Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,382 --> 00:00:08,783
[machine beeping]
2
00:01:32,801 --> 00:01:35,412
[helicopter blades whirring]
3
00:02:25,479 --> 00:02:28,272
[indistinct conversations]
4
00:02:28,273 --> 00:02:30,425
[Man] [chuckles] Hi! Nice to see you.
5
00:02:56,677 --> 00:02:59,470
Well, I'm glad you could make it, Ashley.
6
00:02:59,471 --> 00:03:01,042
Have a good time.
7
00:03:01,044 --> 00:03:02,612
[indistinct conversations]
8
00:03:08,772 --> 00:03:10,064
Always a pleasure.
9
00:03:10,065 --> 00:03:12,024
For you, or for me, General Dzerinsky?
10
00:03:12,025 --> 00:03:14,276
For both, of course.
11
00:03:14,277 --> 00:03:16,570
Better conditions than the last time we met.
12
00:03:16,571 --> 00:03:18,406
-Yes?
-As far as your premiere is concerned.
13
00:03:18,407 --> 00:03:22,076
The last time we met never happened.
14
00:03:22,077 --> 00:03:24,870
Let us leave it that way. Better for detente.
15
00:03:24,871 --> 00:03:26,789
I have a good memory, General.
16
00:03:26,790 --> 00:03:29,458
As do I...
17
00:03:29,459 --> 00:03:30,626
As do I.
18
00:03:30,627 --> 00:03:31,986
If you'll excuse me.
19
00:03:33,505 --> 00:03:34,880
How we doin'?
20
00:03:34,881 --> 00:03:37,425
Any international incidents I should know about?
21
00:03:37,426 --> 00:03:40,094
Hmm, the old guard is a little tense, Allan.
22
00:03:40,095 --> 00:03:43,889
This whole Glasnost scenario
is floating on a sheet of black ice.
23
00:03:43,890 --> 00:03:46,976
One explosive word, one wrong move,
24
00:03:46,977 --> 00:03:49,812
one American agent found
in an alleyway in Red Square,
25
00:03:49,813 --> 00:03:52,648
and these games'I| be over
before world unity begins.
26
00:03:52,649 --> 00:03:55,401
You sound a little 'old guard' yourself, Oscar.
27
00:03:55,402 --> 00:03:58,571
-What? -Does a room with this many
enemies in it make you nervous?
28
00:03:58,572 --> 00:03:59,655
You're damned right it does!
29
00:03:59,656 --> 00:04:01,991
I didn't spend 30 years behind an OSI desk
30
00:04:01,992 --> 00:04:04,869
pushing pencils or shoving
pins into Third World hot spots.
31
00:04:04,870 --> 00:04:05,995
I was out in the field!
32
00:04:05,996 --> 00:04:08,080
All right. Okay. Take it easy.
33
00:04:08,081 --> 00:04:09,339
I was out in the action.
34
00:04:11,084 --> 00:04:13,753
I watched comrade Kellagyn over there,
35
00:04:13,754 --> 00:04:15,755
smiling bear in the dinner jacket,
36
00:04:15,756 --> 00:04:19,367
calmly order the execution
of one of my best agents.
37
00:04:20,802 --> 00:04:22,052
And that charming general
38
00:04:22,053 --> 00:04:25,514
with the Viennese wife and
the 50 medals, Dzerinsky,
39
00:04:25,515 --> 00:04:28,559
he put Steve Austin in a room
about the size of a coal cellar.
40
00:04:28,560 --> 00:04:29,977
Had it been for his bionics...
41
00:04:29,978 --> 00:04:32,980
Take it easy, boss. Take it easy.
42
00:04:32,981 --> 00:04:35,941
You've worked 30 years to get to this moment,
43
00:04:35,942 --> 00:04:39,779
watching all these enemies,
embrace the tone. Try to enjoy it.
44
00:04:39,780 --> 00:04:40,988
Speaking of Steve Austin...
45
00:04:40,989 --> 00:04:42,406
Colonel Austin will be here.
46
00:04:42,407 --> 00:04:44,325
I got a message. He needs to see me.
47
00:04:44,326 --> 00:04:47,411
Okay, give it another rehearsal. Wait a minute.
48
00:04:47,412 --> 00:04:51,123
Spotlight hits you. Comedy
club audience, no mercy.
49
00:04:51,124 --> 00:04:54,210
Eight manic leeches ready to
suck the life blood out of you,
50
00:04:54,211 --> 00:04:55,961
if you happen to go over big... But, hey...
51
00:04:55,962 --> 00:04:57,463
...just relax.
52
00:04:57,464 --> 00:04:59,006
A good gig at the club last night?
53
00:04:59,007 --> 00:05:00,466
Ooh, had 'em howling.
54
00:05:00,467 --> 00:05:02,051
I think it was for my blood.
55
00:05:02,052 --> 00:05:04,011
Anyway, I'm my uncle...
56
00:05:04,012 --> 00:05:05,888
Ooh, there's a scary thought...
57
00:05:05,889 --> 00:05:07,807
And you come up to me and say...
58
00:05:07,808 --> 00:05:10,142
Oscar, look, this may come to you as a shock...
59
00:05:10,143 --> 00:05:12,144
Uh, no, it won't.
60
00:05:12,145 --> 00:05:15,189
He's known how you've felt
about her longer than you have, pal.
61
00:05:15,190 --> 00:05:17,942
But I do have to ask her, and
I just don't know how to do it.
62
00:05:17,943 --> 00:05:19,610
She always says, say what's in your heart.
63
00:05:19,611 --> 00:05:21,904
Even if it is made of Teflon.
64
00:05:21,905 --> 00:05:23,030
That's great. I'll use it.
65
00:05:23,031 --> 00:05:24,824
Oscar, since you're the man of words,
66
00:05:24,825 --> 00:05:26,784
-I thought maybe you...
-Diplomatically,
67
00:05:26,785 --> 00:05:30,204
tactfully, and with a minimum
of preamble, tell me how to...
68
00:05:30,205 --> 00:05:32,818
Well, wait, just a minute. I'm the
one who's going to ask her, not you.
69
00:05:32,820 --> 00:05:35,209
And all I want from
your uncle is just a little...
70
00:05:35,210 --> 00:05:37,378
Uh, wisdom? Dutch courage?
71
00:05:37,379 --> 00:05:40,214
That boat of mine better be gleaming
in the dock tomorrow when I get there,
72
00:05:40,215 --> 00:05:42,091
because if it isn't, you're
gonna be out of a job,
73
00:05:42,092 --> 00:05:45,010
and there won't be anything funny about that.
74
00:05:45,011 --> 00:05:46,412
[chuckling nervously]
75
00:05:48,974 --> 00:05:51,225
[McAllister] Oscar, there you are.
76
00:05:51,226 --> 00:05:54,895
[OSCAR] So, General McAllister, I understand
you want to reorganize my department.
77
00:05:54,896 --> 00:05:57,231
Goldman, I am a military man.
78
00:05:57,232 --> 00:05:58,899
I'm told there's a problem.
79
00:05:58,900 --> 00:06:00,276
I take as many men as I need,
80
00:06:00,277 --> 00:06:02,570
I come in, I clear it up,
81
00:06:02,571 --> 00:06:04,572
and then I leave without any regrets
82
00:06:04,573 --> 00:06:06,073
or any elation.
83
00:06:06,074 --> 00:06:07,992
Now, the OSI needs new rules,
84
00:06:07,993 --> 00:06:09,660
needs new guidelines.
85
00:06:09,661 --> 00:06:11,579
New blood?
86
00:06:11,580 --> 00:06:13,831
We'll see.
