All language subtitles for Bobs Burgers - 11x09 - Mommy Boy.CAKES.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,575 --> 00:00:09,575 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 2 00:00:22,380 --> 00:00:24,200 TEDDY: Ooh, Ham and Egger! 3 00:00:24,225 --> 00:00:26,319 We don't have ham and eggers, do we? 4 00:00:26,343 --> 00:00:28,519 - No. - N-Not the food, the movie. 5 00:00:28,544 --> 00:00:30,153 They're gonna show it tonight on TV. 6 00:00:30,178 --> 00:00:33,067 - "Don't Count Out The Ham and Egger." - It sounds delicious. 7 00:00:33,092 --> 00:00:35,090 - It's a boxing movie. - Oh, boo. 8 00:00:35,115 --> 00:00:36,786 "Ham and Egger" is an old boxing term 9 00:00:36,811 --> 00:00:38,434 for fighters who don't have much left in 'em. 10 00:00:38,459 --> 00:00:40,938 Guys who agree to fight just to earn enough for a meal. 11 00:00:40,963 --> 00:00:43,176 - Like ham and eggs? - Exactly. 12 00:00:43,201 --> 00:00:45,815 I mean, that movie's kind of a poor man's Rocky, right? 13 00:00:45,840 --> 00:00:46,926 Are you nuts, Bob? 14 00:00:46,951 --> 00:00:49,096 The Ham and Egger is way better than Rocky. 15 00:00:49,121 --> 00:00:50,700 I have to admit I never saw it, Teddy. 16 00:00:50,725 --> 00:00:53,847 But didn't they have the song in it called "Look of the Lion"? 17 00:00:53,872 --> 00:00:55,288 Yeah. What's your point? 18 00:00:55,313 --> 00:00:57,997 Well... (chuckles) Rocky III had "Eye of the Tiger." 19 00:00:58,022 --> 00:00:59,521 A totally different animal, Bob. 20 00:00:59,667 --> 00:01:01,513 - Hmm. I mean... - Just do yourself a favor, 21 00:01:01,538 --> 00:01:05,057 watch it tonight... Love, loss, blood, revenge. 22 00:01:05,082 --> 00:01:07,010 You had me at blood and revenge, Teddy. 23 00:01:07,035 --> 00:01:08,599 You know, I used to take boxing classes 24 00:01:08,624 --> 00:01:10,394 at the Y before you kids were born. 25 00:01:10,419 --> 00:01:13,862 - Y did you stop? (chuckles) - Did you accidentally 26 00:01:13,886 --> 00:01:15,274 - kill a guy in the ring? - No. 27 00:01:15,299 --> 00:01:17,364 Did you accidentally pants a guy in the ring? 28 00:01:17,389 --> 00:01:19,662 - How many fights did you win, all of them? - Well... 29 00:01:19,687 --> 00:01:21,406 - 20? Ten? - Uh... it's... 30 00:01:21,430 --> 00:01:23,926 - Any? - Okay, I never actually got in the ring. 31 00:01:23,950 --> 00:01:26,429 - What?! - I only did it for a week, okay? 32 00:01:26,453 --> 00:01:28,171 I-I don't know why I brought it up. 33 00:01:28,196 --> 00:01:30,249 I didn't think you guys would ask so many questions. 34 00:01:30,274 --> 00:01:32,103 Hey, Mike. Table for one? 35 00:01:32,128 --> 00:01:34,255 Just kidding, I know you're just dropping off the mail. 36 00:01:34,280 --> 00:01:36,345 Mm-hmm. It's funny every time you say that. 37 00:01:36,370 --> 00:01:38,514 - I know. - You got a package today. 38 00:01:38,539 --> 00:01:42,405 (sing-songy): Ooh, I bet it's the sheet masks I ordered for "Spa-turday." 39 00:01:42,430 --> 00:01:44,854 - Gimme, gimme, gimme. - Wait, there's a P in Saturday? 40 00:01:44,879 --> 00:01:47,638 (groans) This is like the D in Wednesday all over again. 41 00:01:47,663 --> 00:01:49,951 No, it's Mom and Gene's weekly spa time. 42 00:01:49,976 --> 00:01:52,760 Every Saturday before dinner, me and my Geenie Weenie 43 00:01:52,785 --> 00:01:55,170 get together for a little mother-son pampering. 44 00:01:55,195 --> 00:01:56,699 Eh, I do that with my truck. 45 00:01:56,724 --> 00:01:59,317 We get in our swim suits, put on some spa music, 46 00:01:59,342 --> 00:02:01,843 hop in the tub, I vent to Mom about my week, 47 00:02:01,868 --> 00:02:03,696 and we just spa. 48 00:02:03,721 --> 00:02:05,936 And I definitely don't pee in the tub even a little bit. 49 00:02:05,961 --> 00:02:07,499 Okay, then, so long. 50 00:02:07,524 --> 00:02:08,709 - You're welcome. - Oh. 51 00:02:08,734 --> 00:02:10,379 - Uh, thanks, Mike. - Yeah. 52 00:02:10,404 --> 00:02:11,741 Here, Linda. You got a letter. 53 00:02:11,766 --> 00:02:14,708 Ooh, it's from Janine over at Yours Truly Stationery. 54 00:02:14,733 --> 00:02:16,283 Oh, it's happening. 55 00:02:16,308 --> 00:02:18,198 She's starting the group for female business owners 56 00:02:18,223 --> 00:02:19,749 that she was talking about. 57 00:02:19,774 --> 00:02:22,124 "Inspiring local businesswomen sharing stories 58 00:02:22,149 --> 00:02:24,343 of their challenges and successes." 59 00:02:24,368 --> 00:02:25,584 That sounds great, Lin. 60 00:02:25,609 --> 00:02:26,867 I know, I'm so excited. 61 00:02:26,892 --> 00:02:28,347 This group is made for me. 62 00:02:28,372 --> 00:02:30,515 I'm a woman and a restaura-saur. 63 00:02:30,591 --> 00:02:32,661 - A-A what? - A restaura-saur. 64 00:02:32,685 --> 00:02:34,330 (chuckles) It's-it's restauranteur. 65 00:02:34,354 --> 00:02:37,061 - What did I say? - Restaura-saur, like dinosaur. 66 00:02:37,086 --> 00:02:38,850 - Well, Mom's way sounds cooler. - Yeah. 67 00:02:38,875 --> 00:02:40,743 Yeah. Look at us Belcher girls. 68 00:02:40,768 --> 00:02:43,152 - Local businesswomen sticking together. - Rawr! 69 00:02:43,177 --> 00:02:46,675 Business Woman Dinosaurs... I think that's a show on PBS. 70 00:02:47,073 --> 00:02:49,957 MAN: Hey, string, want to tangle? 71 00:02:50,018 --> 00:02:52,846 Oh. What? What'd I tell you about punching the string? 72 00:02:52,871 --> 00:02:54,666 - Sorry, boss. - What's the matter with you? 73 00:02:54,690 --> 00:02:57,210 - You think we can sell dented string? - No. 74 00:02:57,234 --> 00:02:59,596 So... he punches string? 