All language subtitles for Bionic.Showdown.The.Six.Million.Dollar.Man.And.The.Bionic.Woman.1989.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].engHi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,875 --> 00:00:09,274 [machine beeping] 2 00:01:33,212 --> 00:01:35,821 [helicopter blades whirring] 3 00:02:25,839 --> 00:02:28,630 [indistinct conversations] 4 00:02:28,631 --> 00:02:30,781 [Man] [chuckles] Hi! Nice to see you. 5 00:02:57,008 --> 00:02:59,797 Well, I'm glad you could make it, Ashley. 6 00:02:59,798 --> 00:03:01,368 Have a good time. 7 00:03:01,370 --> 00:03:02,937 [indistinct conversations] 8 00:03:09,090 --> 00:03:10,381 Always a pleasure. 9 00:03:10,382 --> 00:03:12,339 For you, or for me, General Dzerinsky? 10 00:03:12,340 --> 00:03:14,589 For both, of course. 11 00:03:14,590 --> 00:03:16,881 Better conditions than the last time we met. 12 00:03:16,882 --> 00:03:18,716 -Yes? -As far as your premiere is concerned. 13 00:03:18,717 --> 00:03:22,382 The last time we met never happened. 14 00:03:22,383 --> 00:03:25,173 Let us leave it that way. Better for detente. 15 00:03:25,174 --> 00:03:27,091 I have a good memory, General. 16 00:03:27,092 --> 00:03:29,757 As do I... 17 00:03:29,758 --> 00:03:30,924 As do I. 18 00:03:30,925 --> 00:03:32,282 If you'll excuse me. 19 00:03:33,800 --> 00:03:35,173 How we doin'? 20 00:03:35,174 --> 00:03:37,716 Any international incidents I should know about? 21 00:03:37,717 --> 00:03:40,383 Hmm, the old guard is a little tense, Allan. 22 00:03:40,384 --> 00:03:44,174 This whole Glasnost scenario is floating on a sheet of black ice. 23 00:03:44,175 --> 00:03:47,258 One explosive word, one wrong move, 24 00:03:47,259 --> 00:03:50,091 one American agent found in an alleyway in Red Square, 25 00:03:50,092 --> 00:03:52,925 and these games'I| be over before world unity begins. 26 00:03:52,926 --> 00:03:55,675 You sound a little 'old guard' yourself, Oscar. 27 00:03:55,676 --> 00:03:58,842 -What? -Does a room with this many enemies in it make you nervous? 28 00:03:58,843 --> 00:03:59,925 You're damned right it does! 29 00:03:59,926 --> 00:04:02,259 I didn't spend 30 years behind an OSI desk 30 00:04:02,260 --> 00:04:05,134 pushing pencils or shoving pins into Third World hot spots. 31 00:04:05,135 --> 00:04:06,258 I was out in the field! 32 00:04:06,259 --> 00:04:08,341 All right. Okay. Take it easy. 33 00:04:08,342 --> 00:04:09,599 I was out in the action. 34 00:04:11,343 --> 00:04:14,010 I watched comrade Kellagyn over there, 35 00:04:14,011 --> 00:04:16,010 smiling bear in the dinner jacket, 36 00:04:16,011 --> 00:04:19,618 calmly order the execution of one of my best agents. 37 00:04:21,051 --> 00:04:22,300 And that charming general 38 00:04:22,301 --> 00:04:25,759 with the Viennese wife and the 50 medals, Dzerinsky, 39 00:04:25,760 --> 00:04:28,802 he put Steve Austin in a room about the size of a coal cellar. 40 00:04:28,803 --> 00:04:30,217 Had it been for his bionics... 41 00:04:30,218 --> 00:04:33,218 Take it easy, boss. Take it easy. 42 00:04:33,219 --> 00:04:36,176 You've worked 30 years to get to this moment, 43 00:04:36,177 --> 00:04:40,011 watching all these enemies, embrace the tone. Try to enjoy it. 44 00:04:40,012 --> 00:04:41,218 Speaking of Steve Austin... 45 00:04:41,219 --> 00:04:42,634 Colonel Austin will be here. 46 00:04:42,635 --> 00:04:44,552 I got a message. He needs to see me. 47 00:04:44,553 --> 00:04:47,635 Okay, give it another rehearsal. Wait a minute. 48 00:04:47,636 --> 00:04:51,344 Spotlight hits you. Comedy club audience, no mercy. 49 00:04:51,345 --> 00:04:54,427 Eight manic leeches ready to suck the life blood out of you, 50 00:04:54,428 --> 00:04:56,177 if you happen to go over big... But, hey... 51 00:04:56,178 --> 00:04:57,677 ...just relax. 52 00:04:57,678 --> 00:04:59,219 A good gig at the club last night? 53 00:04:59,220 --> 00:05:00,678 Ooh, had 'em howling. 54 00:05:00,679 --> 00:05:02,261 I think it was for my blood. 55 00:05:02,262 --> 00:05:04,219 Anyway, I'm my uncle... 56 00:05:04,220 --> 00:05:06,094 Ooh, there's a scary thought... 57 00:05:06,095 --> 00:05:08,011 And you come up to me and say... 58 00:05:08,012 --> 00:05:10,344 Oscar, look, this may come to you as a shock... 59 00:05:10,345 --> 00:05:12,345 Uh, no, it won't. 60 00:05:12,346 --> 00:05:15,386 He's known how you've felt about her longer than you have, pal. 61 00:05:15,387 --> 00:05:18,136 But I do have to ask her, and I just don't know how to do it. 62 00:05:18,137 --> 00:05:19,803 She always says, say what's in your heart. 63 00:05:19,804 --> 00:05:22,095 Even if it is made of Teflon. 64 00:05:22,096 --> 00:05:23,220 That's great. I'll use it. 65 00:05:23,221 --> 00:05:25,012 Oscar, since you're the man of words, 66 00:05:25,013 --> 00:05:26,970 -I thought maybe you... -Diplomatically, 67 00:05:26,971 --> 00:05:30,387 tactfully, and with a minimum of preamble, tell me how to... 68 00:05:30,388 --> 00:05:32,998 Well, wait, just a minute. I'm the one who's going to ask her, not you. 69 00:05:33,000 --> 00:05:35,387 And all I want from your uncle is just a little... 70 00:05:35,388 --> 00:05:37,555 Uh, wisdom? Dutch courage? 71 00:05:37,556 --> 00:05:40,387 That boat of mine better be gleaming in the dock tomorrow when I get there, 72 00:05:40,388 --> 00:05:42,262 because if it isn't, you're gonna be out of a job, 73 00:05:42,263 --> 00:05:45,179 and there won't be anything funny about that. 74 00:05:45,180 --> 00:05:46,580 [chuckling nervously] 75 00:05:49,138 --> 00:05:51,387 [McAllister] Oscar, there you are. 76 00:05:51,388 --> 00:05:55,054 [OSCAR] So, General McAllister, I understand you want to reorganize my department. 77 00:05:55,055 --> 00:05:57,388 Goldman, I am a military man. 78 00:05:57,389 --> 00:05:59,055 I'm told there's a problem. 79 00:05:59,056 --> 00:06:00,431 I take as many men as I need, 80 00:06:00,432 --> 00:06:02,722 I come in, I clear it up, 81 00:06:02,723 --> 00:06:04,722 and then I leave without any regrets 82 00:06:04,723 --> 00:06:06,221 or any elation. 83 00:06:06,222 --> 00:06:08,139 Now, the OSI needs new rules, 84 00:06:08,140 --> 00:06:09,805 needs new guidelines. 85 00:06:09,806 --> 00:06:11,723 New blood? 86 00:06:11,724 --> 00:06:13,972 We'll see. 87 00:06:13,973 --> 00:06:16,264 By the way, have you talked to Steve Austin yet about 88 00:06:16,265 --> 00:06:20,139 security on these, uh, World Unity Games? 89 00:06:20,140 --> 00:06:22,181 It's a request from the President of the United States. 90 00:06:22,182 --> 00:06:24,847 I know which president you're talking about, General. 91 00:06:24,848 --> 00:06:26,222 No, I haven't talked to Colonel Austin. 92 00:06:26,223 --> 00:06:27,848 You see, he doesn't work for me anymore. 93 00:06:27,849 --> 00:06:29,514 But he might do it for me. 94 00:06:29,515 --> 00:06:32,973 As a favor... to a friend. 95 00:06:32,974 --> 00:06:34,390 But then... 96 00:06:34,391 --> 00:06:36,723 I don't know whether you'd understand something like that. 97 00:06:36,724 --> 00:06:39,681 Loyalty between colleagues. 98 00:06:39,682 --> 00:06:42,056 Don't believe that's in the manual. 99 00:06:42,057 --> 00:06:44,473 [indistinct conversations] 100 00:06:44,474 --> 00:06:46,415 [helicopter blades whirring] 101 00:06:51,725 --> 00:06:53,099 [gun cocking] 102 00:06:53,100 --> 00:06:54,224 [Man 1] We're ready. 103 00:06:54,225 --> 00:06:55,598 [Man 2] Maintain radio silence. 104 00:06:55,599 --> 00:06:57,433 We're entering the Pentagon air space. 105 00:06:57,434 --> 00:07:00,165 [Man 1] ETA, four minutes, twelve seconds... 106 00:07:04,766 --> 00:07:06,307 Hey, big guy. It's been a while. 107 00:07:06,308 --> 00:07:07,474 Hi, Jim. 108 00:07:07,475 --> 00:07:09,348 Jim Castillian. That's with two L's. 109 00:07:09,349 --> 00:07:11,182 James Goldman. One I. 110 00:07:11,183 --> 00:07:12,724 Oh, you're Oscar's nephew. 111 00:07:12,725 --> 00:07:14,182 That's right, I heard you were in town. 112 00:07:14,183 --> 00:07:15,474 You're training for the games, aren't you? 113 00:07:15,475 --> 00:07:17,266 Uh-huh. Runnin' the 400 and the hurdles. 114 00:07:17,267 --> 00:07:18,808 Fastest thing on two legs. 115 00:07:18,809 --> 00:07:20,392 Except, of course, for Alice Grayson. 116 00:07:20,393 --> 00:07:23,141 I never did catch her in four years of college. 117 00:07:23,142 --> 00:07:24,433 I used to be an athlete myself. 118 00:07:24,434 --> 00:07:25,975 You can probably tell. 119 00:07:25,976 --> 00:07:27,599 Not much time for it now. 120 00:07:27,600 --> 00:07:28,808 When you're in the OSI, 121 00:07:28,809 --> 00:07:31,100 dodging bullets and inter-office memos. 122 00:07:31,101 --> 00:07:33,142 Steve, if you're lookin' for Jaime... 123 00:07:33,143 --> 00:07:34,975 -Who said I was looking for-- -She's right over there. 124 00:07:34,976 --> 00:07:36,975 Melting Charlie Estiman's heart. 125 00:07:36,976 --> 00:07:38,392 I mean, if that were possible. 126 00:07:38,393 --> 00:07:40,684 I hear it's made of dry ice. 127 00:07:40,685 --> 00:07:44,392 She is looking DDG tonight. 128 00:07:44,393 --> 00:07:46,142 That's "drop dead gorgeous." 129 00:07:46,143 --> 00:07:48,058 Oh. 130 00:07:48,059 --> 00:07:50,350 Good luck, big guy. 131 00:07:50,351 --> 00:07:53,643 Does everybody know what I'm going to ask Jaime? 132 00:07:53,644 --> 00:07:55,209 Go for it. 133 00:07:57,226 --> 00:07:59,726 Smart and beautiful. 134 00:07:59,727 --> 00:08:01,268 How do you do it, Miss Sommers? 135 00:08:01,269 --> 00:08:02,727 My secret. 136 00:08:02,728 --> 00:08:04,226 You must share it with me some time. 137 00:08:04,227 --> 00:08:06,144 Well, that's an attractive offer. 138 00:08:06,145 --> 00:08:07,393 Do I have time to think about it? 139 00:08:07,394 --> 00:08:08,892 Take all the time you need. 140 00:08:08,893 --> 00:08:10,768 That's right, you're the man who feels that 141 00:08:10,769 --> 00:08:13,601 time is a convenience man has worked out to run his life. 142 00:08:13,602 --> 00:08:15,477 Oh, now, when did I say that? 143 00:08:15,478 --> 00:08:17,185 I think it was as I was stepping out of my limo, 144 00:08:17,186 --> 00:08:18,643 and you were already up here. 145 00:08:18,644 --> 00:08:20,977 How could that be? 146 00:08:20,978 --> 00:08:23,477 Lucky guess, based on you reputation. 147 00:08:23,478 --> 00:08:25,019 Don't pay too much attention to that, 148 00:08:25,020 --> 00:08:27,519 and I won't pay too much attention to your bionics. 149 00:08:27,520 --> 00:08:28,978 Bionics? 150 00:08:28,979 --> 00:08:31,102 That word isn't familiar to you? 151 00:08:31,103 --> 00:08:33,060 Is it to you? 152 00:08:33,061 --> 00:08:36,728 We like to keep a friendly eye on our partners at the OSI. 153 00:08:36,729 --> 00:08:38,311 Help them keep their secrets. 154 00:08:38,312 --> 00:08:39,728 Isn't that right, Colonel Austin? 155 00:08:39,729 --> 00:08:42,728 I wouldn't know. I can't seem to keep a secret from anybody. 156 00:08:42,729 --> 00:08:44,644 -Hello. -Hello, again. 157 00:08:44,645 --> 00:08:46,061 You know Charles Estiman. 158 00:08:46,062 --> 00:08:48,020 He's the Deputy Director of the CIA. 159 00:08:48,021 --> 00:08:49,770 We usually meet at functions like this. 160 00:08:49,771 --> 00:08:52,294 I don't think there's been a function like this. 161 00:08:53,979 --> 00:08:55,353 If you'll excuse me, 162 00:08:55,354 --> 00:08:58,270 I know you two have a lot to talk about. 163 00:08:58,271 --> 00:08:59,603 How did he know that? 164 00:08:59,604 --> 00:09:00,895 What? 165 00:09:00,896 --> 00:09:02,812 Oh, nothing. 166 00:09:02,813 --> 00:09:04,103 You look absolutely stunning. 167 00:09:04,104 --> 00:09:06,478 -You look rather charming yourself. -Thank you. 168 00:09:06,479 --> 00:09:07,645 I understand you're going to be handling 169 00:09:07,646 --> 00:09:09,562 the security for the World Unity Games. 170 00:09:09,563 --> 00:09:11,937 How'd Oscar trap you into that? 171 00:09:11,938 --> 00:09:14,062 Would you like to dance? 172 00:09:14,063 --> 00:09:16,687 I knew there was a reason Oscar asked me here tonight. 173 00:09:16,688 --> 00:09:18,770 Well, with Oscar, there usually is a reason. 174 00:09:18,771 --> 00:09:20,062 You gonna do it? 175 00:09:20,063 --> 00:09:22,312 Well, when I refuse, he comes up with low blows like, 176 00:09:22,313 --> 00:09:24,063 "your country", "our friendship", 177 00:09:24,064 --> 00:09:25,354 or "you're the best." 178 00:09:25,355 --> 00:09:28,021 I've heard a few of those myself. 179 00:09:28,022 --> 00:09:30,146 Oh, Oscar said there was something you wanted to ask me. 180 00:09:30,147 --> 00:09:31,646 Oh, he did? 181 00:09:31,647 --> 00:09:34,063 What about the limo driver that brought you here tonight? 182 00:09:34,064 --> 00:09:36,938 -Did, uh, he mention anything? -No. 183 00:09:36,939 --> 00:09:38,255 Good. 184 00:09:41,314 --> 00:09:43,047 [suspenseful music] 185 00:09:57,857 --> 00:09:59,340 [beeps] 186 00:10:01,857 --> 00:10:03,856 [beeping] 187 00:10:03,857 --> 00:10:05,064 Hey! 188 00:10:05,065 --> 00:10:06,673 [grunting] 189 00:10:21,733 --> 00:10:25,189 Well, here I am, here you are... 190 00:10:25,190 --> 00:10:27,940 Uh, Jaime, you know how I feel about... 191 00:10:27,941 --> 00:10:29,315 About? 192 00:10:29,316 --> 00:10:31,691 Uh, you. I mean, us. 193 00:10:31,692 --> 00:10:34,024 In the restaurant, when we escaped from Fortress. 194 00:10:34,025 --> 00:10:35,940 Oh, I wouldn't forget that. 195 00:10:35,941 --> 00:10:38,315 Uh, well, you said you needed a little time to... 196 00:10:38,316 --> 00:10:39,649 Time to... 197 00:10:39,650 --> 00:10:42,190 Uh, to get to know me again, and... 198 00:10:42,191 --> 00:10:44,941 -I think we've done that. -Done what? 199 00:10:44,942 --> 00:10:48,065 Gotten to know each other, and how we feel. 200 00:10:48,066 --> 00:10:50,065 Well, we always knew that. 201 00:10:50,066 --> 00:10:51,508 And now... 202 00:10:52,650 --> 00:10:55,108 NOW? 203 00:10:55,109 --> 00:10:57,066 Jaime... 204 00:10:57,067 --> 00:10:58,899 Yes? 205 00:10:58,900 --> 00:11:01,400 Jaime, will you... 206 00:11:01,401 --> 00:11:03,316 Will I? 207 00:11:03,317 --> 00:11:04,483 [Man] I'm sorry... 208 00:11:04,484 --> 00:11:07,692 Mr. Goldman, someone has shut down our security system. 209 00:11:07,693 --> 00:11:08,942 Let's go. 210 00:11:08,943 --> 00:11:10,509 Excuse me. 211 00:11:13,568 --> 00:11:16,301 I might, but you have to ask. 212 00:11:29,569 --> 00:11:30,969 [helicopter blades whirring] 213 00:11:32,609 --> 00:11:33,817 [Soldier] Where the hell did they come from? 214 00:11:33,818 --> 00:11:35,776 [Man 2] How'd they clear the air space? 215 00:11:35,777 --> 00:11:37,943 [rounds fired] 216 00:11:37,944 --> 00:11:39,317 Move it, move it, move it! 217 00:11:39,318 --> 00:11:40,844 Take 'em out, take 'em out. 218 00:11:55,444 --> 00:11:57,136 [groaning] 219 00:12:03,570 --> 00:12:04,777 [groaning] 220 00:12:04,778 --> 00:12:06,803 [gunshots] 221 00:12:12,820 --> 00:12:14,069 What the hell's going' on? 222 00:12:14,070 --> 00:12:15,570 I don't know. It's a Code Red emergency. 223 00:12:15,571 --> 00:12:16,820 We've got the exits sealed. 224 00:12:16,821 --> 00:12:18,761 But I can't find Oscar. 