87
00:06:13,832 --> 00:06:16,125
By the way, have you talked
to Steve Austin yet about
88
00:06:16,126 --> 00:06:20,004
security on these, uh, World Unity Games?
89
00:06:20,005 --> 00:06:22,047
It's a request from the
President of the United States.
90
00:06:22,048 --> 00:06:24,717
I know which president
you're talking about, General.
91
00:06:24,718 --> 00:06:26,093
No, I haven't talked to Colonel Austin.
92
00:06:26,094 --> 00:06:27,720
You see, he doesn't work for me anymore.
93
00:06:27,721 --> 00:06:29,388
But he might do it for me.
94
00:06:29,389 --> 00:06:32,850
As a favor... to a friend.
95
00:06:32,851 --> 00:06:34,268
But then...
96
00:06:34,269 --> 00:06:36,604
I don't know whether you'd
understand something like that.
97
00:06:36,605 --> 00:06:39,565
Loyalty between colleagues.
98
00:06:39,566 --> 00:06:41,942
Don't believe that's in the manual.
99
00:06:41,943 --> 00:06:44,361
[indistinct conversations]
100
00:06:44,362 --> 00:06:46,306
[helicopter blades whirring]
101
00:06:51,620 --> 00:06:52,995
[gun cocking]
102
00:06:52,996 --> 00:06:54,121
[Man 1] We're ready.
103
00:06:54,122 --> 00:06:55,497
[Man 2] Maintain radio silence.
104
00:06:55,498 --> 00:06:57,333
We're entering the Pentagon air space.
105
00:06:57,334 --> 00:07:00,069
[Man 1] ETA, four minutes, twelve seconds...
106
00:07:04,674 --> 00:07:06,216
Hey, big guy. It's been a while.
107
00:07:06,217 --> 00:07:07,384
Hi, Jim.
108
00:07:07,385 --> 00:07:09,261
Jim Castillian. That's with two L's.
109
00:07:09,262 --> 00:07:11,096
James Goldman. One I.
110
00:07:11,097 --> 00:07:12,640
Oh, you're Oscar's nephew.
111
00:07:12,641 --> 00:07:14,099
That's right, I heard you were in town.
112
00:07:14,100 --> 00:07:15,392
You're training for the games, aren't you?
113
00:07:15,393 --> 00:07:17,186
Uh-huh. Runnin' the 400 and the hurdles.
114
00:07:17,187 --> 00:07:18,729
Fastest thing on two legs.
115
00:07:18,730 --> 00:07:20,314
Except, of course, for Alice Grayson.
116
00:07:20,315 --> 00:07:23,067
I never did catch her in four years of college.
117
00:07:23,068 --> 00:07:24,360
I used to be an athlete myself.
118
00:07:24,361 --> 00:07:25,903
You can probably tell.
119
00:07:25,904 --> 00:07:27,529
Not much time for it now.
120
00:07:27,530 --> 00:07:28,739
When you're in the OSI,
121
00:07:28,740 --> 00:07:31,033
dodging bullets and inter-office memos.
122
00:07:31,034 --> 00:07:33,077
Steve, if you're lookin' for Jaime...
123
00:07:33,078 --> 00:07:34,912
-Who said I was looking for--
-She's right over there.
124
00:07:34,913 --> 00:07:36,914
Melting Charlie Estiman's heart.
125
00:07:36,915 --> 00:07:38,332
I mean, if that were possible.
126
00:07:38,333 --> 00:07:40,626
I hear it's made of dry ice.
127
00:07:40,627 --> 00:07:44,338
She is looking DDG tonight.
128
00:07:44,339 --> 00:07:46,090
That's "drop dead gorgeous."
129
00:07:46,091 --> 00:07:48,008
Oh.
130
00:07:48,009 --> 00:07:50,302
Good luck, big guy.
131
00:07:50,303 --> 00:07:53,597
Does everybody know what I'm going to ask Jaime?
132
00:07:53,598 --> 00:07:55,166
Go for it.
133
00:07:57,185 --> 00:07:59,687
Smart and beautiful.
134
00:07:59,688 --> 00:08:01,230
How do you do it, Miss Sommers?
135
00:08:01,231 --> 00:08:02,690
My secret.
136
00:08:02,691 --> 00:08:04,191
You must share it with me some time.
137
00:08:04,192 --> 00:08:06,110
Well, that's an attractive offer.
138
00:08:06,111 --> 00:08:07,361
Do I have time to think about it?
139
00:08:07,362 --> 00:08:08,862
Take all the time you need.
140
00:08:08,863 --> 00:08:10,739
That's right, you're the man who feels that
141
00:08:10,740 --> 00:08:13,575
time is a convenience man
has worked out to run his life.
142
00:08:13,576 --> 00:08:15,452
Oh, now, when did I say that?
143
00:08:15,453 --> 00:08:17,162
I think it was as I was stepping out of my limo,
144
00:08:17,163 --> 00:08:18,622
and you were already up here.
145
00:08:18,623 --> 00:08:20,958
How could that be?
146
00:08:20,959 --> 00:08:23,460
Lucky guess, based on you reputation.
147
00:08:23,461 --> 00:08:25,004
Don't pay too much attention to that,
148
00:08:25,005 --> 00:08:27,506
and I won't pay too much
attention to your bionics.
149
00:08:27,507 --> 00:08:28,966
Bionics?
150
00:08:28,967 --> 00:08:31,093
That word isn't familiar to you?
151
00:08:31,094 --> 00:08:33,053
Is it to you?
152
00:08:33,054 --> 00:08:36,724
We like to keep a friendly
eye on our partners at the OSI.
153
00:08:36,725 --> 00:08:38,308
Help them keep their secrets.
154
00:08:38,309 --> 00:08:39,727
Isn't that right, Colonel Austin?
155
00:08:39,728 --> 00:08:42,730
I wouldn't know. I can't seem
to keep a secret from anybody.
156
00:08:42,731 --> 00:08:44,648
-Hello.
-Hello, again.
157
00:08:44,649 --> 00:08:46,066
You know Charles Estiman.
158
00:08:46,067 --> 00:08:48,027
He's the Deputy Director of the CIA.
159
00:08:48,028 --> 00:08:49,778
We usually meet at functions like this.
160
00:08:49,779 --> 00:08:52,306
I don't think there's been a function like this.
161
00:08:53,992 --> 00:08:55,367
If you'll excuse me,
162
00:08:55,368 --> 00:08:58,287
I know you two have a lot to talk about.
163
00:08:58,288 --> 00:08:59,621
How did he know that?
164
00:08:59,622 --> 00:09:00,914
What?
165
00:09:00,915 --> 00:09:02,833
Oh, nothing.
166
00:09:02,834 --> 00:09:04,126
You look absolutely stunning.
167
00:09:04,127 --> 00:09:06,503
-You look rather charming yourself.
-Thank you.
168
00:09:06,504 --> 00:09:07,671
I understand you're going to be handling
169
00:09:07,672 --> 00:09:09,590
the security for the World Unity Games.
170
00:09:09,591 --> 00:09:11,967
How'd Oscar trap you into that?
171
00:09:11,968 --> 00:09:14,094
Would you like to dance?
172
00:09:14,095 --> 00:09:16,722
I knew there was a reason
Oscar asked me here tonight.
173
00:09:16,723 --> 00:09:18,807
Well, with Oscar, there usually is a reason.
174
00:09:18,808 --> 00:09:20,100
You gonna do it?
175
00:09:20,101 --> 00:09:22,352
Well, when I refuse, he
comes up with low blows like,
176
00:09:22,353 --> 00:09:24,104
"your country", "our friendship",
177
00:09:24,105 --> 00:09:25,397
or "you're the best."
