Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,702 --> 00:00:09,702
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
2
00:00:19,992 --> 00:00:21,868
LINDA: Come on! We're dying out here!
3
00:00:21,893 --> 00:00:23,655
I spent all week on that costume.
4
00:00:23,680 --> 00:00:25,482
- We want to see you in it.
- LOUISE: Hold on, woman!
5
00:00:25,506 --> 00:00:27,553
Three kids getting in
a group costume here.
6
00:00:27,578 --> 00:00:29,546
There's a lot of
Tina's boobs in my face.
7
00:00:29,571 --> 00:00:30,471
GENE: And Gene's.
8
00:00:30,496 --> 00:00:32,130
So, Teddy,
9
00:00:32,155 --> 00:00:33,710
you gonna go home and hand out candy?
10
00:00:33,735 --> 00:00:35,600
Uh, no, I'm gonna go donate blood,
11
00:00:35,625 --> 00:00:37,059
the candy of the veins.
12
00:00:37,084 --> 00:00:38,742
Ugh. I mean, good for you.
13
00:00:38,767 --> 00:00:41,468
You're gonna donate blood?
At night? On Halloween?
14
00:00:41,493 --> 00:00:43,542
Yeah, it's fun. They
turn the bloodmobile
15
00:00:43,567 --> 00:00:44,937
into a vampire mobile.
16
00:00:44,962 --> 00:00:47,187
Hey, you guys should come.
It's right down the street.
17
00:00:47,212 --> 00:00:49,290
I want to give my
blood to a vampire car.
18
00:00:49,315 --> 00:00:50,476
Bob, What do you say?
19
00:00:50,501 --> 00:00:52,086
You want to come donate
blood with me and Linda?
20
00:00:52,111 --> 00:00:52,913
Mm, no.
21
00:00:52,938 --> 00:00:55,148
Bob's a little squeamish around blood,
22
00:00:55,173 --> 00:00:56,584
but I'm in 'cause I'm a good person.
23
00:00:56,609 --> 00:00:58,209
Great. You know what blood type you are?
24
00:00:58,234 --> 00:01:00,002
I'm AB. It's half an ABBA.
25
00:01:00,027 --> 00:01:02,995
I'm A positive. I remember
'cause it was my first A plus.
26
00:01:03,020 --> 00:01:04,932
And Bob is O negative. I
remember that 'cause I said,
27
00:01:04,957 --> 00:01:06,591
"Oh, don't be negative just 'cause
28
00:01:06,616 --> 00:01:08,300
I got a better grade
on my blood test, you."
29
00:01:08,325 --> 00:01:10,480
- (laughs)
- Wait. Bob, you're O negative?
30
00:01:10,505 --> 00:01:11,949
- That's amazing.
- Why?
31
00:01:11,974 --> 00:01:13,620
Isn't O negative stupid blood?
32
00:01:13,645 --> 00:01:16,105
No, O negative is the
universal donor blood.
33
00:01:16,130 --> 00:01:17,964
They can put your blood in anyone.
34
00:01:17,989 --> 00:01:20,480
- Your blood is hero blood.
- Oh, God, is it?
35
00:01:20,505 --> 00:01:21,849
You got to come donate
blood with us, Bobby.
36
00:01:21,874 --> 00:01:23,292
No, I don't, Teddy.
37
00:01:23,317 --> 00:01:25,218
And I know that might
make me a horrible person,
38
00:01:25,243 --> 00:01:26,629
but, oh-oh... oh, well.
39
00:01:26,654 --> 00:01:29,644
Wow. Hero blood just
sloshing around inside of you.
40
00:01:29,669 --> 00:01:31,313
- (guttural groaning)
- But you won't let someone
41
00:01:31,338 --> 00:01:33,218
stick a needle in there
and fill up a blood bag?
42
00:01:33,243 --> 00:01:34,792
- Oh. Oh.
- Teddy, no.
43
00:01:34,817 --> 00:01:37,003
- He's gonna faint. Stop.
- LOUISE: Okay, We're ready.
44
00:01:37,028 --> 00:01:38,762
Ta-da. Snailed it.
45
00:01:38,787 --> 00:01:41,433
What? Oh. Ha! 'Cause you're a snail.
46
00:01:41,458 --> 00:01:43,269
You guys can breathe in there, right?
47
00:01:43,294 --> 00:01:44,536
I don't want to be the mom
48
00:01:44,561 --> 00:01:46,136
who suffocated her
kids in a giant snail.
49
00:01:46,161 --> 00:01:47,772
We can breathe just
fine. See, I'm breathing
50
00:01:47,797 --> 00:01:48,941
through the candy-hatch here.
51
00:01:48,966 --> 00:01:50,734
I thought we were calling
that the fart vent.
52
00:01:50,759 --> 00:01:53,324
It's both. And it also
happens to be wide enough
53
00:01:53,349 --> 00:01:54,783
for an entire bowl of candy
54
00:01:54,808 --> 00:01:56,657
from a certain candy-stiffer's house.
55
00:01:56,682 --> 00:01:59,084
I-I mean, a single piece of candy,
56
00:01:59,109 --> 00:02:00,616
which is all we plan on taking.
57
00:02:00,641 --> 00:02:02,475
Wait a minute. Does
this have anything to do
58
00:02:02,500 --> 00:02:04,870
with that one house that ran
out of candy a few years ago
59
00:02:04,895 --> 00:02:06,605
that you can't let
go of for some reason?
60
00:02:06,630 --> 00:02:08,064
First of all, it was two years ago,
61
00:02:08,089 --> 00:02:10,290
and then they stiffed
me again last year,
62
00:02:10,315 --> 00:02:12,016
but I can't believe you remember that.
63
00:02:12,041 --> 00:02:14,495
I barely remember that. (laughing)
64
00:02:14,520 --> 00:02:16,863
- (doorbell rings)
- ALL: Trick-or-treat.
65
00:02:16,888 --> 00:02:17,730
Here you go.
66
00:02:17,755 --> 00:02:19,894
Full-sized Professor
Caramels? Mama likey.
67
00:02:19,919 --> 00:02:20,986
- GENE: Mmm.
- Uh-oh.
68
00:02:21,011 --> 00:02:22,861
That was our last one.
69
00:02:22,886 --> 00:02:25,659
- Sorry.
- Wait. Seriously? You're out of candy?
70
00:02:25,684 --> 00:02:27,952
Come back next year, and we'll, uh...
71
00:02:27,977 --> 00:02:29,837
we'll give you twice
as much candy, okay?
72
00:02:29,862 --> 00:02:31,596
Yes, of course. These things happen.
73
00:02:31,621 --> 00:02:34,581
I will see you in 365 days.
74
00:02:34,606 --> 00:02:36,230
Trick-or-treat!
75
00:02:36,255 --> 00:02:37,455
GENE AND TINA: Trick-or-treat.
76
00:02:37,480 --> 00:02:39,777
One for you, one for
you, and one for you.
77
00:02:39,802 --> 00:02:41,480
Um, aren't you forgetting something?
78
00:02:41,505 --> 00:02:42,839
Happy... Halloween?
79
00:02:42,864 --> 00:02:44,683
Guys, it's me, from last year.
80
00:02:44,708 --> 00:02:46,386
From when you ran out of candy,
81
00:02:46,411 --> 00:02:48,081
and you promised to
make it up this year?
