29:43,360
On l'identifie
425
00:29:43,480 --> 00:29:45,840
et on laisse les cow-boys
faire leur boulot.
426
00:29:45,960 --> 00:29:49,240
-Il ne faut que couper trois vannes,
c'est pas grand-chose.
427
00:29:49,360 --> 00:29:50,880
La ministre nous couvre.
428
00:29:51,000 --> 00:29:54,640
-On ne peut pas couper l'eau
d'un quartier sans l'annoncer.
429
00:29:54,760 --> 00:29:56,720
-Une panne, ça arrive.
-Impossible.
430
00:29:58,120 --> 00:30:00,280
-Ben si, c'est possible.
431
00:30:00,400 --> 00:30:02,120
Nous, on l'a fait 100 fois.
432
00:30:02,240 --> 00:30:05,600
Pourquoi vous voulez
couper l'eau du quartier ?
433
00:30:05,720 --> 00:30:06,840
-Chloé ?
434
00:30:07,880 --> 00:30:10,000
-Avant de nous fausser compagnie,
435
00:30:10,120 --> 00:30:14,120
Van Acker a confié les otages
à un vieil ami, un certain Jonas.
436
00:30:14,240 --> 00:30:17,240
On est convaincu qu'il est
dans une de ces maisons.
437
00:30:17,360 --> 00:30:20,480
Musique intrigante
438
00:30:20,600 --> 00:30:25,560
On avance en binôme :
un officier de police et un ouvrier.
439
00:30:25,680 --> 00:30:29,120
On ratisse le quartier
et on n'oublie aucune maison.
440
00:30:29,240 --> 00:30:32,920
Avec de la chance, les habitants
auront remarqué la coupure d'eau.
441
00:30:33,040 --> 00:30:34,640
Une fois à l'intérieur,
442
00:30:34,760 --> 00:30:38,480
on demande à vérifier les chaudières
et les différents points d'eau.
443
00:30:38,600 --> 00:30:40,960
...
444
00:30:41,080 --> 00:30:44,320
-Bonjour.
-C'est la Société wallonne des eaux,
445
00:30:44,440 --> 00:30:46,600
vous avez eu une coupure ?
-Tout à fait.
446
00:30:47,920 --> 00:30:50,120
-On veut des images
de toutes les pièces,
447
00:30:50,240 --> 00:30:51,400
des caves aux étages,
448
00:30:51,520 --> 00:30:54,040
de ce qui vous parait suspect
ou d'une trace
449
00:30:54,160 --> 00:30:55,280
des filles.
450
00:30:55,400 --> 00:30:58,800
On suivra toute l'opération
sur des écrans depuis le van.
451
00:30:58,920 --> 00:31:00,280
Le Posa sera prêt
452
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
à intervenir au cas où ça chauffe.
453
00:31:02,520 --> 00:31:05,480
Musique intrigante
454
00:31:05,600 --> 00:31:29,120
...
455
00:31:34,240 --> 00:31:36,520
-Devine ce qui m'est arrivé hier.
456
00:31:36,640 --> 00:31:37,880
-Quoi ?
457
00:31:39,400 --> 00:31:41,200
-J'ai reçu un appel d'Émile.
458
00:31:43,200 --> 00:31:44,720
-Comment il va ?
459
00:31:44,840 --> 00:31:46,360
-Super bien.
460
00:31:48,720 --> 00:31:50,720
Tellement bien que...
461
00:31:52,040 --> 00:31:53,320
Il a décidé
462
00:31:53,440 --> 00:31:55,040
qu'il ne voulait pas rentrer.
463
00:31:55,160 --> 00:31:57,200
Il s'est fait plein de copains.
464
00:31:58,200 --> 00:32:00,800
Et il adore le centre, c'est génial.
465
00:32:02,400 --> 00:32:04,960
-Je suis désolé.
-Oh...
466
00:32:06,600 --> 00:32:08,520
-Écoute...
467
00:32:08,640 --> 00:32:11,680
Ça doit être la dernière chose
que t'as envie d'entendre,
468
00:32:11,800 --> 00:32:14,680
mais c'est peut-être bon pour toi.