225 00:12:20,528 --> 00:12:22,303 [gunshots] 226 00:12:23,654 --> 00:12:25,137 [groans] 227 00:12:28,363 --> 00:12:29,928 Oscar? 228 00:12:42,487 --> 00:12:44,388 Don't let it take off! 229 00:12:46,739 --> 00:12:48,138 [Man] Over here! 230 00:12:53,863 --> 00:12:55,263 Oscar... 231 00:13:00,780 --> 00:13:03,972 STEVE: Oscar. Oh, my God. 232 00:13:09,114 --> 00:13:11,113 -[Scott barks] -Get it, Scott. Get the ball. 233 00:13:11,114 --> 00:13:15,654 Get it. Get it, Scott. Good boy, good boy! 234 00:13:15,655 --> 00:13:16,988 Hey, Kate, I need some help. 235 00:13:16,989 --> 00:13:19,030 You burn 'em on your own, Dad. 236 00:13:19,031 --> 00:13:20,947 Happy birthday, Katie! 237 00:13:20,948 --> 00:13:22,697 Just for you, hope you like them. 238 00:13:22,698 --> 00:13:24,739 [Man 1] There you go, sweetie. 239 00:13:24,740 --> 00:13:26,656 [all chuckling] 240 00:13:26,657 --> 00:13:27,822 Oh. 241 00:13:27,823 --> 00:13:29,447 Ouch! 242 00:13:29,448 --> 00:13:31,281 [Man 2] Katie. Katie, you all right? 243 00:13:31,282 --> 00:13:33,239 [chuckling] 244 00:13:33,240 --> 00:13:34,573 -Come on, honey. -I'm alright. 245 00:13:34,574 --> 00:13:35,823 -Really. -Come on, let me help you. 246 00:13:35,824 --> 00:13:38,572 Go away! I'm fine. [Chuckling] 247 00:13:38,573 --> 00:13:43,239 Oh... Oh, God. [Giggling] 248 00:13:43,240 --> 00:13:45,698 [Man 2] Could you get some tomatoes for me from the kitchen? 249 00:13:45,699 --> 00:13:48,574 [Woman] Medium rare, here. 250 00:13:48,575 --> 00:13:51,781 [indistinct conversations on tv] 251 00:13:51,782 --> 00:13:54,557 [Man 2] Someone get him a waiter. 252 00:13:57,241 --> 00:13:59,574 [Man 2] Katie, happy birthday. 253 00:13:59,575 --> 00:14:02,073 [Woman] How old is she gonna be, again? 254 00:14:02,074 --> 00:14:03,823 [Man] Who wants onions? 255 00:14:03,824 --> 00:14:05,115 [Kate] Oh, my God, I don't want... 256 00:14:05,116 --> 00:14:06,574 Not another one. 257 00:14:06,575 --> 00:14:09,116 That took courage. 258 00:14:09,117 --> 00:14:11,657 -Hi. -Hi. 259 00:14:11,658 --> 00:14:13,474 I didn't hear you come in. 260 00:14:15,324 --> 00:14:17,449 Getting back in that wheelchair was no 261 00:14:17,450 --> 00:14:19,574 special act of courage. Just... 262 00:14:19,575 --> 00:14:21,742 ...something' we're all taught to do in rehab. Automatic. 263 00:14:21,743 --> 00:14:24,461 -Like brushing your teeth. -That isn't what I was talking about. 264 00:14:26,533 --> 00:14:29,767 I was talking about somebody helping you, and you letting them. 265 00:14:31,159 --> 00:14:32,950 Your niece gave you back that book, and you took it. 266 00:14:32,951 --> 00:14:35,242 You didn't let anybody at the party feel sorry for you. 267 00:14:35,243 --> 00:14:36,824 That took courage. 268 00:14:36,825 --> 00:14:38,825 [Kate] They were about to be poisoned by my father. 269 00:14:38,826 --> 00:14:41,075 I felt sorry for them. 270 00:14:41,076 --> 00:14:42,767 Are we getting close? 271 00:14:44,076 --> 00:14:46,743 [Woman] Okay, darling, get some more plates. We need plates, napkins... 272 00:14:46,744 --> 00:14:48,950 [Kate] Guess you're wondering what the gimp's doing sitting in the dark, 273 00:14:48,951 --> 00:14:51,242 -reliving old memories... -I really, really hate it 274 00:14:51,243 --> 00:14:52,783 when you call yourself that. 275 00:14:52,784 --> 00:14:55,492 Yeah, me, too. 276 00:14:55,493 --> 00:14:58,575 But it's who I am, Jaime. 277 00:14:58,576 --> 00:15:01,325 That's me, on that screen. 278 00:15:01,326 --> 00:15:03,617 I got to know that girl. 279 00:15:03,618 --> 00:15:05,701 She had friends... 280 00:15:05,702 --> 00:15:09,452 And a family that loved her, and they didn't care if she could walk. 281 00:15:09,453 --> 00:15:12,576 [Jaime] You still have those friends, and you still have that family. 282 00:15:12,577 --> 00:15:13,617 [Kate] But they won't have their Kate. 283 00:15:13,618 --> 00:15:15,076 [Jaime] That's okay. 284 00:15:15,077 --> 00:15:16,535 It's okay. 285 00:15:16,536 --> 00:15:20,577 Jaime, I've been in this wheelchair since I was six. 286 00:15:20,578 --> 00:15:22,285 Before I could understand words like, 287 00:15:22,286 --> 00:15:25,352 "congenital disease" and "muscular deterioration". 288 00:15:29,078 --> 00:15:30,952 Ooh... 289 00:15:30,953 --> 00:15:33,269 If this bionic thing works, 290 00:15:34,453 --> 00:15:36,535 I'll be a completely new person. 291 00:15:36,536 --> 00:15:37,978 [Jaime] Yeah. 292 00:15:39,911 --> 00:15:42,786 I don't know if I can cope with her. 293 00:15:42,787 --> 00:15:44,162 I don't even know if I'll like her. 294 00:15:44,163 --> 00:15:46,577 Oh, I do. 295 00:15:46,578 --> 00:15:48,327 I don't know what I'm trying to say. 296 00:15:48,328 --> 00:15:51,453 How about, you're scared to death? 297 00:15:51,454 --> 00:15:53,687 Oh, I know that one. 298 00:15:55,662 --> 00:15:58,661 When I woke up from that parachute jump, 299 00:15:58,662 --> 00:16:01,104 and I saw what had happened to me... 300 00:16:02,371 --> 00:16:04,495 [scoffs] Bionics? 301 00:16:04,496 --> 00:16:06,620 I was... I was, uh... 302 00:16:06,621 --> 00:16:12,454 I was angry, and I was bitter, and then I got really, really scared. 303 00:16:12,455 --> 00:16:15,704 But, Kate, you chose this. 304 00:16:15,705 --> 00:16:17,371 And they chose you. 305 00:16:17,372 --> 00:16:20,662 And they chose you because of all of the qualities that make you Kate. 306 00:16:20,663 --> 00:16:23,120 Well, what if the OSI has made a mistake? 307 00:16:23,121 --> 00:16:24,537 -Now, come on, come on... -What if I'm not 308 00:16:24,538 --> 00:16:25,662 the person that they hope I'd be? 309 00:16:25,663 --> 00:16:27,538 What if I'm not a Jaime Sommers? 310 00:16:27,539 --> 00:16:29,621 Hey, they don't want a clone of me, okay? 311 00:16:29,622 --> 00:16:30,704 They couldn't handle it. 312 00:16:30,705 --> 00:16:34,246 They've had too many problems with me over the years. 313 00:16:34,247 --> 00:16:38,455 Oh, God. You've got to start having confidence in yourself. 314 00:16:38,456 --> 00:16:41,579 They believe in you, I believe in you. 315 00:16:41,580 --> 00:16:42,871 I don't know if that means anything to you, 316 00:16:42,872 --> 00:16:44,455 -but I know what I'm talking' about, okay? -It means 317 00:16:44,456 --> 00:16:46,371 everything to me. It does. 318 00:16:46,372 --> 00:16:48,830 Oh, look, honey, if you just want some more time, 319 00:16:48,831 --> 00:16:49,997 I can talk to Rudy. 320 00:16:49,998 --> 00:16:51,872 -No. No. No. -If you don't think you're ready... 321 00:16:51,873 --> 00:16:54,272 No matter what... No matter what, 322 00:16:55,414 --> 00:16:57,189 I'm going to go through with this. 323 00:16:58,956 --> 00:17:00,581 For me. 324 00:17:00,582 --> 00:17:02,773 Oh, that's what I wanted to hear. 325 00:17:10,040 --> 00:17:14,399 [Woman] Now, this won't hurt, but you have to be still. 326 00:17:17,498 --> 00:17:18,982 [Rudy] That's fine. 327 00:17:20,957 --> 00:17:22,415 [sighs] Good. 328 00:17:22,416 --> 00:17:24,582 [Man] The program is ready. 329 00:17:24,583 --> 00:17:26,566 Not too fast. 330 00:17:28,623 --> 00:17:30,023 Okay. 331 00:17:31,249 --> 00:17:32,915 [sighs] 332 00:17:32,916 --> 00:17:34,749 Gentlemen... 333 00:17:34,750 --> 00:17:36,665 I'd like to give you a thumbnail account of 334 00:17:36,666 --> 00:17:39,107 this operation for the last six months. 335 00:17:40,666 --> 00:17:43,623 Now, what I'm bringing up on the screen here 336 00:17:43,624 --> 00:17:47,499 is an Ezarian bone lengthening brace. 337 00:17:47,500 --> 00:17:50,874 There are pins that are inserted into the opposite ends of the bone, 338 00:17:50,875 --> 00:17:52,749 and they radiate outwards. 339 00:17:52,750 --> 00:17:55,499 They're attached like the spokes on a bike 340 00:17:55,500 --> 00:17:57,583 to these two steel-like devices, 341 00:17:57,584 --> 00:18:00,125 held apart by metal rods. 342 00:18:00,126 --> 00:18:01,957 Their tension can be adjusted, 343 00:18:01,958 --> 00:18:04,750 and this device exploits the ability of bone 344 00:18:04,751 --> 00:18:06,791 and their associated tissues to grow 345 00:18:06,792 --> 00:18:09,083 in response to that tension. 346 00:18:09,084 --> 00:18:11,042 Now, that's very useful in bionic terms, 347 00:18:11,043 --> 00:18:14,916 because when we add electro stimulative techniques, 348 00:18:14,917 --> 00:18:19,125 the bone alloy is stronger than anything in the world. 349 00:18:19,126 --> 00:18:21,500 Now, during a long series of bionic operations, 350 00:18:21,501 --> 00:18:24,459 we inserted thousands of small nuclear capillaries 351 00:18:24,460 --> 00:18:26,459 stitched into new veins. 352 00:18:26,460 --> 00:18:29,459 And all the circuits have to be monitored by a computer... 353 00:18:29,460 --> 00:18:31,209 Uh... Uh, just a moment, gentlemen. 354 00:18:31,210 --> 00:18:34,376 There's a slight adjustment I have to make. 355 00:18:34,377 --> 00:18:35,626 Hi, Jaime. 356 00:18:35,627 --> 00:18:39,375 Now, what you're not seeing is that we affixed 357 00:18:39,376 --> 00:18:41,460 the nerve cell axons, 358 00:18:41,461 --> 00:18:44,126 dendrites and synaptic buttons 359 00:18:44,127 --> 00:18:47,069 to a space in the brain. 360 00:18:56,086 --> 00:18:58,461 [Security Guard] Colonel Austin, it's nice to see you again, sir. 361 00:18:58,462 --> 00:18:59,710 Yeah. Uh, will you let me through? 362 00:18:59,711 --> 00:19:02,044 I'm late for Rudy Wells. Building Ten. 363 00:19:02,045 --> 00:19:05,044 Colonel, uh, we received amended instructions. 364 00:19:05,045 --> 00:19:07,044 You've been put on Ground Level Green. 365 00:19:07,045 --> 00:19:09,919 Uh, administrative building and executive offices only. 366 00:19:09,920 --> 00:19:11,527 -I'm sorry, sir. -What? 367 00:19:13,045 --> 00:19:15,502 You're not gonna go bionic on me, are you? 368 00:19:15,503 --> 00:19:17,294 You ready, Kate? 369 00:19:17,295 --> 00:19:18,794 What's gonna happen? 370 00:19:18,795 --> 00:19:20,003 Nothing to worry about. 371 00:19:20,004 --> 00:19:23,544 Just a slight surge of electric currents. 372 00:19:23,545 --> 00:19:26,045 Do you remember I told you about the limbic system 373 00:19:26,046 --> 00:19:28,253 that wraps around the top of the brain stem? 374 00:19:28,254 --> 00:19:30,378 From its myriad of structures we get pain, 375 00:19:30,379 --> 00:19:31,462 and pleasure, and memory, 376 00:19:31,463 --> 00:19:34,377 and the ability to balance extremes of emotion. 377 00:19:34,378 --> 00:19:36,253 Remember that? 378 00:19:36,254 --> 00:19:38,670 That's what I'm tapped into. 379 00:19:38,671 --> 00:19:40,795 Now, your bionic computer, 380 00:19:40,796 --> 00:19:44,196 the one inside your head, is gonna control all of that... 381 00:19:45,337 --> 00:19:47,503 Once I flip the switch. 382 00:19:47,504 --> 00:19:50,336 Is this the moment you tell me it's not too late to change my mind? 383 00:19:50,337 --> 00:19:53,379 No, it's far too late for that. 384 00:19:53,380 --> 00:19:55,212 Be a waste of bionic capillaries. 385 00:19:55,213 --> 00:19:58,920 Well, I know you can't tell me I can just walk away from all of this. 386 00:19:58,921 --> 00:20:01,337 Maybe not now, but... 387 00:20:01,338 --> 00:20:03,379 You'll be able to... 388 00:20:03,380 --> 00:20:05,796 ...in just one moment. 389 00:20:05,797 --> 00:20:08,337 If you're ready. 390 00:20:08,338 --> 00:20:09,779 I'm ready. 391 00:20:52,340 --> 00:20:55,173 All right, ladies. 392 00:20:55,174 --> 00:20:57,115 [Nurse] It's all over now, Kate. 393 00:21:04,258 --> 00:21:06,532 Could you join me here, Kate? 394 00:21:27,966 --> 00:21:29,366 [laughing] 395 00:21:33,675 --> 00:21:35,075 [chuckles] 396 00:21:45,593 --> 00:21:48,034 I love you, Doctor. 397 00:21:49,801 --> 00:21:51,576 [applauding] 398 00:21:53,509 --> 00:21:54,717 Bravo! 399 00:21:54,718 --> 00:21:56,092 [Rudy] Ladies and gentlemen, 400 00:21:56,093 --> 00:21:59,243 come on down and meet our new bionic girl. 401 00:22:03,092 --> 00:22:04,701 Go on in. 402 00:22:06,177 --> 00:22:09,134 [indistinct conversations] 403 00:22:09,135 --> 00:22:10,259 Now, now, now, take it easy, now. 404 00:22:10,260 --> 00:22:12,509 Remember, she just got her legs. 405 00:22:12,510 --> 00:22:14,576 [Castillian] Mind if I cut in, Allan? 406 00:22:17,135 --> 00:22:19,301 All right, all right! Come on, come on... Hey. 407 00:22:19,302 --> 00:22:21,010 No pinches. [Chuckles] 408 00:22:21,011 --> 00:22:22,593 Hi! I'm Senator Chauncy... 409 00:22:22,594 --> 00:22:25,885 -[groans] -Oh God! I'm sorry. I'm sorry. 410 00:22:25,886 --> 00:22:27,885 I guess I just don't know my own strength. 411 00:22:27,886 --> 00:22:29,327 I'm sorry. 412 00:22:32,136 --> 00:22:34,552 [phone ringing] 413 00:22:34,553 --> 00:22:37,426 Oscar, since when did my security rating at this place 414 00:22:37,427 --> 00:22:39,135 go down to the valet parking level? 415 00:22:39,136 --> 00:22:40,677 Have you seen this? 416 00:22:40,678 --> 00:22:42,218 STEVE: No. What's that? 417 00:22:42,219 --> 00:22:43,385 Oh, the newspaper. Yes. 418 00:22:43,386 --> 00:22:45,619 I've seen that. You haven't answered my question. 419 00:22:47,095 --> 00:22:51,927 If we can calm the Russians down and get Glasnost back to the top level, 420 00:22:51,928 --> 00:22:55,761 these games will go on, but it might be without you. 421 00:22:55,762 --> 00:22:57,678 General McAllister is considering 422 00:22:57,679 --> 00:23:00,053 taking over the security of the games himself. 423 00:23:00,054 --> 00:23:02,303 Look, if the general wants the job, that's fine. 424 00:23:02,304 --> 00:23:05,386 Just tell me what's happened to make me an overnight security risk. 425 00:23:05,387 --> 00:23:07,136 The intruder in the Pentagon last night 426 00:23:07,137 --> 00:23:09,304 was someone within the OSI. 427 00:23:09,305 --> 00:23:11,802 Someone who knew exactly where the card keys were. 428 00:23:11,803 --> 00:23:13,344 Someone who had inside information. 429 00:23:13,345 --> 00:23:15,261 Someone who knew exactly what he wanted. 430 00:23:15,262 --> 00:23:17,220 You still haven't answered my question. 431 00:23:17,221 --> 00:23:20,763 That someone was bionic. 432 00:23:20,764 --> 00:23:22,179 That's not possible. 433 00:23:22,180 --> 00:23:24,262 He nearly killed one of the guards. 434 00:23:24,263 --> 00:23:26,137 He threw two marines against a wall, 435 00:23:26,138 --> 00:23:27,928 picked me up with one hand, 436 00:23:27,929 --> 00:23:29,471 and threw me out of a window. 437 00:23:29,472 --> 00:23:30,846 Now, to my knowledge, 438 00:23:30,847 --> 00:23:34,636 there are only four bionic human beings in this world. 439 00:23:34,637 --> 00:23:36,137 You, Steve... 440 00:23:36,138 --> 00:23:38,179 Your son, Michael, who's in Florida, right? 441 00:23:38,180 --> 00:23:39,971 You, Jaime... 442 00:23:39,972 --> 00:23:41,305 And Kate. Okay, but [stutters] That's crazy. 443 00:23:41,306 --> 00:23:43,430 She just became bionic a few minutes ago. 444 00:23:43,431 --> 00:23:45,763 Yes. But we don't know that. 445 00:23:45,764 --> 00:23:47,679 Rudy's technology is in place. 446 00:23:47,680 --> 00:23:49,929 Remember, her bionics are different than yours. 447 00:23:49,930 --> 00:23:53,096 Her implants are stitched into her veins. 