178
00:09:25,398 --> 00:09:28,067
I've heard a few of those myself.
179
00:09:28,068 --> 00:09:30,194
Oh, Oscar said there was
something you wanted to ask me.
180
00:09:30,195 --> 00:09:31,695
Oh, he did?
181
00:09:31,696 --> 00:09:34,114
What about the limo driver
that brought you here tonight?
182
00:09:34,115 --> 00:09:36,992
-Did, uh, he mention anything?
-No.
183
00:09:36,993 --> 00:09:38,311
Good.
184
00:09:41,372 --> 00:09:43,107
[suspenseful music]
185
00:09:57,931 --> 00:09:59,415
[beeps]
186
00:10:01,935 --> 00:10:03,936
[beeping]
187
00:10:03,937 --> 00:10:05,145
Hey!
188
00:10:05,146 --> 00:10:06,756
[grunting]
189
00:10:21,830 --> 00:10:25,290
Well, here I am, here you are...
190
00:10:25,291 --> 00:10:28,043
Uh, Jaime, you know how I feel about...
191
00:10:28,044 --> 00:10:29,419
About?
192
00:10:29,420 --> 00:10:31,797
Uh, you. I mean, us.
193
00:10:31,798 --> 00:10:34,133
In the restaurant, when we escaped from Fortress.
194
00:10:34,134 --> 00:10:36,051
Oh, I wouldn't forget that.
195
00:10:36,052 --> 00:10:38,428
Uh, well, you said you needed a little time to...
196
00:10:38,429 --> 00:10:39,763
Time to...
197
00:10:39,764 --> 00:10:42,307
Uh, to get to know me again, and...
198
00:10:42,308 --> 00:10:45,060
-I think we've done that.
-Done what?
199
00:10:45,061 --> 00:10:48,188
Gotten to know each other, and how we feel.
200
00:10:48,189 --> 00:10:50,190
Well, we always knew that.
201
00:10:50,191 --> 00:10:51,634
And now...
202
00:10:52,777 --> 00:10:55,237
NOW?
203
00:10:55,238 --> 00:10:57,197
Jaime...
204
00:10:57,198 --> 00:10:59,032
Yes?
205
00:10:59,033 --> 00:11:01,535
Jaime, will you...
206
00:11:01,536 --> 00:11:03,453
Will I?
207
00:11:03,454 --> 00:11:04,621
[Man] I'm sorry...
208
00:11:04,622 --> 00:11:07,833
Mr. Goldman, someone has
shut down our security system.
209
00:11:07,834 --> 00:11:09,084
Let's go.
210
00:11:09,085 --> 00:11:10,653
Excuse me.
211
00:11:13,715 --> 00:11:16,450
I might, but you have to ask.
212
00:11:29,731 --> 00:11:31,132
[helicopter blades whirring]
213
00:11:32,775 --> 00:11:33,984
[Soldier] Where the hell did they come from?
214
00:11:33,985 --> 00:11:35,944
[Man 2] How'd they clear the air space?
215
00:11:35,945 --> 00:11:38,113
[rounds fired]
216
00:11:38,114 --> 00:11:39,489
Move it, move it, move it!
217
00:11:39,490 --> 00:11:41,017
Take 'em out, take 'em out.
218
00:11:55,632 --> 00:11:57,325
[groaning]
219
00:12:03,765 --> 00:12:04,973
[groaning]
220
00:12:04,974 --> 00:12:07,001
[gunshots]
221
00:12:13,024 --> 00:12:14,274
What the hell's going' on?
222
00:12:14,275 --> 00:12:15,776
I don't know. It's a Code Red emergency.
223
00:12:15,777 --> 00:12:17,027
We've got the exits sealed.
224
00:12:17,028 --> 00:12:18,971
But I can't find Oscar.
225
00:12:20,740 --> 00:12:22,516
[gunshots]
226
00:12:23,868 --> 00:12:25,353
[groans]
227
00:12:28,581 --> 00:12:30,149
Oscar?
228
00:12:42,720 --> 00:12:44,622
Don't let it take off!
229
00:12:46,975 --> 00:12:48,376
[Man] Over here!
230
00:12:54,107 --> 00:12:55,508
Oscar...
231
00:13:01,030 --> 00:13:04,225
STEVE: Oscar. Oh, my God.
232
00:13:09,372 --> 00:13:11,373
-[Scott barks]
-Get it, Scott. Get the ball.
233
00:13:11,374 --> 00:13:15,919
Get it. Get it, Scott. Good boy, good boy!
234
00:13:15,920 --> 00:13:17,254
Hey, Kate, I need some help.
235
00:13:17,255 --> 00:13:19,298
You burn 'em on your own, Dad.
236
00:13:19,299 --> 00:13:21,216
Happy birthday, Katie!
237
00:13:21,217 --> 00:13:22,968
Just for you, hope you like them.
238
00:13:22,969 --> 00:13:25,012
[Man 1] There you go, sweetie.
239
00:13:25,013 --> 00:13:26,930
[all chuckling]
240
00:13:26,931 --> 00:13:28,098
Oh.
241
00:13:28,099 --> 00:13:29,725
Ouch!
242
00:13:29,726 --> 00:13:31,560
[Man 2] Katie. Katie, you all right?
243
00:13:31,561 --> 00:13:33,520
[chuckling]
244
00:13:33,521 --> 00:13:34,855
-Come on, honey.
-I'm alright.
245
00:13:34,856 --> 00:13:36,106
-Really.
-Come on, let me help you.
246
00:13:36,107 --> 00:13:38,859
Go away! I'm fine. [Chuckling]
247
00:13:38,860 --> 00:13:43,530
Oh... Oh, God. [Giggling]
248
00:13:43,531 --> 00:13:45,991
[Man 2] Could you get some
tomatoes for me from the kitchen?
249
00:13:45,992 --> 00:13:48,869
[Woman] Medium rare, here.
250
00:13:48,870 --> 00:13:52,080
[indistinct conversations on tv]
251
00:13:52,081 --> 00:13:54,859
[Man 2] Someone get him a waiter.
252
00:13:57,545 --> 00:13:59,880
[Man 2] Katie, happy birthday.
253
00:13:59,881 --> 00:14:02,382
[Woman] How old is she gonna be, again?
254
00:14:02,383 --> 00:14:04,134
[Man] Who wants onions?
255
00:14:04,135 --> 00:14:05,427
[Kate] Oh, my God, I don't want...
256
00:14:05,428 --> 00:14:06,887
Not another one.
257
00:14:06,888 --> 00:14:09,431
That took courage.
258
00:14:09,432 --> 00:14:11,975
-Hi.
-Hi.
259
00:14:11,976 --> 00:14:13,794
I didn't hear you come in.
260
00:14:15,646 --> 00:14:17,773
Getting back in that wheelchair was no
261
00:14:17,774 --> 00:14:19,900
special act of courage. Just...
262
00:14:19,901 --> 00:14:22,069
...something' we're all taught
to do in rehab. Automatic.
263
00:14:22,070 --> 00:14:24,792
-Like brushing your teeth.
-That isn't what I was talking about.
264
00:14:26,866 --> 00:14:30,102
I was talking about somebody
helping you, and you letting them.
265
00:14:31,496 --> 00:14:33,288
Your niece gave you back
that book, and you took it.
266
00:14:33,289 --> 00:14:35,582
You didn't let anybody at
the party feel sorry for you.
267
00:14:35,583 --> 00:14:37,167
That took courage.
268
00:14:37,168 --> 00:14:39,169
[Kate] They were about to
be poisoned by my father.