469
00:32:14,800 --> 00:32:17,760
-C'est bien la dernière chose
que j'ai envie d'entendre.
470
00:32:17,880 --> 00:32:20,320
-T'as le droit
de passer à autre chose.
471
00:32:20,440 --> 00:32:22,640
-Abandonner mon gosse ?
-J'ai pas dit ça...
472
00:32:22,760 --> 00:32:25,680
Tu t'es fait assez de mal comme ça,
tu crois pas ?
473
00:32:27,960 --> 00:32:28,960
Tu sais,
474
00:32:29,080 --> 00:32:31,320
il y a des tas de gens
475
00:32:31,440 --> 00:32:34,480
qui voudraient
que Patrick Stassart se réveille.
476
00:32:36,000 --> 00:32:37,880
J'en fais partie.
477
00:32:39,400 --> 00:32:41,360
Il prend un journal.
478
00:32:41,480 --> 00:32:43,360
-Et toi...
479
00:32:43,480 --> 00:32:45,040
-Quoi, moi ?
480
00:32:46,160 --> 00:32:49,120
-Je ne sais pas qui de nous deux
se fait le plus de mal.
481
00:32:57,000 --> 00:32:59,200
Tu veux pas passer à autre chose
482
00:32:59,320 --> 00:33:00,880
et arrêter ce cirque ?
483
00:33:01,000 --> 00:33:02,560
Musique douce
484
00:33:02,680 --> 00:33:08,120
...
485
00:33:08,240 --> 00:33:10,640
Non mais attends, reste un peu.
486
00:33:10,760 --> 00:33:12,160
-Je dois y aller.
487
00:33:13,440 --> 00:33:14,720
-Hé...
488
00:33:14,840 --> 00:33:16,640
Merci d'être venu me voir.
489
00:33:16,760 --> 00:33:18,200
-De rien.
490
00:33:18,320 --> 00:33:22,240
...
491
00:33:22,360 --> 00:33:24,720
La porte claque.
492
00:33:24,840 --> 00:33:49,120
...
493
00:33:52,600 --> 00:33:54,360
-Je peux vous aider ?
494
00:33:54,480 --> 00:33:55,760
-C'est bien, ça ?
495
00:33:55,880 --> 00:33:57,640
Petit rire
496
00:33:58,800 --> 00:34:00,920
-Si c'est bien, ça ?
497
00:34:01,040 --> 00:34:05,040
Monsieur, ça, c'est le TX300.
498
00:34:05,160 --> 00:34:07,360
C'est ce qui se fait
le mieux en compète.
499
00:34:07,480 --> 00:34:11,160
C'est discret, c'est léger,
ça peut s'emporter partout.
500
00:34:11,280 --> 00:34:14,040
C'est pour quoi ?
On est sur
501
00:34:14,160 --> 00:34:15,520
du gros gibier ?
502
00:34:15,640 --> 00:34:17,280
-Si on veut, oui.
503
00:34:17,400 --> 00:34:19,280
-La voisine sous la douche ?
504
00:34:20,440 --> 00:34:23,120
-J'ai pas de voisine.
505
00:34:24,360 --> 00:34:26,400
Je vais le prendre.
506
00:34:26,520 --> 00:34:28,040
-OK !
507
00:34:32,080 --> 00:34:33,720
Tu me ramènes un TX300 ?
508
00:34:38,280 --> 00:34:40,239
Alors...
509
00:34:40,360 --> 00:34:42,960
-C'est le dernier.
-Tu m'étonnes.
510
00:34:43,080 --> 00:34:45,840
Un masque à gaz...
511
00:34:47,719 --> 00:34:50,440
Le TX300...
-Bonjour.
512
00:34:50,560 --> 00:34:53,880
-Et deux rouleaux d'adhésif.
513
00:34:56,639 --> 00:34:59,239
Et pour tout achat
au-dessus de 50 EUR,
514
00:34:59,360 --> 00:35:03,760
vous repartez avec ce petit bébé.
515
00:35:03,880 --> 00:35:06,239
Il est rétractable,
il tient dans la poche...
516
00:35:07,560 --> 00:35:10,360
On sait jamais
quand ça peut servir, hein ?