82
00:02:48,106 --> 00:02:50,107
Mm, no, I don't remember that.
83
00:02:50,132 --> 00:02:51,966
(laughs) You're messing
with me. Good one.
84
00:02:51,991 --> 00:02:54,331
Okay, now go ahead and plop
another candy into my bag.
85
00:02:54,356 --> 00:02:56,933
- Excuse me?
- You guys owe me double candy.
86
00:02:56,958 --> 00:02:59,933
So, double me up. On the
double. Let's go, double time.
87
00:02:59,958 --> 00:03:01,925
Okay, I think you should go now.
88
00:03:01,950 --> 00:03:04,277
Not without my candy!
Let me at that bowl!
89
00:03:04,302 --> 00:03:06,941
You know what? Now we're
gonna take this back.
90
00:03:07,144 --> 00:03:09,347
No! That's-that's my property!
91
00:03:09,372 --> 00:03:12,355
This isn't over. This... isn't... over!
92
00:03:12,701 --> 00:03:14,568
- (all gasp)
- TINA: Oh, no! Attack leopards!
93
00:03:14,601 --> 00:03:16,145
- (all whimpering)
- (leopards growling)
94
00:03:16,170 --> 00:03:17,495
- (panting)
- Aah! Get away! Get off me!
95
00:03:17,520 --> 00:03:18,821
There were attack leopards?
96
00:03:18,846 --> 00:03:20,613
I don't remember the attack leopards.
97
00:03:20,638 --> 00:03:22,533
Shh, shh, shh, shush. You
probably just blocked it out.
98
00:03:22,558 --> 00:03:24,691
- (phone ringing)
- Bob's Burgers.
99
00:03:24,716 --> 00:03:27,378
A-a to-go order? Uh, uh,
wait. Let me get a pen.
100
00:03:27,403 --> 00:03:29,191
- Where's a pen?
- Uh, pen, pen, pen.
101
00:03:29,216 --> 00:03:30,284
Want me to make one real quick?
102
00:03:30,309 --> 00:03:31,876
I got a bucket of paint in the truck.
103
00:03:32,027 --> 00:03:33,507
Can we have a quick snail conference?
104
00:03:33,532 --> 00:03:35,172
Louise, when I signed
on for this costume,
105
00:03:35,197 --> 00:03:37,245
I was hoping to do some
major sibling bonding.
106
00:03:37,270 --> 00:03:38,830
- And we will.
- I guess I just thought,
107
00:03:38,855 --> 00:03:40,533
once we got inside the snail suit,
108
00:03:40,558 --> 00:03:42,288
you'd hopefully change your mind
109
00:03:42,313 --> 00:03:44,982
and maybe not want to steal
an entire bowl of candy?
110
00:03:45,007 --> 00:03:46,984
Yeah, I don't want bad candy karma.
111
00:03:47,009 --> 00:03:48,910
Bup-bup-bup-bup-bup,
not stealing.
112
00:03:48,935 --> 00:03:50,315
It's candy justice.
113
00:03:50,340 --> 00:03:52,041
Hey, when someone stiffs one of us,
114
00:03:52,066 --> 00:03:53,833
they stiff all of us, right, guys?
115
00:03:53,858 --> 00:03:56,393
- I... guess?
- The Three Stiff-ka-teers.
116
00:03:56,418 --> 00:03:58,086
Don't worry your snail head about this.
117
00:03:58,111 --> 00:03:59,440
We're gonna walk up to their house.
118
00:03:59,465 --> 00:04:01,799
They open the door.
They won't see our faces.
119
00:04:01,824 --> 00:04:03,357
Tina, you'll do all the talking.
120
00:04:03,382 --> 00:04:05,649
Distract them by
commenting on their decor.
121
00:04:05,674 --> 00:04:08,005
Maybe something like
the line we talked about.
122
00:04:08,030 --> 00:04:10,098
(sighs) "Check out that wall.
123
00:04:10,123 --> 00:04:12,057
"Where'd you get it? Walmart?"
124
00:04:12,082 --> 00:04:14,278
Exactly. Anyway,
they'll start blabbering,
125
00:04:14,303 --> 00:04:16,360
I'll open the hatch and
grab their candy bowl.
126
00:04:16,385 --> 00:04:18,188
- Justice served.
- Uh...
127
00:04:18,213 --> 00:04:19,791
So I guess we're gonna deliver a burger.
128
00:04:19,816 --> 00:04:21,550
- We do that?
- It's for someone staying
129
00:04:21,575 --> 00:04:22,986
at the hotel at the end of the block.
130
00:04:23,011 --> 00:04:24,704
It's so close, I just said "yes."
131
00:04:24,728 --> 00:04:27,288
Also, making money is... is good.
132
00:04:27,313 --> 00:04:28,674
- Right?
- Attaboy, Bob.
133
00:04:28,699 --> 00:04:30,515
- Uh, we can deliver it for you, Dad.
- Really?
134
00:04:30,540 --> 00:04:31,968
Yeah. And it's not at all because
135
00:04:31,993 --> 00:04:33,779
I'm putting off something
that I really don't want to do.
136
00:04:33,804 --> 00:04:35,780
No, no, no, no, no. Sorry, Dad.
137
00:04:35,805 --> 00:04:37,476
We're busy. Nice try.
138
00:04:37,501 --> 00:04:39,821
- They might give us a tip.
- Okay, we'll do it.
139
00:04:39,846 --> 00:04:42,481
I mean, who can resist
tipping three adorable kids
140
00:04:42,506 --> 00:04:44,616
- with tip-me face.
- And tip-me butt.
141
00:04:44,717 --> 00:04:48,074
- ♪ Put the money in my bum-bum. ♪
- Gene.
142
00:04:52,827 --> 00:04:53,892
Hello?
143
00:04:54,118 --> 00:04:56,228
- Is anyone here?
- TINA: I guess we should wait
144
00:04:56,253 --> 00:04:58,499
in the lobby for a hotel
person to take the burger?
145
00:04:58,524 --> 00:05:01,924
Or we take it up
ourselves to... room 313.
146
00:05:01,949 --> 00:05:04,283
'Cause we got to hustle.
Candy justice awaits.
147
00:05:04,308 --> 00:05:06,381
Candy Justice sounds like
a show about a stripper
148
00:05:06,406 --> 00:05:07,773
who's also a judge.
149
00:05:07,798 --> 00:05:10,600
(elevator bell dings)
150
00:05:10,699 --> 00:05:12,066
(lights buzzing)
151
00:05:12,269 --> 00:05:13,912
TINA: This isn't creepy at all.
152
00:05:13,937 --> 00:05:15,223
Really? 'Cause I have both
153
00:05:15,248 --> 00:05:17,082
the heebies and the jeebies.
154
00:05:17,107 --> 00:05:18,908
(lights buzzing)
155
00:05:19,446 --> 00:05:21,987
WOMAN (chanting):
Regnum intrare spiritum.
156
00:05:22,012 --> 00:05:24,382
Regnum intrare spiritum.
157
00:05:24,407 --> 00:05:25,991
I go bye-bye now.
158
00:05:26,016 --> 00:05:27,717
Hey, everyone gets excited about burgers
159
00:05:27,742 --> 00:05:29,962
in their own way. Also, tip money.