448 00:23:53,097 --> 00:23:56,056 Those implants could be activated by another computer. 449 00:23:56,057 --> 00:23:57,763 Belonging to who? 450 00:23:57,764 --> 00:23:59,096 Fortress has been disbanded. 451 00:23:59,097 --> 00:24:01,346 I mean, who would have that kind of technology? 452 00:24:01,347 --> 00:24:03,097 She's had a tight security band around her 453 00:24:03,098 --> 00:24:04,597 for six months. 454 00:24:04,598 --> 00:24:06,722 Who could have gotten to her? 455 00:24:06,723 --> 00:24:08,513 I don't know. 456 00:24:08,514 --> 00:24:11,764 Oscar, she's not a traitor. 457 00:24:11,765 --> 00:24:12,972 I believe that. 458 00:24:12,973 --> 00:24:14,930 But General McAllister doesn't. 459 00:24:14,931 --> 00:24:16,556 That's where this is coming from, isn't it? 460 00:24:16,557 --> 00:24:19,306 Who's running this outfit now, Oscar? 461 00:24:19,307 --> 00:24:21,139 [Man] Yeah, they're in Goldman's office. 462 00:24:21,140 --> 00:24:22,764 [guns cocking] 463 00:24:22,765 --> 00:24:25,081 Steve, there's men right outside the door with guns. 464 00:24:30,016 --> 00:24:32,139 Colonel Austin, you'll have to come with us. 465 00:24:32,140 --> 00:24:34,139 -On who's authority? -General McAllister's. 466 00:24:34,140 --> 00:24:35,623 Miss Sommers also. 467 00:24:40,433 --> 00:24:42,681 You're making me very nervous. 468 00:24:42,682 --> 00:24:45,639 Well, I'm paying you back for all the times you made me very nervous. 469 00:24:45,640 --> 00:24:46,890 When was that? 470 00:24:46,891 --> 00:24:48,849 Well, it probably started when we carved our initials 471 00:24:48,850 --> 00:24:50,140 on that tree ten years ago. 472 00:24:50,141 --> 00:24:52,266 And where will it end? 473 00:24:52,267 --> 00:24:54,182 You know, you're not taking this very seriously. 474 00:24:54,183 --> 00:24:56,182 I do take this very seriously. 475 00:24:56,183 --> 00:25:00,099 Someone inside the OSI is a traitor, and bionic, 476 00:25:00,100 --> 00:25:02,058 and if it's not you, or me... 477 00:25:02,059 --> 00:25:04,292 -If it's not Kate... -Then who? 478 00:25:07,059 --> 00:25:09,766 How do you do? Colonel Austin, I'm John McAllister. 479 00:25:09,767 --> 00:25:11,391 Yes, I know who you are. 480 00:25:11,392 --> 00:25:14,142 I wouldn't have thought an internal investigation like this 481 00:25:14,143 --> 00:25:16,059 would be of much interest to the CIA. 482 00:25:16,060 --> 00:25:18,141 The files that were stolen were Top Secret. 483 00:25:18,142 --> 00:25:19,600 They pose a formidable threat 484 00:25:19,601 --> 00:25:21,224 if sold to the highest bidder. 485 00:25:21,225 --> 00:25:23,516 And as we know, there are a number of those. 486 00:25:23,517 --> 00:25:27,017 Yes, we know. We have been fighting that problem for years. 487 00:25:27,018 --> 00:25:29,558 I'd like to point out that we no longer work for this organization. 488 00:25:29,559 --> 00:25:31,017 That's why you're being questioned. 489 00:25:31,018 --> 00:25:33,059 You were, uh, very quick to get to 490 00:25:33,060 --> 00:25:35,267 the scene of the robbery last night, weren't you? 491 00:25:35,268 --> 00:25:37,100 Yeah, I followed Oscar Goldman out of the ballroom. 492 00:25:37,101 --> 00:25:38,309 But when I got there, 493 00:25:38,310 --> 00:25:39,850 he had already made his trip through the window. 494 00:25:39,851 --> 00:25:41,017 And Miss Sommers? 495 00:25:41,018 --> 00:25:42,892 Miss Sommers had just been talking to me. 496 00:25:42,893 --> 00:25:44,517 She couldn't be in two places at once. 497 00:25:44,518 --> 00:25:48,934 Now, we're not suggesting that either one of you is the bionic thief. 498 00:25:48,935 --> 00:25:50,602 It's your knowledge that's suspect. 499 00:25:50,603 --> 00:25:53,517 [Jaime] You think we're teaching bionics to the highest bidder? 500 00:25:53,518 --> 00:25:55,809 I'm afraid only Rudy Wells could do that. 501 00:25:55,810 --> 00:25:57,310 And if you suspect him, 502 00:25:57,311 --> 00:25:59,935 you know nothing about loyalty, Mr. Estiman. 503 00:25:59,936 --> 00:26:01,310 He's already been questioned. 504 00:26:01,311 --> 00:26:03,934 What about Oscar Goldman? Why not go to the top? 505 00:26:03,935 --> 00:26:06,727 He knows more about bionics than anyone, except Rudy. 506 00:26:06,728 --> 00:26:08,060 You gonna roust him, too? 507 00:26:08,061 --> 00:26:09,977 I'm gonna question any damn person I see fit 508 00:26:09,978 --> 00:26:12,852 until I find out what happened to that file last night, 509 00:26:12,853 --> 00:26:14,918 till I find out who the traitor is. 510 00:26:16,102 --> 00:26:19,352 As far as I'm concerned, nobody is Snow White. 511 00:26:19,353 --> 00:26:21,977 If some foreign power, if some group of terrorists, 512 00:26:21,978 --> 00:26:24,436 if some individual concern 513 00:26:24,437 --> 00:26:29,061 has found out how to build a bionic man or a bionic woman, 514 00:26:29,062 --> 00:26:31,462 just imagine what an army of them would be like. 515 00:26:37,187 --> 00:26:38,795 [dramatic music] 516 00:26:40,896 --> 00:26:43,628 You'll be free to go as soon as I've processed your files. 517 00:26:46,813 --> 00:26:48,728 I am sorry about this. 518 00:26:48,729 --> 00:26:50,394 I tried to put a stop to it. 519 00:26:50,395 --> 00:26:52,603 But you'll be out of here fast. 520 00:26:52,604 --> 00:26:55,645 And if you do get any information, come to me with it. 521 00:26:55,646 --> 00:27:01,145 Someone within the OSI would not be trustworthy. 522 00:27:01,146 --> 00:27:02,671 Come to me. 523 00:27:04,396 --> 00:27:06,172 [dramatic music] 524 00:27:17,938 --> 00:27:21,147 You know, uh, I think Estiman is more than fond of you. 525 00:27:21,148 --> 00:27:23,172 He'll get over it. 526 00:27:26,814 --> 00:27:28,480 You know, I could kick it in. 527 00:27:28,481 --> 00:27:29,938 Well, I think Sergeant Randall's out there 528 00:27:29,939 --> 00:27:31,688 waiting for you to do exactly that. 529 00:27:31,689 --> 00:27:33,938 We could... 530 00:27:33,939 --> 00:27:35,505 We could use the back door. 531 00:27:37,023 --> 00:27:38,964 Well, I... I would have thought of that. 532 00:27:43,148 --> 00:27:44,923 [theme music plays] 533 00:28:04,566 --> 00:28:06,007 How did they get out? 534 00:28:13,232 --> 00:28:16,732 Look, Kate, ever since high school... 535 00:28:16,733 --> 00:28:18,899 Well, ever since you ran over my foot, but... 536 00:28:18,900 --> 00:28:21,315 [chuckles] No. 537 00:28:21,316 --> 00:28:22,482 [sighs] 538 00:28:22,483 --> 00:28:24,732 Without gags, Jimmy. 539 00:28:24,733 --> 00:28:26,482 You're getting like the ventriloquist in Magic. 540 00:28:26,483 --> 00:28:30,399 Just try going' five minutes without a smart remark, okay? 541 00:28:30,400 --> 00:28:32,024 [sighs] 542 00:28:32,025 --> 00:28:34,107 Kate... 543 00:28:34,108 --> 00:28:36,149 I've loved you 544 00:28:36,150 --> 00:28:38,816 ever since Sue Ann Hawkins ravaged the quarterback 545 00:28:38,817 --> 00:28:41,259 and I didn't make the team, and... 546 00:28:43,649 --> 00:28:45,425 One more time. 547 00:28:48,068 --> 00:28:51,775 Walking, or sitting in that chair, you're the most... 548 00:28:51,776 --> 00:28:54,467 ...beautiful person I've ever known. 549 00:28:56,817 --> 00:28:58,649 Not bad. Pretty good. 550 00:28:58,650 --> 00:29:00,967 Now I just need Cary Grant to say it. 551 00:29:02,109 --> 00:29:04,109 They're all so excited. 552 00:29:04,110 --> 00:29:06,733 Well, they should be inside of me. [Chuckles] 553 00:29:06,734 --> 00:29:07,858 My heart's pounding so loud, 554 00:29:07,859 --> 00:29:10,092 it's going to wake up the entire neighborhood. 555 00:29:11,276 --> 00:29:12,817 So how'd I do? 556 00:29:12,818 --> 00:29:14,359 Well, you didn't come here just to 557 00:29:14,360 --> 00:29:16,276 meet the family and to see how I'm adjusting. 558 00:29:16,277 --> 00:29:18,817 That's not true, Kate. Come on. 559 00:29:18,818 --> 00:29:21,609 Actually, we're quite protective of our own at OSI. 560 00:29:21,610 --> 00:29:22,776 Allan... 561 00:29:22,777 --> 00:29:24,318 You're right. 562 00:29:24,319 --> 00:29:27,151 We have an internal problem, and it has to do with bionics. 563 00:29:27,152 --> 00:29:28,859 To do with me? 564 00:29:28,860 --> 00:29:31,276 No, no, and I'm going to tell them that. 565 00:29:31,277 --> 00:29:34,318 Actually, I'm going to tell them what they already know. 566 00:29:34,319 --> 00:29:36,469 You're a remarkable young lady. 567 00:29:53,819 --> 00:29:55,344 Bye. 568 00:29:56,653 --> 00:29:58,136 Right. 569 00:30:03,361 --> 00:30:04,486 [honking] 570 00:30:04,487 --> 00:30:05,903 [Oscar] Hiya, pal, 571 00:30:05,904 --> 00:30:07,694 [Steve] Well, how did our exit go down? 572 00:30:07,695 --> 00:30:10,153 Very embarrassing, I'm happy to say. 573 00:30:10,154 --> 00:30:12,195 Of course, now I can't ask you for that favor. 574 00:30:12,196 --> 00:30:13,862 Oh, yes you can. 575 00:30:13,863 --> 00:30:15,736 When was the last time this man said no to you? 576 00:30:15,737 --> 00:30:17,236 [chuckles] 577 00:30:17,237 --> 00:30:19,612 Hi. 578 00:30:19,613 --> 00:30:21,361 Well, Kate is fine. 579 00:30:21,362 --> 00:30:23,653 She said Allan Devlin grilled her for an hour, 580 00:30:23,654 --> 00:30:25,404 while pretending to get to know her family 581 00:30:25,405 --> 00:30:27,612 and sharing in the joy of her new life. 582 00:30:27,613 --> 00:30:29,153 -But he was gentle. -Yeah, she's clear. 583 00:30:29,154 --> 00:30:31,029 -Where does that leave us? -In the dark. 584 00:30:31,030 --> 00:30:33,154 Oh, one piece of intelligence I picked up. 585 00:30:33,155 --> 00:30:36,071 -A name, Volkov. -What does it mean? 586 00:30:36,072 --> 00:30:39,361 I don't know. Something to do with the games. 587 00:30:39,362 --> 00:30:42,321 Well, these games better be a success, 588 00:30:42,322 --> 00:30:46,362 or this might be my last mission. 589 00:30:46,363 --> 00:30:47,654 Don't forget you have friends. 590 00:30:47,655 --> 00:30:48,862 Mmm. 591 00:30:48,863 --> 00:30:50,488 How can I forget? 592 00:30:50,489 --> 00:30:53,138 I keep coming to them for help. [Laughs] 593 00:30:54,238 --> 00:30:56,446 Well, I think I'll go down to your boat, 594 00:30:56,447 --> 00:30:58,530 and take my nephew, Jimmy out to dinner. 595 00:30:58,531 --> 00:30:59,739 What do you say we join you? 596 00:30:59,740 --> 00:31:01,889 Love you to. Come on. 597 00:31:03,198 --> 00:31:04,597 [bell dinging] 598 00:31:10,198 --> 00:31:12,805 [suspenseful music] 599 00:31:40,657 --> 00:31:42,807 [beeping] 600 00:32:01,492 --> 00:32:03,057 Hey, yo, Jim! 601 00:32:09,824 --> 00:32:11,933 [explosion] 602 00:32:18,701 --> 00:32:20,824 Oh, God! 603 00:32:20,825 --> 00:32:22,892 [siren wailing] 604 00:32:25,742 --> 00:32:28,158 [Oscar] What the hell's going' on here? 605 00:32:28,159 --> 00:32:29,700 Take it easy, Oscar. 606 00:32:29,701 --> 00:32:30,784 [Woman on PA speaking indistinctly] 607 00:32:30,785 --> 00:32:32,824 "Take it easy, Oscar." Huh! 608 00:32:32,825 --> 00:32:35,533 Sounds familiar. 609 00:32:35,534 --> 00:32:37,700 Last year, when your boy was in that plane crash, 610 00:32:37,701 --> 00:32:40,534 I said the same thing to you, Steve. I said, 611 00:32:40,535 --> 00:32:43,241 "Take it easy, Steve. Everything's going to be all right." 612 00:32:43,242 --> 00:32:45,034 Oscar, he's strong. 613 00:32:45,035 --> 00:32:47,034 He was an athlete, and he was thrown clear. 614 00:32:47,035 --> 00:32:48,367 He's going to come through. 615 00:32:48,368 --> 00:32:49,618 No thanks to me. 616 00:32:49,619 --> 00:32:51,910 Why are you blaming yourself for this? 617 00:32:51,911 --> 00:32:54,575 It's not your fault. 618 00:32:54,576 --> 00:32:56,909 When his parents died five years ago... 619 00:32:56,910 --> 00:33:00,493 I guess it was five years ago, time blurs. 620 00:33:00,494 --> 00:33:01,785 I knew that... 621 00:33:01,786 --> 00:33:04,327 I knew that I could take care of him. 622 00:33:04,328 --> 00:33:06,493 I knew that... 623 00:33:06,494 --> 00:33:09,144 I could make him part of my life. 624 00:33:10,827 --> 00:33:13,494 But what kind of life was it? 625 00:33:13,495 --> 00:33:16,452 Agents in the field, me in the field, 626 00:33:16,453 --> 00:33:20,160 political meetings, reports in triplicate. 627 00:33:20,161 --> 00:33:21,535 Jimmy... 628 00:33:21,536 --> 00:33:23,728 Jimmy, I don't have the time for you. 629 00:33:24,953 --> 00:33:26,619 I just don't have the time for you 630 00:33:26,620 --> 00:33:28,078 but I'll make the time. 631 00:33:28,079 --> 00:33:30,702 I promise you, I'll make the time. 632 00:33:30,703 --> 00:33:32,561 My time. 633 00:33:35,204 --> 00:33:37,536 Be patient. 634 00:33:37,537 --> 00:33:41,078 Oscar, I felt the same way about Michael. 635 00:33:41,079 --> 00:33:43,203 I made the time for him, 636 00:33:43,204 --> 00:33:44,952 and it worked out. 637 00:33:44,953 --> 00:33:47,495 Too late. 638 00:33:47,496 --> 00:33:49,495 Mr. Goldman? 639 00:33:49,496 --> 00:33:50,828 Yes, I'm Oscar Goldman. 640 00:33:50,829 --> 00:33:52,578 Your nephew's alive. 641 00:33:52,579 --> 00:33:54,078 He's lucky to be alive. 642 00:33:54,079 --> 00:33:56,203 We've managed to stabilize his condition, but... 643 00:33:56,204 --> 00:33:57,453 How bad is he? 644 00:33:57,454 --> 00:34:00,480 [Doctor] Well, when we first saw him he looked pretty bad... 645 00:34:01,580 --> 00:34:03,937 [siren wailing] 646 00:34:08,080 --> 00:34:09,937 [EKG beeping] 647 00:34:19,997 --> 00:34:21,163 [groans] 648 00:34:21,164 --> 00:34:24,413 It's all right. It's all right. 649 00:34:24,414 --> 00:34:25,980 Just take it easy. 650 00:34:27,288 --> 00:34:28,788 Feels like a steamroller came over me, 651 00:34:28,789 --> 00:34:30,938 and backed up for the hell of it. 652 00:34:32,331 --> 00:34:35,455 Must've been a fan... 653 00:34:35,456 --> 00:34:37,538 Or my hurdles coach. 654 00:34:37,539 --> 00:34:38,855 Where am I? 655 00:34:40,206 --> 00:34:41,789 OSI Headquarters. 656 00:34:41,790 --> 00:34:43,288 OSI? 657 00:34:43,289 --> 00:34:44,497 I'm not at the hospital? 658 00:34:44,498 --> 00:34:47,289 You remember the hospital? 659 00:34:47,290 --> 00:34:49,246 Pieces of it. 660 00:34:49,247 --> 00:34:50,898 Oscar's face and... 661 00:34:52,040 --> 00:34:54,289 ...some talk about my legs. 662 00:34:54,290 --> 00:34:56,456 What happened? 663 00:34:56,457 --> 00:34:58,539 An explosion on the boat. 664 00:34:58,540 --> 00:34:59,873 You were thrown clear. 665 00:34:59,874 --> 00:35:01,439 Explosion? 666 00:35:02,539 --> 00:35:05,081 The engines... I was working on the wiring. [Groans] 667 00:35:05,082 --> 00:35:06,648 Sabotage. 668 00:35:08,166 --> 00:35:10,332 The explosion was meant to kill me. 669 00:35:10,333 --> 00:35:11,997 They must have thought I was on the deck. 670 00:35:11,998 --> 00:35:13,456 Why? 671 00:35:13,457 --> 00:35:16,773 Somebody doesn't like my handling security for the games. 672 00:35:19,458 --> 00:35:21,332 Hey... I can't feel my legs. 673 00:35:21,333 --> 00:35:22,941 Jim... 674 00:35:25,083 --> 00:35:26,956 You're paralyzed. 675 00:35:26,957 --> 00:35:30,248 It's temporary paralysis, though. 676 00:35:30,249 --> 00:35:33,457 That's it, isn't it, Steve? I mean... 677 00:35:33,458 --> 00:35:35,566 I mean, I'm gonna walk again. 