517
00:35:13,159 --> 00:35:15,600
-Vous ne me reconnaissez pas ?
518
00:35:21,199 --> 00:35:23,159
-Non ?
519
00:35:23,280 --> 00:35:24,880
Je devrais ?
520
00:35:25,000 --> 00:35:26,600
-Vraiment ?
521
00:35:27,680 --> 00:35:28,800
Et vous ?
522
00:35:30,920 --> 00:35:32,440
-Non.
523
00:35:34,120 --> 00:35:36,000
Je ne vois pas.
524
00:35:37,320 --> 00:35:39,200
-Au club, peut-être ?
525
00:35:40,480 --> 00:35:41,840
-Le club ?
526
00:35:41,960 --> 00:35:45,239
-De tir, à Brival.
527
00:35:48,520 --> 00:35:49,840
-Ah oui.
528
00:35:49,960 --> 00:35:51,120
Oui, le club
529
00:35:51,239 --> 00:35:52,440
de tir.
530
00:35:52,560 --> 00:35:55,160
-Ben c'est super, ça.
531
00:35:55,280 --> 00:35:57,600
Vous devez avoir la carte.
-Je ne crois pas.
532
00:35:57,719 --> 00:35:59,719
-Ben si, regardez, je la vois.
533
00:35:59,840 --> 00:36:01,560
Hop !
534
00:36:01,680 --> 00:36:02,600
Bip
535
00:36:02,719 --> 00:36:06,960
Donc avec les 10 %,
ça nous fait...
536
00:36:13,480 --> 00:36:16,160
-Il y a un problème ?
537
00:36:21,160 --> 00:36:22,840
-Non.
538
00:36:25,280 --> 00:36:26,840
77,80.
539
00:36:33,719 --> 00:36:35,440
S'il vous plaît.
540
00:36:40,840 --> 00:36:42,320
Bonne chasse.
541
00:36:52,480 --> 00:36:55,480
*Musique enfantine
542
00:36:55,600 --> 00:37:00,520
...
543
00:37:08,640 --> 00:37:10,400
-On va mourir.
544
00:37:10,520 --> 00:37:12,640
-C'est bon, on a compris.
545
00:37:13,960 --> 00:37:15,719
-On va mourir,
on va mourir.
546
00:37:15,840 --> 00:37:18,160
-C'est bon, on a compris.
547
00:37:18,280 --> 00:37:19,840
-Je peux pas le dire ?
548
00:37:19,960 --> 00:37:21,560
-On a compris, arrête.
549
00:37:21,680 --> 00:37:22,960
-Espèce de débile !
550
00:37:23,080 --> 00:37:24,800
On n'a plus rien à boire,
à manger,
551
00:37:24,920 --> 00:37:27,960
on va plus avoir d'air !
-Mais ferme-la, merde !
552
00:37:28,080 --> 00:37:29,200
Cris de colère
553
00:37:29,320 --> 00:37:30,719
-Je me souviens.
554
00:37:32,920 --> 00:37:34,360
(Oui, je me souviens...)
555
00:37:35,960 --> 00:37:38,680
Quand j'avais huit ans,
556
00:37:38,800 --> 00:37:42,040
j'ai joué un des rôles principaux
dans la pièce de l'école.
557
00:37:43,360 --> 00:37:46,800
Je pensais que je connaissais
mon texte par coeur,
558
00:37:46,920 --> 00:37:49,920
mais quand j'ai vu
tous les parents dans le public...
559
00:37:50,040 --> 00:37:51,719
(J'ai eu peur.)
560
00:37:53,440 --> 00:37:55,520
Je ne savais pas pourquoi,
561
00:37:55,640 --> 00:37:58,360
mais le texte avait disparu
de ma tête.
562
00:37:58,480 --> 00:38:01,840
Je pensais que j'allais rester muette
devant tout le monde.
563
00:38:04,719 --> 00:38:06,560
Alors j'ai craqué.
564
00:38:06,680 --> 00:38:09,440
J'ai dit que je ne voulais plus
jouer le rôle.
565
00:38:09,560 --> 00:38:12,560
La maîtresse a paniqué
et a été chercher ma mère.