75 00:02:59,621 --> 00:03:01,502 He's training, he works in a string factory. 76 00:03:01,527 --> 00:03:02,496 It makes sense. 77 00:03:02,521 --> 00:03:03,883 Pretty cool his boss doesn't yell at him 78 00:03:03,907 --> 00:03:05,129 for having his shirt off, too. 79 00:03:05,154 --> 00:03:07,082 Look at him showing those spools who's boss. 80 00:03:07,107 --> 00:03:08,441 Yeah, I pity the spools. 81 00:03:08,466 --> 00:03:11,199 This is just basically the same exact story as Rocky. 82 00:03:11,224 --> 00:03:13,053 Should we just rent that? 83 00:03:13,078 --> 00:03:15,129 Sorry, Dad. We're Ham and Egger kids. 84 00:03:15,154 --> 00:03:16,717 They're showing part two tomorrow... you in? 85 00:03:16,742 --> 00:03:18,679 - Ham straight. - I'm out. 86 00:03:18,704 --> 00:03:21,180 But remind me to show you good movies sometime. 87 00:03:21,205 --> 00:03:24,581 Thank you, Janine. I'll, uh, see you then, bye. 88 00:03:24,975 --> 00:03:27,479 Oh boy. Gene's not gonna like this. 89 00:03:27,504 --> 00:03:29,483 - Maybe I shouldn't do it. - Do what? 90 00:03:29,508 --> 00:03:30,881 The businesswomen's meetings. 91 00:03:30,906 --> 00:03:32,358 They're during Spa-turday. 92 00:03:32,383 --> 00:03:34,006 Oh. Well, do you want to go? 93 00:03:34,031 --> 00:03:36,914 - I really, really want to go. - Then you should. 94 00:03:36,939 --> 00:03:38,675 Gene can handle it. I think. 95 00:03:38,700 --> 00:03:41,272 - Just do spa day on another day. - Maybe. 96 00:03:41,297 --> 00:03:43,590 Hey, what if you tell Gene I can't do Spa-turday? 97 00:03:43,614 --> 00:03:45,464 - Hell no. - Right, right. 98 00:03:47,335 --> 00:03:49,920 - Gene? - I'm not eating my secret brisket stash! 99 00:03:49,945 --> 00:03:51,394 No, that's not why I'm here. 100 00:03:51,419 --> 00:03:52,928 Oh. Then do you want some? 101 00:03:52,953 --> 00:03:54,249 No. No, thank you, Gene. 102 00:03:54,274 --> 00:03:56,176 Oh, well, maybe just a little. Mmm. 103 00:03:56,201 --> 00:03:57,846 It's good. So, you know how I'm gonna do 104 00:03:57,920 --> 00:04:00,148 that inspiring women's business people thingy? 105 00:04:00,173 --> 00:04:01,301 The future is female. 106 00:04:01,326 --> 00:04:02,775 Yeah it is. 107 00:04:02,800 --> 00:04:04,587 Well, it's once a week for six weeks 108 00:04:04,611 --> 00:04:06,496 - It's only six weeks. - Uh-huh. 109 00:04:06,520 --> 00:04:08,459 And the meetings are on Saturdays during our spa time. 110 00:04:08,484 --> 00:04:09,563 What?! 111 00:04:09,640 --> 00:04:11,668 The, uh... meetings are on Saturdays 112 00:04:11,692 --> 00:04:13,837 during our spa time, and it starts tomorrow. 113 00:04:13,861 --> 00:04:15,027 No! 114 00:04:15,052 --> 00:04:17,297 You made me spit out secret brisket! 115 00:04:20,235 --> 00:04:21,429 LINDA: All right, 116 00:04:21,453 --> 00:04:22,786 I'm off to my first meeting. 117 00:04:22,811 --> 00:04:24,976 - (Gene grumbles) - Gene, are you sure we just can't move 118 00:04:25,001 --> 00:04:26,426 Spa-turday to tomorrow? 119 00:04:26,451 --> 00:04:27,635 Again with this, Mother? 120 00:04:27,679 --> 00:04:30,347 Spunday? Do you hear how ridiculous that sounds? 121 00:04:30,372 --> 00:04:31,166 Yeah, Mom. 122 00:04:31,190 --> 00:04:34,014 Besides, Sunday is "Mommy and Me Salami and Tea" time. 123 00:04:34,039 --> 00:04:35,482 You guys keep a busy schedule. 124 00:04:35,507 --> 00:04:38,049 Gene, your father has nicely offered to sub for me. 125 00:04:38,074 --> 00:04:39,383 You're not gonna miss a thing. 126 00:04:39,408 --> 00:04:41,603 Uh, yeah, I'm, uh, looking forward to it. 127 00:04:41,628 --> 00:04:44,032 I-I could use a deep scrub. 128 00:04:44,056 --> 00:04:46,348 Dad, do you even know where your T-zone is? 129 00:04:46,373 --> 00:04:48,300 Uh, is that my tushy? 130 00:04:48,325 --> 00:04:49,480 Lucky guess. 131 00:04:49,505 --> 00:04:50,894 It's not gonna be the same. 132 00:04:50,919 --> 00:04:52,252 It'll be great. 133 00:04:52,277 --> 00:04:54,575 In a different, hairy dad kind of way. 134 00:04:54,600 --> 00:04:57,068 Okay, I'm off to the community center. 135 00:04:57,093 --> 00:04:58,455 Bye, everyone. (smooching) 136 00:04:58,479 --> 00:04:59,528 Stay out of my room. 137 00:05:01,262 --> 00:05:03,325 Hello, Linda. Thanks for coming. 138 00:05:03,350 --> 00:05:05,111 Aw, thanks for having me, Janine. 139 00:05:05,136 --> 00:05:06,555 Women, women, women, go! 140 00:05:06,580 --> 00:05:08,016 So, eh, for our first meeting, 141 00:05:08,041 --> 00:05:09,516 we're all wearing stickers with our names 142 00:05:09,541 --> 00:05:11,042 and the name of our business. 143 00:05:11,067 --> 00:05:12,375 Go ahead and put on one 144 00:05:12,400 --> 00:05:14,326 - and have a seat. - Okay. 145 00:05:14,351 --> 00:05:17,756 ♪ Businesswomen, look at us go ♪ 146 00:05:17,781 --> 00:05:20,810 ♪ Doing all the business from our head to our toes ♪ 147 00:05:20,835 --> 00:05:24,161 ♪ I feel so empowered, I feel ten out of ten ♪ 148 00:05:24,186 --> 00:05:25,815 ♪ 'Cause I'm talking lots of business ♪ 149 00:05:25,839 --> 00:05:27,909 ♪ With these businesswomen ♪ 150 00:05:27,933 --> 00:05:30,412 ♪ Where should I put my name tag ♪ 151 00:05:30,436 --> 00:05:33,582 ♪ Should I put it here, no, should I put it here, no ♪ 152 00:05:33,606 --> 00:05:36,378 ♪ Should I put it here? ♪ 153 00:05:36,403 --> 00:05:37,390 No, here. 154 00:05:37,467 --> 00:05:39,777 - (vocalizing) - Uh, Linda? 155 00:05:39,802 --> 00:05:41,252 Huh? Oh, sorry. 