160
00:05:29,987 --> 00:05:31,608
Burger delivery.
161
00:05:31,633 --> 00:05:32,907
WOMAN: Enter.
162
00:05:33,141 --> 00:05:35,907
Regnum intrare spiritum.
163
00:05:36,571 --> 00:05:38,694
Oh, good. The bait's here.
164
00:05:38,719 --> 00:05:41,053
Uh, bait? Bait for what?
165
00:05:41,078 --> 00:05:43,809
- Come. Come in.
- Are we the bait?
166
00:05:43,834 --> 00:05:45,902
I'm not baiting around to find out.
167
00:05:45,934 --> 00:05:48,422
(all screaming)
168
00:05:48,884 --> 00:05:50,618
(all screaming)
169
00:05:51,079 --> 00:05:53,187
- (Tina panting)
- What the hell that was that?
170
00:05:53,212 --> 00:05:55,079
An elderly hippie demon lady?
171
00:05:55,104 --> 00:05:56,657
Okay, let's just put that behind us.
172
00:05:56,682 --> 00:05:57,860
It was unfortunate,
173
00:05:57,885 --> 00:05:59,313
but you know what
makes everything better?
174
00:05:59,338 --> 00:06:02,704
- Dry underwear?
- Candy. Let's go. Um, Gene,
175
00:06:02,729 --> 00:06:04,431
where's the snail-shell
part of the costume?
176
00:06:04,456 --> 00:06:06,696
Uh-oh. I may have dropped
it in creepy lady's room
177
00:06:06,721 --> 00:06:08,269
because I was scared
and so were my hands?
178
00:06:08,293 --> 00:06:10,104
Damn it, Gene. We need that.
179
00:06:10,129 --> 00:06:12,964
That's what covers our
faces. Ugh. We got to go back.
180
00:06:12,989 --> 00:06:14,842
Wait. What? Go back into there?
181
00:06:15,540 --> 00:06:17,905
Or we leave the shell part up there,
182
00:06:17,930 --> 00:06:20,405
we don't do your plan, and now
our costume is a confident snail
183
00:06:20,430 --> 00:06:21,716
that's coming out of its shell?
184
00:06:21,741 --> 00:06:24,643
No, we're gonna get the shell,
then everything's gonna be fine.
185
00:06:24,684 --> 00:06:26,665
For some of us. Ha-ha-ha. Kidding.
186
00:06:26,690 --> 00:06:29,191
For all of us. Tina, you go first.
187
00:06:31,571 --> 00:06:32,801
- (door closes)
188
00:06:32,825 --> 00:06:34,386
- Hello.
- ALL: Aah!
189
00:06:34,411 --> 00:06:36,479
- Where'd you come from?
- From right down here.
190
00:06:36,504 --> 00:06:38,335
I was bending over. So,
are you trick-or-treating?
191
00:06:38,360 --> 00:06:40,149
We don't get a ton
of trick-or-treaters,
192
00:06:40,174 --> 00:06:42,876
but we got a bunch of
sewing kits or shower caps.
193
00:06:42,901 --> 00:06:44,868
- You look like shower-cap kids.
- Thank you.
194
00:06:44,893 --> 00:06:46,665
We were just here delivering a burger
195
00:06:46,690 --> 00:06:48,691
to a creepy old lady in room 313,
196
00:06:48,716 --> 00:06:51,084
but one of us dropped part
of our costume in there.
197
00:06:51,109 --> 00:06:52,883
Ah, Dolores. (chuckles)
198
00:06:52,908 --> 00:06:54,342
I guess conjuring up the spirit
199
00:06:54,765 --> 00:06:56,242
of your dead lover can make you hungry.
200
00:06:56,266 --> 00:06:58,167
Wait. Did you say
"Conjuring the spirit"?
201
00:06:58,192 --> 00:06:59,798
"Of her dead lover"?
202
00:06:59,823 --> 00:07:02,321
Yup. Dolores checks into room 313
203
00:07:02,346 --> 00:07:04,134
every Halloween to conjure him up.
204
00:07:04,159 --> 00:07:05,426
Brings in a lot of lookie-loos.
205
00:07:05,451 --> 00:07:07,185
Good for business.
206
00:07:07,210 --> 00:07:08,820
Well, you should see
us the rest of the year.
207
00:07:08,962 --> 00:07:10,863
- Hi, kids.
- Oh, hi, Gus.
208
00:07:10,888 --> 00:07:13,090
- They were just asking about Dolores.
- Yup.
209
00:07:13,115 --> 00:07:15,883
Dolores's lover died on Halloween night
210
00:07:15,908 --> 00:07:20,695
in room 313, 50 years ago, so
she comes up here every year
211
00:07:20,720 --> 00:07:23,025
to conjure up Roger's spirit.
212
00:07:23,050 --> 00:07:24,743
- Aw.
- A Roger conjure.
213
00:07:24,768 --> 00:07:26,573
And a bunch of us hang out in the lobby,
214
00:07:26,597 --> 00:07:29,009
take in the vibe, have a few drinks,
215
00:07:29,034 --> 00:07:30,556
and hope the ghost shows up.
216
00:07:30,581 --> 00:07:33,696
It's a haunted hoot. And,
you know, Dolores would be
217
00:07:33,721 --> 00:07:36,134
an age-appropriate match for Old Gus.
218
00:07:36,159 --> 00:07:37,876
Sorry, Gus. We're on the clock.
219
00:07:37,901 --> 00:07:39,001
So, can we mm...?
220
00:07:39,455 --> 00:07:42,242
Uh...
221
00:07:42,267 --> 00:07:44,981
Totally normal lady, it's us again.
222
00:07:45,006 --> 00:07:47,274
May I just grab that
snail shell? Don't hurt me.
223
00:07:47,299 --> 00:07:48,699
Good luck on conjuring the spirit
224
00:07:48,724 --> 00:07:50,262
- of your dead lover.
- Thank you.
225
00:07:50,287 --> 00:07:52,455
Does it work, by the
way? I'm just curious.
226
00:07:52,480 --> 00:07:54,281
It hasn't worked yet, but hopefully,
227
00:07:54,306 --> 00:07:56,907
by adding his
favorite food as bait...
228
00:07:56,932 --> 00:07:59,934
This cheeseburger... I
can finally lure him here.
229
00:07:59,959 --> 00:08:01,306
Well, we're rooting for you two.
230
00:08:01,331 --> 00:08:02,485
And when he shows up,
231
00:08:02,510 --> 00:08:04,860
I'll banish him to
hell for all eternity.
232
00:08:04,885 --> 00:08:06,285
- Huh?
- What? - Whoa.
233
00:08:06,310 --> 00:08:08,032
Oh, crap. I hope Roger didn't hear that.
234
00:08:08,057 --> 00:08:10,658
Well, that sounds fun, but we
got to snail-trail out of here.
235
00:08:10,683 --> 00:08:12,493
Or maybe we can stay a little bit.
236
00:08:12,518 --> 00:08:14,086
I just want to catch some dark arts,
237
00:08:14,111 --> 00:08:15,829
- hear the damnation download.
- Ugh.
238
00:08:15,854 --> 00:08:17,554
Okay, a minute.
239
00:08:17,579 --> 00:08:19,851
It's so great you're
coming with us, Bob.