269
00:14:39,170 --> 00:14:41,421
I felt sorry for them.
270
00:14:41,422 --> 00:14:43,115
Are we getting close?
271
00:14:44,425 --> 00:14:47,094
[Woman] Okay, darling, get some
more plates. We need plates, napkins...
272
00:14:47,095 --> 00:14:49,304
[Kate] Guess you're wondering what
the gimp's doing sitting in the dark,
273
00:14:49,305 --> 00:14:51,598
-reliving old memories...
-I really, really hate it
274
00:14:51,599 --> 00:14:53,141
when you call yourself that.
275
00:14:53,142 --> 00:14:55,852
Yeah, me, too.
276
00:14:55,853 --> 00:14:58,939
But it's who I am, Jaime.
277
00:14:58,940 --> 00:15:01,691
That's me, on that screen.
278
00:15:01,692 --> 00:15:03,985
I got to know that girl.
279
00:15:03,986 --> 00:15:06,071
She had friends...
280
00:15:06,072 --> 00:15:09,825
And a family that loved her, and
they didn't care if she could walk.
281
00:15:09,826 --> 00:15:12,953
[Jaime] You still have those
friends, and you still have that family.
282
00:15:12,954 --> 00:15:13,995
[Kate] But they won't have their Kate.
283
00:15:13,996 --> 00:15:15,455
[Jaime] That's okay.
284
00:15:15,456 --> 00:15:16,915
It's okay.
285
00:15:16,916 --> 00:15:20,961
Jaime, I've been in this
wheelchair since I was six.
286
00:15:20,962 --> 00:15:22,671
Before I could understand words like,
287
00:15:22,672 --> 00:15:25,741
"congenital disease" and
"muscular deterioration".
288
00:15:29,470 --> 00:15:31,346
Ooh...
289
00:15:31,347 --> 00:15:33,666
If this bionic thing works,
290
00:15:34,851 --> 00:15:36,935
I'll be a completely new person.
291
00:15:36,936 --> 00:15:38,379
[Jaime] Yeah.
292
00:15:40,314 --> 00:15:43,191
I don't know if I can cope with her.
293
00:15:43,192 --> 00:15:44,568
I don't even know if I'll like her.
294
00:15:44,569 --> 00:15:46,987
Oh, I do.
295
00:15:46,988 --> 00:15:48,738
I don't know what I'm trying to say.
296
00:15:48,739 --> 00:15:51,867
How about, you're scared to death?
297
00:15:51,868 --> 00:15:54,103
Oh, I know that one.
298
00:15:56,080 --> 00:15:59,082
When I woke up from that parachute jump,
299
00:15:59,083 --> 00:16:01,527
and I saw what had happened to me...
300
00:16:02,795 --> 00:16:04,921
[scoffs] Bionics?
301
00:16:04,922 --> 00:16:07,048
I was... I was, uh...
302
00:16:07,049 --> 00:16:12,888
I was angry, and I was bitter,
and then I got really, really scared.
303
00:16:12,889 --> 00:16:16,141
But, Kate, you chose this.
304
00:16:16,142 --> 00:16:17,809
And they chose you.
305
00:16:17,810 --> 00:16:21,104
And they chose you because of all
of the qualities that make you Kate.
306
00:16:21,105 --> 00:16:23,565
Well, what if the OSI has made a mistake?
307
00:16:23,566 --> 00:16:24,983
-Now, come on, come on...
-What if I'm not
308
00:16:24,984 --> 00:16:26,109
the person that they hope I'd be?
309
00:16:26,110 --> 00:16:27,986
What if I'm not a Jaime Sommers?
310
00:16:27,987 --> 00:16:30,071
Hey, they don't want a clone of me, okay?
311
00:16:30,072 --> 00:16:31,156
They couldn't handle it.
312
00:16:31,157 --> 00:16:34,701
They've had too many
problems with me over the years.
313
00:16:34,702 --> 00:16:38,914
Oh, God. You've got to start
having confidence in yourself.
314
00:16:38,915 --> 00:16:42,042
They believe in you, I believe in you.
315
00:16:42,043 --> 00:16:43,335
I don't know if that means anything to you,
316
00:16:43,336 --> 00:16:44,920
-but I know what I'm talking' about, okay?
-It means
317
00:16:44,921 --> 00:16:46,838
everything to me. It does.
318
00:16:46,839 --> 00:16:49,299
Oh, look, honey, if you just want some more time,
319
00:16:49,300 --> 00:16:50,467
I can talk to Rudy.
320
00:16:50,468 --> 00:16:52,344
-No. No. No.
-If you don't think you're ready...
321
00:16:52,345 --> 00:16:54,747
No matter what... No matter what,
322
00:16:55,890 --> 00:16:57,666
I'm going to go through with this.
323
00:16:59,435 --> 00:17:01,061
For me.
324
00:17:01,062 --> 00:17:03,255
Oh, that's what I wanted to hear.
325
00:17:10,530 --> 00:17:14,892
[Woman] Now, this won't
hurt, but you have to be still.
326
00:17:17,995 --> 00:17:19,480
[Rudy] That's fine.
327
00:17:21,457 --> 00:17:22,916
[sighs] Good.
328
00:17:22,917 --> 00:17:25,085
[Man] The program is ready.
329
00:17:25,086 --> 00:17:27,071
Not too fast.
330
00:17:29,131 --> 00:17:30,532
Okay.
331
00:17:31,759 --> 00:17:33,426
[sighs]
332
00:17:33,427 --> 00:17:35,262
Gentlemen...
333
00:17:35,263 --> 00:17:37,180
I'd like to give you a thumbnail account of
334
00:17:37,181 --> 00:17:39,625
this operation for the last six months.
335
00:17:41,185 --> 00:17:44,145
Now, what I'm bringing up on the screen here
336
00:17:44,146 --> 00:17:48,024
is an Ezarian bone lengthening brace.
337
00:17:48,025 --> 00:17:51,403
There are pins that are inserted
into the opposite ends of the bone,
338
00:17:51,404 --> 00:17:53,280
and they radiate outwards.
339
00:17:53,281 --> 00:17:56,032
They're attached like the spokes on a bike
340
00:17:56,033 --> 00:17:58,118
to these two steel-like devices,
341
00:17:58,119 --> 00:18:00,662
held apart by metal rods.
342
00:18:00,663 --> 00:18:02,497
Their tension can be adjusted,
343
00:18:02,498 --> 00:18:05,292
and this device exploits the ability of bone
344
00:18:05,293 --> 00:18:07,335
and their associated tissues to grow
345
00:18:07,336 --> 00:18:09,629
in response to that tension.
346
00:18:09,630 --> 00:18:11,590
Now, that's very useful in bionic terms,
347
00:18:11,591 --> 00:18:15,468
because when we add
electro stimulative techniques,
348
00:18:15,469 --> 00:18:19,681
the bone alloy is stronger
than anything in the world.
349
00:18:19,682 --> 00:18:22,058
Now, during a long series of bionic operations,
350
00:18:22,059 --> 00:18:25,020
we inserted thousands
of small nuclear capillaries
351
00:18:25,021 --> 00:18:27,022
stitched into new veins.
352
00:18:27,023 --> 00:18:30,025
And all the circuits have to
be monitored by a computer...
353
00:18:30,026 --> 00:18:31,776
Uh... Uh, just a moment, gentlemen.
354
00:18:31,777 --> 00:18:34,946
There's a slight adjustment I have to make.
355
00:18:34,947 --> 00:18:36,197
Hi, Jaime.