678 00:35:37,291 --> 00:35:38,916 You may walk again. 679 00:35:38,917 --> 00:35:40,874 And if you walk, you'll run. 680 00:35:40,875 --> 00:35:43,941 Faster than any man has ever run before, including myself. 681 00:35:46,333 --> 00:35:49,665 Sorry Steve, it's, uh... 682 00:35:49,666 --> 00:35:53,124 It's a bit much to take in all at once, you know. 683 00:35:53,125 --> 00:35:54,583 Kind of comes over in waves, you know. 684 00:35:54,584 --> 00:35:56,817 You got pain and the realization that... 685 00:36:01,876 --> 00:36:03,984 I worked so hard for those games. 686 00:36:06,834 --> 00:36:09,333 I don't think I can deal with this right now. 687 00:36:09,334 --> 00:36:11,358 Can't even think of a good punch line. 688 00:36:13,085 --> 00:36:14,583 You just, uh... 689 00:36:14,584 --> 00:36:16,417 Try to get some rest, okay? I... 690 00:36:16,418 --> 00:36:19,001 I won't be far. 691 00:36:19,002 --> 00:36:21,167 [Jim] My uncle... 692 00:36:21,168 --> 00:36:22,568 Where is he? 693 00:36:24,293 --> 00:36:25,818 He's fighting for you. 694 00:36:29,502 --> 00:36:31,876 [Oscar] I'll okay it. I realize that we're over budget 695 00:36:31,877 --> 00:36:33,918 this quarter because of Kate's procedures, 696 00:36:33,919 --> 00:36:35,501 but I can square that, Rudy... 697 00:36:35,502 --> 00:36:38,460 Oscar, Oscar, you wouldn't even have to ask. 698 00:36:38,461 --> 00:36:41,585 I'd do it if I could. You know that. 699 00:36:41,586 --> 00:36:43,918 The fact is, I made some calls, 700 00:36:43,919 --> 00:36:46,626 and the authorization now has to come from General McAllister. 701 00:36:46,627 --> 00:36:49,710 And he turned me down flat. 702 00:36:49,711 --> 00:36:52,086 But he doesn't have the authority to do that. 703 00:36:52,087 --> 00:36:54,503 No... He does now. 704 00:36:54,504 --> 00:36:56,627 I just got this inter-office memo this morning. 705 00:36:56,628 --> 00:36:58,694 It's from our senator in the Pentagon. 706 00:37:01,253 --> 00:37:03,336 This is a very delicate situation. 707 00:37:03,337 --> 00:37:05,920 One more incident could push the Russians right over the edge. 708 00:37:05,921 --> 00:37:08,777 Now, here in Lebanon we have a little bit of... 709 00:37:13,337 --> 00:37:16,628 Mr. Goldman, I know that you have suffered a personal tragedy. 710 00:37:16,629 --> 00:37:20,294 -That's no excuse for walking in... -I need to talk to you. 711 00:37:20,295 --> 00:37:21,612 Now. 712 00:37:23,378 --> 00:37:26,154 Ladies and gentlemen, would you give us ten minutes, please? 713 00:37:32,296 --> 00:37:33,695 Good luck, Oscar. 714 00:37:41,754 --> 00:37:44,962 Oscar, I sympathize with you, but this is not personal, 715 00:37:44,963 --> 00:37:46,088 and if you think it is, 716 00:37:46,089 --> 00:37:48,046 then you are more emotionally unstable than-- 717 00:37:48,047 --> 00:37:50,463 Burnout? Isn't that the key phrase 718 00:37:50,464 --> 00:37:51,588 that's being thrown around? 719 00:37:51,589 --> 00:37:53,170 Well, you know, John, you're right 720 00:37:53,171 --> 00:37:55,004 I am burned out. 721 00:37:55,005 --> 00:37:56,421 I've served this department 722 00:37:56,422 --> 00:37:58,213 and my country for 30 years, 723 00:37:58,214 --> 00:38:00,296 and I've never asked for anything, until now. 724 00:38:00,297 --> 00:38:02,379 Nobody is questioning your loyalty, Oscar. 725 00:38:02,380 --> 00:38:06,379 They aren't? Well, maybe they should. 726 00:38:06,380 --> 00:38:09,213 Maybe I've been loyal to the wrong people all these years. 727 00:38:09,214 --> 00:38:11,421 Maybe I've got caught up in a political machine, 728 00:38:11,422 --> 00:38:14,005 using up good people like Jaime Sommers 729 00:38:14,006 --> 00:38:15,296 and Steve Austin. 730 00:38:15,297 --> 00:38:18,379 Sending them into the lion's pit time and time again. 731 00:38:18,380 --> 00:38:20,047 And for what? 732 00:38:20,048 --> 00:38:23,740 So the reports of their death can be typed up in triplicate? 733 00:38:25,215 --> 00:38:27,838 They would have died gloriously for their country a hundred times 734 00:38:27,839 --> 00:38:30,172 if it hadn't have been for their bionics and their ingenuity. 735 00:38:30,173 --> 00:38:34,464 Now, I'm giving my country a new bionic operative, 736 00:38:34,465 --> 00:38:36,256 Kate Mason. 737 00:38:36,257 --> 00:38:39,047 Try not to use her up, too. 738 00:38:39,048 --> 00:38:42,131 General, for the first time, 739 00:38:42,132 --> 00:38:46,173 I am going to ask for something personal. 740 00:38:46,174 --> 00:38:48,782 I want my nephew operated on. 741 00:38:50,882 --> 00:38:53,298 I want you to call up Rudy Wells and authorize it. 742 00:38:53,299 --> 00:38:54,423 And if I don't? 743 00:38:54,424 --> 00:38:56,799 I'm not giving you any choice. 744 00:38:56,800 --> 00:39:01,881 Oscar, that's where you're wrong. We all have choices to make, don't we? 745 00:39:01,882 --> 00:39:03,782 And some of them we don't like very much. 746 00:39:06,883 --> 00:39:09,575 [sighs] You weren't in 'Nam, were you? 747 00:39:13,341 --> 00:39:17,658 I once had to order an air strike against my own position 748 00:39:19,175 --> 00:39:21,466 because it was being overrun by the VC, 749 00:39:21,467 --> 00:39:23,092 and there wasn't any other way out. 750 00:39:23,093 --> 00:39:25,508 I lived with that. Now you're going to have to live with this. 751 00:39:25,509 --> 00:39:27,341 I have no more money 752 00:39:27,342 --> 00:39:29,174 for any further bionic development, 753 00:39:29,175 --> 00:39:31,591 much less the cost of an operation. 754 00:39:31,592 --> 00:39:34,258 Don't give me that sense-memory and statistics! 755 00:39:34,259 --> 00:39:36,382 We're talking about a young man's life! 756 00:39:36,383 --> 00:39:38,201 We're talking about his future! 757 00:39:39,967 --> 00:39:41,534 My future. 758 00:39:44,259 --> 00:39:45,467 What's your answer, General? 759 00:39:45,468 --> 00:39:48,576 Oscar, I told you, I would like to do it. I can't. 760 00:39:55,177 --> 00:39:59,550 So, you want me out of the OSI? 761 00:39:59,551 --> 00:40:01,451 You want the job? 762 00:40:03,843 --> 00:40:05,452 You got it. 763 00:40:07,302 --> 00:40:08,551 I resign. 764 00:40:08,552 --> 00:40:10,784 [dramatic music] 765 00:40:19,220 --> 00:40:20,927 [Jaime] For a smart guy, this isn't very smart. 766 00:40:20,928 --> 00:40:22,551 [Oscar] I don't want to talk about it. 767 00:40:22,552 --> 00:40:25,010 Oscar, things have gone wrong for us before, 768 00:40:25,011 --> 00:40:26,135 but you're the one that's always told me 769 00:40:26,136 --> 00:40:27,511 that's not when you walk away, 770 00:40:27,512 --> 00:40:29,177 that's the time to stay and work things out. 771 00:40:29,178 --> 00:40:31,135 I have worked things out for the OSI 772 00:40:31,136 --> 00:40:32,718 for the last time, Jaime. 773 00:40:32,719 --> 00:40:34,593 Kind of hurts when you find out 774 00:40:34,594 --> 00:40:36,927 that you've been on the wrong side all these years. 775 00:40:36,928 --> 00:40:38,219 Come on, come on. 776 00:40:38,220 --> 00:40:39,511 And they're not gonna let you go. 777 00:40:39,512 --> 00:40:41,220 You know that, you're much too valuable. 778 00:40:41,221 --> 00:40:43,911 Too valuable or dangerous? 779 00:40:45,053 --> 00:40:48,177 I tried to head 'em off at the pass, Oscar. 780 00:40:48,178 --> 00:40:50,886 That's all right, Jim. 781 00:40:50,887 --> 00:40:52,704 I don't need this stuff. 782 00:40:54,304 --> 00:40:56,495 -Oscar. -Goodbye, Jaime. 783 00:40:57,762 --> 00:41:00,136 Excuse me. 784 00:41:00,137 --> 00:41:03,011 Allan: Kate, you're a wonderful girl. 785 00:41:03,012 --> 00:41:05,179 You really are. 786 00:41:05,180 --> 00:41:08,345 You know, I'm not allowed to put my arms around you. 787 00:41:08,346 --> 00:41:10,386 Much as I'd like to. 788 00:41:10,387 --> 00:41:12,929 What, Uncle Oscar wouldn't like it? Is that it? 789 00:41:12,930 --> 00:41:14,720 See, that's why I came to see you. 790 00:41:14,721 --> 00:41:16,179 Oscar's resigned. 791 00:41:16,180 --> 00:41:19,553 This is really important, Kate. 792 00:41:19,554 --> 00:41:22,970 Well, we don't know where Oscar stands now. 793 00:41:22,971 --> 00:41:26,012 Well, in terms of what, world ideology? 794 00:41:26,013 --> 00:41:27,179 Hey, come on, what do you think? 795 00:41:27,180 --> 00:41:29,138 Do you think he's going to go over to the other side? 796 00:41:29,139 --> 00:41:31,762 Look, it doesn't matter what I think. 797 00:41:31,763 --> 00:41:34,971 It's what the brass at the Pentagon thinks. 798 00:41:34,972 --> 00:41:38,554 Right now, Oscar Goldman is a serious security risk. 799 00:41:38,555 --> 00:41:40,414 Do you understand what I'm saying? 800 00:41:41,722 --> 00:41:43,137 If he contacts me 801 00:41:43,138 --> 00:41:44,471 I'll get in touch with you right away. 802 00:41:44,472 --> 00:41:46,596 Right. 803 00:41:46,597 --> 00:41:48,180 Hey, you want me to give you a lift home? 804 00:41:48,181 --> 00:41:49,138 Come on. 805 00:41:49,139 --> 00:41:51,472 No, no, I'm fine. I'm just gonna... 806 00:41:51,473 --> 00:41:54,456 I'm just gonna walk a little bit, to clear my head and stuff. 807 00:41:55,764 --> 00:41:57,514 Gee, how glibly I just said that, 808 00:41:57,515 --> 00:41:59,097 "I'd like to walk." 809 00:41:59,098 --> 00:42:01,789 Like it was something I did every day of my life. 810 00:42:04,056 --> 00:42:07,388 Well, get used to it. 811 00:42:07,389 --> 00:42:08,831 Bye. 812 00:42:12,182 --> 00:42:13,832 [knocking on door] 813 00:42:18,598 --> 00:42:20,123 Hi, there. 814 00:42:22,307 --> 00:42:23,848 Brought you some flowers. 815 00:42:23,849 --> 00:42:26,432 [Woman on the PA] General McAllister to the conference room. 816 00:42:26,433 --> 00:42:29,723 I'm just glad somebody remembered I'm lying in here. 817 00:42:29,724 --> 00:42:34,390 I've been waiting for my uncle to come visit me, but I guess he's busy. 818 00:42:34,391 --> 00:42:37,432 So, where should I put 'em? 819 00:42:37,433 --> 00:42:39,624 Put 'em anywhere. It doesn't matter. 820 00:42:41,974 --> 00:42:44,708 Then if you don't mind, I'd really like to be left alone. 821 00:42:50,808 --> 00:42:53,849 I can come back later. 822 00:42:53,850 --> 00:42:55,974 Kate. 823 00:42:55,975 --> 00:42:57,183 Kate. 824 00:42:57,184 --> 00:42:59,558 "Look, I..." I'm really sorry. 825 00:42:59,559 --> 00:43:02,249 I really appreciate your taking the time to come and see me. 826 00:43:06,184 --> 00:43:08,974 I do want to talk to you. 827 00:43:08,975 --> 00:43:10,292 Have a seat. 828 00:43:18,893 --> 00:43:20,600 [sighs] 829 00:43:20,601 --> 00:43:22,642 Well... 830 00:43:22,643 --> 00:43:25,100 Ought to be able to get a good routine outta this, huh? 831 00:43:25,101 --> 00:43:27,892 Some snappy wheelchair patter. 832 00:43:27,893 --> 00:43:29,517 Can I use you as a source? 833 00:43:29,518 --> 00:43:30,850 You hear the one about the athlete 834 00:43:30,851 --> 00:43:34,060 who did the 400 hurdles in 300 by wheeling under them? 835 00:43:34,061 --> 00:43:36,059 [both chuckle] 836 00:43:36,060 --> 00:43:38,975 Now that's better. A little bit of that Jim sardonic wit. 837 00:43:38,976 --> 00:43:40,142 [giggles] 838 00:43:40,143 --> 00:43:41,267 Just don't use it on yourself. 839 00:43:41,268 --> 00:43:44,085 Why not? I'm such a hot target right now. 840 00:43:46,019 --> 00:43:47,184 [sighs] 841 00:43:47,185 --> 00:43:49,668 God, this feels so strange. 842 00:43:52,144 --> 00:43:54,352 For so long it would have been 843 00:43:54,353 --> 00:43:55,727 me lying where you are, 844 00:43:55,728 --> 00:43:58,935 and you sitting here trying to give me some hope. 845 00:43:58,936 --> 00:44:00,627 When did I do that? 846 00:44:02,727 --> 00:44:04,211 All the time. 847 00:44:06,812 --> 00:44:07,977 Allan Devlin says 848 00:44:07,978 --> 00:44:11,268 that the doctors still aren't sure of the damage to your legs. 849 00:44:11,269 --> 00:44:13,393 I mean, you're a great athlete. 850 00:44:13,394 --> 00:44:15,852 There might be a chance you could walk without the use of bionics. 851 00:44:15,853 --> 00:44:17,462 With canes, right? 852 00:44:19,437 --> 00:44:21,769 There would have been a time that I would have settled for that. 853 00:44:21,770 --> 00:44:24,103 Oh, but not now. 854 00:44:24,104 --> 00:44:25,561 I mean, you're okay now, right? 855 00:44:25,562 --> 00:44:26,936 You're gonna be working for the OSI. 856 00:44:26,937 --> 00:44:29,311 You ought to like that, the new challenges, new responsibilities. 857 00:44:29,312 --> 00:44:31,478 Who's your officer in the field? That's... 858 00:44:31,479 --> 00:44:32,977 It's that Devlin, isn't it? 859 00:44:32,978 --> 00:44:34,936 Well, you ought to like that even better. 860 00:44:34,937 --> 00:44:35,936 What are you talking about? 861 00:44:35,937 --> 00:44:37,561 Oh, come on, Kate. 862 00:44:37,562 --> 00:44:38,853 Your friends would have to be blind 863 00:44:38,854 --> 00:44:39,978 not to see the way you look at that guy. 864 00:44:39,979 --> 00:44:41,479 I used to look at Sue Ann Hawkins that way 865 00:44:41,480 --> 00:44:42,978 when we were in high school. 866 00:44:42,979 --> 00:44:46,478 Well, then maybe you should have set your sights just a little higher. 867 00:44:46,479 --> 00:44:48,104 Like two rows further forward, 868 00:44:48,105 --> 00:44:49,437 where that gawky little kid 869 00:44:49,438 --> 00:44:51,379 in the wheelchair was cheating at math. 870 00:44:53,146 --> 00:44:54,838 Maybe you're right. 871 00:44:56,105 --> 00:44:58,062 Never could get my sights up above that 872 00:44:58,063 --> 00:45:00,020 letter sweater, though. [Chuckles] 873 00:45:00,021 --> 00:45:01,771 Sure, Jimmy! 874 00:45:01,772 --> 00:45:03,604 Find the wry remark! 875 00:45:03,605 --> 00:45:05,896 That's what life is to you, jokes. 876 00:45:05,897 --> 00:45:07,395 Make 'em laugh, make Kate cry. 877 00:45:07,396 --> 00:45:08,979 Well, what happened to you is real. 878 00:45:08,980 --> 00:45:10,379 Try and deal with it! 879 00:45:11,772 --> 00:45:15,605 Well, if you want a friend, you know what my number is. 880 00:45:15,606 --> 00:45:17,188 [Jim] Kate... 881 00:45:17,189 --> 00:45:19,230 [Woman on PA] Dr. Rudy Wells... 882 00:45:19,231 --> 00:45:20,355 [door closes] 883 00:45:20,356 --> 00:45:21,647 [sighs] 884 00:45:21,648 --> 00:45:23,772 Funny stuff. Way to go, Jimmy. 885 00:45:23,773 --> 00:45:26,297 I swept her off her nuclear feet. 886 00:45:28,689 --> 00:45:30,088 [car honks] 887 00:45:32,773 --> 00:45:33,897 Hi. 888 00:45:33,898 --> 00:45:35,814 Hi, there. 889 00:45:35,815 --> 00:45:37,481 I thought Kate was with you. 890 00:45:37,482 --> 00:45:39,898 Well, she was, but I decided to leave her at my house. 891 00:45:39,899 --> 00:45:40,898 Oh. 892 00:45:40,899 --> 00:45:44,314 We were working on how to use her bionics a little better. 893 00:45:44,315 --> 00:45:45,814 I got into Oscar's house. 894 00:45:45,815 --> 00:45:48,523 -And? -He wrecked it. 895 00:45:48,524 --> 00:45:50,439 I can't believe that. 896 00:45:50,440 --> 00:45:51,648 It's so unlike him. 897 00:45:51,649 --> 00:45:52,731 Is it? 898 00:45:52,732 --> 00:45:54,897 You know, we've kind of lost touch with him over the last few years, 899 00:45:54,898 --> 00:45:56,815 except for the Fortress incident. 