240
00:08:19,876 --> 00:08:21,274
I'm walking with you.
241
00:08:21,299 --> 00:08:23,102
I'm gonna look at the
van because Teddy said
242
00:08:23,127 --> 00:08:25,163
he wouldn't leave
unless I look at the van.
243
00:08:25,188 --> 00:08:26,932
Trust me, once you see
what they did to it,
244
00:08:26,957 --> 00:08:28,891
you'll change your mind
about donating blood.
245
00:08:29,068 --> 00:08:31,203
- TEDDY: Huh?
- LINDA: Fun.
246
00:08:31,228 --> 00:08:34,067
(as Dracula): Welcome
to Transyl-vein-ya.
247
00:08:34,097 --> 00:08:35,498
- Get it?
- (as Dracula): Soon,
248
00:08:35,523 --> 00:08:38,091
we will drain you of one
pint of your human blood.
249
00:08:38,116 --> 00:08:40,951
Then you can relax here
and enjoy cookies and juice.
250
00:08:41,075 --> 00:08:42,403
(sighs) Oh, boy.
251
00:08:42,428 --> 00:08:44,182
Uh, okay, I saw it. Now I'm leaving.
252
00:08:44,207 --> 00:08:45,794
(coughs) O negative.
253
00:08:45,819 --> 00:08:48,120
- What?
- (coughs) O negative. Mm-hmm.
254
00:08:48,145 --> 00:08:49,613
O neg? Really? Uh...
255
00:08:49,638 --> 00:08:51,255
(as Dracula): Well, well, well.
256
00:08:51,280 --> 00:08:52,691
(as Dracula): It's not every day we get
257
00:08:52,716 --> 00:08:55,661
to suck a universal blood donor's blood.
258
00:08:55,686 --> 00:08:57,653
Wait, I-I'm not donating blood.
259
00:08:57,678 --> 00:09:00,190
(normal voice): Huh, seriously? You're
O neg, but you're not gonna donate?
260
00:09:00,215 --> 00:09:02,984
Sorry, guys, I just have a
thing about blood and needles.
261
00:09:03,009 --> 00:09:05,877
You'll be fine. We work with
needle weenies all the time.
262
00:09:05,902 --> 00:09:08,301
Uh, I-I don't love that term.
263
00:09:08,326 --> 00:09:10,961
Hey, just think of how
happy you could make someone.
264
00:09:10,986 --> 00:09:13,026
(in childish voice): Hey,
mister, you saved my life,
265
00:09:13,051 --> 00:09:15,886
and now I'm gonna go out
and save the rain forest.
266
00:09:15,911 --> 00:09:17,845
You're doing a lot of voices.
267
00:09:17,870 --> 00:09:20,551
Oh, no. I'm slipping away.
268
00:09:20,576 --> 00:09:23,144
Beep. Beep. Beep...
269
00:09:23,169 --> 00:09:25,070
- He's dying.
- Somebody do something!
270
00:09:25,095 --> 00:09:27,497
Fine. I'll donate my really great blood.
271
00:09:27,522 --> 00:09:29,261
- Yay.
- You just saved the boy
272
00:09:29,286 --> 00:09:30,953
who's gonna save the rain forest.
273
00:09:30,978 --> 00:09:32,178
What's the "rain forest"?
274
00:09:32,840 --> 00:09:34,132
LOUISE: So what did Roger do
275
00:09:34,157 --> 00:09:35,723
to deserve eternal damnation?
276
00:09:35,748 --> 00:09:37,482
Did he eat the last slice of pizza?
277
00:09:37,507 --> 00:09:39,348
Oh, it was a long time ago.
278
00:09:39,373 --> 00:09:42,474
- We were young, we were dating.
- I hate him.
279
00:09:42,499 --> 00:09:43,997
We were edgy back then.
280
00:09:44,022 --> 00:09:47,223
We were even gonna try this
new thing called "Thai food,"
281
00:09:47,248 --> 00:09:49,958
but we had to leave 'cause
Roger came down with a cold.
282
00:09:49,983 --> 00:09:53,481
Even coughing and sneezing,
he was a handsome bastard.
283
00:09:53,506 --> 00:09:55,907
- Hot. I think?
- But our last date was
284
00:09:55,932 --> 00:09:58,575
at the Halloween party in this hotel,
285
00:09:58,600 --> 00:09:59,901
50 years ago.
286
00:10:00,348 --> 00:10:02,916
Roger looked amazing as Spartacus.
287
00:10:02,941 --> 00:10:05,163
It seemed like we were
in our own little world.
288
00:10:05,188 --> 00:10:08,724
He was tossing nuts into the air
and catching them in his mouth
289
00:10:08,749 --> 00:10:10,193
- to impress me.
- GENE: I'm impressed.
290
00:10:10,218 --> 00:10:13,508
I was, too. How do people do that?
291
00:10:13,533 --> 00:10:17,642
Roger went to get us drinks,
and he never came back.
292
00:10:17,667 --> 00:10:19,252
- What?
- I asked around,
293
00:10:19,276 --> 00:10:20,736
if anyone's seen Spartacus.
294
00:10:20,761 --> 00:10:22,929
People kept saying, "I am Spartacus,"
295
00:10:22,954 --> 00:10:24,154
but I hadn't seen the movie,
296
00:10:24,179 --> 00:10:25,784
so I didn't know what
they were referring to.
297
00:10:25,809 --> 00:10:28,043
Finally, someone told me that
298
00:10:28,068 --> 00:10:31,323
they saw him at the elevator
with I Dream of Jeannie.
299
00:10:31,425 --> 00:10:32,491
I couldn't believe it.
300
00:10:32,516 --> 00:10:34,016
I was devastated.
301
00:10:34,041 --> 00:10:38,178
The next day, I read in
the paper that he'd died
302
00:10:38,203 --> 00:10:39,837
in this very room.
303
00:10:40,090 --> 00:10:41,157
He was murdered?
304
00:10:41,182 --> 00:10:42,734
No, it was cardiac arrest.
305
00:10:43,040 --> 00:10:44,736
There was no sign of foul play,
306
00:10:44,761 --> 00:10:47,029
but I bet there was
some foreplay, the creep.
307
00:10:47,054 --> 00:10:50,142
They canoodled, she
left, and then he died.
308
00:10:50,167 --> 00:10:51,352
Typical man.
309
00:10:51,377 --> 00:10:53,411
And so, every year since,
310
00:10:53,512 --> 00:10:56,948
I've come here to conjure that no-good,
311
00:10:56,973 --> 00:10:58,235
cheating S.O.B.'s spirit
312
00:10:58,260 --> 00:11:00,294
and send it to hell!
313
00:11:00,380 --> 00:11:03,622
I mean, wasn't him dying kind
of enough of a punishment?
314
00:11:03,647 --> 00:11:05,080
Hell just seems like kind of a lot.
315
00:11:05,105 --> 00:11:06,205
And so sweaty.
316
00:11:06,230 --> 00:11:08,350
Tina, let her have it. I get it.
317
00:11:08,375 --> 00:11:10,238
I got my own little
vendetta going on tonight.
318
00:11:10,263 --> 00:11:11,596
Can't you both just move on?
319
00:11:11,697 --> 00:11:14,199
Halloween's about
forgiveness... I think.