566
00:38:15,320 --> 00:38:17,560
Je ne sais plus
ce qu'elle m'a dit, mais...
567
00:38:19,160 --> 00:38:21,719
Sa simple présence à mes côtés
m'a rassurée.
568
00:38:23,400 --> 00:38:27,000
Je me souviens de... Son sourire.
569
00:38:29,440 --> 00:38:31,000
De sa voix.
570
00:38:32,400 --> 00:38:34,440
Je me souviens de son visage.
571
00:38:34,560 --> 00:38:36,840
Sa voix tremble.
572
00:38:36,960 --> 00:38:39,960
Le visage de ma maman.
573
00:38:40,080 --> 00:38:41,840
Petit rire
574
00:38:41,960 --> 00:38:45,680
Sanglots
575
00:38:48,280 --> 00:38:51,440
Alors je suis remontée sur scène
576
00:38:51,560 --> 00:38:53,600
et tout est revenu en une fois.
577
00:38:55,040 --> 00:38:57,320
Le public a applaudi
pendant longtemps.
578
00:38:58,560 --> 00:39:00,480
C'était le plus beau jour de ma vie.
579
00:39:02,080 --> 00:39:04,560
-C'était quoi, ton texte ?
580
00:39:05,680 --> 00:39:08,480
-Genre : "Michel...
581
00:39:10,080 --> 00:39:13,400
On s'est bien amusés cette nuit,
582
00:39:13,520 --> 00:39:16,200
mais il est temps
de retrouver notre nid.
583
00:39:17,680 --> 00:39:19,800
La folle aventure est terminée.
584
00:39:21,200 --> 00:39:24,320
Papa et maman vont s'inquiéter."
585
00:39:28,360 --> 00:39:31,360
Musique douce
586
00:39:31,480 --> 00:39:48,560
...
587
00:39:48,680 --> 00:39:52,080
C'est moi la plus vieille
de nous toutes, la grande soeur.
588
00:39:52,200 --> 00:39:54,719
Je vous ai toutes connues petites.
589
00:39:54,840 --> 00:39:57,480
Parfois, la nuit,
je vous regardais dormir.
590
00:39:57,600 --> 00:40:01,360
Je devenais Wendy
et vous, mes enfants perdus.
591
00:40:06,680 --> 00:40:08,600
Il ne va rien nous arriver, Sophie.
592
00:40:08,719 --> 00:40:11,200
On va venir nous chercher,
je te le promets.
593
00:40:13,360 --> 00:40:16,160
-Si jamais on sort d'ici,
594
00:40:16,280 --> 00:40:19,120
j'irai me rouler dans l'herbe.
Rire
595
00:40:19,239 --> 00:40:22,719
-Je prendrai un bain de 2 h,
j'en peux plus de cette poussière.
596
00:40:24,120 --> 00:40:25,560
Soupir
597
00:40:25,680 --> 00:40:27,440
Et toi, Jess ?
598
00:40:30,000 --> 00:40:31,760
-Moi, je...
599
00:40:33,080 --> 00:40:34,440
-Non !
600
00:40:34,560 --> 00:40:36,520
Gémissements inquiets
601
00:40:36,640 --> 00:40:40,960
...
602
00:40:45,640 --> 00:40:47,560
-*On passe
de l'autre côté de la rue.
603
00:40:47,680 --> 00:40:49,960
*Il toque à la porte.
604
00:40:50,080 --> 00:40:52,160
-Bonjour, Monsieur.
-Bonjour.
605
00:40:52,280 --> 00:40:54,640
-Société wallonne des eaux.
-Bonjour.
606
00:40:54,760 --> 00:40:57,280
-Vous avez remarqué une coupure ?
607
00:40:57,400 --> 00:40:58,840
-Oui.
608
00:40:58,960 --> 00:41:01,800
-On peut vérifier
votre installation d'eau ?
609
00:41:01,920 --> 00:41:03,320
-Entrez.
610
00:41:08,320 --> 00:41:10,560
Le compteur est là-bas.
-Je peux vérifier
611
00:41:10,680 --> 00:41:12,239
les points d'eau ?
612
00:41:13,560 --> 00:41:15,960
-Allez-y.