900 00:45:56,816 --> 00:45:59,232 McAllister is going to have a field day with this. 901 00:45:59,233 --> 00:46:00,940 We've got a traitor inside the OSI, 902 00:46:00,941 --> 00:46:03,232 and then Oscar resigns. 903 00:46:03,233 --> 00:46:05,606 I assume the General is going to the Unity Games. Is he? 904 00:46:05,607 --> 00:46:07,689 Oh, we're gonna be working very closely together. 905 00:46:07,690 --> 00:46:09,090 Lucky you. 906 00:46:10,274 --> 00:46:12,857 Guess I'm going to be going on a lot of bionic runs. 907 00:46:12,858 --> 00:46:14,191 I, uh... 908 00:46:14,192 --> 00:46:16,482 I don't have a class starting for two more weeks. 909 00:46:16,483 --> 00:46:17,898 Mmm. 910 00:46:17,899 --> 00:46:20,674 [sighs] I thought we were going to have some of this time to... 911 00:46:21,900 --> 00:46:23,024 Time to what? 912 00:46:23,025 --> 00:46:24,358 To, uh... 913 00:46:24,359 --> 00:46:27,149 Well, to spend together, 914 00:46:27,150 --> 00:46:29,690 to get to know each other a little better. 915 00:46:29,691 --> 00:46:30,816 Well, haven't we done that? 916 00:46:30,817 --> 00:46:34,024 Well, yes, but I... I thought maybe... 917 00:46:34,025 --> 00:46:36,025 Didn't you want to ask me something? 918 00:46:36,026 --> 00:46:37,650 Right. 919 00:46:37,651 --> 00:46:39,774 Oh, right. 920 00:46:39,775 --> 00:46:41,982 Yeah, well, with... 921 00:46:41,983 --> 00:46:44,942 With all the troubles we've been having, and Oscar's disappearance, 922 00:46:44,943 --> 00:46:46,858 and, um... 923 00:46:46,859 --> 00:46:47,775 And on the other hand, 924 00:46:47,776 --> 00:46:51,775 there's nothing like seizing the moment. 925 00:46:51,776 --> 00:46:52,817 Hey, big guy- 926 00:46:52,818 --> 00:46:54,441 I hope I'm not interrupting. 927 00:46:54,442 --> 00:46:57,734 The Maitre d' said you'd still be here if I hustled. 928 00:46:57,735 --> 00:47:00,400 [sighs] Okay, you hustled. What is it? 929 00:47:00,401 --> 00:47:04,109 Well, I found Oscar. In the bar at the Watergate Hotel. 930 00:47:04,110 --> 00:47:05,858 [Oscar] Now, if you people don't remember 931 00:47:05,859 --> 00:47:07,400 anything else tomorrow morning, 932 00:47:07,401 --> 00:47:10,360 I want you to remember this, 933 00:47:10,361 --> 00:47:12,984 don't ever fight for your own country. 934 00:47:12,985 --> 00:47:16,776 Take it from someone who remembers the good old days, 935 00:47:16,777 --> 00:47:19,609 and found out that they weren't very good at all. 936 00:47:19,610 --> 00:47:22,735 In fact, they were lousy. 937 00:47:22,736 --> 00:47:26,442 Bartender, this glass is empty. 938 00:47:26,443 --> 00:47:27,968 Get me another one. 939 00:47:33,028 --> 00:47:36,693 -Well. Hello. -Hello. 940 00:47:36,694 --> 00:47:39,443 -How are you? -I'm fine. 941 00:47:39,444 --> 00:47:40,819 What's your name? 942 00:47:40,820 --> 00:47:42,485 -Sally. -Hi Sally. 943 00:47:42,486 --> 00:47:44,319 Sally, may I tell you something? 944 00:47:44,320 --> 00:47:45,569 -Sure. -Don't be offended. 945 00:47:45,570 --> 00:47:49,985 -No. -Sally, you are very beautiful. 946 00:47:49,986 --> 00:47:52,694 Thank you. I don't think you should do that. 947 00:47:52,695 --> 00:47:53,778 What? 948 00:47:53,779 --> 00:47:56,402 -Put your hands on my shoulders. -Why? 949 00:47:56,403 --> 00:47:58,278 Because my boyfriend gets very aggressive. 950 00:47:58,279 --> 00:48:00,069 Oh. Yeah. 951 00:48:00,070 --> 00:48:02,611 Hmm. Then, on the other hand, you're awfully cute. 952 00:48:02,612 --> 00:48:04,428 Oh, thank you very much. 953 00:48:06,113 --> 00:48:08,070 Take your hands off the lady. 954 00:48:08,071 --> 00:48:10,569 Oh, Why? I like them here. 955 00:48:10,570 --> 00:48:12,428 Move it, or lose it. 956 00:48:15,571 --> 00:48:16,986 Oh. 957 00:48:16,987 --> 00:48:18,779 Uh, I'll handle him, okay? Please? Please. 958 00:48:18,780 --> 00:48:21,363 Hey, Steve! Hiya, Steve. 959 00:48:21,364 --> 00:48:23,070 How are ya'? Where's Jaime? 960 00:48:23,071 --> 00:48:25,153 -Hi, Oscar. -Hey Jaime! Hi Jaime! 961 00:48:25,154 --> 00:48:26,737 I want you to meet my new friend. 962 00:48:26,738 --> 00:48:28,695 Hey, pal you better be careful. 963 00:48:28,696 --> 00:48:31,238 Now, ol' Steve's getting on in years, but, uh... 964 00:48:31,239 --> 00:48:33,821 Speak for yourself, Oscar. 965 00:48:33,822 --> 00:48:36,821 He's got secrets. Lots of secrets. 966 00:48:36,822 --> 00:48:39,655 -Time to go, Oscar. -What do you mean, time to go? 967 00:48:39,656 --> 00:48:41,905 I don't want to go. There's nowhere to go, Steve. 968 00:48:41,906 --> 00:48:44,114 There's nowhere to hide. 969 00:48:44,115 --> 00:48:46,570 We can't run from anything. 970 00:48:46,571 --> 00:48:48,696 Excuse us, all right? 971 00:48:48,697 --> 00:48:51,279 Hey, hey, listen. You know about these people? 972 00:48:51,280 --> 00:48:54,780 Let me tell you about 'em. They're robots! 973 00:48:54,781 --> 00:48:55,863 [Steve] Come on, Oscar. [Jaime] Come on. 974 00:48:55,864 --> 00:48:58,113 OSCAR: They are cyborgs. Would you believe that? 975 00:48:58,114 --> 00:49:00,155 And they're trying to kidnap me! 976 00:49:00,156 --> 00:49:03,531 [Steve] Just come on. [Oscar] I need some help! 977 00:49:03,532 --> 00:49:05,030 [Man] Are you, uh, sure you're his friends? 978 00:49:05,031 --> 00:49:07,155 Oh, absolutely. 979 00:49:07,156 --> 00:49:09,030 Listen, don't... Don't pay attention to anything he says. 980 00:49:09,031 --> 00:49:13,072 He's very confused. Do I look like a robot to you? 981 00:49:13,073 --> 00:49:15,098 -No. -Good night. 982 00:49:18,491 --> 00:49:19,889 [chuckles] 983 00:49:32,740 --> 00:49:34,140 What are you doing in here? 984 00:49:37,574 --> 00:49:39,615 I'm a dangerous spy. 985 00:49:39,616 --> 00:49:40,615 The wheelchair's just a cover. 986 00:49:40,616 --> 00:49:42,781 Actually, my legs are already bionic. 987 00:49:42,782 --> 00:49:44,599 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Hey. Hey. 988 00:49:46,324 --> 00:49:48,099 Boy, that struck a nerve, didn't it? 989 00:49:49,574 --> 00:49:51,658 I'm a local resident. 990 00:49:51,659 --> 00:49:53,490 Of the floor, that is. 991 00:49:53,491 --> 00:49:55,573 Jim Goldman. 992 00:49:55,574 --> 00:49:58,324 What are you doing in here? 993 00:49:58,325 --> 00:50:00,032 [sighs] Maybe you know my uncle, 994 00:50:00,033 --> 00:50:01,699 the stuffed shirt in the great tux, 995 00:50:01,700 --> 00:50:04,059 with the smile the skiers fear? [Chuckles] 996 00:50:05,950 --> 00:50:07,616 You still haven't answered my question. 997 00:50:07,617 --> 00:50:08,866 [sighs] 998 00:50:08,867 --> 00:50:09,950 This is my uncle's office. 999 00:50:09,951 --> 00:50:11,658 I just came in here to get a release form, 1000 00:50:11,659 --> 00:50:12,783 so I can get the hell out. 1001 00:50:12,784 --> 00:50:15,934 No, this is not your uncle's office, this is my office. 1002 00:50:17,534 --> 00:50:18,991 And it's a natural mistake. 1003 00:50:18,992 --> 00:50:21,574 His office is right next door. 1004 00:50:21,575 --> 00:50:23,659 I'm John McAllister. 1005 00:50:23,660 --> 00:50:25,075 My uncle's talked about you. 1006 00:50:25,076 --> 00:50:26,742 Oh, in glowing terms, I'm sure. 1007 00:50:26,743 --> 00:50:28,408 How are you feeling? 1008 00:50:28,409 --> 00:50:30,200 Like a recluse. 1009 00:50:30,201 --> 00:50:31,866 Well, the doctors come and see me twice a day, 1010 00:50:31,867 --> 00:50:33,158 and the nurses are in and out, 1011 00:50:33,159 --> 00:50:34,909 but not good old Uncle Oscar. 1012 00:50:34,910 --> 00:50:36,992 So... 1013 00:50:36,993 --> 00:50:39,784 What do you mean? Hasn't anybody told you? 1014 00:50:39,785 --> 00:50:40,951 Told me what? 1015 00:50:40,952 --> 00:50:42,951 Your uncle resigned from the OSI yesterday. 1016 00:50:42,952 --> 00:50:44,708 He's missing. We're trying to find him. 1017 00:50:46,452 --> 00:50:48,910 This is because of me, isn't it? 1018 00:50:48,911 --> 00:50:51,325 No, I think it's partly because of you. 1019 00:50:51,326 --> 00:50:53,284 What's the other part? 1020 00:50:53,285 --> 00:50:55,576 There is a possibility that your uncle 1021 00:50:55,577 --> 00:50:57,644 has defected to the other side. 1022 00:51:02,868 --> 00:51:04,701 [Oscar] Hey, babe, I am potted, 1023 00:51:04,702 --> 00:51:06,077 I am stewed, 1024 00:51:06,078 --> 00:51:07,785 -I am drunk. -No kidding. 1025 00:51:07,786 --> 00:51:09,618 [laughs] 1026 00:51:09,619 --> 00:51:11,035 Whew! 1027 00:51:11,036 --> 00:51:12,536 You know something'? 1028 00:51:12,537 --> 00:51:16,077 The OSI is run by the book these days. 1029 00:51:16,078 --> 00:51:17,619 Hey, come here. Come here, 1030 00:51:17,620 --> 00:51:18,983 I wanna tell you something. 1031 00:51:20,120 --> 00:51:24,103 I threw the book away years ago. You know why? 1032 00:51:26,495 --> 00:51:29,645 Because it's not about human beings. 1033 00:51:31,453 --> 00:51:33,828 It's about politics. 1034 00:51:33,829 --> 00:51:35,620 It's about numbers. 1035 00:51:35,621 --> 00:51:39,937 It's about production lines of cyborgs. 1036 00:51:44,162 --> 00:51:46,286 Volkov. 1037 00:51:46,287 --> 00:51:48,577 Volkov. 1038 00:51:48,578 --> 00:51:51,870 Volkov, well... 1039 00:51:51,871 --> 00:51:53,578 [groans] 1040 00:51:53,579 --> 00:51:55,371 Must mean something. 1041 00:51:55,372 --> 00:51:58,396 Oscar, how did you get yourself in a state like this? 1042 00:52:09,413 --> 00:52:11,578 [beeping] 1043 00:52:11,579 --> 00:52:12,995 [Steve] How's our fearless leader? 1044 00:52:12,996 --> 00:52:14,454 [Jaimie] [sighs] Out cold. 1045 00:52:14,455 --> 00:52:16,830 Good. Then he won't insult anyone else tonight. 1046 00:52:16,831 --> 00:52:18,163 I had a feeling we were gonna have to throw 1047 00:52:18,164 --> 00:52:19,454 bodies around to get outta there. 1048 00:52:19,455 --> 00:52:21,455 -That sounds like fun. -That's my line. 1049 00:52:21,456 --> 00:52:23,788 -How about a drink? -No, thanks. 1050 00:52:23,789 --> 00:52:25,621 -How about you, Kate. -I'm fine. 1051 00:52:25,622 --> 00:52:28,247 Oh, I fooled around with the word Volkov 1052 00:52:28,248 --> 00:52:29,455 while you guys were out, 1053 00:52:29,456 --> 00:52:32,898 and the computer came up with some pretty nifty explanations. 1054 00:52:34,081 --> 00:52:36,147 [sonic boom] 1055 00:52:50,373 --> 00:52:51,497 [Jaime] Volkov. 1056 00:52:51,498 --> 00:52:54,623 A Czech sprinter who was born in 1947. 1057 00:52:54,624 --> 00:52:56,455 A rather disgusting little roach 1058 00:52:56,456 --> 00:52:59,539 that will inherit the earth if we don't stop nuclear madness. 1059 00:52:59,540 --> 00:53:02,581 And a particularly lethal brand of Russian vodka. Terrific. 1060 00:53:02,582 --> 00:53:05,124 Like I said, nifty, huh? 1061 00:53:05,125 --> 00:53:07,399 -That's it? -That's it. 1062 00:53:11,582 --> 00:53:13,124 I, uh, fixed you one anyway. 1063 00:53:13,125 --> 00:53:15,499 -You looked like you needed it. -[chuckles] Thank you. 1064 00:53:15,500 --> 00:53:16,624 You know, I really think something's going to 1065 00:53:16,625 --> 00:53:17,873 happen at these games. 1066 00:53:17,874 --> 00:53:19,165 I'm telling you, stealing the files 1067 00:53:19,166 --> 00:53:21,331 didn't threaten the games themselves, 1068 00:53:21,332 --> 00:53:22,998 but it certainly gave it a higher profile. 1069 00:53:22,999 --> 00:53:24,666 The entire world is watching. 1070 00:53:24,667 --> 00:53:26,499 You mean like Munich? Killing athletes? 1071 00:53:26,500 --> 00:53:28,457 Killing someone. If an official of the United States 1072 00:53:28,458 --> 00:53:30,608 or the Soviet Union was to be assassinated... 1073 00:53:34,250 --> 00:53:36,666 Hey! Hey, wait a minute. What... 1074 00:53:36,667 --> 00:53:38,025 [groans] 1075 00:53:41,084 --> 00:53:42,483 [groaning] 1076 00:53:58,960 --> 00:54:00,359 [grunting] 1077 00:54:01,709 --> 00:54:04,235 [action music plays] 1078 00:54:46,253 --> 00:54:47,653 [groaning] 1079 00:54:54,336 --> 00:54:55,335 Kate, back off! 1080 00:54:55,336 --> 00:54:56,611 Kate! 1081 00:55:00,212 --> 00:55:01,612 [grunts] 1082 00:55:02,795 --> 00:55:04,195 [clattering] 1083 00:55:07,795 --> 00:55:09,253 Kate, are you okay? 1084 00:55:09,254 --> 00:55:10,612 [coughs] 1085 00:55:11,796 --> 00:55:13,196 [Jaime] Hey. 1086 00:55:15,962 --> 00:55:17,878 [Steve] I think we need somebody on the inside. 1087 00:55:17,879 --> 00:55:20,795 An operative who can mingle above suspicion with the athletes, 1088 00:55:20,796 --> 00:55:23,129 to try to hear something, anything that might tell us 1089 00:55:23,130 --> 00:55:24,962 what's being planned to happen at the games. 1090 00:55:24,963 --> 00:55:27,211 To tell us if Oscar's anywhere near them. 1091 00:55:27,212 --> 00:55:28,962 What do you mean, you think. You mean... 1092 00:55:28,963 --> 00:55:30,420 You think he's been taken there? 1093 00:55:30,421 --> 00:55:31,962 It's just an educated guess. 1094 00:55:31,963 --> 00:55:34,379 Besides, I'm out of expert opinions. 1095 00:55:34,380 --> 00:55:37,254 Look, any organization that already has a bionic operative 1096 00:55:37,255 --> 00:55:38,379 planted at OSI 1097 00:55:38,380 --> 00:55:40,780 doesn't need Oscar for his knowledge of cyborgs. 1098 00:55:42,713 --> 00:55:44,337 Has it occurred to you that you might be 1099 00:55:44,338 --> 00:55:46,754 talking to that traitor? 1100 00:55:46,755 --> 00:55:49,613 Yes, it did. Calculated risk. 1101 00:55:51,213 --> 00:55:53,338 All right. 1102 00:55:53,339 --> 00:55:54,921 All right. 1103 00:55:54,922 --> 00:55:57,088 Now, where are we going to find an operative 1104 00:55:57,089 --> 00:56:00,255 who can qualify for an Olympic trials at a moment's notice? 1105 00:56:00,256 --> 00:56:02,171 I'd say the girl we just manufactured. 1106 00:56:02,172 --> 00:56:05,255 She can outrun, out throw any Olympic medalist in any country. 1107 00:56:05,256 --> 00:56:06,964 No, it's too dangerous. 1108 00:56:06,965 --> 00:56:08,214 She has no combat training, 1109 00:56:08,215 --> 00:56:10,548 she has, uh, no field experience. 1110 00:56:10,549 --> 00:56:12,463 General, she's bionic. That gives her the edge. 1111 00:56:12,464 --> 00:56:13,922 It didn't help her last night, did it? 1112 00:56:13,923 --> 00:56:16,089 She'll learn. 1113 00:56:16,090 --> 00:56:17,381 You think she'll do it? 1114 00:56:17,382 --> 00:56:20,782 [Steve] She will if my prettier half can be persuasive enough. 1115 00:56:59,842 --> 00:57:01,132 [Pants] 1116 00:57:01,133 --> 00:57:03,049 -Bravo. -That's it. [Pants] 1117 00:57:03,050 --> 00:57:05,341 I'm not doing this again anymore. 1118 00:57:05,342 --> 00:57:06,550 [panting] Why do they always ask 1119 00:57:06,551 --> 00:57:09,966 me to work out the new bionic people? 1120 00:57:09,967 --> 00:57:12,424 My gosh, I always lose. 1121 00:57:12,425 --> 00:57:13,632 I'm starting to feel like an antique. 1122 00:57:13,633 --> 00:57:15,007 Oh, come on, Jaime. 1123 00:57:15,008 --> 00:57:18,174 Running fast doesn't define the qualities of a good OSI agent. 1124 00:57:18,175 --> 00:57:19,575 This is true. 1125 00:57:20,716 --> 00:57:23,091 And you have a lot of other qualities. 1126 00:57:23,092 --> 00:57:25,466 You're smart, you're reflexive, 1127 00:57:25,467 --> 00:57:27,175 you're strong. 