320
00:11:14,224 --> 00:11:16,826
Forgiveness and
Frankenstein... the two Fs.
321
00:11:16,851 --> 00:11:18,318
Yeah, so maybe forgive this guy
322
00:11:18,343 --> 00:11:20,310
who wrote you what looks
like 10,000 love letters.
323
00:11:20,335 --> 00:11:22,474
- (scoffs)
- "Dear Glorious Dolores,
324
00:11:22,499 --> 00:11:25,100
"I was thinking of you today,
and it made me think of you...
325
00:11:25,125 --> 00:11:28,146
"your smell, your neck parts,
the way your eyes light up
326
00:11:28,171 --> 00:11:29,603
when I smell your neck parts."
327
00:11:29,628 --> 00:11:31,951
Dolores, this doesn't sound
like a cheater wrote it.
328
00:11:31,976 --> 00:11:33,143
A cheater did write it.
329
00:11:33,168 --> 00:11:35,524
But what if what you think
happened didn't happen?
330
00:11:35,549 --> 00:11:37,122
What if there's another explanation?
331
00:11:37,147 --> 00:11:39,114
Okay, Miss I Just Walked
in Here with a Burger
332
00:11:39,139 --> 00:11:40,892
and Now I Know Everything."
333
00:11:40,917 --> 00:11:43,085
Yeah, knock it off, Stally Parton.
334
00:11:43,110 --> 00:11:45,230
We've got to go see a Ven about a Detta.
335
00:11:45,255 --> 00:11:47,678
- (groans) I don't want to vendetta.
- And I don't think Dolores
336
00:11:47,702 --> 00:11:48,908
should vendetta, either. I mean,
337
00:11:48,932 --> 00:11:50,860
- isn't it possible Roger is innocent?
- No.
338
00:11:50,885 --> 00:11:52,252
- But maybe?
- No!
339
00:11:52,277 --> 00:11:53,988
But what if there was a way to
figure out that he didn't cheat?
340
00:11:54,013 --> 00:11:55,547
There's not, so drop it.
341
00:11:55,572 --> 00:11:58,540
Yeah, Tina, drop it so we can
go pick-up some stinkin' candy!
342
00:11:58,565 --> 00:12:00,111
Wait, how about this?
343
00:12:00,136 --> 00:12:01,737
Give me a chance...
It's still early.
344
00:12:01,762 --> 00:12:03,525
If I can't figure it
out, I'll go do your plan.
345
00:12:03,550 --> 00:12:05,217
Sounds good. I like that.
346
00:12:05,242 --> 00:12:07,353
But if I can, then we go
trick-or-treating like normal.
347
00:12:07,377 --> 00:12:08,711
No vendettas, just candy.
348
00:12:08,736 --> 00:12:10,036
Ooh, I like that.
349
00:12:10,061 --> 00:12:10,961
So what do you say?
350
00:12:10,986 --> 00:12:13,127
I say you're on, you
poor romantic idiot.
351
00:12:13,152 --> 00:12:15,980
Oh, my! This one's not rated PG-13.
352
00:12:16,005 --> 00:12:18,137
- Give me that.
- (chuckles): Oh.
353
00:12:18,965 --> 00:12:20,651
WOMAN (gasps): I just got cold, right?
354
00:12:20,676 --> 00:12:22,339
Is it cold in here? Ghost-y cold?
355
00:12:22,364 --> 00:12:23,816
Could be ghost-y cold.
356
00:12:23,841 --> 00:12:25,354
Ah, this is gonna be the year.
357
00:12:25,379 --> 00:12:26,913
I bought this camera online.
358
00:12:26,938 --> 00:12:28,524
It can take pictures of apparitions.
359
00:12:28,549 --> 00:12:31,994
- And Jupiter. Jupiter's my cat.
- Okay. So, it's not great
360
00:12:32,019 --> 00:12:34,330
that Dolores kicked us out
of her room to keep conjuring.
361
00:12:34,355 --> 00:12:36,475
But at least she let us
keep some letters and photos.
362
00:12:36,500 --> 00:12:38,467
- Hot leads here, I betcha.
- Come on, Tina.
363
00:12:38,492 --> 00:12:40,727
Give up, and let's go
get that bowl of candy
364
00:12:40,752 --> 00:12:42,205
while there's still candy in it.
365
00:12:42,230 --> 00:12:44,397
No. I'm gonna prove
Roger's not a cheater,
366
00:12:44,422 --> 00:12:45,609
and then we're
gonna trick-or-treat
367
00:12:45,633 --> 00:12:47,073
without committing any candy crimes.
368
00:12:47,101 --> 00:12:48,902
Okay. So, here's a group photo.
369
00:12:48,927 --> 00:12:50,646
Halloween night, 50 years ago.
370
00:12:50,671 --> 00:12:52,782
And there's I Dream of
Jeannie, the temptress.
371
00:12:52,807 --> 00:12:53,907
But who was she?
372
00:12:53,932 --> 00:12:56,500
GENE She's tall,
likes big, boxy belt buckles,
373
00:12:56,525 --> 00:12:58,187
- BBBBs.
- Yeah, what's up
374
00:12:58,212 --> 00:12:59,412
with that boxy belt buckle?
375
00:12:59,437 --> 00:13:00,738
It's not very genie-ish.
376
00:13:00,915 --> 00:13:02,816
Kinda just looks like
the belt buckle of someone
377
00:13:02,841 --> 00:13:04,254
- who steals someone's boyfriend.
- (door opens)
378
00:13:04,279 --> 00:13:06,929
Did I miss anything? Any
sightings? Any cold spots?
379
00:13:06,954 --> 00:13:08,688
I felt a cold spot.
Didn't I just say that?
380
00:13:08,713 --> 00:13:09,966
I think I just said that.
381
00:13:09,991 --> 00:13:11,551
I think you might just be under-dressed?
382
00:13:11,576 --> 00:13:14,178
You guys seem a little young
to be conjuring enthusiasts.
383
00:13:14,203 --> 00:13:16,038
Oh, no, some of us are trying to prove
384
00:13:16,063 --> 00:13:17,998
that Dolores's theory
about Roger is wrong.
385
00:13:18,023 --> 00:13:20,009
Wait a minute, you think Roger wasn't
386
00:13:20,034 --> 00:13:21,334
a cheating cheat-face cheater?
387
00:13:21,359 --> 00:13:22,678
I know. It's ridiculous.
388
00:13:22,703 --> 00:13:24,281
It's not ridiculous,
and I'm gonna prove it,
389
00:13:24,305 --> 00:13:25,840
if I can just concentrate for a second.
390
00:13:25,865 --> 00:13:29,218
Uh, but, uh, can that wait
until after she conjures Roger?
391
00:13:29,243 --> 00:13:30,577
I kinda told everyone at work
392
00:13:30,602 --> 00:13:32,777
that I was gonna take
a picture of a ghost.
393
00:13:32,802 --> 00:13:34,426
- (whimpering)
- Okay. We're all set.
394
00:13:34,451 --> 00:13:35,992
Now it's time for... Hey!
395
00:13:36,017 --> 00:13:37,751
That's an amazing Big Bird costume.
396
00:13:37,776 --> 00:13:38,676
(squeals)
397
00:13:38,701 --> 00:13:39,691
- You felt that?
- Yes!