156 00:05:41,277 --> 00:05:43,560 Sorry, just excited, go ahead. 157 00:05:43,716 --> 00:05:44,733 (Janine chuckles) 158 00:05:47,119 --> 00:05:48,452 Hey, Constance. 159 00:05:48,477 --> 00:05:49,599 Hiya, Ham and Egger. 160 00:05:49,624 --> 00:05:52,427 You look beautifuller than even last time. 161 00:05:52,452 --> 00:05:55,270 - Aw, no I don't. - Here, I brought you something. 162 00:05:55,294 --> 00:05:58,238 - It's string. - Yellow! My favorite. 163 00:05:58,263 --> 00:06:00,349 Nothing's too good for my best girl. 164 00:06:00,374 --> 00:06:02,611 - Okay, then, see you around. - Oh, bye. 165 00:06:02,635 --> 00:06:04,637 - Damn. - I know all sequels are good, 166 00:06:04,661 --> 00:06:06,125 but this is amazing. 167 00:06:06,150 --> 00:06:07,430 Oh, you're still watching this? 168 00:06:07,455 --> 00:06:08,880 I feel like I failed you. 169 00:06:08,957 --> 00:06:11,158 Says the guy who probably never got Mom string. 170 00:06:11,183 --> 00:06:12,846 And his nipples are out right now. 171 00:06:12,871 --> 00:06:15,620 GENE: Father, Spa-turday has officially started. 172 00:06:15,645 --> 00:06:17,906 Coming. Rocky rules, Ham and Egger sucks. 173 00:06:17,931 --> 00:06:19,093 - Get out. - Wrong. 174 00:06:19,117 --> 00:06:20,866 (soothing music playing) 175 00:06:21,810 --> 00:06:24,050 Aah! Sorry. I wasn't ready 176 00:06:24,075 --> 00:06:26,081 for the mask. It's alarming. 177 00:06:26,106 --> 00:06:27,042 Here's yours. 178 00:06:27,082 --> 00:06:29,307 Great. You and your mom were really, uh, 179 00:06:29,332 --> 00:06:30,479 excited about these things, right? 180 00:06:30,503 --> 00:06:31,813 That was a long time ago. 181 00:06:31,837 --> 00:06:33,080 I was a different boy then. 182 00:06:33,105 --> 00:06:34,363 Now I'm a man. 183 00:06:34,388 --> 00:06:35,762 Uh, okay. Here we go. 184 00:06:35,787 --> 00:06:37,867 - (grunting) - Aah! 185 00:06:37,943 --> 00:06:40,652 - Careful. - Sorry. Okay, all right. 186 00:06:40,677 --> 00:06:42,782 I like the music. What is that... flutes? 187 00:06:42,807 --> 00:06:45,374 It's a Norwegian waterfall and pan pipes. 188 00:06:45,399 --> 00:06:48,267 Oh, look. They already have eye, nose and mouth holes. 189 00:06:48,292 --> 00:06:50,524 - Great. I have all of those. - Yep. 190 00:06:50,548 --> 00:06:52,526 So, you want to vent about your week? 191 00:06:52,550 --> 00:06:54,862 - No thank you. - You know, Gene, it's-it's good 192 00:06:54,886 --> 00:06:57,736 for your mom to do stuff for herself. 193 00:06:57,768 --> 00:07:00,992 Like, uh, for instance, this women's business owners group. 194 00:07:01,017 --> 00:07:02,627 I know! Everything's fine! 195 00:07:02,652 --> 00:07:04,505 Gene, I-I think it's just important... 196 00:07:04,529 --> 00:07:06,788 Oh, wait, my mustache is getting in the way. 197 00:07:06,865 --> 00:07:08,819 Maybe I should try and tear a mustache hole? 198 00:07:08,843 --> 00:07:10,892 Oops, too much. Let me just patch this up. 199 00:07:10,917 --> 00:07:12,177 Uh, uh-oh. 200 00:07:12,254 --> 00:07:14,566 Mom's mustache wouldn't have been an issue, probably. 201 00:07:14,590 --> 00:07:15,884 But her eyebrows are. 202 00:07:15,908 --> 00:07:17,810 Anyway, I was just saying I think it's important 203 00:07:17,834 --> 00:07:19,968 for your mom to get to do her own stuff. 204 00:07:19,993 --> 00:07:22,544 She's not just a mom, she's a person. 205 00:07:22,569 --> 00:07:25,415 If she's not just a mom, then why is her name Mom? 206 00:07:25,753 --> 00:07:27,526 Well, she's also Linda. 207 00:07:27,551 --> 00:07:29,361 Sounds weird, but I believe you. 208 00:07:29,386 --> 00:07:31,675 And it's important for me to do stuff like this. 209 00:07:31,699 --> 00:07:33,228 I didn't know my face could feel this fresh. 210 00:07:33,253 --> 00:07:34,649 (Gene grumbling) 211 00:07:34,674 --> 00:07:36,563 LOUISE: Look at Ham and Egger go. 212 00:07:36,588 --> 00:07:38,663 That idiot Handsome Joe is gonna look 213 00:07:38,688 --> 00:07:40,851 more like What Happened to Your Face Joe after this. 214 00:07:40,875 --> 00:07:42,237 Do you think that's all real sweat, 215 00:07:42,262 --> 00:07:44,021 or did they spray sweet, sweet movie sweat on them 216 00:07:44,045 --> 00:07:45,292 to make them glisten like that? 217 00:07:45,317 --> 00:07:47,048 We should get really good at fighting. 218 00:07:47,072 --> 00:07:48,174 - We should? - Yeah. 219 00:07:48,198 --> 00:07:49,526 It's our only ticket out of this dump. 220 00:07:49,551 --> 00:07:51,393 I mean, it's modest, but it's ours. 221 00:07:51,418 --> 00:07:52,753 And you never know when we'll have to face 222 00:07:52,778 --> 00:07:55,249 our own Handsome Joe in a championship fight. 223 00:07:55,274 --> 00:07:58,087 Huh. Good point. Glisteny Handsome Joe. 224 00:07:58,112 --> 00:07:59,685 - Yeah. - You know, if you want, 225 00:07:59,709 --> 00:08:00,895 I could teach you a few things. 226 00:08:00,919 --> 00:08:02,688 (laughs): What? You? (scoffs) 227 00:08:02,712 --> 00:08:05,064 You've never even been in a fight, Tina. 228 00:08:05,089 --> 00:08:08,016 Yeah, but remember that time I dreamt that I was fighting 229 00:08:08,041 --> 00:08:09,800 that inflatable tube man from the car dealership? 