356
00:18:36,198 --> 00:18:39,951
Now, what you're not seeing is that we affixed
357
00:18:39,952 --> 00:18:42,037
the nerve cell axons,
358
00:18:42,038 --> 00:18:44,706
dendrites and synaptic buttons
359
00:18:44,707 --> 00:18:47,651
to a space in the brain.
360
00:18:56,677 --> 00:18:59,054
[Security Guard] Colonel Austin,
it's nice to see you again, sir.
361
00:18:59,055 --> 00:19:00,305
Yeah. Uh, will you let me through?
362
00:19:00,306 --> 00:19:02,641
I'm late for Rudy Wells. Building Ten.
363
00:19:02,642 --> 00:19:05,644
Colonel, uh, we received amended instructions.
364
00:19:05,645 --> 00:19:07,646
You've been put on Ground Level Green.
365
00:19:07,647 --> 00:19:10,523
Uh, administrative building
and executive offices only.
366
00:19:10,524 --> 00:19:12,134
-I'm sorry, sir.
-What?
367
00:19:13,653 --> 00:19:16,112
You're not gonna go bionic on me, are you?
368
00:19:16,113 --> 00:19:17,906
You ready, Kate?
369
00:19:17,907 --> 00:19:19,407
What's gonna happen?
370
00:19:19,408 --> 00:19:20,617
Nothing to worry about.
371
00:19:20,618 --> 00:19:24,162
Just a slight surge of electric currents.
372
00:19:24,163 --> 00:19:26,665
Do you remember I told
you about the limbic system
373
00:19:26,666 --> 00:19:28,875
that wraps around the top of the brain stem?
374
00:19:28,876 --> 00:19:31,002
From its myriad of structures we get pain,
375
00:19:31,003 --> 00:19:32,087
and pleasure, and memory,
376
00:19:32,088 --> 00:19:35,006
and the ability to balance extremes of emotion.
377
00:19:35,007 --> 00:19:36,883
Remember that?
378
00:19:36,884 --> 00:19:39,302
That's what I'm tapped into.
379
00:19:39,303 --> 00:19:41,429
Now, your bionic computer,
380
00:19:41,430 --> 00:19:44,833
the one inside your head,
is gonna control all of that...
381
00:19:45,976 --> 00:19:48,144
Once I flip the switch.
382
00:19:48,145 --> 00:19:50,980
Is this the moment you tell me
it's not too late to change my mind?
383
00:19:50,981 --> 00:19:54,025
No, it's far too late for that.
384
00:19:54,026 --> 00:19:55,860
Be a waste of bionic capillaries.
385
00:19:55,861 --> 00:19:59,572
Well, I know you can't tell me I
can just walk away from all of this.
386
00:19:59,573 --> 00:20:01,991
Maybe not now, but...
387
00:20:01,992 --> 00:20:04,035
You'll be able to...
388
00:20:04,036 --> 00:20:06,454
...in just one moment.
389
00:20:06,455 --> 00:20:08,998
If you're ready.
390
00:20:08,999 --> 00:20:10,442
I'm ready.
391
00:20:53,043 --> 00:20:55,879
All right, ladies.
392
00:20:55,880 --> 00:20:57,823
[Nurse] It's all over now, Kate.
393
00:21:04,972 --> 00:21:07,249
Could you join me here, Kate?
394
00:21:28,704 --> 00:21:30,105
[laughing]
395
00:21:34,418 --> 00:21:35,819
[chuckles]
396
00:21:46,347 --> 00:21:48,790
I love you, Doctor.
397
00:21:50,559 --> 00:21:52,336
[applauding]
398
00:21:54,271 --> 00:21:55,480
Bravo!
399
00:21:55,481 --> 00:21:56,856
[Rudy] Ladies and gentlemen,
400
00:21:56,857 --> 00:22:00,010
come on down and meet our new bionic girl.
401
00:22:03,864 --> 00:22:05,474
Go on in.
402
00:22:06,951 --> 00:22:09,911
[indistinct conversations]
403
00:22:09,912 --> 00:22:11,037
Now, now, now, take it easy, now.
404
00:22:11,038 --> 00:22:13,289
Remember, she just got her legs.
405
00:22:13,290 --> 00:22:15,359
[Castillian] Mind if I cut in, Allan?
406
00:22:17,920 --> 00:22:20,088
All right, all right! Come on, come on... Hey.
407
00:22:20,089 --> 00:22:21,798
No pinches. [Chuckles]
408
00:22:21,799 --> 00:22:23,383
Hi! I'm Senator Chauncy...
409
00:22:23,384 --> 00:22:26,678
-[groans]
-Oh God! I'm sorry. I'm sorry.
410
00:22:26,679 --> 00:22:28,680
I guess I just don't know my own strength.
411
00:22:28,681 --> 00:22:30,123
I'm sorry.
412
00:22:32,935 --> 00:22:35,353
[phone ringing]
413
00:22:35,354 --> 00:22:38,231
Oscar, since when did my
security rating at this place
414
00:22:38,232 --> 00:22:39,941
go down to the valet parking level?
415
00:22:39,942 --> 00:22:41,484
Have you seen this?
416
00:22:41,485 --> 00:22:43,027
STEVE: No. What's that?
417
00:22:43,028 --> 00:22:44,195
Oh, the newspaper. Yes.
418
00:22:44,196 --> 00:22:46,431
I've seen that. You haven't answered my question.
419
00:22:47,908 --> 00:22:52,745
If we can calm the Russians down
and get Glasnost back to the top level,
420
00:22:52,746 --> 00:22:56,583
these games will go on,
but it might be without you.
421
00:22:56,584 --> 00:22:58,501
General McAllister is considering
422
00:22:58,502 --> 00:23:00,879
taking over the security of the games himself.
423
00:23:00,880 --> 00:23:03,131
Look, if the general wants the job, that's fine.
424
00:23:03,132 --> 00:23:06,217
Just tell me what's happened to
make me an overnight security risk.
425
00:23:06,218 --> 00:23:07,969
The intruder in the Pentagon last night
426
00:23:07,970 --> 00:23:10,138
was someone within the OSI.
427
00:23:10,139 --> 00:23:12,640
Someone who knew exactly
where the card keys were.
428
00:23:12,641 --> 00:23:14,183
Someone who had inside information.
429
00:23:14,184 --> 00:23:16,102
Someone who knew exactly what he wanted.
430
00:23:16,103 --> 00:23:18,062
You still haven't answered my question.
431
00:23:18,063 --> 00:23:21,608
That someone was bionic.
432
00:23:21,609 --> 00:23:23,026
That's not possible.
433
00:23:23,027 --> 00:23:25,111
He nearly killed one of the guards.
434
00:23:25,112 --> 00:23:26,988
He threw two marines against a wall,
435
00:23:26,989 --> 00:23:28,781
picked me up with one hand,
436
00:23:28,782 --> 00:23:30,325
and threw me out of a window.
437
00:23:30,326 --> 00:23:31,701
Now, to my knowledge,
438
00:23:31,702 --> 00:23:35,496
there are only four bionic
human beings in this world.
439
00:23:35,497 --> 00:23:36,998
You, Steve...
440
00:23:36,999 --> 00:23:39,042
Your son, Michael, who's in Florida, right?
441
00:23:39,043 --> 00:23:40,835
You, Jaime...
442
00:23:40,836 --> 00:23:42,170
And Kate. Okay, but [stutters] That's crazy.
443
00:23:42,171 --> 00:23:44,297
She just became bionic a few minutes ago.
444
00:23:44,298 --> 00:23:46,633
Yes. But we don't know that.
445
00:23:46,634 --> 00:23:48,551
Rudy's technology is in place.
446
00:23:48,552 --> 00:23:50,803
Remember, her bionics are different than yours.