398
00:13:39,716 --> 00:13:40,668
But I distracted you.
399
00:13:40,693 --> 00:13:42,956
My arm still feels it
when you shove a needle in it!
400
00:13:42,981 --> 00:13:44,033
(sighs): Oh, boy.
401
00:13:44,058 --> 00:13:45,510
- Uh, what?
- (groans)
402
00:13:45,535 --> 00:13:46,969
Looks like I didn't find a vein.
403
00:13:46,994 --> 00:13:48,551
- I'm gonna have to try it again.
- (weakly): What?
404
00:13:48,576 --> 00:13:50,907
Hey, uh, look at that,
uh, Star Wars costume.
405
00:13:50,932 --> 00:13:52,351
- Space, am I right?
- (squeals)
406
00:13:52,376 --> 00:13:54,410
- Did you get it?
- No, nope, nope. Not in.
407
00:13:54,435 --> 00:13:56,169
Your veins roll away from the needle.
408
00:13:56,194 --> 00:13:57,644
(woozy gurgling)
409
00:13:57,669 --> 00:13:59,649
It's like your veins are
playing hard to get, Bob.
410
00:13:59,674 --> 00:14:00,740
Not like mine.
411
00:14:00,765 --> 00:14:02,666
The needle slid right
into my beefy vein.
412
00:14:02,691 --> 00:14:04,520
- (gurgling)
- (groans)
413
00:14:04,545 --> 00:14:05,745
Let's try the other arm.
414
00:14:05,770 --> 00:14:07,371
Okay, really make a fist this time.
415
00:14:07,396 --> 00:14:08,891
Hey! Oh, look. There!
416
00:14:08,916 --> 00:14:10,817
- (squeals)
- (groans) Damn it.
417
00:14:10,842 --> 00:14:12,929
You said you were very
good with needle weenies.
418
00:14:12,954 --> 00:14:14,921
You're the worst weenie I've ever had.
419
00:14:15,433 --> 00:14:16,690
This is ridiculous.
420
00:14:16,715 --> 00:14:18,835
It's Halloween, and all I've
got is this bowl of nuts.
421
00:14:18,860 --> 00:14:20,069
(chewing)
422
00:14:20,094 --> 00:14:22,395
Uh, I-I feel totally
close to a-a breakthrough.
423
00:14:22,573 --> 00:14:23,940
(chewing) Well, now I'm thirsty.
424
00:14:23,965 --> 00:14:26,418
Do you think the barkeep knows
his way around a ginger ale?
425
00:14:26,443 --> 00:14:28,967
Wait, Roger went to get drinks
after he was eating nuts.
426
00:14:29,003 --> 00:14:30,147
(gasps dramatically) Oh, my God, Tina.
427
00:14:30,171 --> 00:14:32,605
You mean salty peanuts
made someone thirsty?
428
00:14:32,630 --> 00:14:35,017
Are we on CSI: Salty Nut Unit?
429
00:14:35,042 --> 00:14:37,019
Dumb investigation time is over.
430
00:14:37,044 --> 00:14:38,354
It's candy bowl o'clock.
431
00:14:38,379 --> 00:14:39,987
- Let's go.
- No, I'm so close.
432
00:14:40,012 --> 00:14:42,072
I just need to look at
that dang group photo again.
433
00:14:42,097 --> 00:14:44,528
- The photo, the letters... they're gone!
- (gasping)
434
00:14:44,552 --> 00:14:46,271
Okay, that is odd.
435
00:14:46,296 --> 00:14:47,196
What the heck?
436
00:14:47,221 --> 00:14:48,888
Now I really need a ginger ale.
437
00:14:49,075 --> 00:14:51,082
Antonio, make it a double!
438
00:14:52,043 --> 00:14:54,050
So, someone took my photo?
439
00:14:54,075 --> 00:14:56,073
And Roger's letters? Why?
440
00:14:56,098 --> 00:14:57,362
Maybe it was Ken Burns.
441
00:14:57,387 --> 00:14:59,021
He loves old photos and letters.
442
00:14:59,053 --> 00:15:00,532
Guess what, people, you mess
443
00:15:00,557 --> 00:15:02,558
with the snail head, you
mess with the snail tail.
444
00:15:02,583 --> 00:15:05,036
And now the snail tail
wants some answers.
445
00:15:05,061 --> 00:15:06,796
Thanks, Louise. Maybe
someone didn't want us
446
00:15:06,821 --> 00:15:08,140
to find out the truth,
447
00:15:08,165 --> 00:15:10,466
didn't want Dolores
to stop coming around.
448
00:15:10,491 --> 00:15:11,676
Yeah, maybe someone who wanted Dolores
449
00:15:11,701 --> 00:15:13,975
to keep trying to conjure up Roger
450
00:15:14,000 --> 00:15:16,172
so they could say they
saw a ghost and take
451
00:15:16,197 --> 00:15:17,363
- a picture.
- Huh?
452
00:15:17,388 --> 00:15:19,208
- Or was it you, Gus?
- Oh, my!
453
00:15:19,233 --> 00:15:20,811
Maybe you don't want Dolores
to stop coming in here
454
00:15:20,836 --> 00:15:21,984
'cause maybe you have a little crush.
455
00:15:22,009 --> 00:15:24,156
What? Oh, I'm-I'm blushing.
456
00:15:24,181 --> 00:15:25,734
But I didn't take anything.
457
00:15:25,759 --> 00:15:27,159
Maybe it was that guy.
458
00:15:27,184 --> 00:15:29,670
What? I'm on my way to a party.
459
00:15:29,695 --> 00:15:31,696
I only came in to use
the little bees' room.
460
00:15:31,721 --> 00:15:33,289
I did. It went great.
461
00:15:33,314 --> 00:15:34,801
I'm glad those aren't real bees.
462
00:15:34,825 --> 00:15:37,626
'Cause if I got stung,
I'd "bee" in the hospital.
463
00:15:37,651 --> 00:15:39,486
With anaphylactic shock. (chuckles)
464
00:15:39,511 --> 00:15:40,872
I'm seriously allergic.
465
00:15:40,897 --> 00:15:42,750
And bathrooms are for customers only.
466
00:15:42,775 --> 00:15:44,876
- Next time. Can't undo it.
- Wait a minute.
467
00:15:44,901 --> 00:15:47,421
Maybe it was you, Mr. Manager.
468
00:15:47,446 --> 00:15:49,347
- (yelps)
- You get more business
469
00:15:49,372 --> 00:15:51,826
if Dolores keeps coming
here year after year.
470
00:15:51,851 --> 00:15:53,285
(gasps) That's true.
471
00:15:53,310 --> 00:15:55,094
- Of course.
- It wasn't me.
472
00:15:55,119 --> 00:15:57,646
Sure, Dolores brings a
Halloween bump in business,
473
00:15:57,671 --> 00:16:00,073
but that doesn't mean
I'd mess with your totally
474
00:16:00,098 --> 00:16:02,618
not annoying investigation
to keep people coming here.
475
00:16:02,643 --> 00:16:05,145
Aah! Well, no one leaves
until we figure this out.
476
00:16:05,170 --> 00:16:07,495
- I'm leaving.
- Oh, yeah, you can go.