230 00:08:09,824 --> 00:08:12,549 - No. - Well, Dad came in to check on me, 231 00:08:12,573 --> 00:08:14,346 and I accidentally punched him in my sleep 232 00:08:14,371 --> 00:08:15,700 and he screamed and maybe cried a little 233 00:08:15,725 --> 00:08:17,057 even though he said he didn't. 234 00:08:17,082 --> 00:08:18,620 Oh, yeah, I remember that. 235 00:08:18,645 --> 00:08:20,190 So? Huh? 236 00:08:20,215 --> 00:08:21,261 Okay, you can teach me. 237 00:08:21,286 --> 00:08:22,450 - Yes! - GENE: Ow! 238 00:08:22,474 --> 00:08:24,043 - BOB: Sorry. - You put a lemon slice 239 00:08:24,067 --> 00:08:25,613 on my eye instead of a cucumber! 240 00:08:25,638 --> 00:08:28,547 I got confused by all the food in the bathroom. 241 00:08:28,572 --> 00:08:31,568 Lemons are for the water, cucumbers are for the eyes. 242 00:08:31,592 --> 00:08:33,904 And salt and vinegar chips are for the mouth. 243 00:08:33,928 --> 00:08:36,637 Hi, everyone. How was Spa-turday? 244 00:08:36,662 --> 00:08:38,732 - Compromised! - How-how was the meeting? 245 00:08:38,766 --> 00:08:40,471 Oh, it was amazing. 246 00:08:40,496 --> 00:08:42,768 Businesswomen supporting other businesswomen. 247 00:08:42,845 --> 00:08:45,656 Networking, sharing experiences. 248 00:08:45,681 --> 00:08:47,157 I feel so... (grunts) 249 00:08:47,182 --> 00:08:49,516 You know? (grunts) Do I look... (grunts) 250 00:08:49,541 --> 00:08:50,726 Do I look (grunts) to you, huh? 251 00:08:50,751 --> 00:08:52,737 Uh, yeah, you do, kind of. 252 00:08:52,762 --> 00:08:54,424 Well, I don't need your approval, mister. 253 00:08:54,448 --> 00:08:55,783 Just kidding. I'll take it. 254 00:08:55,807 --> 00:08:57,577 Well, glad you enjoyed it, Mother. 255 00:08:57,601 --> 00:08:59,814 I did. I kind of feel like doing one-armed pushups. 256 00:08:59,839 --> 00:09:02,339 Well, Spa-turday was Blah-turday without you. 257 00:09:02,364 --> 00:09:05,802 Hey, maybe I can... go to next week's meeting with you? 258 00:09:05,827 --> 00:09:08,512 Aw, Gene, that's sweet you want to see what Mommy's doing, 259 00:09:08,537 --> 00:09:10,525 but it's for ladies only. 260 00:09:10,550 --> 00:09:12,567 No fair. Women have it all. 261 00:09:13,495 --> 00:09:17,157 Aw, my poor sad little boy. I hate seeing him like this. 262 00:09:17,182 --> 00:09:19,001 I'm gonna go tell him that I'm not gonna go 263 00:09:19,026 --> 00:09:21,669 to the meetings anymore and that women are... stupid. 264 00:09:21,694 --> 00:09:23,435 Lin, no. Gene'll be okay. 265 00:09:23,460 --> 00:09:25,844 Right. Right. Well, then I'm gonna go pee. 266 00:09:25,869 --> 00:09:27,698 A little came out when I was thrusting before. 267 00:09:27,723 --> 00:09:29,830 Let's go home, huh? You did your best. 268 00:09:29,855 --> 00:09:31,330 Five... six... 269 00:09:31,560 --> 00:09:32,726 seven... 270 00:09:32,751 --> 00:09:35,112 I haven't done my best yet. 271 00:09:35,137 --> 00:09:37,213 (grunts) 272 00:09:37,885 --> 00:09:39,468 The music is weird. Is the music weird? 273 00:09:39,493 --> 00:09:41,329 - No talking. - Shush. 274 00:09:41,354 --> 00:09:42,973 I want to be that good, Tina. 275 00:09:42,997 --> 00:09:44,498 You're gonna have to train me harder 276 00:09:44,522 --> 00:09:45,809 than you've ever trained anyone. 277 00:09:46,011 --> 00:09:47,989 Including that first training bra you had. 278 00:09:48,014 --> 00:09:49,614 (exhales) Okay. 279 00:09:50,487 --> 00:09:51,539 TINA: All right, kid. 280 00:09:51,563 --> 00:09:52,965 We've been training all week for this. 281 00:09:52,989 --> 00:09:55,470 Lot of jump rope, lot of shadow boxing our shadows. 282 00:09:55,495 --> 00:09:56,721 You ready to throw some punches? 283 00:09:56,746 --> 00:09:58,149 - Ready. - Okay, I'll go first. 284 00:09:58,174 --> 00:10:00,502 Is that how it works? We take turns? 285 00:10:00,534 --> 00:10:02,253 - I think so. - Okay, bring it. 286 00:10:02,278 --> 00:10:04,312 Oh, boy. Here comes the thunder! 287 00:10:04,337 --> 00:10:06,495 - Let's do it! - Are you sure you want the full thunder? 288 00:10:06,520 --> 00:10:07,812 - Yeah. - Maybe I'll just start 289 00:10:07,836 --> 00:10:09,885 - with a little lightning. - Don't hold back, T, come on. 290 00:10:09,910 --> 00:10:11,313 Here I go! 291 00:10:11,487 --> 00:10:12,797 (sighs) I don't want to hurt you. 292 00:10:12,821 --> 00:10:14,966 Tina, we're wearing pillows. Bring it! 293 00:10:14,990 --> 00:10:17,043 Stop it, you two. You're gonna break something. 294 00:10:17,067 --> 00:10:19,135 - I mean, not at this rate. - Where's Gene? 295 00:10:19,160 --> 00:10:21,002 I got to say goodbye before I go to my meeting. 296 00:10:21,027 --> 00:10:22,856 Gene? Goodbye. 297 00:10:22,881 --> 00:10:24,692 (melancholy tune playing) 298 00:10:24,717 --> 00:10:27,346 Gene? I'm heading to the meeting, so... 299 00:10:27,371 --> 00:10:29,065 I just wanted to say bye. 300 00:10:29,090 --> 00:10:31,983 And I love you. And you're my precious angel. 301 00:10:32,007 --> 00:10:34,415 - Uh-huh. - Can Mama get a little hug? 302 00:10:34,440 --> 00:10:38,409 Okay, fine, a 45 to 65-second hug, but that's it. 303 00:10:38,538 --> 00:10:40,066 And I'm gonna smell you a little, 304 00:10:40,090 --> 00:10:41,901 but just remember that I'm still angry. 305 00:10:41,925 --> 00:10:44,162 - (sniffs) - Oh, Gene. You know what? 306 00:10:44,186 --> 00:10:45,813 If you really want to come with me, 307 00:10:45,837 --> 00:10:47,356 - I guess that's okay. - Yeah? 308 00:10:47,380 --> 00:10:49,806 Yeah. I mean, it might be boring for you, but... 309 00:10:49,882 --> 00:10:51,483 Then I'll bring my homework to do, quietly. 310 00:10:51,508 --> 00:10:53,171 I assume I have some. I've never checked. 311 00:10:53,195 --> 00:10:54,672 And you got to be a good little boy. 312 00:10:54,696 --> 00:10:56,569 I'll be a regular Shirley Temple. 