-Je vous accompagne au compteur.
613
00:41:21,200 --> 00:41:23,800
Musique intrigante
614
00:41:23,920 --> 00:41:41,160
...
615
00:41:41,280 --> 00:41:43,160
-*Rien dans la salle de bains.
616
00:41:43,280 --> 00:41:45,239
Rien dans la chambre.
617
00:41:45,360 --> 00:41:48,920
...
618
00:41:49,040 --> 00:41:51,160
Il y a une autre pièce au fond.
619
00:41:51,280 --> 00:41:58,640
...
620
00:41:58,760 --> 00:42:00,560
Elle est vide.
621
00:42:00,680 --> 00:42:02,960
On dirait que personne ne vit ici.
622
00:42:03,080 --> 00:42:05,920
...
623
00:42:06,040 --> 00:42:08,520
-*OK. Vérifie au rez-de-chaussée.
624
00:42:08,640 --> 00:42:12,760
...
625
00:42:12,880 --> 00:42:15,080
Il descend les escaliers.
626
00:42:15,200 --> 00:42:16,440
...
627
00:42:16,560 --> 00:42:18,080
-Tiens, c'est marrant, ça.
628
00:42:19,440 --> 00:42:20,960
Vous n'avez pas de cave ?
629
00:42:21,080 --> 00:42:24,120
-Non, pas besoin
avec une maison aussi grande.
630
00:42:24,239 --> 00:42:27,719
Musique intrigante
631
00:42:27,840 --> 00:42:32,360
...
632
00:42:32,480 --> 00:42:35,320
-*Il y a une porte qui part
de la cuisine, j'y vais.
633
00:42:35,440 --> 00:42:53,800
...
634
00:42:53,920 --> 00:42:56,880
Aboiements
635
00:42:57,000 --> 00:43:11,080
...
636
00:43:11,200 --> 00:43:12,280
Vous voyez ça ?
637
00:43:12,400 --> 00:43:14,360
*Aboiements
638
00:43:14,480 --> 00:43:19,480
...
639
00:43:19,600 --> 00:43:22,239
Bip
Grésillements
640
00:43:22,360 --> 00:43:23,440
...
641
00:43:23,560 --> 00:43:24,560
-Thomas ?
642
00:43:24,680 --> 00:43:26,640
*Propos inaudibles
643
00:43:27,880 --> 00:43:28,920
*Thomas.
644
00:43:29,040 --> 00:43:30,880
Grésillements
645
00:43:31,000 --> 00:43:32,719
Musique inquiétante
646
00:43:32,840 --> 00:43:35,160
...
647
00:43:35,280 --> 00:43:37,640
*Thomas ! Dégage.
648
00:43:37,760 --> 00:43:40,239
Maintenant.
649
00:43:40,360 --> 00:43:41,960
-*Il n'y a pas d'eau ici.
650
00:43:42,080 --> 00:43:51,880
...
651
00:43:52,000 --> 00:43:54,200
-On va tous rester calmes, OK ?
652
00:43:54,320 --> 00:43:56,719
...
653
00:43:56,840 --> 00:43:59,200
Tout va bien se passer.
654
00:43:59,320 --> 00:44:01,160
*Je vais me retourner
655
00:44:01,280 --> 00:44:03,160
et on va discuter tous les deux.
656
00:44:03,280 --> 00:44:04,640
Aboiements
657
00:44:04,760 --> 00:44:08,760
...
658
00:44:08,880 --> 00:44:11,200
On n'est pas obligé d'en arriver là.
659
00:44:11,320 --> 00:44:14,239
Musique angoissante
660
00:44:14,360 --> 00:44:16,160
*Coup de feu
-Thomas !
661
00:44:16,280 --> 00:44:18,200
Aboiements
Coups de feu
662
00:44:18,320 --> 00:44:20,640
...
663
00:44:21,640 --> 00:44:23,080
Coup de feu
664
00:44:23,200 --> 00:44:25,560
Aboiements
665
00:44:25,680 --> 00:44:30,040
Musique angoissante
666
00:44:30,160 --> 00:44:31,360
...