477
00:16:07,520 --> 00:16:09,725
- (laughing)
- (music playing)
478
00:16:09,750 --> 00:16:12,737
♪ Nothing having to do
with blood is happening ♪
479
00:16:12,762 --> 00:16:15,064
♪ I'm just sittin' in a chair ♪
480
00:16:15,089 --> 00:16:18,773
♪ And I'm not lookin'
at anything at all. ♪
481
00:16:19,002 --> 00:16:20,711
(woozy): Oh, no.
482
00:16:21,605 --> 00:16:23,639
(exhales) What happened?
483
00:16:23,664 --> 00:16:25,265
Oh, oh... (gurgles)
484
00:16:25,333 --> 00:16:28,235
(grunts) I-I got to be done by now.
485
00:16:28,734 --> 00:16:31,480
Hello? I-I-I think I'm all done!
486
00:16:31,505 --> 00:16:34,559
Hey, I need someone to take
this needle out of my arm!
487
00:16:34,584 --> 00:16:36,452
(laughing)
488
00:16:36,596 --> 00:16:37,596
It's getting too full.
489
00:16:37,621 --> 00:16:39,221
It's gonna take all my blood.
490
00:16:39,246 --> 00:16:40,250
(panting): Oh, God.
491
00:16:40,275 --> 00:16:41,933
I got to get out of here.
492
00:16:41,958 --> 00:16:43,726
Okay, I'm just gonna
rip this out of my arm.
493
00:16:43,827 --> 00:16:45,445
No! No, I'm not.
494
00:16:45,470 --> 00:16:48,964
I got to get help. Mm...
495
00:16:48,989 --> 00:16:51,090
(gasps) Okay, okay.
496
00:16:51,115 --> 00:16:52,548
Ev-Everything's coming with me.
497
00:16:52,802 --> 00:16:54,547
(inhales, exhales) I can do this.
498
00:16:54,572 --> 00:16:56,138
(inhales deeply, exhales)
499
00:16:56,163 --> 00:16:59,065
(gurgling, grunting)
500
00:16:59,090 --> 00:17:00,390
Almost there. (grunts)
501
00:17:00,526 --> 00:17:02,360
Oh, come on. (grunting, gurgling)
502
00:17:02,385 --> 00:17:03,922
(screams)
503
00:17:03,947 --> 00:17:05,414
(gurgles)
504
00:17:05,591 --> 00:17:07,292
Okay, let's run through what happened.
505
00:17:07,393 --> 00:17:09,661
Roger caught peanuts in his
mouth, which is very cool.
506
00:17:09,686 --> 00:17:11,620
- And sexy.
- It's okay.
507
00:17:11,721 --> 00:17:13,032
He then leaves you to go get drinks.
508
00:17:13,056 --> 00:17:14,223
The next thing we know,
509
00:17:14,400 --> 00:17:16,668
he's seen by the elevator
with I Dream of Jeannie?
510
00:17:16,693 --> 00:17:18,994
And in the morning, he's
found dead of cardiac arrest.
511
00:17:19,171 --> 00:17:20,538
Huh. Peanuts.
512
00:17:20,563 --> 00:17:21,964
Drinks. Cardiac arrest.
513
00:17:21,989 --> 00:17:23,708
I still think the bee guy did it.
514
00:17:23,733 --> 00:17:25,167
- (gasps) That's it!
- I'm right?!
515
00:17:25,192 --> 00:17:26,292
- No!
- (grumbles)
516
00:17:26,317 --> 00:17:27,518
Anaphylactic shock!
517
00:17:27,543 --> 00:17:28,637
He's allergic to bees.
518
00:17:28,662 --> 00:17:30,530
Roger was allergic to peanuts!
519
00:17:30,555 --> 00:17:32,466
Think about it. Their date
at the Thai restaurant.
520
00:17:32,491 --> 00:17:33,892
He came down with a sudden cold?
521
00:17:33,995 --> 00:17:35,428
Thai food is super peanut-y.
522
00:17:35,453 --> 00:17:37,187
And the night he died,
he was eating nuts.
523
00:17:37,212 --> 00:17:38,623
But he died of a heart attack.
524
00:17:38,648 --> 00:17:40,916
Well, maybe an allergic
reaction can cause that?
525
00:17:40,941 --> 00:17:42,999
It can. Oh, baby, it can.
526
00:17:43,024 --> 00:17:44,273
If he was allergic,
527
00:17:44,298 --> 00:17:46,870
why was he catching all
those peanuts in his mouth?
528
00:17:46,895 --> 00:17:49,730
Really showboating,
getting me all worked up.
529
00:17:49,755 --> 00:17:51,255
Well, he probably didn't realize it.
530
00:17:51,280 --> 00:17:53,048
Allergies can come on later in life.
531
00:17:53,073 --> 00:17:55,844
When I was in my 20s,
I was all about bees.
532
00:17:55,869 --> 00:17:57,617
I used to catch 'em and shake 'em.
533
00:17:57,642 --> 00:17:59,344
But that still doesn't explain
534
00:17:59,369 --> 00:18:01,703
why Roger went upstairs
with I Dream of Jeannie.
535
00:18:01,728 --> 00:18:03,008
Which is why I want to look
536
00:18:03,033 --> 00:18:04,553
at the group photo that someone stole.
537
00:18:04,578 --> 00:18:07,280
- And that someone is Dolores!
- (gasping)
538
00:18:07,398 --> 00:18:09,666
But, but how did you know?
539
00:18:09,691 --> 00:18:10,591
It was a hunch.
540
00:18:10,624 --> 00:18:12,627
And then I saw the photo sticking out
of the back of your pants.
541
00:18:12,652 --> 00:18:14,053
Oh. You can see this?
542
00:18:14,078 --> 00:18:16,406
Wait, you took the
photo and the letters?
543
00:18:16,431 --> 00:18:19,406
Yes. And it's my own damn
business why I did it.
544
00:18:19,431 --> 00:18:20,594
TINA: I Dream of Jeannie.
545
00:18:20,695 --> 00:18:22,914
She's the final piece. Who was she?
546
00:18:22,939 --> 00:18:25,117
Or, possibly, who was "he"?
547
00:18:25,142 --> 00:18:26,342
- Huh?
- Look.
548
00:18:26,367 --> 00:18:28,359
That's an Adam's apple
that we didn't notice
549
00:18:28,384 --> 00:18:30,043
'cause someone stole the photo.
550
00:18:30,068 --> 00:18:32,081
And knuckle hair that
looks like shag carpet.
551
00:18:32,106 --> 00:18:33,559
And why's he wearing a pager?
552
00:18:33,584 --> 00:18:34,951
(gasps) That thing's a pager?
553
00:18:34,976 --> 00:18:37,015
GUS: Yeah. That's how
pagers looked back then.
554
00:18:37,040 --> 00:18:39,213
I had one when I owned this town.
555
00:18:39,238 --> 00:18:40,578
This was all my turf.
556
00:18:40,603 --> 00:18:41,848
I was untouchable.
557
00:18:41,873 --> 00:18:43,476
They called
me Payday. I...
558
00:18:43,501 --> 00:18:46,086
I mean, when I was a-a bike messenger.
559
00:18:46,111 --> 00:18:47,812
I bet I Dream of Jeannie was a doctor.
560
00:18:47,989 --> 00:18:49,289
They used to have male doctors.