313 00:10:56,594 --> 00:10:58,975 Oh, you're doing that with our pillows? Okay. 314 00:10:59,000 --> 00:11:00,749 - Tina, you can do this. - Whoa. 315 00:11:00,774 --> 00:11:02,303 That's-that's not how you punch. 316 00:11:02,328 --> 00:11:04,413 All right, Gene's coming with me to the meeting tonight. 317 00:11:04,438 --> 00:11:06,850 Just got to grab some stuff. Uh, homework stuff. 318 00:11:07,069 --> 00:11:09,876 He's going with you? So no Spa-turday? 319 00:11:09,901 --> 00:11:12,535 I mean, I could use a little exfoliating. I think. 320 00:11:12,560 --> 00:11:13,800 I mean, we all probably could. 321 00:11:13,906 --> 00:11:15,999 Okay, time for a new trainer. 322 00:11:16,024 --> 00:11:18,345 Dad, you want to teach me and Tina how to fight? 323 00:11:18,369 --> 00:11:20,865 You know, since you used to go to a boxing gym for a week? 324 00:11:20,889 --> 00:11:23,130 - Really? - Yeah. Turns out the only punch 325 00:11:23,155 --> 00:11:24,924 I'm good at is the Hawaiian kind. 326 00:11:24,949 --> 00:11:26,935 Actually, I'm not that good at that, either. 327 00:11:26,960 --> 00:11:28,160 I put too much water in it. 328 00:11:28,185 --> 00:11:30,422 Uh, great. I'll definitely show you some stuff. 329 00:11:30,508 --> 00:11:33,292 Hook. Jab. Uppercut. Boom-boom. 330 00:11:33,317 --> 00:11:34,819 Just kidding. Boom-boom's not real. 331 00:11:34,843 --> 00:11:36,320 - We know. - This is gonna be fun. 332 00:11:36,344 --> 00:11:37,964 - Uh, let me go change. - I'm ready. 333 00:11:37,988 --> 00:11:39,966 Okay, bye, my boxing babies. 334 00:11:39,990 --> 00:11:41,772 - Come on, Gene. - Right behind you, Mama. 335 00:11:41,797 --> 00:11:44,669 Have fun at the businesswomen's meeting, I guess. 336 00:11:44,694 --> 00:11:46,736 - Why do you want to go? - To learn. 337 00:11:46,813 --> 00:11:49,217 (whispers): I'm not losing mom to the cutthroat business world. 338 00:11:49,241 --> 00:11:50,977 What do you mean? It's only six weeks. 339 00:11:51,001 --> 00:11:52,720 Yeah, but she'll get all the tools she needs 340 00:11:52,744 --> 00:11:54,338 to climb the corporate ladder and become president 341 00:11:54,362 --> 00:11:56,225 of all restaurants and have to move to New York City. 342 00:11:56,250 --> 00:11:59,583 - Or Fort Lauderdale. - Okay. So what's your plan? 343 00:11:59,608 --> 00:12:01,512 I'm gonna show Mom what she's missing. 344 00:12:01,537 --> 00:12:03,346 After tonight, she'll want to quit that group 345 00:12:03,371 --> 00:12:05,349 and Spa-turdays will be back on, baby. 346 00:12:05,373 --> 00:12:07,351 Oh, I don't think that's a good idea. 347 00:12:07,375 --> 00:12:09,926 I know. Great idea, right? Bye. 348 00:12:09,951 --> 00:12:11,436 I'm so smart, I'm so smart, I'm so smart. 349 00:12:11,461 --> 00:12:12,991 Um, uh, bye. 350 00:12:15,561 --> 00:12:17,108 Hi, everyone. I hope you don't mind, 351 00:12:17,133 --> 00:12:18,358 my son Gene wanted to come and see 352 00:12:18,383 --> 00:12:20,673 - what this is all about. - Hello. 353 00:12:20,698 --> 00:12:22,366 - Hi. - Hello. - Women only! 354 00:12:22,391 --> 00:12:24,866 Uh, Gene is just gonna sit quietly and observe 355 00:12:24,891 --> 00:12:27,319 while he does some homework. Right, Gene? 356 00:12:27,344 --> 00:12:28,653 You won't even know I'm here. 357 00:12:28,678 --> 00:12:31,177 Unless I sneeze or fart or sneeze-fart, 358 00:12:31,202 --> 00:12:32,788 in which case I'll say "excuse me." 359 00:12:32,813 --> 00:12:34,711 Okay, let's jump in. Tonight we'll talk 360 00:12:34,736 --> 00:12:36,828 about how we can empower each other. 361 00:12:36,853 --> 00:12:39,483 Empowered Women Empowering Women. 362 00:12:39,508 --> 00:12:41,528 Or E.W.E.W. for short. 363 00:12:41,788 --> 00:12:43,153 Or maybe "ew, ew"? 364 00:12:43,178 --> 00:12:44,264 Oh, no, not that. 365 00:12:44,289 --> 00:12:46,364 Well, last week empowered this lady. 366 00:12:46,389 --> 00:12:48,131 I applied what we talked about. 367 00:12:48,156 --> 00:12:51,635 All that "grow change to change growth" crap. 368 00:12:51,660 --> 00:12:53,489 You mean "you have to be open to change 369 00:12:53,514 --> 00:12:55,492 in order to grow and make change"? 370 00:12:55,517 --> 00:12:57,692 That's what I said. I made a lot of change, 371 00:12:57,717 --> 00:13:00,018 and we made a lot of change. Cha-ching. 372 00:13:00,043 --> 00:13:02,197 And I grew a lot. As a person. 373 00:13:02,405 --> 00:13:04,224 The sex has never been better. 374 00:13:04,249 --> 00:13:06,074 Oh, that's... very good. 375 00:13:06,150 --> 00:13:07,577 GENE: Sorry to interrupt, but can someone 376 00:13:07,602 --> 00:13:08,866 point me to the bathroom? 377 00:13:08,891 --> 00:13:10,288 I have to do something that rhymes with soup 378 00:13:10,313 --> 00:13:12,061 and might have the same consistency. 379 00:13:12,086 --> 00:13:14,374 It's just down to the right. 380 00:13:15,276 --> 00:13:16,418 Hmm. 381 00:13:16,944 --> 00:13:19,215 So, it's not exactly a side of beef, 382 00:13:19,239 --> 00:13:20,889 but it's, uh, beef chunks. 383 00:13:20,914 --> 00:13:24,094 And the bag's thick, so I think it'll be good to punch. 384 00:13:24,119 --> 00:13:25,572 I mean, I'd probably break it, 385 00:13:25,596 --> 00:13:27,506 - but you guys won't. - Okay, big shot. 386 00:13:27,531 --> 00:13:30,006 Plus, beef is good enough for Rocky, right? 387 00:13:30,031 --> 00:13:31,359 It's fine, if you have 388 00:13:31,384 --> 00:13:33,436 absolutely no giant spools of string. 389 00:13:33,461 --> 00:13:34,989 - We-we don't. - You checked? 