667
00:44:31,480 --> 00:44:35,120
-(Qui es-tu ? D'où viens-tu ?)
668
00:44:36,360 --> 00:44:38,440
(De quel peuple es-tu ?)
669
00:44:38,560 --> 00:44:41,400
...
670
00:44:41,520 --> 00:44:43,040
-*RAS à l'entrée.
671
00:44:43,160 --> 00:44:45,040
Six et sept à l'étage.
672
00:44:45,160 --> 00:44:46,719
-*Je prends.
*Coup de feu
673
00:44:46,840 --> 00:44:48,880
*Coup de feu tiré ! On avance.
674
00:44:49,000 --> 00:44:51,160
-(Qui es-tu ? D'où viens-tu ?
675
00:44:51,280 --> 00:44:52,880
De quel peuple es-tu ?
676
00:44:53,000 --> 00:44:55,160
Qui es-tu ?
677
00:44:55,280 --> 00:44:57,200
D'où viens-tu ?
678
00:44:57,320 --> 00:44:58,920
De quel peuple...)
679
00:44:59,040 --> 00:45:01,960
-Police ! Ne bouge plus !
-Policier à terre.
680
00:45:02,080 --> 00:45:04,280
-Arme.
681
00:45:04,400 --> 00:45:05,920
Retourne-toi !
682
00:45:06,040 --> 00:45:08,320
-*Ne tirez pas,
j'ai besoin de lui vivant.
683
00:45:08,440 --> 00:45:10,600
-*Tu te retournes, maintenant.
684
00:45:12,160 --> 00:45:14,120
Allez, retourne-toi.
685
00:45:14,239 --> 00:45:15,880
Retourne-toi, je te dis !
686
00:45:16,000 --> 00:45:18,360
-*Que personne ne tire.
687
00:45:19,560 --> 00:45:21,239
Que personne ne tire !
688
00:45:22,600 --> 00:45:24,400
Musique angoissante
689
00:45:24,520 --> 00:45:26,560
-Fais pas le con !
690
00:45:26,680 --> 00:45:28,719
*Lâche ton arme.
691
00:45:28,840 --> 00:45:30,160
-*Ne tirez pas.
692
00:45:30,280 --> 00:45:32,120
-Lâche ton arme !
-*Ne tirez pas !
693
00:45:36,680 --> 00:45:39,640
Musique sombre
694
00:45:39,760 --> 00:46:06,800
...
695
00:46:06,920 --> 00:46:18,840
...
696
00:46:18,960 --> 00:46:20,960
Klaxon
697
00:46:21,080 --> 00:46:23,120
-Gina ! Tu te dépêches ?
698
00:46:31,040 --> 00:46:33,280
Une voiture démarre.
699
00:46:35,080 --> 00:46:39,080
Discussion indistincte
700
00:46:45,200 --> 00:46:48,600
...
701
00:46:56,239 --> 00:47:28,760
...
702
00:47:28,880 --> 00:47:32,960
Sirène de police
703
00:47:33,080 --> 00:47:36,080
Vrombissement d'hélicoptère
704
00:47:36,200 --> 00:47:46,160
...
705
00:47:59,960 --> 00:48:03,120
Propos indistincts
706
00:48:03,239 --> 00:48:05,800
-Elle est où ?
-Elle est là.
707
00:48:20,120 --> 00:48:21,680
-Mathias Beekmans.
708
00:48:21,800 --> 00:48:23,560
Il a fait Saint-Hubert en 81.
709
00:48:23,680 --> 00:48:26,320
La maison était au nom
de ses parents.
710
00:48:26,440 --> 00:48:28,120
Tu avais raison.
711
00:48:28,239 --> 00:48:31,960
On n'a toujours aucune trace
des filles à l'intérieur.
712
00:48:33,800 --> 00:48:34,920
Chloé.
713
00:48:36,360 --> 00:48:38,320
Ça ne veut rien dire.
714
00:48:38,440 --> 00:48:40,520
Elles n'ont peut-être jamais été ici.
715
00:48:40,640 --> 00:48:41,800
OK ?
716
00:48:46,640 --> 00:48:48,960
-Les pelleteuses viennent d'arriver.