561
00:18:49,314 --> 00:18:50,758
And I bet he was helping Roger,
562
00:18:50,783 --> 00:18:52,367
because Roger was having
an allergic reaction.
563
00:18:52,392 --> 00:18:54,609
Tina, I think your stupid
story might be right.
564
00:18:54,634 --> 00:18:57,408
Roger ate some peanuts,
started getting symptoms.
565
00:18:57,433 --> 00:18:59,562
TINA: He goes to the bar.
He's sweaty, woozy.
566
00:18:59,587 --> 00:19:01,168
And Dr. Jeannie-Man notices
567
00:19:01,193 --> 00:19:02,890
and says maybe he
needs to lie down, so...
568
00:19:02,915 --> 00:19:05,649
LOUISE: He helps Roger to the
elevator so he can go to his room
569
00:19:05,673 --> 00:19:06,617
and get some rest.
570
00:19:06,642 --> 00:19:08,164
Maybe they didn't know
about peanut allergies.
571
00:19:08,189 --> 00:19:10,109
Male doctors probably
weren't that good back then.
572
00:19:10,134 --> 00:19:12,080
My poor Roger.
573
00:19:12,105 --> 00:19:14,023
He didn't cheat on me.
574
00:19:14,048 --> 00:19:15,640
At least he died doing what he loved,
575
00:19:15,665 --> 00:19:18,351
eating peanuts in a hotel lobby.
576
00:19:18,376 --> 00:19:20,492
(laughs) You full-bottom-ists.
577
00:19:20,517 --> 00:19:22,418
- You're a hoot!
- It's "phlebotomist."
578
00:19:22,443 --> 00:19:24,000
- What did I say?
- Well, uh,
579
00:19:24,025 --> 00:19:25,592
Bob should be about finished.
580
00:19:25,936 --> 00:19:27,804
Oh, no. Oh, no, no, no, no.
581
00:19:27,829 --> 00:19:29,396
What? What-what is it?
582
00:19:29,421 --> 00:19:31,088
- (woozy groaning)
- Oh, crap.
583
00:19:31,113 --> 00:19:33,039
Here, let me, uh, clean
you up a little bit.
584
00:19:33,064 --> 00:19:34,633
And I'll give you extra cookies
585
00:19:34,658 --> 00:19:36,099
if you don't tell anybody about this.
586
00:19:36,124 --> 00:19:38,216
- (weakly): Huh. Okay.
- That's fair.
587
00:19:38,241 --> 00:19:39,461
Congratulations, Bob.
588
00:19:39,594 --> 00:19:41,127
You donated blood one time.
589
00:19:41,152 --> 00:19:42,885
Come on, let's hear it for Bob!
590
00:19:42,910 --> 00:19:44,390
- Everybody!
- (mouth full): I did it.
591
00:19:44,415 --> 00:19:46,683
- Yes, you did.
- I can do anything.
592
00:19:46,722 --> 00:19:49,390
I saved your life! I saved your life!
593
00:19:49,617 --> 00:19:51,370
I-I got to sit down.
594
00:19:51,395 --> 00:19:54,195
So why did you take the photo
and the letters, Dolores?
595
00:19:54,220 --> 00:19:57,031
Oh, I was having a cocktail at the bar.
596
00:19:57,056 --> 00:19:58,992
I needed a little conjuring break.
597
00:19:59,017 --> 00:20:01,836
And I overheard you talking
and I suddenly thought,
598
00:20:01,861 --> 00:20:04,008
"What if this was all
just a huge waste of time?
599
00:20:04,032 --> 00:20:05,281
What if she's right?"
600
00:20:05,306 --> 00:20:09,050
And she was. About you.
And maybe about me, too.
601
00:20:09,075 --> 00:20:10,708
I feel like a fool.
602
00:20:10,733 --> 00:20:11,969
Makes sense. Sorry.
603
00:20:11,994 --> 00:20:15,051
Roger, I'm so sorry.
604
00:20:15,076 --> 00:20:17,010
I mean, it's sorta romantic.
605
00:20:17,035 --> 00:20:18,621
In your own twisted way,
606
00:20:18,646 --> 00:20:20,013
you loved Roger so much
607
00:20:20,053 --> 00:20:22,030
that you kept this
thing going for 50 years.
608
00:20:22,055 --> 00:20:23,827
A-And just to put this out there,
609
00:20:23,851 --> 00:20:25,609
Gus might still be in the lobby.
610
00:20:25,634 --> 00:20:27,406
- Not a bad rebound guy.
- Hmm.
611
00:20:27,431 --> 00:20:29,198
I'd like to see that guy catch a nut.
612
00:20:29,230 --> 00:20:32,461
- (wind hissing)
- Oh, now you decide to come, Roger?
613
00:20:32,486 --> 00:20:34,492
- Whoa.
- Someone's jealous.
614
00:20:34,517 --> 00:20:36,173
So I guess this means I lose our bet
615
00:20:36,197 --> 00:20:37,664
and we won't do my amazing plan?
616
00:20:37,689 --> 00:20:39,575
Yep. Just treats, no tricks.
617
00:20:39,600 --> 00:20:41,178
- Let's get out there, huh?
- Sure, sure, sure.
618
00:20:41,202 --> 00:20:42,669
But what if we go to that house,
619
00:20:42,694 --> 00:20:44,881
we totally just get candy normally,
620
00:20:44,906 --> 00:20:46,953
and we open the fart hatch
and Gene does a little fart?
621
00:20:46,978 --> 00:20:49,509
- Nope.
- Okay, so I just fart inside the snail
622
00:20:49,534 --> 00:20:50,801
and we all die like Roger?
623
00:20:50,826 --> 00:20:53,465
Too soon. Actually, no, it's not.
624
00:20:53,653 --> 00:20:56,479
♪ I went on down to
the party next door ♪
625
00:20:56,504 --> 00:21:00,120
♪ The music sounded
groovy, and I wanted more ♪
626
00:21:00,145 --> 00:21:03,047
♪ Then, at the end, that's
when things got weird ♪
627
00:21:03,072 --> 00:21:06,069
♪ 'Cause everyone there
had been dead for years ♪
628
00:21:06,094 --> 00:21:09,396
- ♪ It was a spooky soiree ♪
- ♪ La, la, la, la ♪
629
00:21:09,421 --> 00:21:11,088
♪ Those ghouls could
shimmy and shake ♪
630
00:21:11,113 --> 00:21:12,632
♪ La, la, la, la ♪
631
00:21:12,657 --> 00:21:14,624
♪ It was a spooky soiree ♪
632
00:21:14,754 --> 00:21:15,954
♪ La, la, la, la ♪
633
00:21:15,979 --> 00:21:17,871
♪ They're dancin'
back from the grave ♪
634
00:21:17,896 --> 00:21:19,563
♪ La, la, la, la ♪
635
00:21:19,588 --> 00:21:21,317
♪ That guy's dead
and that guy's dead ♪
636
00:21:21,342 --> 00:21:22,843
♪ That lady died peacefully in bed ♪
637
00:21:22,868 --> 00:21:24,921
♪ That guy doin' the boogaloo ♪
638
00:21:24,946 --> 00:21:26,717
♪ Pretty darn sure
that he's dead, too. ♪
639
00:21:26,742 --> 00:21:29,289
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
48502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.