390 00:13:35,013 --> 00:13:36,249 I don't need to check, Tina. 391 00:13:36,273 --> 00:13:38,067 Come on, give it a go. Punch the chunks. 392 00:13:38,091 --> 00:13:39,905 Okay, so like this? (grunts) 393 00:13:39,930 --> 00:13:42,755 Oh, my God, no. Are you closing your thumb in your fist? 394 00:13:42,780 --> 00:13:44,684 - Yeah. - You can break your thumb that way. 395 00:13:44,709 --> 00:13:47,319 - It did hurt a little. - And you got to keep your wrist straight. 396 00:13:47,344 --> 00:13:49,261 How's this? (shouts) 397 00:13:49,286 --> 00:13:51,022 (chuckles): No, no, that's not good. 398 00:13:51,047 --> 00:13:53,842 Uh, you don't punch with both hands at the same time, Louise. 399 00:13:53,867 --> 00:13:56,499 But it's twice the punch, Dad. (shouts) 400 00:13:56,524 --> 00:13:58,616 - No. - I got the look of the lion. 401 00:13:58,641 --> 00:14:00,411 (roaring) 402 00:14:00,436 --> 00:14:01,607 Oh, my God. 403 00:14:01,632 --> 00:14:04,569 JANINE: So, yeah, I think we're realizing that some of us 404 00:14:04,594 --> 00:14:06,499 have a problem with being too nice. 405 00:14:06,524 --> 00:14:08,432 I have a huge freaking problem 406 00:14:08,457 --> 00:14:09,819 - with being too nice. - (soothing music playing in distance) 407 00:14:09,844 --> 00:14:10,842 Wha-What is that? 408 00:14:10,867 --> 00:14:13,249 Oh, boy. I'll, uh, I'll go check it out. 409 00:14:13,274 --> 00:14:14,920 You guys keep going. I'll be right back. 410 00:14:15,122 --> 00:14:16,830 (music continues) 411 00:14:17,468 --> 00:14:18,313 Hmm. 412 00:14:18,733 --> 00:14:20,328 What the... What's going on? 413 00:14:20,352 --> 00:14:23,817 Gene, are you trying to Say Anything... me with spa music? 414 00:14:23,842 --> 00:14:25,342 Oh, thank God you finally got here. 415 00:14:25,367 --> 00:14:27,803 I've been holding this thing up for, like, 30 seconds. 416 00:14:27,910 --> 00:14:30,744 Anyway, since you're here, how about some scented moisturizer? 417 00:14:30,828 --> 00:14:34,061 Gene, sweetie, I need to go back to the meeting. 418 00:14:34,086 --> 00:14:36,795 But you seem so tense. All those business issues. 419 00:14:36,820 --> 00:14:39,436 And the eucalyptus is so soothing. 420 00:14:39,461 --> 00:14:41,313 I mean, the eucalyptus is relaxing... 421 00:14:41,338 --> 00:14:43,311 But no. No, I got to go back to the meeting. 422 00:14:44,318 --> 00:14:46,537 Ugh, I can't open it 'cause of the stuff on my hands. 423 00:14:46,561 --> 00:14:48,561 - Gene, open the door. - Beauty mud. 424 00:14:48,586 --> 00:14:50,397 - No beauty mud. - Yes beauty mud. 425 00:14:50,422 --> 00:14:52,967 - It firms and tones. - Stupid lotion. 426 00:14:52,992 --> 00:14:54,584 Well, I guess you're trapped with me here forever. 427 00:14:54,609 --> 00:14:56,845 Did I say forever? I meant for that to sound more casual. 428 00:14:56,870 --> 00:14:58,093 Gene! 429 00:14:58,209 --> 00:15:00,999 -Hah! Hah! Hah! -Thumb out. Thumb out. Thumb out. 430 00:15:01,024 --> 00:15:02,959 Okay, okay, let's stop for a second. 431 00:15:02,984 --> 00:15:06,577 I feel like both of you are not listening to a word I'm saying. 432 00:15:06,602 --> 00:15:08,634 Yeah, yeah, yeah. We heard. One hand. 433 00:15:08,658 --> 00:15:09,819 Whatever. I think we're ready to spar. 434 00:15:09,843 --> 00:15:12,327 - No, no. What? Wait. No. - Yeah. 435 00:15:12,352 --> 00:15:13,780 - Why not? - Because you haven't 436 00:15:13,805 --> 00:15:15,608 learned any boxing. You may have actually 437 00:15:15,633 --> 00:15:16,975 gotten worse at it. 438 00:15:16,999 --> 00:15:18,905 - (pounding in distance) - Oh, great. That's probably an 439 00:15:18,930 --> 00:15:20,514 intruder, and we don't know how to fight. 440 00:15:20,539 --> 00:15:21,749 Puh. This is on you, Dad. 441 00:15:21,774 --> 00:15:23,694 I'm gonna give him the two-punch! 442 00:15:23,719 --> 00:15:25,525 Bob. It's me, Teddy. 443 00:15:25,550 --> 00:15:27,350 I-I can see you. It's glass. 444 00:15:27,375 --> 00:15:28,995 Blink twice if you're being robbed. 445 00:15:29,020 --> 00:15:31,116 I was driving by, I saw your lights on. 446 00:15:31,141 --> 00:15:34,002 - Are you in danger? - Don't worry, Teddy. Everything's fine. 447 00:15:34,027 --> 00:15:36,568 - It's not fine. - Dad's scared to spar with us. 448 00:15:36,593 --> 00:15:38,095 He's supposed to be teaching us how to fight, 449 00:15:38,120 --> 00:15:40,103 but all we're doing is hitting beef chunks. 450 00:15:40,128 --> 00:15:41,978 Is "beef chunks" what you're calling Gene now? 451 00:15:42,003 --> 00:15:43,666 - No. He's at his women's group. - Got it. 452 00:15:43,691 --> 00:15:45,806 So, sparring. That sounds fun. 453 00:15:45,831 --> 00:15:47,597 Can I spar? We could call it "Spar-turday." 454 00:15:47,622 --> 00:15:49,982 - Like Linda and Gene's thing. - You can fight with us, 455 00:15:50,007 --> 00:15:52,308 - but we're not calling it that. - (Teddy groans) 456 00:15:52,333 --> 00:15:53,436 GENE: This would go easier 457 00:15:53,461 --> 00:15:55,595 if you would just give in to the mud. 458 00:15:56,463 --> 00:15:57,580 - Ha! - Damn it! 459 00:15:57,605 --> 00:15:58,572 You stay here, Gene. 460 00:15:58,597 --> 00:15:59,947 We'll talk about this later. 461 00:15:59,972 --> 00:16:01,588 Ugh. I may as well leave this on. 462 00:16:01,613 --> 00:16:04,119 It feels like it's working. I'm so mad right now. 463 00:16:04,144 --> 00:16:07,376 Oh, you're mad? You're the one that abandoned Spa-turday. 464 00:16:07,401 --> 00:16:09,475 Our forefathers fought for this right. 