447
00:23:50,804 --> 00:23:53,973
Her implants are stitched into her veins.
448
00:23:53,974 --> 00:23:56,935
Those implants could be
activated by another computer.
449
00:23:56,936 --> 00:23:58,645
Belonging to who?
450
00:23:58,646 --> 00:23:59,979
Fortress has been disbanded.
451
00:23:59,980 --> 00:24:02,231
I mean, who would have that kind of technology?
452
00:24:02,232 --> 00:24:03,983
She's had a tight security band around her
453
00:24:03,984 --> 00:24:05,485
for six months.
454
00:24:05,486 --> 00:24:07,612
Who could have gotten to her?
455
00:24:07,613 --> 00:24:09,405
I don't know.
456
00:24:09,406 --> 00:24:12,659
Oscar, she's not a traitor.
457
00:24:12,660 --> 00:24:13,868
I believe that.
458
00:24:13,869 --> 00:24:15,828
But General McAllister doesn't.
459
00:24:15,829 --> 00:24:17,455
That's where this is coming from, isn't it?
460
00:24:17,456 --> 00:24:20,208
Who's running this outfit now, Oscar?
461
00:24:20,209 --> 00:24:22,043
[Man] Yeah, they're in Goldman's office.
462
00:24:22,044 --> 00:24:23,670
[guns cocking]
463
00:24:23,671 --> 00:24:25,989
Steve, there's men right
outside the door with guns.
464
00:24:30,928 --> 00:24:33,054
Colonel Austin, you'll have to come with us.
465
00:24:33,055 --> 00:24:35,056
-On who's authority?
-General McAllister's.
466
00:24:35,057 --> 00:24:36,541
Miss Sommers also.
467
00:24:41,355 --> 00:24:43,606
You're making me very nervous.
468
00:24:43,607 --> 00:24:46,567
Well, I'm paying you back for all
the times you made me very nervous.
469
00:24:46,568 --> 00:24:47,819
When was that?
470
00:24:47,820 --> 00:24:49,779
Well, it probably started
when we carved our initials
471
00:24:49,780 --> 00:24:51,072
on that tree ten years ago.
472
00:24:51,073 --> 00:24:53,199
And where will it end?
473
00:24:53,200 --> 00:24:55,118
You know, you're not taking this very seriously.
474
00:24:55,119 --> 00:24:57,120
I do take this very seriously.
475
00:24:57,121 --> 00:25:01,040
Someone inside the OSI is a traitor, and bionic,
476
00:25:01,041 --> 00:25:03,001
and if it's not you, or me...
477
00:25:03,002 --> 00:25:05,237
-If it's not Kate...
-Then who?
478
00:25:08,007 --> 00:25:10,717
How do you do? Colonel
Austin, I'm John McAllister.
479
00:25:10,718 --> 00:25:12,343
Yes, I know who you are.
480
00:25:12,344 --> 00:25:15,096
I wouldn't have thought an
internal investigation like this
481
00:25:15,097 --> 00:25:17,015
would be of much interest to the CIA.
482
00:25:17,016 --> 00:25:19,100
The files that were stolen were Top Secret.
483
00:25:19,101 --> 00:25:20,560
They pose a formidable threat
484
00:25:20,561 --> 00:25:22,186
if sold to the highest bidder.
485
00:25:22,187 --> 00:25:24,480
And as we know, there are a number of those.
486
00:25:24,481 --> 00:25:27,984
Yes, we know. We have been
fighting that problem for years.
487
00:25:27,985 --> 00:25:30,528
I'd like to point out that we no
longer work for this organization.
488
00:25:30,529 --> 00:25:31,988
That's why you're being questioned.
489
00:25:31,989 --> 00:25:34,032
You were, uh, very quick to get to
490
00:25:34,033 --> 00:25:36,242
the scene of the robbery last night, weren't you?
491
00:25:36,243 --> 00:25:38,077
Yeah, I followed Oscar
Goldman out of the ballroom.
492
00:25:38,078 --> 00:25:39,287
But when I got there,
493
00:25:39,288 --> 00:25:40,830
he had already made his trip through the window.
494
00:25:40,831 --> 00:25:41,998
And Miss Sommers?
495
00:25:41,999 --> 00:25:43,875
Miss Sommers had just been talking to me.
496
00:25:43,876 --> 00:25:45,501
She couldn't be in two places at once.
497
00:25:45,502 --> 00:25:49,922
Now, we're not suggesting that
either one of you is the bionic thief.
498
00:25:49,923 --> 00:25:51,591
It's your knowledge that's suspect.
499
00:25:51,592 --> 00:25:54,510
[Jaime] You think we're teaching
bionics to the highest bidder?
500
00:25:54,511 --> 00:25:56,804
I'm afraid only Rudy Wells could do that.
501
00:25:56,805 --> 00:25:58,306
And if you suspect him,
502
00:25:58,307 --> 00:26:00,933
you know nothing about loyalty, Mr. Estiman.
503
00:26:00,934 --> 00:26:02,310
He's already been questioned.
504
00:26:02,311 --> 00:26:04,937
What about Oscar Goldman? Why not go to the top?
505
00:26:04,938 --> 00:26:07,732
He knows more about bionics
than anyone, except Rudy.
506
00:26:07,733 --> 00:26:09,067
You gonna roust him, too?
507
00:26:09,068 --> 00:26:10,985
I'm gonna question any damn person I see fit
508
00:26:10,986 --> 00:26:13,863
until I find out what
happened to that file last night,
509
00:26:13,864 --> 00:26:15,932
till I find out who the traitor is.
510
00:26:17,117 --> 00:26:20,369
As far as I'm concerned, nobody is Snow White.
511
00:26:20,370 --> 00:26:22,997
If some foreign power, if
some group of terrorists,
512
00:26:22,998 --> 00:26:25,458
if some individual concern
513
00:26:25,459 --> 00:26:30,088
has found out how to build a
bionic man or a bionic woman,
514
00:26:30,089 --> 00:26:32,491
just imagine what an army of them would be like.
515
00:26:38,222 --> 00:26:39,831
[dramatic music]
516
00:26:41,934 --> 00:26:44,669
You'll be free to go as soon
as I've processed your files.
517
00:26:47,856 --> 00:26:49,774
I am sorry about this.
518
00:26:49,775 --> 00:26:51,442
I tried to put a stop to it.
519
00:26:51,443 --> 00:26:53,653
But you'll be out of here fast.
520
00:26:53,654 --> 00:26:56,697
And if you do get any
information, come to me with it.
521
00:26:56,698 --> 00:27:02,203
Someone within the OSI would not be trustworthy.
522
00:27:02,204 --> 00:27:03,730
Come to me.
523
00:27:05,457 --> 00:27:07,234
[dramatic music]
524
00:27:19,012 --> 00:27:22,223
You know, uh, I think Estiman
is more than fond of you.
525
00:27:22,224 --> 00:27:24,251
He'll get over it.
526
00:27:27,896 --> 00:27:29,564
You know, I could kick it in.
527
00:27:29,565 --> 00:27:31,023
Well, I think Sergeant Randall's out there
528
00:27:31,024 --> 00:27:32,775
waiting for you to do exactly that.
529
00:27:32,776 --> 00:27:35,027
We could...
530
00:27:35,028 --> 00:27:36,596
We could use the back door.
531
00:27:38,115 --> 00:27:40,058
Well, I... I would have thought of that.
532
00:27:44,246 --> 00:27:46,022
[theme music plays]
533
00:28:05,684 --> 00:28:07,127
How did they get out?
534
00:28:14,359 --> 00:28:17,862
Look, Kate, ever since high school...
535
00:28:17,863 --> 00:28:20,031
Well, ever since you ran over my foot, but...