1128 00:57:27,176 --> 00:57:28,925 And Steve and I are going to be right behind you. 1129 00:57:28,926 --> 00:57:32,216 Yeah, like I was right behind you guys last night? 1130 00:57:32,217 --> 00:57:35,050 It takes time to learn to use your bionics. 1131 00:57:35,051 --> 00:57:36,217 And that guy was good. 1132 00:57:36,218 --> 00:57:38,576 Whoever he was, he was very good. 1133 00:57:39,968 --> 00:57:41,509 If this was anybody but you, 1134 00:57:41,510 --> 00:57:43,825 I'd say you were sending me right into a trap. 1135 00:57:46,135 --> 00:57:47,884 If someone here at the OSI is a traitor, 1136 00:57:47,885 --> 00:57:49,676 then they know I'm bionic. 1137 00:57:49,677 --> 00:57:51,509 What did Devlin describe me as? 1138 00:57:51,510 --> 00:57:53,218 A very valuable experiment. 1139 00:57:53,219 --> 00:57:54,676 Now, wouldn't an enemy 1140 00:57:54,677 --> 00:57:57,217 just love to get their hands on this body? 1141 00:57:57,218 --> 00:57:58,576 Yes, they would. 1142 00:58:00,885 --> 00:58:02,786 And it is very risky. 1143 00:58:04,177 --> 00:58:05,301 And you'd go, wouldn't you? 1144 00:58:05,302 --> 00:58:07,425 It doesn't matter what I'd do or what I wouldn't do. 1145 00:58:07,426 --> 00:58:09,244 You have to make this decision. 1146 00:58:11,052 --> 00:58:13,343 No, I've already decided, 1147 00:58:13,344 --> 00:58:15,760 before I started running. 1148 00:58:15,761 --> 00:58:17,717 Hey, if I'm going to start working for the OSI, 1149 00:58:17,718 --> 00:58:19,577 I've gotta start sometime, right? 1150 00:58:20,678 --> 00:58:22,552 But you... you'|I be close? You'll be... 1151 00:58:22,553 --> 00:58:24,052 Try and get rid of me. 1152 00:58:24,053 --> 00:58:26,136 Just. Well, please don't run, okay? Please. 1153 00:58:26,137 --> 00:58:28,452 -Yeah, we'll jog. -Good, good, good, good. 1154 00:58:30,095 --> 00:58:31,494 Steve! 1155 00:58:33,095 --> 00:58:35,094 Well, now you're supposed to say, 1156 00:58:35,095 --> 00:58:38,178 "Hey, you look great, kid. Therapy going well?" 1157 00:58:38,179 --> 00:58:40,885 "How about that ivory tower they've got you in, huh?" 1158 00:58:40,886 --> 00:58:42,636 "Not too many stairs, I hope?" 1159 00:58:42,637 --> 00:58:45,053 "Nurses jabbing you with enough sedatives to make you sleep" 1160 00:58:45,054 --> 00:58:48,011 "through an 8.9 on the Richter scale?" 1161 00:58:48,012 --> 00:58:50,371 -Jimmy... -I wanna know what happened to my uncle. 1162 00:58:51,804 --> 00:58:53,928 He's been kidnapped, Jim. 1163 00:58:53,929 --> 00:58:55,886 Last night, from Jaime's house. 1164 00:58:55,887 --> 00:58:57,345 Now, we got every OSI agent in the country 1165 00:58:57,346 --> 00:58:59,053 trying to trace him, but... 1166 00:58:59,054 --> 00:59:01,096 But General McAllister isn't too sure 1167 00:59:01,097 --> 00:59:04,970 that Oscar wants to be traced if he's defected. 1168 00:59:04,971 --> 00:59:06,303 For a man in an ivory tower, 1169 00:59:06,304 --> 00:59:08,929 you've got a grasp on reality. 1170 00:59:08,930 --> 00:59:12,096 -No leads at all? -No official ones. 1171 00:59:12,097 --> 00:59:14,246 I'll take the unofficial. 1172 00:59:16,471 --> 00:59:18,929 I believe he's somewhere near the Unity Games. 1173 00:59:18,930 --> 00:59:20,330 I wanna go. 1174 00:59:22,514 --> 00:59:24,888 I hear you're going to send Kate undercover. 1175 00:59:24,889 --> 00:59:26,138 Oh, you have been nosing around. 1176 00:59:26,139 --> 00:59:27,096 Let me go with her. 1177 00:59:27,097 --> 00:59:28,221 As her trainer. 1178 00:59:28,222 --> 00:59:30,513 She's gonna need someone to help her make this pretense work, 1179 00:59:30,514 --> 00:59:32,263 and I sure as hell know enough about running 1180 00:59:32,264 --> 00:59:34,097 and training to help her get through it, 1181 00:59:34,098 --> 00:59:37,887 even if I can't compete myself. 1182 00:59:37,888 --> 00:59:39,513 Look, you're not an OSI operative. 1183 00:59:39,514 --> 00:59:43,389 Come on, neither is Kate until she proves herself, right? 1184 00:59:43,390 --> 00:59:45,414 And Oscar is my uncle. 1185 00:59:48,931 --> 00:59:51,373 All right, you can go, if Kate says yes. 1186 01:00:09,890 --> 01:00:11,931 So... 1187 01:00:11,932 --> 01:00:14,639 I hear you're gonna compete in the games. 1188 01:00:14,640 --> 01:00:17,473 So. I hear you want to be my trainer. 1189 01:00:17,474 --> 01:00:21,266 Isn't life full of the most delightful little coincidences? 1190 01:00:21,267 --> 01:00:22,432 So. 1191 01:00:22,433 --> 01:00:25,765 You just wheeled on down here to ask me this? 1192 01:00:25,766 --> 01:00:28,374 Well. Beautiful night. 1193 01:00:29,975 --> 01:00:32,057 It's gonna snow. 1194 01:00:32,058 --> 01:00:33,500 Time on my hands. 1195 01:00:35,432 --> 01:00:36,890 It's almost midnight. 1196 01:00:36,891 --> 01:00:39,333 Ooh. Tough crowd. 1197 01:00:40,975 --> 01:00:42,099 Steve and Jaime brought me. 1198 01:00:42,100 --> 01:00:44,333 They're, uh... They're around the corner. 1199 01:00:45,642 --> 01:00:47,224 Oh, come on, Kate. 1200 01:00:47,225 --> 01:00:49,182 I'd worry about you. 1201 01:00:49,183 --> 01:00:50,432 Wouldn't be able to sleep. 1202 01:00:50,433 --> 01:00:52,833 And I, I thought that we could look for my uncle. 1203 01:00:55,143 --> 01:00:56,543 Together. 1204 01:00:58,016 --> 01:01:00,167 How's that for stackin' the old deck? 1205 01:01:02,017 --> 01:01:04,016 You are a rat! 1206 01:01:04,017 --> 01:01:05,417 Is that a "Yes"? 1207 01:01:26,227 --> 01:01:28,252 I wouldn't have anybody else. 1208 01:01:34,935 --> 01:01:36,669 [clock ticking] 1209 01:01:41,978 --> 01:01:43,585 [groans] 1210 01:01:45,769 --> 01:01:48,211 Welcome back to the land of the living. 1211 01:01:57,228 --> 01:01:59,977 Oh. Dzerinsky. Where am I? 1212 01:01:59,978 --> 01:02:01,102 [clicks tongue] 1213 01:02:01,103 --> 01:02:04,686 Do you expect me to divulge that information? 1214 01:02:04,687 --> 01:02:06,269 Well, that's what it says in the manual, 1215 01:02:06,270 --> 01:02:08,853 and I'm trying to be a loyal employee. 1216 01:02:08,854 --> 01:02:10,336 To General McAllister? 1217 01:02:11,603 --> 01:02:14,019 I understand there is some bitterness between you. 1218 01:02:14,020 --> 01:02:16,186 You understand a great deal more than that, Dzerinsky, 1219 01:02:16,187 --> 01:02:17,978 or I wouldn't be here. 1220 01:02:17,979 --> 01:02:20,978 Yes. Yes, you have been speaking out 1221 01:02:20,979 --> 01:02:24,854 rather publicly about your former organization in particular, 1222 01:02:24,855 --> 01:02:26,979 and your country in general. 1223 01:02:26,980 --> 01:02:28,936 That doesn't mean that I want to crawl 1224 01:02:28,937 --> 01:02:31,770 from one pit of vipers into another. 1225 01:02:31,771 --> 01:02:33,103 That is very good. 1226 01:02:33,104 --> 01:02:34,478 I must remember it. 1227 01:02:34,479 --> 01:02:35,603 Yeah. 1228 01:02:35,604 --> 01:02:38,354 Well. Try to remember this... 1229 01:02:38,355 --> 01:02:39,713 [groans] 1230 01:02:42,521 --> 01:02:44,338 Stay very still, Oscar. 1231 01:02:46,855 --> 01:02:49,479 Charlie Estiman? 1232 01:02:49,480 --> 01:02:50,938 I've got an ulcer eating away 1233 01:02:50,939 --> 01:02:51,979 at the wall of my stomach, 1234 01:02:51,980 --> 01:02:53,937 and killing you will kick it in immediately. 1235 01:02:53,938 --> 01:02:56,187 Well, Charlie... 1236 01:02:56,188 --> 01:02:59,755 Establishing your own personal detente, eh? 1237 01:03:02,398 --> 01:03:05,896 True national security does not depend on international cooperation, 1238 01:03:05,897 --> 01:03:08,771 but international competition. 1239 01:03:08,772 --> 01:03:10,438 Keeping an edge, 1240 01:03:10,439 --> 01:03:13,856 so that the balance doesn't tip too far one way or the other. 1241 01:03:13,857 --> 01:03:16,688 What if I told you that's exactly what I believe? 1242 01:03:16,689 --> 01:03:17,855 You'd have to prove it to me. 1243 01:03:17,856 --> 01:03:18,980 Of course. 1244 01:03:18,981 --> 01:03:20,856 I expected to be contacted, Charlie. 1245 01:03:20,857 --> 01:03:22,438 I didn't expect to be kidnapped. 1246 01:03:22,439 --> 01:03:23,647 Where in the hell are we? 1247 01:03:23,648 --> 01:03:25,605 Toronto. You can know that much. 1248 01:03:25,606 --> 01:03:27,896 Toronto? 1249 01:03:27,897 --> 01:03:31,106 So you've got something planned for the games, eh? 1250 01:03:31,107 --> 01:03:32,772 Something you can be a part of, 1251 01:03:32,773 --> 01:03:35,022 if you can convince us that you're really tired 1252 01:03:35,023 --> 01:03:37,298 of Mom's apple pie and the American flag. 1253 01:03:42,898 --> 01:03:45,007 [training music] 1254 01:03:54,482 --> 01:03:55,940 Okay, everybody, huddle up. 1255 01:03:55,941 --> 01:03:57,274 [Announcer] Ladies and gentlemen, 1256 01:03:57,275 --> 01:03:59,649 a special thank you for coming 1257 01:03:59,650 --> 01:04:03,398 to this morning's warm-ups for the World Unity Games. 1258 01:04:03,399 --> 01:04:06,232 Already Lance Hayward and Tai Hun Park 1259 01:04:06,233 --> 01:04:08,774 are taking their first attempts in the men's high jump. 1260 01:04:08,775 --> 01:04:10,858 And coming up, we'll have the preliminary 1261 01:04:10,859 --> 01:04:13,466 in the women's 400-meter race. 1262 01:04:17,191 --> 01:04:20,716 [Dzerinsky] Give us something more than anti-establishment rhetoric. 1263 01:04:21,859 --> 01:04:23,691 All right. 1264 01:04:23,692 --> 01:04:25,649 How 'bout 18 missile sites, 1265 01:04:25,650 --> 01:04:27,816 from Palestine to the gulf? 1266 01:04:27,817 --> 01:04:29,691 You want 'em, they're yours. 1267 01:04:29,692 --> 01:04:32,775 A list of OS! Agents in Third World countries. 1268 01:04:32,776 --> 01:04:35,150 There's a fat man in Nairobi that's got it taped 1269 01:04:35,151 --> 01:04:36,316 underneath a piano, 1270 01:04:36,317 --> 01:04:39,217 in a place that was once called 'Rick's Bar.' 1271 01:04:40,359 --> 01:04:42,525 Anything else you guys would like to know? 1272 01:04:42,526 --> 01:04:43,942 Everything you've got, Oscar. 1273 01:04:43,943 --> 01:04:45,317 [laughs] 1274 01:04:45,318 --> 01:04:46,858 That's negotiable, Charlie. 1275 01:04:46,859 --> 01:04:48,859 Unless you're into keeping the peace. 1276 01:04:48,860 --> 01:04:51,359 What if peace did break out? 1277 01:04:51,360 --> 01:04:52,692 Think of all of us out of work. 1278 01:04:52,693 --> 01:04:53,775 I don't mean just you and me, 1279 01:04:53,776 --> 01:04:55,461 but the guys on the other side, too. 1280 01:04:56,610 --> 01:04:57,859 We've got a good thing going here. 1281 01:04:57,860 --> 01:05:00,260 We can't just let a whole way of life disappear. 1282 01:05:01,527 --> 01:05:02,984 Why don't you make contact with our man? 1283 01:05:02,985 --> 01:05:05,442 [Dzerinsky] Of course. [Oscar] You're a lot of things, Charlie 1284 01:05:05,443 --> 01:05:07,110 ...but sentimental isn't one of them. 1285 01:05:07,111 --> 01:05:09,775 You were always interested in the bottom line. 1286 01:05:09,776 --> 01:05:11,818 Power and money. 1287 01:05:11,819 --> 01:05:14,568 Well, they do have their charms, don't they? 1288 01:05:14,569 --> 01:05:17,943 -Don't you think? -I'll tell you what I think. 1289 01:05:17,944 --> 01:05:21,901 I think as long as the Cold War goes on, 1290 01:05:21,902 --> 01:05:24,818 it's gonna generate tensions. 1291 01:05:24,819 --> 01:05:26,735 An insurrection here, 1292 01:05:26,736 --> 01:05:28,527 a civil war there. 1293 01:05:28,528 --> 01:05:30,319 And when there's killing to be done, 1294 01:05:30,320 --> 01:05:32,110 there'll always be... 1295 01:05:32,111 --> 01:05:35,360 ...how shall I say, a market opportunity for a sharp guy like you. 1296 01:05:35,361 --> 01:05:36,443 How am I doing? 1297 01:05:36,444 --> 01:05:37,694 You're smarter than you look, Oscar. 1298 01:05:37,695 --> 01:05:39,053 Oh, it's cultivated. 1299 01:05:40,778 --> 01:05:41,944 I believe that, 1300 01:05:41,945 --> 01:05:45,777 it's only a guess, that you and your friends on the other side 1301 01:05:45,778 --> 01:05:47,694 are in the business of selling guns. 1302 01:05:47,695 --> 01:05:50,069 And tanks, and mortars, and rockets. 1303 01:05:50,070 --> 01:05:51,428 And bionics? 1304 01:05:52,612 --> 01:05:54,861 Are you willing to cut me in? 1305 01:05:54,862 --> 01:05:56,944 If you tell us what we need to know. 1306 01:05:56,945 --> 01:05:59,486 And we're not talking about bionics. 1307 01:05:59,487 --> 01:06:01,195 Look at how you were brought here. 1308 01:06:01,196 --> 01:06:03,279 Do you think we need bionic information from you, 1309 01:06:03,280 --> 01:06:04,654 when we've got a state-of-the-art model 1310 01:06:04,655 --> 01:06:05,971 right here on the inside? 1311 01:06:07,696 --> 01:06:10,486 What do you want of me, Charlie? 1312 01:06:10,487 --> 01:06:13,987 Patience is the dullest virtue, 1313 01:06:13,988 --> 01:06:16,346 but the most useful. 1314 01:06:17,946 --> 01:06:19,471 Here's to our future. 1315 01:06:21,738 --> 01:06:23,779 Allan, I've been here a week, 1316 01:06:23,780 --> 01:06:26,696 and all I've found out are the dating habits of the women athletes. 1317 01:06:26,697 --> 01:06:27,779 [Allan laughs] 1318 01:06:27,780 --> 01:06:30,821 Now that doesn't sound like The Scarlet Pimpernel to you, does it? 1319 01:06:30,822 --> 01:06:32,654 Oh, you've gotta give it time. 1320 01:06:32,655 --> 01:06:34,321 You know, I spent my first months at the agency 1321 01:06:34,322 --> 01:06:36,988 on a stake-out in the men's room of the Denver airport. 1322 01:06:36,989 --> 01:06:38,697 I must have washed my face 1323 01:06:38,698 --> 01:06:41,196 and combed my hair at least 600 times. 1324 01:06:41,197 --> 01:06:42,280 And I kept on thinking, 1325 01:06:42,281 --> 01:06:43,779 "Is this why I became a spy?" 1326 01:06:43,780 --> 01:06:45,264 Albeit, a clean spy. 1327 01:06:46,364 --> 01:06:49,488 -There you go. -Thank you. 1328 01:06:49,489 --> 01:06:52,472 Well, now I don't feel so bad about reading people's diaries. 1329 01:06:54,573 --> 01:06:55,973 [exhales] 1330 01:06:57,282 --> 01:06:58,738 Well, I don't know if I believe you, 1331 01:06:58,739 --> 01:07:01,656 but I do feel a lot better. 1332 01:07:01,657 --> 01:07:04,405 -Thanks for being a friend. -A what? 1333 01:07:04,406 --> 01:07:06,655 -A friend. -A friend? 1334 01:07:06,656 --> 01:07:09,698 That's like being told you're nice. It's the kiss of death. 1335 01:07:09,699 --> 01:07:11,656 Well, what would you rather be? 1336 01:07:11,657 --> 01:07:14,531 Oh, I don't know. Blonde, handsome, 1337 01:07:14,532 --> 01:07:15,738 slightly mysterious. 1338 01:07:15,739 --> 01:07:17,098 [chuckles] 1339 01:07:19,574 --> 01:07:21,656 Romantic. 1340 01:07:21,657 --> 01:07:24,391 I thought taking my hand was off-limits. 1341 01:07:25,491 --> 01:07:27,031 Well, I've decided to change the rules, 1342 01:07:27,032 --> 01:07:28,431 if that's okay with you. 1343 01:07:29,657 --> 01:07:32,240 You know it is. 1344 01:07:32,241 --> 01:07:34,057 You're very beautiful. 1345 01:07:36,783 --> 01:07:40,198 Is it okay if I change the rules too? 1346 01:07:40,199 --> 01:07:42,532 Kate, 1347 01:07:42,533 --> 01:07:44,199 I don't know if this is the right time to say 1348 01:07:44,200 --> 01:07:45,532 what I need to say to you. 1349 01:07:45,533 --> 01:07:47,016 No time like the present. 