717
00:48:52,920 --> 00:48:55,880
Respirations difficiles
718
00:48:56,000 --> 00:49:09,280
...
719
00:49:09,400 --> 00:49:12,400
Faible grondement
720
00:49:12,520 --> 00:49:21,120
...
721
00:49:21,239 --> 00:49:22,560
-(Les filles !)
722
00:49:22,680 --> 00:49:25,480
...
723
00:49:25,600 --> 00:49:27,000
(Vous entendez ?)
724
00:49:27,120 --> 00:49:50,640
...
725
00:49:50,760 --> 00:49:53,360
Coups métalliques
726
00:49:53,480 --> 00:49:55,840
...
727
00:49:55,960 --> 00:49:57,480
Hé !
728
00:49:59,160 --> 00:50:00,320
...
729
00:50:00,440 --> 00:50:03,440
Brouhaha
Vrombissements
730
00:50:03,560 --> 00:50:12,040
...
731
00:50:12,160 --> 00:50:15,160
Vrombissement de la machine
732
00:50:15,280 --> 00:50:18,520
...
733
00:50:18,640 --> 00:50:20,360
Coups métalliques
734
00:50:20,480 --> 00:50:22,239
Ici !
735
00:50:22,360 --> 00:50:24,040
Faible grondement
736
00:50:24,160 --> 00:50:25,760
Vous m'entendez ?!
737
00:50:25,880 --> 00:50:27,200
On est là !
738
00:50:27,320 --> 00:50:29,040
...
739
00:50:29,160 --> 00:50:32,160
Brouhaha des machines au loin
740
00:50:32,280 --> 00:50:38,440
...
741
00:50:38,560 --> 00:50:41,840
Faibles coups métalliques
742
00:50:41,960 --> 00:50:44,880
Musique intrigante
743
00:50:45,000 --> 00:50:50,800
...
744
00:50:50,920 --> 00:51:01,480
...
745
00:51:01,600 --> 00:51:04,600
Discussions indistinctes
Vrombissement des machines
746
00:51:04,719 --> 00:51:11,280
...
747
00:51:11,400 --> 00:51:12,840
Silence !
748
00:51:12,960 --> 00:51:15,080
Vrombissement au loin
749
00:51:15,200 --> 00:51:19,840
...
750
00:51:19,960 --> 00:51:22,160
-Arrêtez les machines.
Coupez tout !
751
00:51:22,280 --> 00:51:24,400
-Dehors, les machines à l'arrêt.
752
00:51:24,520 --> 00:51:27,320
Vrombissements
-Silence ! Coupez tout, coupez tout.
753
00:51:27,440 --> 00:51:29,040
...
754
00:51:29,160 --> 00:51:32,160
Musique intrigante
755
00:51:32,280 --> 00:51:41,120
...
756
00:51:41,239 --> 00:51:44,960
Grésillement de la radio
757
00:51:45,080 --> 00:51:46,080
Il la coupe.
758
00:51:46,200 --> 00:51:55,160
...
759
00:51:55,280 --> 00:51:56,920
Léger coup métallique
760
00:51:57,040 --> 00:52:03,520
...
761
00:52:03,640 --> 00:52:05,600
...
762
00:52:05,719 --> 00:52:12,440
...
763
00:52:12,560 --> 00:52:14,840
...
764
00:52:14,960 --> 00:52:17,719
...
765
00:52:17,840 --> 00:52:19,880
...
766
00:52:20,000 --> 00:52:22,520
-Quelqu'un peut m'aider ?
J'ai besoin d'aide.
767
00:52:22,640 --> 00:52:24,760
Quelqu'un peut m'aider ?
768
00:52:24,880 --> 00:52:26,560
Coups métalliques
769
00:52:26,680 --> 00:52:29,040
Respiration difficile
770
00:52:29,160 --> 00:52:38,120
...
771
00:52:43,120 --> 00:52:45,440
OK. Donnez-moi un outil,
n'importe quoi.
772
00:52:45,560 --> 00:52:47,040
Un outil, n'importe quoi !
773
00:52:47,160 --> 00:52:48,360
-Tenez.