536
00:28:20,032 --> 00:28:22,450
[chuckles] No.
537
00:28:22,451 --> 00:28:23,618
[sighs]
538
00:28:23,619 --> 00:28:25,870
Without gags, Jimmy.
539
00:28:25,871 --> 00:28:27,622
You're getting like the ventriloquist in Magic.
540
00:28:27,623 --> 00:28:31,542
Just try going' five minutes
without a smart remark, okay?
541
00:28:31,543 --> 00:28:33,169
[sighs]
542
00:28:33,170 --> 00:28:35,254
Kate...
543
00:28:35,255 --> 00:28:37,298
I've loved you
544
00:28:37,299 --> 00:28:39,967
ever since Sue Ann Hawkins
ravaged the quarterback
545
00:28:39,968 --> 00:28:42,412
and I didn't make the team, and...
546
00:28:44,806 --> 00:28:46,583
One more time.
547
00:28:49,228 --> 00:28:52,939
Walking, or sitting in that
chair, you're the most...
548
00:28:52,940 --> 00:28:55,634
...beautiful person I've ever known.
549
00:28:57,986 --> 00:28:59,820
Not bad. Pretty good.
550
00:28:59,821 --> 00:29:02,140
Now I just need Cary Grant to say it.
551
00:29:03,283 --> 00:29:05,284
They're all so excited.
552
00:29:05,285 --> 00:29:07,912
Well, they should be inside of me. [Chuckles]
553
00:29:07,913 --> 00:29:09,038
My heart's pounding so loud,
554
00:29:09,039 --> 00:29:11,274
it's going to wake up the entire neighborhood.
555
00:29:12,459 --> 00:29:14,001
So how'd I do?
556
00:29:14,002 --> 00:29:15,544
Well, you didn't come here just to
557
00:29:15,545 --> 00:29:17,463
meet the family and to see how I'm adjusting.
558
00:29:17,464 --> 00:29:20,007
That's not true, Kate. Come on.
559
00:29:20,008 --> 00:29:22,802
Actually, we're quite
protective of our own at OSI.
560
00:29:22,803 --> 00:29:23,970
Allan...
561
00:29:23,971 --> 00:29:25,513
You're right.
562
00:29:25,514 --> 00:29:28,349
We have an internal problem,
and it has to do with bionics.
563
00:29:28,350 --> 00:29:30,059
To do with me?
564
00:29:30,060 --> 00:29:32,478
No, no, and I'm going to tell them that.
565
00:29:32,479 --> 00:29:35,523
Actually, I'm going to tell
them what they already know.
566
00:29:35,524 --> 00:29:37,676
You're a remarkable young lady.
567
00:29:55,043 --> 00:29:56,569
Bye.
568
00:29:57,879 --> 00:29:59,364
Right.
569
00:30:04,594 --> 00:30:05,720
[honking]
570
00:30:05,721 --> 00:30:07,138
[Oscar] Hiya, pal,
571
00:30:07,139 --> 00:30:08,931
[Steve] Well, how did our exit go down?
572
00:30:08,932 --> 00:30:11,392
Very embarrassing, I'm happy to say.
573
00:30:11,393 --> 00:30:13,436
Of course, now I can't ask you for that favor.
574
00:30:13,437 --> 00:30:15,104
Oh, yes you can.
575
00:30:15,105 --> 00:30:16,981
When was the last time this man said no to you?
576
00:30:16,982 --> 00:30:18,482
[chuckles]
577
00:30:18,483 --> 00:30:20,860
Hi.
578
00:30:20,861 --> 00:30:22,611
Well, Kate is fine.
579
00:30:22,612 --> 00:30:24,905
She said Allan Devlin grilled her for an hour,
580
00:30:24,906 --> 00:30:26,657
while pretending to get to know her family
581
00:30:26,658 --> 00:30:28,868
and sharing in the joy of her new life.
582
00:30:28,869 --> 00:30:30,411
-But he was gentle.
-Yeah, she's clear.
583
00:30:30,412 --> 00:30:32,288
-Where does that leave us?
-In the dark.
584
00:30:32,289 --> 00:30:34,415
Oh, one piece of intelligence I picked up.
585
00:30:34,416 --> 00:30:37,335
-A name, Volkov.
-What does it mean?
586
00:30:37,336 --> 00:30:40,629
I don't know. Something to do with the games.
587
00:30:40,630 --> 00:30:43,591
Well, these games better be a success,
588
00:30:43,592 --> 00:30:47,636
or this might be my last mission.
589
00:30:47,637 --> 00:30:48,929
Don't forget you have friends.
590
00:30:48,930 --> 00:30:50,139
Mmm.
591
00:30:50,140 --> 00:30:51,766
How can I forget?
592
00:30:51,767 --> 00:30:54,419
I keep coming to them for help. [Laughs]
593
00:30:55,520 --> 00:30:57,730
Well, I think I'll go down to your boat,
594
00:30:57,731 --> 00:30:59,815
and take my nephew, Jimmy out to dinner.
595
00:30:59,816 --> 00:31:01,025
What do you say we join you?
596
00:31:01,026 --> 00:31:03,178
Love you to. Come on.
597
00:31:04,488 --> 00:31:05,889
[bell dinging]
598
00:31:11,495 --> 00:31:14,105
[suspenseful music]
599
00:31:41,983 --> 00:31:44,135
[beeping]
600
00:32:02,838 --> 00:32:04,405
Hey, yo, Jim!
601
00:32:11,179 --> 00:32:13,289
[explosion]
602
00:32:20,063 --> 00:32:22,189
Oh, God!
603
00:32:22,190 --> 00:32:24,259
[siren wailing]
604
00:32:27,112 --> 00:32:29,530
[Oscar] What the hell's going' on here?
605
00:32:29,531 --> 00:32:31,073
Take it easy, Oscar.
606
00:32:31,074 --> 00:32:32,158
[Woman on PA speaking indistinctly]
607
00:32:32,159 --> 00:32:34,201
"Take it easy, Oscar." Huh!
608
00:32:34,202 --> 00:32:36,912
Sounds familiar.
609
00:32:36,913 --> 00:32:39,081
Last year, when your boy was in that plane crash,
610
00:32:39,082 --> 00:32:41,917
I said the same thing to you, Steve. I said,
611
00:32:41,918 --> 00:32:44,628
"Take it easy, Steve.
Everything's going to be all right."
612
00:32:44,629 --> 00:32:46,422
Oscar, he's strong.
613
00:32:46,423 --> 00:32:48,424
He was an athlete, and he was thrown clear.
614
00:32:48,425 --> 00:32:49,758
He's going to come through.
615
00:32:49,759 --> 00:32:51,010
No thanks to me.
616
00:32:51,011 --> 00:32:53,304
Why are you blaming yourself for this?
617
00:32:53,305 --> 00:32:55,973
It's not your fault.
618
00:32:55,974 --> 00:32:58,309
When his parents died five years ago...
619
00:32:58,310 --> 00:33:01,896
I guess it was five years ago, time blurs.
620
00:33:01,897 --> 00:33:03,189
I knew that...
621
00:33:03,190 --> 00:33:05,733
I knew that I could take care of him.
622
00:33:05,734 --> 00:33:07,902
I knew that...
623
00:33:07,903 --> 00:33:10,555
I could make him part of my life.
624
00:33:12,240 --> 00:33:14,909
But what kind of life was it?
625
00:33:14,910 --> 00:33:17,870
Agents in the field, me in the field,
626
00:33:17,871 --> 00:33:21,582
political meetings, reports in triplicate.
627
00:33:21,583 --> 00:33:22,958
Jimmy...