1350 01:07:50,408 --> 01:07:55,032 Never put off until tomorrow what you should say right now. 1351 01:07:55,033 --> 01:07:57,158 Right, Dev? 1352 01:07:57,159 --> 01:07:58,992 Right, Jim. How are you doin'? 1353 01:07:58,993 --> 01:08:01,225 Me? Great. Couldn't be better. 1354 01:08:05,117 --> 01:08:06,658 I'm sorry, am I interrupting something? 1355 01:08:06,659 --> 01:08:09,491 I could wheel away, or... 1356 01:08:09,492 --> 01:08:11,409 No. No. 1357 01:08:11,410 --> 01:08:13,241 You look after our star athlete. 1358 01:08:13,242 --> 01:08:15,700 I've gotta check security tonight. 1359 01:08:15,701 --> 01:08:17,934 -See you for lunch tomorrow? -Yeah. 1360 01:08:19,493 --> 01:08:22,059 -Goodnight. -Keep the faith. 1361 01:08:27,326 --> 01:08:29,826 God, you did that on purpose, didn't you? 1362 01:08:29,827 --> 01:08:31,325 Did what? 1363 01:08:31,326 --> 01:08:33,451 Will you stay out of my private life? 1364 01:08:33,451 --> 01:08:36,450 Just stay out of my private life! 1365 01:08:36,451 --> 01:08:38,184 If you'll stay out of my dreams. 1366 01:08:40,618 --> 01:08:42,893 I just want you to be careful. 1367 01:08:44,035 --> 01:08:45,470 [in a deep voice] Okay, Kate? 1368 01:08:46,577 --> 01:08:48,102 [in deep voice] Okay. 1369 01:08:49,244 --> 01:08:50,868 [Oscar] You lose. You deal. 1370 01:08:50,869 --> 01:08:52,269 Not very lucky. 1371 01:08:54,744 --> 01:08:56,602 [choking] 1372 01:09:05,078 --> 01:09:07,936 And you're a lousy poker player, Charlie. 1373 01:09:10,369 --> 01:09:12,561 [groaning] Hey! 1374 01:09:29,246 --> 01:09:30,579 [Oscar] Allan Devlin. 1375 01:09:30,580 --> 01:09:31,911 [chuckling softly] 1376 01:09:31,912 --> 01:09:33,395 McAlister was right. 1377 01:09:34,537 --> 01:09:37,370 No one is above suspicion. 1378 01:09:37,371 --> 01:09:39,537 Sadly true. 1379 01:09:39,538 --> 01:09:40,453 [beeping] 1380 01:09:40,454 --> 01:09:42,912 I see I've broken a few of your ribs, Oscar. 1381 01:09:42,913 --> 01:09:44,120 I really should kill you, 1382 01:09:44,121 --> 01:09:45,744 but I can't afford to. 1383 01:09:45,745 --> 01:09:48,412 I wanted to ask you a small favor. 1384 01:09:48,413 --> 01:09:51,871 We need your voiceprint so we can decoy your OSI force. 1385 01:09:51,872 --> 01:09:52,996 No. 1386 01:09:52,997 --> 01:09:56,203 You're not going to be boring about this, are you, Oscar? 1387 01:09:56,204 --> 01:09:59,370 There is one other reason to keep you alive, 1388 01:09:59,371 --> 01:10:02,037 so you can see this work. 1389 01:10:02,038 --> 01:10:03,496 Because, Oscar, 1390 01:10:03,497 --> 01:10:06,912 as bionic architecture becomes more sophisticated, 1391 01:10:06,913 --> 01:10:09,063 it also becomes easier to disrupt. 1392 01:10:11,414 --> 01:10:13,413 We're going after Kate tonight. 1393 01:10:13,414 --> 01:10:15,329 You do remember her, don't you, Oscar? 1394 01:10:15,330 --> 01:10:16,830 Your latest masterpiece. 1395 01:10:16,831 --> 01:10:18,912 We'll just slip it underneath her skin, 1396 01:10:18,913 --> 01:10:21,288 turn it on, 1397 01:10:21,289 --> 01:10:23,689 and say goodnight to Katie. 1398 01:10:49,249 --> 01:10:51,582 Hi, guys. 1399 01:10:51,583 --> 01:10:54,455 I'd really love to stay and talk, but, you know, 1400 01:10:54,456 --> 01:10:55,747 I, uh... 1401 01:10:55,748 --> 01:10:58,815 I left my iron on back at the hotel room. [Laughs] 1402 01:11:00,916 --> 01:11:03,415 [groans] Oh, God! 1403 01:11:03,416 --> 01:11:04,773 [moans] 1404 01:11:06,666 --> 01:11:09,540 Ow. No! 1405 01:11:09,541 --> 01:11:10,915 MAN: Hold her. 1406 01:11:10,916 --> 01:11:12,332 There it is... 1407 01:11:12,333 --> 01:11:13,732 [grunts] 1408 01:11:18,708 --> 01:11:20,108 [groans] 1409 01:11:26,417 --> 01:11:27,816 [groans] 1410 01:11:34,333 --> 01:11:35,733 Ah! 1411 01:11:41,042 --> 01:11:43,417 Ah! 1412 01:11:43,418 --> 01:11:44,775 [shouts] 1413 01:11:50,625 --> 01:11:52,025 [shouting] 1414 01:12:06,710 --> 01:12:09,084 A cheap stunt to get your sympathy? 1415 01:12:09,085 --> 01:12:11,793 I... Will you listen to me, please? 1416 01:12:11,794 --> 01:12:13,126 Save your excuses, okay'? 1417 01:12:13,127 --> 01:12:16,293 You lied to me! And you lied to Oscar! 1418 01:12:16,294 --> 01:12:18,877 -That's unforgivable! -Hey, I did not lie to Oscar. 1419 01:12:18,878 --> 01:12:21,501 Oh, what? So it's okay to lie to me? 1420 01:12:21,502 --> 01:12:23,585 When the bomb went off, I was on the stern. 1421 01:12:23,586 --> 01:12:25,585 Now, if I'd been on the forward deck, I'd have been history. 1422 01:12:25,586 --> 01:12:26,668 Fish food. 1423 01:12:26,669 --> 01:12:28,694 -You'd have missed me terribly. -Yeah. 1424 01:12:30,586 --> 01:12:32,819 Instead, I was thrown clear. 1425 01:12:34,170 --> 01:12:37,293 -So you weren't hurt at all? -I had some cuts. 1426 01:12:37,294 --> 01:12:40,169 Well... Lacerations, really, and... 1427 01:12:40,170 --> 01:12:42,377 Bruises. Bad bruises. 1428 01:12:42,378 --> 01:12:43,294 One of them even turned yellow. 1429 01:12:43,295 --> 01:12:44,586 And Oscar knew you were faking? 1430 01:12:44,587 --> 01:12:47,169 It was his idea. He explained the whole thing to me 1431 01:12:47,170 --> 01:12:49,210 in the ambulance on the way to OSI. 1432 01:12:49,211 --> 01:12:51,335 So when General McAllister refused the request 1433 01:12:51,336 --> 01:12:54,336 that you receive this bionic treatment, 1434 01:12:54,337 --> 01:12:56,794 Oscar made a big stink about his resignation, 1435 01:12:56,795 --> 01:12:58,586 just to attract enemy attention. 1436 01:12:58,587 --> 01:12:59,711 See? 1437 01:12:59,712 --> 01:13:00,961 I knew you'd track with this! 1438 01:13:00,962 --> 01:13:04,044 Yes, he... He wanted them to try to... 1439 01:13:04,045 --> 01:13:05,461 He wanted them to try to recruit him. 1440 01:13:05,462 --> 01:13:06,862 He was a perfect target. 1441 01:13:09,337 --> 01:13:12,670 Well, don't you think the plan worked just a little too well? 1442 01:13:12,671 --> 01:13:14,070 Yeah. 1443 01:13:15,671 --> 01:13:18,004 Much too well. 1444 01:13:18,005 --> 01:13:19,588 I mean, come on, you could have told me. 1445 01:13:19,589 --> 01:13:20,920 I'm supposed to be a part of all this. 1446 01:13:20,921 --> 01:13:22,253 Or, what. You don't trust me? 1447 01:13:22,254 --> 01:13:24,362 No, it's... It's not that. Look... 1448 01:13:25,462 --> 01:13:28,129 -We had to be convincing. -Yeah. 1449 01:13:28,130 --> 01:13:29,296 If you didn't believe the whole story, 1450 01:13:29,297 --> 01:13:31,071 nobody else was going to. 1451 01:13:32,255 --> 01:13:34,296 Come on, I never wanted to lie to you. 1452 01:13:34,297 --> 01:13:36,655 I didn't even think I was very good at it. 1453 01:13:38,088 --> 01:13:39,989 You believe me, don't you? 1454 01:13:43,797 --> 01:13:46,129 Fine. 1455 01:13:46,130 --> 01:13:47,296 Believe whatever you want. 1456 01:13:47,297 --> 01:13:48,655 Wait. 1457 01:13:55,839 --> 01:14:00,422 I still haven't gotten around to thanking you for saving my life yet. 1458 01:14:00,423 --> 01:14:01,989 Oh, yeah. That old thing. 1459 01:14:03,339 --> 01:14:07,005 You know, some people might not have thought that meant too much. 1460 01:14:07,006 --> 01:14:08,531 Well, it does to me. 1461 01:14:14,465 --> 01:14:17,532 And I'm sorry for flying off the handle at you like that. 1462 01:14:19,339 --> 01:14:21,463 It's just that I've been under a lot of stress lately. 1463 01:14:21,464 --> 01:14:22,948 We all have. 1464 01:14:44,424 --> 01:14:46,798 [clears throat] 1465 01:14:46,799 --> 01:14:48,658 Was that a bionic kiss? 1466 01:14:49,925 --> 01:14:51,257 No. 1467 01:14:51,258 --> 01:14:52,674 A hundred percent natural. 1468 01:14:52,675 --> 01:14:54,032 [chuckles] 1469 01:14:55,717 --> 01:14:57,283 Thank you, mother nature. 1470 01:15:00,009 --> 01:15:01,658 So, what do we do now? 1471 01:15:04,633 --> 01:15:06,575 [both laugh] 1472 01:15:09,176 --> 01:15:11,617 Well, obviously my cover's been blown. 1473 01:15:13,634 --> 01:15:15,592 Well, uh... 1474 01:15:15,593 --> 01:15:18,133 I'm a little new to this OSI spying routine, but I... 1475 01:15:18,134 --> 01:15:19,966 I'd say continue playing the role. 1476 01:15:19,967 --> 01:15:22,175 A couple of guys attacked you on a moonlit path. 1477 01:15:22,176 --> 01:15:23,534 I mean, you're very... 1478 01:15:25,634 --> 01:15:27,034 You're very beautiful. 1479 01:15:28,342 --> 01:15:29,508 Sorry. 1480 01:15:29,509 --> 01:15:30,633 Dangerous concept. 1481 01:15:30,634 --> 01:15:33,217 I think I'm going to go tell Steve and Jaime what happened. 1482 01:15:33,218 --> 01:15:34,784 What, about the kiss? 1483 01:15:35,926 --> 01:15:37,384 No. No, no, no. 1484 01:15:37,385 --> 01:15:39,341 Uh... 1485 01:15:39,342 --> 01:15:41,534 Why don't we just keep that between us. 1486 01:15:45,093 --> 01:15:46,493 Bye. 1487 01:15:48,385 --> 01:15:49,785 [door closes] 1488 01:15:51,552 --> 01:15:54,243 Who else knew I was going on that walk? 1489 01:15:56,178 --> 01:15:59,244 Jim and somebody close. 1490 01:16:15,052 --> 01:16:17,051 Lookin' good! 1491 01:16:17,052 --> 01:16:18,635 Thanks. 1492 01:16:18,636 --> 01:16:21,136 So, uh, you run here often? 1493 01:16:21,137 --> 01:16:22,469 Oh, that is a great line. 1494 01:16:22,470 --> 01:16:23,761 Hey, come on, it's the eighties. 1495 01:16:23,762 --> 01:16:24,969 If you can't meet people when you're running, 1496 01:16:24,970 --> 01:16:26,677 when are you gonna find the time? 1497 01:16:26,678 --> 01:16:28,594 Never thought of it that way. 1498 01:16:28,595 --> 01:16:30,136 So, we can take it from the top. 1499 01:16:30,137 --> 01:16:31,761 You run here often? 1500 01:16:31,762 --> 01:16:33,761 Only when I'm lonely. 1501 01:16:33,762 --> 01:16:36,219 Look, I'd love to talk, but I'm already late. 1502 01:16:36,220 --> 01:16:38,136 Well, I'll race you a quarter mile. 1503 01:16:38,137 --> 01:16:39,303 What if I beat you? 1504 01:16:39,304 --> 01:16:41,344 Hey, I'm in pretty good shape. 1505 01:16:41,345 --> 01:16:43,053 Sure you want to go through with this? 1506 01:16:43,054 --> 01:16:44,887 Say the word, babe. 1507 01:16:44,888 --> 01:16:47,537 "Babe". My favorite term of endearment. 1508 01:16:49,929 --> 01:16:51,329 Go! 1509 01:17:07,014 --> 01:17:09,330 Maybe I should take up racquetball. 1510 01:17:11,180 --> 01:17:12,762 [grunts] 1511 01:17:12,763 --> 01:17:14,163 [speaking indistinctly] 1512 01:17:23,930 --> 01:17:25,888 That's tough. [Exhales] 1513 01:17:25,889 --> 01:17:27,289 Yeah. 1514 01:17:32,973 --> 01:17:34,913 [drums playing] 1515 01:17:36,723 --> 01:17:38,763 [Announcer] Ladies and gentlemen, 1516 01:17:38,764 --> 01:17:40,222 the people of Canada 1517 01:17:40,223 --> 01:17:42,389 welcome you to Toronto 1518 01:17:42,390 --> 01:17:44,431 and the World Unity Games... 1519 01:17:44,432 --> 01:17:46,097 [Jim] Remember you're not to win any races. Okay? 1520 01:17:46,098 --> 01:17:48,847 [Announcer]...The greatest track and field athletes are here 1521 01:17:48,848 --> 01:17:51,431 to support our potential for global harmony, 1522 01:17:51,432 --> 01:17:53,848 in the spirit of friendly competition. 1523 01:17:53,849 --> 01:17:57,306 Today Canada's own Brendan Wylde, from Vancouver, 1524 01:17:57,307 --> 01:18:01,056 is out to break his own world record in the men's long jump, 1525 01:18:01,057 --> 01:18:02,431 and Gina Brunelli, 1526 01:18:02,432 --> 01:18:04,931 the women's high hurdle world champion, 1527 01:18:04,932 --> 01:18:06,915 competes later this afternoon. 1528 01:18:09,515 --> 01:18:14,056 [Announcer] And now, a preliminary heat in the ladies' 400 meter event, 1529 01:18:14,057 --> 01:18:16,724 pitting Tanya Persova of the Soviet Union 1530 01:18:16,725 --> 01:18:19,098 against Kate Mason of the United States. 1531 01:18:19,099 --> 01:18:21,140 Runners, to your marks, 1532 01:18:21,141 --> 01:18:22,749 get set... 1533 01:18:24,516 --> 01:18:26,390 And they're off! It's a fair start. 1534 01:18:26,391 --> 01:18:28,308 Tanya Persova of the Soviet Union 1535 01:18:28,309 --> 01:18:31,473 is in the lead, followed by Kate Mason of the United States, 1536 01:18:31,474 --> 01:18:34,208 and Ingrid Mueller of East Germany. 1537 01:18:41,808 --> 01:18:42,932 [Steve] Anything? 1538 01:18:42,933 --> 01:18:44,807 I had a complete sweep. Nothing. 1539 01:18:44,808 --> 01:18:46,558 Did they check the seals around the drainage grates, 1540 01:18:46,559 --> 01:18:48,017 -the heating ducts? -Steve, we've been over this place 1541 01:18:48,018 --> 01:18:49,100 10 times since dawn. 1542 01:18:49,101 --> 01:18:51,475 We've taken every conceivable precaution. 1543 01:18:51,476 --> 01:18:53,683 And we're stuck here waiting for the other shoe to fall. 1544 01:18:53,684 --> 01:18:55,600 [Castillian] Steve. Jaime! 1545 01:18:55,601 --> 01:18:58,391 Devlin wants us in the communication center. Now. 1546 01:18:58,392 --> 01:18:59,850 All right, everyone into position. 1547 01:18:59,851 --> 01:19:01,293 Condition yellow. Let's go. 1548 01:19:02,810 --> 01:19:06,225 [Announcer] In the lead, Tanya Persova of the Soviet Union, 1549 01:19:06,226 --> 01:19:09,475 the winner of the women's 400 meter preliminary. 1550 01:19:09,476 --> 01:19:14,018 Persova, with an unofficial time of 48.05 seconds. 1551 01:19:14,019 --> 01:19:16,058 Kate Mason of the United States in second... 1552 01:19:16,059 --> 01:19:18,434 [Jim] Now, now, now. Let's see a little sportsmanship. 1553 01:19:18,435 --> 01:19:20,101 Hey, I held up, okay? 1554 01:19:20,102 --> 01:19:21,976 Even resisted the temptation to jump over her 1555 01:19:21,977 --> 01:19:23,393 and really blow her away. 1556 01:19:23,394 --> 01:19:26,101 Thank you. We're not here to line the old mantelpiece 1557 01:19:26,102 --> 01:19:27,851 with gold medals, remember? 1558 01:19:27,852 --> 01:19:29,309 [Announcer] It is now time for the men's high jump, 1559 01:19:29,310 --> 01:19:32,851 as Jan Bikstra of the Netherlands makes his third attempt at... 1560 01:19:32,852 --> 01:19:33,934 [Jim] You see anything? 1561 01:19:33,935 --> 01:19:36,768 ...seven feet, nine and one half inches. 1562 01:19:36,769 --> 01:19:38,852 He's clear! 1563 01:19:38,853 --> 01:19:41,669 The bar is raised to seven feet, nine and three quarters... 1564 01:19:42,978 --> 01:19:46,852 [Kate] The Russians have a few people in the audience, like we expected. 1565 01:19:46,853 --> 01:19:48,102 Not surprising. 1566 01:19:48,103 --> 01:19:52,128 According to Mickey, the Soviet Premiere is due here in half an hour. 1567 01:19:57,936 --> 01:19:59,336 Jim. 1568 01:20:00,729 --> 01:20:02,669 I think I know who the traitor is. 1569 01:20:04,478 --> 01:20:07,436 -What have you got? -It's a faint signal, OSI band 6. 1570 01:20:07,437 --> 01:20:08,561 Code Priority One. 1571 01:20:08,562 --> 01:20:09,936 Emergency transmitter. 1572 01:20:09,937 --> 01:20:12,270 [Oscar on radio] ...before they return, so listen carefully. 1573 01:20:12,271 --> 01:20:15,227 Their target is the Russian Premiere. 1574 01:20:15,228 --> 01:20:18,895 Somehow, they have discovered that he will be attending the games. 1575 01:20:18,896 --> 01:20:21,812 He landed in Toronto ten minutes ago. 1576 01:20:21,813 --> 01:20:23,729 They are very well organized... 