465 00:16:09,500 --> 00:16:10,828 Now's not a good time. 466 00:16:10,853 --> 00:16:12,267 We will talk later. 467 00:16:12,292 --> 00:16:14,532 Hi, everyone. I'm back. Sorry. 468 00:16:14,557 --> 00:16:16,386 Oh, now's not a good time? 469 00:16:16,410 --> 00:16:18,736 Well, when is a good time, Linda? 470 00:16:18,761 --> 00:16:21,984 - "Linda"? - Yeah. You're a real person, apparently, 471 00:16:22,009 --> 00:16:24,157 so if you're not Mom, you're Linda. 472 00:16:24,182 --> 00:16:27,034 And I like Mom a whole lot more than I like Linda right now. 473 00:16:27,059 --> 00:16:28,134 (gasps) 474 00:16:28,159 --> 00:16:29,793 What's... on your face? 475 00:16:29,818 --> 00:16:30,962 - Beauty mud. - Beauty mud. 476 00:16:30,987 --> 00:16:33,791 What is that mud made of? It smells amazing. 477 00:16:33,816 --> 00:16:35,691 Kelp and magic. 478 00:16:38,185 --> 00:16:40,923 So you like Mom better than Linda right now, huh, Gene? 479 00:16:40,948 --> 00:16:42,927 Yes. Linda is a hardened businesswoman. 480 00:16:42,952 --> 00:16:45,271 Mom is a fun lady who pays attention to me 481 00:16:45,296 --> 00:16:47,810 and makes a hell of a DIY body scrub. 482 00:16:47,835 --> 00:16:49,591 I never should've let you come. 483 00:16:49,616 --> 00:16:51,403 I never should have let you come. 484 00:16:51,428 --> 00:16:53,738 - What? - I've been far too permissive with you, 485 00:16:53,763 --> 00:16:55,280 and look where it's got us. 486 00:16:55,305 --> 00:16:58,123 - In a way, this is my fault, too. - Aah. 487 00:16:58,148 --> 00:17:01,096 Is this part of the meeting? Like a sketch or something? 488 00:17:01,121 --> 00:17:02,436 No. 489 00:17:02,826 --> 00:17:06,268 Okay, so remember: thumbs out, wrists straight. 490 00:17:06,293 --> 00:17:08,295 - And float like a boat. - Float like a butterfly. 491 00:17:08,320 --> 00:17:11,181 Right. Boats float. Butterflies fly. 492 00:17:11,206 --> 00:17:12,942 It's in the name, but whatever. 493 00:17:12,966 --> 00:17:15,111 Okay, enough. Less gab, more jab. 494 00:17:15,135 --> 00:17:16,042 (shouts) 495 00:17:16,067 --> 00:17:17,396 Ow! Son of a... 496 00:17:17,421 --> 00:17:18,472 - See? - Yeah, Louise. 497 00:17:18,497 --> 00:17:19,663 Keep your wrist straight. 498 00:17:19,688 --> 00:17:22,785 - (grunts) Ow! Aah. I'm okay, I think. - Oh, my God. 499 00:17:22,810 --> 00:17:23,951 Here, let me just show you. 500 00:17:23,976 --> 00:17:25,478 I'm dancing, I'm jabbing. 501 00:17:25,503 --> 00:17:27,248 - Jab. Ow! Jab. Ow! - Cool. 502 00:17:27,273 --> 00:17:29,334 Did you hurt yourself, too? The expert? 503 00:17:29,359 --> 00:17:31,503 No. No, I'm not hurt. I think it's just... 504 00:17:31,528 --> 00:17:33,974 sympathy pain for you guys. (screeches) 505 00:17:33,999 --> 00:17:36,630 Admit it, Dad, you're hurt. Worse than us. 506 00:17:36,655 --> 00:17:38,109 Well, I've worked up an appetite. 507 00:17:38,134 --> 00:17:39,529 Should we all take a break and get a burger? 508 00:17:39,561 --> 00:17:41,552 I know a great place. (chuckles) 509 00:17:41,577 --> 00:17:44,287 If Dad can even make a burger with that bruised ego. 510 00:17:44,312 --> 00:17:46,405 I'm-I'm totally fine, Louise. 511 00:17:46,430 --> 00:17:49,232 (breathy, high-pitched): Let's go make Teddy a burger. 512 00:17:49,257 --> 00:17:51,671 BOB (sighs): That-That's not a pretty patty. 513 00:17:51,696 --> 00:17:53,621 It's got a good personality. 514 00:17:53,646 --> 00:17:56,210 - Ah. No, it doesn't. - Funny how it's all lumpy, 515 00:17:56,242 --> 00:17:58,146 seeing how your wrist is not messed up at all. 516 00:17:58,171 --> 00:18:00,513 Okay, fine. I hurt myself. 517 00:18:00,538 --> 00:18:02,307 Help me, Louise. Will you cut the tomato? 518 00:18:02,331 --> 00:18:03,993 Tina, will you grab me a plate? 519 00:18:04,017 --> 00:18:06,467 How's that burger coming? Perfectly round, I hope. 520 00:18:06,492 --> 00:18:08,637 Little worried about what I'm hearing out here. 521 00:18:08,662 --> 00:18:09,689 Everything's under control. 522 00:18:09,714 --> 00:18:10,766 - (groans) - Ow. 523 00:18:10,791 --> 00:18:11,785 Oh, that hurts. 524 00:18:11,909 --> 00:18:13,409 Nope. That's not gonna work. 525 00:18:13,434 --> 00:18:16,242 This is a disaster. I never should have sparred. 526 00:18:16,267 --> 00:18:18,554 - I wasn't ready. - Wait. What are you doing? 527 00:18:18,579 --> 00:18:20,950 I don't know. Maybe dying. 528 00:18:20,975 --> 00:18:23,623 - I always knew it would end this way. - I'm gonna die, too. 529 00:18:23,648 --> 00:18:26,445 (groans) I don't want to have to drag your bodies out of here. 530 00:18:26,470 --> 00:18:27,989 How are we doing? I can't see anyone. 531 00:18:28,014 --> 00:18:29,492 Wait a minute. We're not gonna die. 532 00:18:29,517 --> 00:18:31,471 - We got to get up off the mat. - We do? 533 00:18:31,496 --> 00:18:33,496 Yeah, we do. Like Ham and Egger. 534 00:18:33,521 --> 00:18:35,613 Uh, okay. Here we go. 535 00:18:35,841 --> 00:18:36,841 (grunts) 536 00:18:36,866 --> 00:18:38,082 (whimpers) 537 00:18:38,626 --> 00:18:41,460 - (pained grunting) - We can do this. 538 00:18:41,536 --> 00:18:43,014 Hey, I feel bad. Forget it, right? 539 00:18:43,039 --> 00:18:44,033 You tried your best. 540 00:18:44,057 --> 00:18:46,391 We haven't tried our best... yet! 541 00:18:46,416 --> 00:18:47,536 Yes! Ham and Egger. 542 00:18:47,561 --> 00:18:49,468 (groans): Still a bad movie. 