774
00:52:58,880 --> 00:53:00,280
Grondement
775
00:53:14,640 --> 00:53:17,239
Léger coup métallique
776
00:53:20,600 --> 00:53:22,120
Double coup
777
00:53:22,239 --> 00:53:24,680
Double coup métallique
778
00:53:32,000 --> 00:53:33,560
Trois coups métalliques
779
00:53:34,640 --> 00:53:36,560
Musique douce
780
00:53:36,680 --> 00:53:44,520
...
781
00:53:44,640 --> 00:53:48,680
Grondement
782
00:53:48,800 --> 00:54:00,239
...
783
00:54:00,360 --> 00:54:01,600
En sourdine
-Arrêtez.
784
00:54:01,719 --> 00:54:04,600
...
785
00:54:04,719 --> 00:54:06,560
En sourdine
Ça ne sert à rien.
786
00:54:06,680 --> 00:54:09,360
...
787
00:54:09,480 --> 00:54:11,920
En sourdine
Arrêtez, Madame. Madame !
788
00:54:12,040 --> 00:54:14,400
...
789
00:54:14,520 --> 00:54:16,480
Arrêtez. Arrêtez.
790
00:54:16,600 --> 00:54:18,080
On prend le relais.
791
00:54:19,280 --> 00:54:22,120
On prend le relais, arrêtez.
-Chloé, viens.
792
00:54:23,640 --> 00:54:25,120
On s'en occupe.
793
00:54:25,239 --> 00:54:27,080
-De l'aide, ici, tout de suite !
794
00:54:30,760 --> 00:54:33,760
Musique grave
795
00:54:33,880 --> 00:54:44,680
...
796
00:54:44,800 --> 00:54:46,200
En sourdine
-Chloé.
797
00:54:46,320 --> 00:54:54,640
...
798
00:54:54,760 --> 00:54:56,719
En sourdine
Chloé, regarde-moi.
799
00:54:56,840 --> 00:55:12,719
...
800
00:55:12,840 --> 00:55:14,239
En sourdine
Respire.
801
00:55:14,360 --> 00:55:18,239
...
802
00:55:18,360 --> 00:55:21,560
Musique mélancolique
803
00:55:21,680 --> 00:56:10,360
...
804
00:56:10,480 --> 00:57:01,680
...
805
00:57:01,800 --> 00:57:57,000
...
806
00:58:10,480 --> 00:58:11,800
On toque à la porte.
807
00:58:11,920 --> 00:58:12,920
-Guy ?
808
00:58:13,040 --> 00:58:51,600
...
809
00:58:51,720 --> 00:59:30,240
...
810
00:59:30,360 --> 00:59:32,360
Musique intrigante
811
00:59:32,480 --> 00:59:59,400
...
812
00:59:59,520 --> 01:00:02,520
Coups de pioche
813
01:00:02,640 --> 01:00:13,720
...
814
01:00:13,840 --> 01:00:18,160
Gémissements apeurés
815
01:00:18,280 --> 01:00:28,080
...
816
01:00:28,200 --> 01:00:31,800
-J'ai beau l'avoir déjà fait,
c'est toujours aussi pénible.
817
01:00:31,920 --> 01:00:37,480
...
818
01:00:37,600 --> 01:00:39,120
Mais vous savez quoi ?
819
01:00:39,240 --> 01:00:41,120
-Non ?
820
01:00:41,240 --> 01:00:43,080
-Je crois que je m'améliore.
821
01:00:43,200 --> 01:00:45,560
Sanglots
822
01:00:45,680 --> 01:00:48,080
Bon, il est bientôt 20h
823
01:00:48,200 --> 01:00:50,760
et je ne voudrais pas
être en retard à l'office.
824
01:00:50,880 --> 01:00:53,000
Vous êtes prêt ?
825
01:00:54,920 --> 01:00:57,440
Gémissements
826
01:00:57,560 --> 01:01:00,560
Cris effrayés
827
01:01:00,680 --> 01:01:06,760
...
828
01:01:14,080 --> 01:01:17,080
Musique douce
829
01:01:17,200 --> 01:02:03,000
...
830
01:02:03,120 --> 01:02:06,320
Sous-titrage : Dreamwall
53907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.