1577 01:20:23,730 --> 01:20:24,853 Give me a voiceprint on this transmission. 1578 01:20:24,854 --> 01:20:26,145 I want to make sure it's really Goldman. 1579 01:20:26,146 --> 01:20:28,770 [Oscar] I have yet to find out just how they plan to breach your security. 1580 01:20:28,771 --> 01:20:30,979 I have been able to discover some details of the plan. 1581 01:20:30,980 --> 01:20:33,062 Now, here it is. 1582 01:20:33,063 --> 01:20:36,312 There will be an attack on the Soviet viewing area. 1583 01:20:36,313 --> 01:20:37,729 They will make their move during the women's 1584 01:20:37,730 --> 01:20:39,687 400 meter final. 1585 01:20:39,688 --> 01:20:42,729 They may be using an electronic explosive device. 1586 01:20:42,730 --> 01:20:44,979 As soon as the premiere and his party arrive, 1587 01:20:44,980 --> 01:20:47,396 they must be taken to a safe place. 1588 01:20:47,397 --> 01:20:50,937 It is imperative that the premiere is protected at all costs, 1589 01:20:50,938 --> 01:20:53,354 along with the other ministers and their entourage. 1590 01:20:53,355 --> 01:20:55,771 I repeat, protect the premiere. 1591 01:20:55,772 --> 01:20:57,063 Positive match. 1592 01:20:57,064 --> 01:20:58,272 -It's Oscar. -Do not worry about anyone else. 1593 01:20:58,273 --> 01:21:00,255 Oh, we're losing the signal, sir. 1594 01:21:01,731 --> 01:21:04,938 All right, I want the Soviet box sealed. 1595 01:21:04,939 --> 01:21:07,063 And I want every agent we've got to cover that premiere. 1596 01:21:07,064 --> 01:21:08,647 We'll put him in our security area. 1597 01:21:08,648 --> 01:21:09,939 We'll move the rest of the Russian delegation 1598 01:21:09,940 --> 01:21:11,313 to another V.I.P. box. 1599 01:21:11,314 --> 01:21:12,855 We'll make it the one on the north side. 1600 01:21:12,856 --> 01:21:14,147 But we haven't secured that box, sir. 1601 01:21:14,148 --> 01:21:15,897 I mean, it would have to be swept. 1602 01:21:15,898 --> 01:21:17,981 Just follow orders. Come on. Let's move. 1603 01:21:17,982 --> 01:21:21,315 Steve, I picked up something on that transmission. 1604 01:21:21,316 --> 01:21:23,855 It was a very low frequency, in Morse code. 1605 01:21:23,856 --> 01:21:25,063 A message from Oscar? 1606 01:21:25,064 --> 01:21:28,772 I... It sounded like it could be his location. 1607 01:21:28,773 --> 01:21:30,814 Thank you, Oscar. 1608 01:21:30,815 --> 01:21:32,857 That was very wisely done. 1609 01:21:32,858 --> 01:21:34,355 No attempt at heroics. 1610 01:21:34,356 --> 01:21:35,981 That's always so boring. 1611 01:21:35,982 --> 01:21:38,814 Well, I guess I'm expendable now, Charlie. 1612 01:21:38,815 --> 01:21:40,315 Devlin wanted you out of the way 1613 01:21:40,316 --> 01:21:42,857 as soon as you'd sent our little message from Uncle Oscar. 1614 01:21:42,858 --> 01:21:43,773 Typical new school. 1615 01:21:43,774 --> 01:21:45,772 Doesn't have the sense to back himself up. 1616 01:21:45,773 --> 01:21:46,856 You mean keep you around, 1617 01:21:46,857 --> 01:21:48,023 in case something goes wrong, 1618 01:21:48,024 --> 01:21:49,273 to send another message... 1619 01:21:49,274 --> 01:21:51,732 ...or even as a hostage. 1620 01:21:51,733 --> 01:21:54,482 The Soviet delegation is on their way to the stadium. 1621 01:21:54,483 --> 01:21:56,565 Good. Don't get too smug. 1622 01:21:56,566 --> 01:21:58,464 You've only bought yourself a little time. 1623 01:21:59,649 --> 01:22:02,133 [siren blaring] 1624 01:22:21,942 --> 01:22:24,941 All units, the Russian Premiere has arrived. 1625 01:22:24,942 --> 01:22:29,609 -Check, station six. -Jim Castillian. Two Ls. 1626 01:22:29,610 --> 01:22:31,566 Mr. Kellagyn. Now, if you'll please follow me. 1627 01:22:31,567 --> 01:22:33,774 There's been a slight change of plans. 1628 01:22:33,775 --> 01:22:36,050 [indistinct radio chatter] 1629 01:22:38,943 --> 01:22:40,692 [Announcer] Ladies and gentlemen, 1630 01:22:40,693 --> 01:22:42,067 now entering the stadium, 1631 01:22:42,068 --> 01:22:45,692 the Premiere of the Union of Soviet Socialist Republics... 1632 01:22:45,693 --> 01:22:47,467 [all cheering] 1633 01:22:57,068 --> 01:23:00,109 It won't be long now. 1634 01:23:00,110 --> 01:23:02,094 I have a feeling you're right, Charlie. 1635 01:23:03,278 --> 01:23:05,468 [theme music plays] 1636 01:23:09,611 --> 01:23:11,177 [screaming] 1637 01:23:18,277 --> 01:23:19,635 [Steve] Oscar! 1638 01:23:21,736 --> 01:23:23,595 [groans] 1639 01:23:29,986 --> 01:23:31,386 [sighs] 1640 01:23:34,904 --> 01:23:37,596 See what one little squeeze would have done? 1641 01:23:41,612 --> 01:23:42,694 -Are you all right? -Yeah. 1642 01:23:42,695 --> 01:23:44,694 It's Allan Devlin. He's the traitor. 1643 01:23:44,695 --> 01:23:47,320 Oscar, he just ordered double security on, on the premiere. 1644 01:23:47,321 --> 01:23:49,778 Well, there'|| be so many OSI men around him nobody could get to him. 1645 01:23:49,779 --> 01:23:51,777 What if he's not the target? 1646 01:23:51,778 --> 01:23:54,069 [sighs] Volkov. 1647 01:23:54,070 --> 01:23:58,445 Maybe that code word is the name of the target. 1648 01:23:58,446 --> 01:24:00,612 Wait, isn't there a city in Russia called Volkov? 1649 01:24:00,613 --> 01:24:02,653 In Stalin's time it was a place called Flechograd. 1650 01:24:02,654 --> 01:24:04,612 That's right. 1651 01:24:04,613 --> 01:24:06,278 That's where Yuri Kellagyn was born. 1652 01:24:06,279 --> 01:24:07,362 How do you know that? 1653 01:24:07,363 --> 01:24:09,654 Well, I'm head of security. I did my homework. 1654 01:24:09,655 --> 01:24:12,446 So the Foreign Minister's the target. 1655 01:24:12,447 --> 01:24:14,653 I trust you'll be comfortable here. 1656 01:24:14,654 --> 01:24:17,945 I'm sorry for any inconvenience, but this is for your own security. 1657 01:24:17,946 --> 01:24:19,571 [Announcer] The teams are preparing 1658 01:24:19,572 --> 01:24:22,571 for the men's four by one hundred meter relay, 1659 01:24:22,572 --> 01:24:25,154 and the women's 100 meter dash is coming up. 1660 01:24:25,155 --> 01:24:27,696 We've already got a World Unity Games record 1661 01:24:27,697 --> 01:24:31,014 in that event today, from the preliminaries... 1662 01:24:38,031 --> 01:24:39,322 [car honking] 1663 01:24:39,323 --> 01:24:41,180 [applauding] 1664 01:24:45,573 --> 01:24:47,406 [Announcer] Time now for the finals 1665 01:24:47,407 --> 01:24:48,863 of the women's 400 meter race... 1666 01:24:48,864 --> 01:24:53,614 So, the American glamour girl is not as good as she thought, huh? 1667 01:24:53,615 --> 01:24:55,655 Eat my dust. 1668 01:24:55,656 --> 01:24:56,864 Just once. 1669 01:24:56,865 --> 01:24:58,823 [softly] Let me get her just once. 1670 01:24:58,824 --> 01:25:00,488 [Kate] Come on... 1671 01:25:00,489 --> 01:25:02,556 [announcement continues] 1672 01:25:16,908 --> 01:25:18,308 [groans] 1673 01:25:23,407 --> 01:25:26,448 [Annoncer] ...in lane six, Yasudo Saido of Japan, 1674 01:25:26,449 --> 01:25:29,616 who earlier today won the women's 1,000 meter event. 1675 01:25:29,617 --> 01:25:30,782 In past years, 1676 01:25:30,783 --> 01:25:33,324 the winner of this women's 400 meter event has gone on... 1677 01:25:33,325 --> 01:25:34,406 [beeping] 1678 01:25:34,407 --> 01:25:37,032 ...to win the Olympic championship at the same distance. 1679 01:25:37,033 --> 01:25:39,057 Runners at their marks... 1680 01:25:40,158 --> 01:25:41,850 Get set... 1681 01:25:43,034 --> 01:25:44,491 [gunshot] [all cheering] 1682 01:25:44,492 --> 01:25:45,616 [Announcer] And they're off! 1683 01:25:45,617 --> 01:25:49,808 And Kate Mason of the United States takes an early lead. 1684 01:25:54,159 --> 01:25:57,116 It's still Kate Mason of the United States, 1685 01:25:57,117 --> 01:26:01,575 enjoying a comfortable lead over Tanya Persova of the Soviet Union... 1686 01:26:01,576 --> 01:26:02,700 [bomb beeping] 1687 01:26:02,701 --> 01:26:05,658 [Announcer] ...Persova had finished first in their preliminary heat. 1688 01:26:05,659 --> 01:26:07,284 [beeping continues] 1689 01:26:07,285 --> 01:26:09,575 [Announcer] And there goes Persova, 1690 01:26:09,576 --> 01:26:12,034 as they enter the final lap of this race! 1691 01:26:12,035 --> 01:26:15,534 Tanya Persova of Soviet Union has passed Kate Mason, 1692 01:26:15,535 --> 01:26:18,242 and is beginning to pull away from the pack. 1693 01:26:18,243 --> 01:26:20,684 It's Persova and Mason... 1694 01:26:22,410 --> 01:26:24,727 [announcement continues] 1695 01:26:28,036 --> 01:26:30,784 [bomb beeping] 1696 01:26:30,785 --> 01:26:33,268 [Announcer] This is a near record pace... 1697 01:26:34,535 --> 01:26:36,019 [beeping continues] 1698 01:26:44,327 --> 01:26:45,727 Oh, my God. 1699 01:26:52,703 --> 01:26:54,102 [inaudible] 1700 01:27:28,412 --> 01:27:31,244 [announcement continues] 1701 01:27:31,245 --> 01:27:32,645 It's locked. 1702 01:27:47,747 --> 01:27:49,147 [groans] 1703 01:27:53,371 --> 01:27:54,771 [grunts] 1704 01:28:01,956 --> 01:28:03,646 [both grunting] 1705 01:28:11,081 --> 01:28:12,480 [Jaime] Come quickly. 1706 01:28:43,208 --> 01:28:44,607 [Allan] Damn! 1707 01:28:46,124 --> 01:28:47,608 Allan... 1708 01:28:49,373 --> 01:28:51,331 Well, Kate... 1709 01:28:51,332 --> 01:28:53,915 I see you're back for some more punishment. 1710 01:28:53,916 --> 01:28:56,024 [announcement continues] 1711 01:28:57,499 --> 01:29:01,207 To think that I actually cared about you. 1712 01:29:01,208 --> 01:29:03,873 I trusted you. 1713 01:29:03,874 --> 01:29:05,608 What can I say, Kate? 1714 01:29:07,042 --> 01:29:09,624 You were very stupid. 1715 01:29:09,625 --> 01:29:11,025 KATE: Very. 1716 01:29:13,458 --> 01:29:15,415 So how did you become bionic? 1717 01:29:15,416 --> 01:29:18,025 Ah, wouldn't you like to know? 1718 01:29:24,750 --> 01:29:26,291 [grunts] 1719 01:29:26,292 --> 01:29:27,692 [hissing] 1720 01:29:31,834 --> 01:29:33,443 [Kate grunts] 1721 01:29:34,626 --> 01:29:36,025 [groans] 1722 01:29:46,292 --> 01:29:47,984 [groans] 1723 01:29:53,210 --> 01:29:55,152 [groaning] 1724 01:30:13,294 --> 01:30:14,694 [groans] 1725 01:30:30,003 --> 01:30:31,569 Goodbye... 1726 01:30:33,211 --> 01:30:35,752 [Jim screaming] 1727 01:30:35,753 --> 01:30:37,695 [indistinct chatter] 1728 01:30:39,086 --> 01:30:40,336 [groans] 1729 01:30:40,337 --> 01:30:41,570 Kate! 1730 01:30:59,503 --> 01:31:00,903 [grunts] 1731 01:31:02,213 --> 01:31:04,378 He is bionic! He can kill you. 1732 01:31:04,379 --> 01:31:06,377 Kate, he is stronger than you are! 1733 01:31:06,378 --> 01:31:07,945 Stay out of this! 1734 01:31:13,796 --> 01:31:15,613 Allan! 1735 01:31:22,546 --> 01:31:23,946 [groans] 1736 01:31:43,839 --> 01:31:45,238 [Kate grunting] 1737 01:31:49,715 --> 01:31:51,504 All right, hold it! 1738 01:31:51,505 --> 01:31:53,822 Jim: I don't want to have to hurt you, pal! 1739 01:31:55,089 --> 01:31:57,255 Come on, boy, 1740 01:31:57,256 --> 01:31:59,239 survival of the fittest. 1741 01:32:02,715 --> 01:32:04,755 Well, come on! 1742 01:32:04,756 --> 01:32:06,573 [screaming] 1743 01:32:10,506 --> 01:32:11,906 [thudding] 1744 01:32:27,216 --> 01:32:28,465 [Jaime] Welcome back, Oscar. 1745 01:32:28,466 --> 01:32:30,924 But don't you ever trick us like that again. 1746 01:32:30,925 --> 01:32:33,548 [Steve] To Oscar. Welcome back. 1747 01:32:33,549 --> 01:32:35,382 To Oscar. 1748 01:32:35,383 --> 01:32:36,782 To Oscar. 1749 01:32:38,090 --> 01:32:41,673 Excuse me, Mr. Goldman. 1750 01:32:41,674 --> 01:32:44,074 I have something I have to read to you. 1751 01:32:47,300 --> 01:32:50,132 "Congratulations to you and your OSI operatives 1752 01:32:50,133 --> 01:32:52,090 for your excellent work 1753 01:32:52,091 --> 01:32:55,174 in ensuring the success of the World Unity Games. 1754 01:32:55,175 --> 01:32:56,841 The Soviet Premiere has asked me 1755 01:32:56,842 --> 01:32:58,591 to convey his personal gratitude 1756 01:32:58,592 --> 01:33:02,132 "and admiration for you and your team." 1757 01:33:02,133 --> 01:33:04,716 And it's signed, The President. 1758 01:33:04,717 --> 01:33:05,841 [Jim] Wow! 1759 01:33:05,842 --> 01:33:07,758 [all clapping] 1760 01:33:07,759 --> 01:33:09,508 I think you should know that tomorrow morning 1761 01:33:09,509 --> 01:33:14,300 I will be forwarding my report on the re-organization of OSI. 1762 01:33:14,301 --> 01:33:17,675 -And? -And I will advise 1763 01:33:17,676 --> 01:33:20,176 that your department needs no re-organization, 1764 01:33:20,177 --> 01:33:22,592 as long as you are left in command. 1765 01:33:22,593 --> 01:33:23,966 [Kate chuckles] 1766 01:33:23,967 --> 01:33:26,175 Congratulations. 1767 01:33:26,176 --> 01:33:27,800 Thank you, General. 1768 01:33:27,801 --> 01:33:29,967 [McAllister] Oscar. 1769 01:33:29,968 --> 01:33:31,493 Goodnight. 1770 01:33:33,135 --> 01:33:35,759 Well, Oscar, congratulations. 1771 01:33:35,760 --> 01:33:37,092 Oh, thank you, Steve. 1772 01:33:37,093 --> 01:33:39,009 I'm sure you'll have a busy schedule. 1773 01:33:39,010 --> 01:33:40,926 Huh? 1774 01:33:40,927 --> 01:33:42,092 Oh, yes, yes. 1775 01:33:42,093 --> 01:33:45,135 -And good luck. -You too, pal. 1776 01:33:45,136 --> 01:33:48,092 Uh, don't you two have something to do? 1777 01:33:48,093 --> 01:33:50,593 -Oh, yeah, absolutely. -We don't have anything to do. 1778 01:33:50,594 --> 01:33:53,426 Ow! Oh, yeah, the thing. We gotta go... 1779 01:33:53,427 --> 01:33:55,093 -Bye. -Bye, Jaime. 1780 01:33:55,094 --> 01:33:56,260 Bye, Jim. 1781 01:33:56,261 --> 01:33:57,927 Good luck, big guy. 1782 01:33:57,928 --> 01:33:59,744 -Goodnight. -Goodnight. 1783 01:34:01,261 --> 01:34:03,219 [Kate] Oscar, come here, come here, look at this... 1784 01:34:03,220 --> 01:34:05,177 [Oscar] What? 1785 01:34:05,178 --> 01:34:08,828 [Steve] Well, I, uh, I did have something I wanted to say to you. 1786 01:34:10,053 --> 01:34:12,302 Uh, you know, Jamie, we've known each other 1787 01:34:12,303 --> 01:34:14,510 for a long, long, long time, 1788 01:34:14,511 --> 01:34:17,136 and we've been through a lot together... 1789 01:34:17,137 --> 01:34:21,177 -Steve... -Now, uh, Jaime, just uh... 1790 01:34:21,178 --> 01:34:22,844 [sighs] Let me finish. 1791 01:34:22,845 --> 01:34:26,011 Now, when two people... 1792 01:34:26,012 --> 01:34:27,220 Why don't we get married? 1793 01:34:27,221 --> 01:34:30,038 Now, please hear me out, Jaime. 1794 01:34:32,012 --> 01:34:33,677 What? 1795 01:34:33,678 --> 01:34:37,329 I said, would you like to get married? 1796 01:34:38,721 --> 01:34:42,095 Well, I, uh... 1797 01:34:42,096 --> 01:34:43,095 [Kate] Yes. Yes. 1798 01:34:43,096 --> 01:34:45,037 [cheering] 1799 01:34:50,597 --> 01:34:52,888 Goodbye, Kate. 1800 01:34:52,889 --> 01:34:55,637 Well, the best man won. 1801 01:34:55,638 --> 01:34:57,095 I guess. 1802 01:34:57,096 --> 01:34:58,580 [laughs] 1803 01:35:00,430 --> 01:35:02,846 [sighs] 1804 01:35:02,847 --> 01:35:04,554 So... 1805 01:35:04,555 --> 01:35:07,721 I think this is gonna be a lot of fun. 1806 01:35:07,722 --> 01:35:09,054 What? 1807 01:35:09,055 --> 01:35:11,387 Well... 1808 01:35:11,388 --> 01:35:14,222 Having a bionic girlfriend. 1809 01:35:14,223 --> 01:35:16,080 Oh, you think so? 1810 01:35:23,264 --> 01:35:26,581 ---oOo--- 132876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.