543 00:18:49,493 --> 00:18:51,322 You're a bad movie. Let's finish the job. 544 00:18:51,347 --> 00:18:53,630 ♪ Look of the lion ♪ 545 00:18:53,655 --> 00:18:55,067 ♪ Starin' 'em down ♪ 546 00:18:55,092 --> 00:18:57,046 ♪ Look of the lion... ♪ 547 00:18:57,070 --> 00:18:58,548 (distorted): Lay him out! 548 00:18:58,572 --> 00:18:59,904 (distorted): Do it! 549 00:18:59,929 --> 00:19:01,521 (song fades) 550 00:19:01,546 --> 00:19:03,616 - We did it! - Yeah, we did. 551 00:19:03,641 --> 00:19:05,578 Here you go, Teddy. We did it. 552 00:19:05,603 --> 00:19:06,694 That'll do, pig. 553 00:19:06,719 --> 00:19:08,332 Sorry, that's from a different movie. 554 00:19:08,357 --> 00:19:10,542 - Hmm. It's a little rare, Bob. - ALL: What?! 555 00:19:10,566 --> 00:19:12,560 Nothing. No. This is good. 556 00:19:12,740 --> 00:19:15,099 LINDA: Gene, we can't keep talking about this. 557 00:19:15,124 --> 00:19:17,919 This is a local businesswomen's group, not our bathtub. 558 00:19:17,944 --> 00:19:20,402 Our bathtub isn't a place, it's a state of mind. 559 00:19:20,427 --> 00:19:23,122 Look, Gene, I love all the stuff we do together, 560 00:19:23,147 --> 00:19:24,724 pretty much every day of the week. 561 00:19:24,749 --> 00:19:26,318 Same here. Let's keep doing 562 00:19:26,343 --> 00:19:27,678 those things together all the time. 563 00:19:27,703 --> 00:19:30,568 Honey, listen, being a mom is amazing. 564 00:19:30,593 --> 00:19:32,657 And being your mom is even more amazing. 565 00:19:32,681 --> 00:19:34,824 And I'll tell you something, I felt guilty 566 00:19:34,859 --> 00:19:36,711 about going to these meetings at first. 567 00:19:36,736 --> 00:19:38,921 I thought I needed permission to do this, 568 00:19:38,946 --> 00:19:41,809 but really, I just needed to give myself permission. 569 00:19:41,834 --> 00:19:43,616 But I love you so much, Mom. 570 00:19:43,641 --> 00:19:45,169 Even though I'm upset With you right now, 571 00:19:45,194 --> 00:19:47,623 I still want you to rub my tummy and play with my hair. 572 00:19:47,648 --> 00:19:50,632 I love you, too, Gene, more than you could even know... 573 00:19:50,657 --> 00:19:52,210 Not until you have your own kids. 574 00:19:52,234 --> 00:19:55,573 And also, I need a little time for myself once in a while. 575 00:19:55,598 --> 00:19:58,065 - And that's okay. - So what do you want me to do? 576 00:19:58,090 --> 00:19:59,827 Just let you do something for yourself, 577 00:19:59,851 --> 00:20:02,060 and I don't get to have you every minute of every day 578 00:20:02,085 --> 00:20:04,562 - whenever I want? - Oof. Cling-on alert. 579 00:20:04,587 --> 00:20:07,099 Okay, this does sound like it sounded. 580 00:20:07,124 --> 00:20:09,177 Oh, maybe I should just do th... 581 00:20:09,202 --> 00:20:10,951 that thing the group was talking about. 582 00:20:10,976 --> 00:20:13,488 What, take advantage of the tax incentives offered 583 00:20:13,513 --> 00:20:14,927 to women-owned businesses? 584 00:20:14,952 --> 00:20:17,419 No, earlier tonight when someone said something 585 00:20:17,444 --> 00:20:19,524 about having to change in order to grow. 586 00:20:19,549 --> 00:20:20,771 Me. That was me. 587 00:20:20,796 --> 00:20:23,115 I mean, it was me. I had to correct you. 588 00:20:23,140 --> 00:20:25,552 I don't like change, but I want you to be happy, 589 00:20:25,577 --> 00:20:27,002 and I do want to grow. 590 00:20:27,027 --> 00:20:29,995 I mean, not that fast, but little bits here and there. 591 00:20:30,020 --> 00:20:32,326 And by the time I go to college or deejay college, 592 00:20:32,351 --> 00:20:33,927 I'll only need to see you five times a week. 593 00:20:33,952 --> 00:20:36,003 Aw. Come here, sweetie. 594 00:20:36,099 --> 00:20:38,521 You'll always be my special little Genie Beanie. 595 00:20:38,546 --> 00:20:40,545 - I'm sorry, Mom. - Look at us. 596 00:20:40,582 --> 00:20:42,202 (chuckles): We're getting mud everywhere. 597 00:20:42,226 --> 00:20:45,187 - Should we go home? - No, no, finish the meeting. 598 00:20:45,212 --> 00:20:47,040 This time I promise I'll stay quiet. 599 00:20:47,064 --> 00:20:48,469 Thank you, Gene. 600 00:20:48,494 --> 00:20:50,682 Oh, well, that was inspiring. 601 00:20:50,707 --> 00:20:52,626 I got goose bumps. Did anyone else? 602 00:20:52,651 --> 00:20:54,412 I have shingles. Does that count? 603 00:20:54,437 --> 00:20:56,037 LINDA: All right! 604 00:20:56,062 --> 00:20:58,959 ♪ Businesswomen, look at us go ♪ 605 00:20:58,984 --> 00:21:02,194 ♪ Doing all the business from our head to our toes ♪ 606 00:21:02,219 --> 00:21:04,896 ♪ I feel so empowered, I feel ten out of ten ♪ 607 00:21:04,921 --> 00:21:06,774 ♪ 'Cause I'm talking lots of business ♪ 608 00:21:06,799 --> 00:21:09,058 ♪ With these businesswomen ♪ 609 00:21:09,083 --> 00:21:11,588 ♪ Where should I put my name tag ♪ 610 00:21:11,613 --> 00:21:13,163 ♪ Should I put it here, no ♪ 611 00:21:13,188 --> 00:21:14,924 ♪ Should I put it here, no ♪ 612 00:21:14,949 --> 00:21:16,657 ♪ Should I put it here, no ♪ 613 00:21:16,682 --> 00:21:18,377 ♪ Should I put it here, no ♪ 614 00:21:18,402 --> 00:21:19,901 ♪ Should I put it here, no ♪ 615 00:21:19,926 --> 00:21:21,570 ♪ Should I put it here, no ♪ 616 00:21:21,595 --> 00:21:22,891 ♪ Should I put it here ♪ 617 00:21:22,916 --> 00:21:24,508 ♪ No, should I put it here ♪ 618 00:21:24,584 --> 00:21:26,079 ♪ No, should I put it here ♪ 619 00:21:26,103 --> 00:21:28,468 ♪ No, should I put it here? ♪ 620 00:21:28,493 --> 00:21:32,117 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 47483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.