628
00:33:22,959 --> 00:33:25,153
Jimmy, I don't have the time for you.
629
00:33:26,379 --> 00:33:28,047
I just don't have the time for you
630
00:33:28,048 --> 00:33:29,507
but I'll make the time.
631
00:33:29,508 --> 00:33:32,134
I promise you, I'll make the time.
632
00:33:32,135 --> 00:33:33,995
My time.
633
00:33:36,640 --> 00:33:38,974
Be patient.
634
00:33:38,975 --> 00:33:42,520
Oscar, I felt the same way about Michael.
635
00:33:42,521 --> 00:33:44,647
I made the time for him,
636
00:33:44,648 --> 00:33:46,398
and it worked out.
637
00:33:46,399 --> 00:33:48,943
Too late.
638
00:33:48,944 --> 00:33:50,945
Mr. Goldman?
639
00:33:50,946 --> 00:33:52,279
Yes, I'm Oscar Goldman.
640
00:33:52,280 --> 00:33:54,031
Your nephew's alive.
641
00:33:54,032 --> 00:33:55,533
He's lucky to be alive.
642
00:33:55,534 --> 00:33:57,660
We've managed to stabilize his condition, but...
643
00:33:57,661 --> 00:33:58,911
How bad is he?
644
00:33:58,912 --> 00:34:01,940
[Doctor] Well, when we first
saw him he looked pretty bad...
645
00:34:03,041 --> 00:34:05,401
[siren wailing]
646
00:34:09,548 --> 00:34:11,407
[EKG beeping]
647
00:34:21,476 --> 00:34:22,643
[groans]
648
00:34:22,644 --> 00:34:25,896
It's all right. It's all right.
649
00:34:25,897 --> 00:34:27,465
Just take it easy.
650
00:34:28,775 --> 00:34:30,276
Feels like a steamroller came over me,
651
00:34:30,277 --> 00:34:32,428
and backed up for the hell of it.
652
00:34:33,822 --> 00:34:36,949
Must've been a fan...
653
00:34:36,950 --> 00:34:39,034
Or my hurdles coach.
654
00:34:39,035 --> 00:34:40,353
Where am I?
655
00:34:41,705 --> 00:34:43,289
OSI Headquarters.
656
00:34:43,290 --> 00:34:44,790
OSI?
657
00:34:44,791 --> 00:34:46,000
I'm not at the hospital?
658
00:34:46,001 --> 00:34:48,794
You remember the hospital?
659
00:34:48,795 --> 00:34:50,754
Pieces of it.
660
00:34:50,755 --> 00:34:52,407
Oscar's face and...
661
00:34:53,550 --> 00:34:55,801
...some talk about my legs.
662
00:34:55,802 --> 00:34:57,970
What happened?
663
00:34:57,971 --> 00:35:00,055
An explosion on the boat.
664
00:35:00,056 --> 00:35:01,390
You were thrown clear.
665
00:35:01,391 --> 00:35:02,959
Explosion?
666
00:35:04,060 --> 00:35:06,604
The engines... I was
working on the wiring. [Groans]
667
00:35:06,605 --> 00:35:08,172
Sabotage.
668
00:35:09,691 --> 00:35:11,859
The explosion was meant to kill me.
669
00:35:11,860 --> 00:35:13,527
They must have thought I was on the deck.
670
00:35:13,528 --> 00:35:14,987
Why?
671
00:35:14,988 --> 00:35:18,307
Somebody doesn't like my
handling security for the games.
672
00:35:20,994 --> 00:35:22,870
Hey... I can't feel my legs.
673
00:35:22,871 --> 00:35:24,480
Jim...
674
00:35:26,625 --> 00:35:28,500
You're paralyzed.
675
00:35:28,501 --> 00:35:31,795
It's temporary paralysis, though.
676
00:35:31,796 --> 00:35:35,007
That's it, isn't it, Steve? I mean...
677
00:35:35,008 --> 00:35:37,118
I mean, I'm gonna walk again.
678
00:35:38,845 --> 00:35:40,471
You may walk again.
679
00:35:40,472 --> 00:35:42,431
And if you walk, you'll run.
680
00:35:42,432 --> 00:35:45,501
Faster than any man has ever
run before, including myself.
681
00:35:47,896 --> 00:35:51,231
Sorry Steve, it's, uh...
682
00:35:51,232 --> 00:35:54,693
It's a bit much to take in all at once, you know.
683
00:35:54,694 --> 00:35:56,153
Kind of comes over in waves, you know.
684
00:35:56,154 --> 00:35:58,389
You got pain and the realization that...
685
00:36:03,453 --> 00:36:05,563
I worked so hard for those games.
686
00:36:08,416 --> 00:36:10,918
I don't think I can deal with this right now.
687
00:36:10,919 --> 00:36:12,945
Can't even think of a good punch line.
688
00:36:14,673 --> 00:36:16,173
You just, uh...
689
00:36:16,174 --> 00:36:18,008
Try to get some rest, okay? I...
690
00:36:18,009 --> 00:36:20,594
I won't be far.
691
00:36:20,595 --> 00:36:22,763
[Jim] My uncle...
692
00:36:22,764 --> 00:36:24,165
Where is he?
693
00:36:25,892 --> 00:36:27,418
He's fighting for you.
694
00:36:31,106 --> 00:36:33,482
[Oscar] I'll okay it. I realize
that we're over budget
695
00:36:33,483 --> 00:36:35,526
this quarter because of Kate's procedures,
696
00:36:35,527 --> 00:36:37,111
but I can square that, Rudy...
697
00:36:37,112 --> 00:36:40,072
Oscar, Oscar, you wouldn't even have to ask.
698
00:36:40,073 --> 00:36:43,200
I'd do it if I could. You know that.
699
00:36:43,201 --> 00:36:45,536
The fact is, I made some calls,
700
00:36:45,537 --> 00:36:48,247
and the authorization now has
to come from General McAllister.
701
00:36:48,248 --> 00:36:51,333
And he turned me down flat.
702
00:36:51,334 --> 00:36:53,711
But he doesn't have the authority to do that.
703
00:36:53,712 --> 00:36:56,130
No... He does now.
704
00:36:56,131 --> 00:36:58,257
I just got this inter-office memo this morning.
705
00:36:58,258 --> 00:37:00,326
It's from our senator in the Pentagon.
706
00:37:02,887 --> 00:37:04,972
This is a very delicate situation.
707
00:37:04,973 --> 00:37:07,558
One more incident could push
the Russians right over the edge.
708
00:37:07,559 --> 00:37:10,419
Now, here in Lebanon we have a little bit of...
709
00:37:14,983 --> 00:37:18,277
Mr. Goldman, I know that you
have suffered a personal tragedy.
710
00:37:18,278 --> 00:37:21,947
-That's no excuse for walking in...
-I need to talk to you.
711
00:37:21,948 --> 00:37:23,266
Now.
712
00:37:25,034 --> 00:37:27,812
Ladies and gentlemen, would
you give us ten minutes, please?
713
00:37:33,960 --> 00:37:35,361
Good luck, Oscar.
714
00:37:43,428 --> 00:37:46,638
Oscar, I sympathize with
you, but this is not personal,
715
00:37:46,639 --> 00:37:47,765
and if you think it is,
716
00:37:47,766 --> 00:37:49,725
then you are more emotionally unstable than--
717
00:37:49,726 --> 00:37:52,144
Burnout? Isn't that the key phrase
718
00:37:52,145 --> 00:37:53,270
that's being thrown around?
719
00:37:53,271 --> 00:37:54,855
Well, you know, John, you're right
720
00:37:54,856 --> 00:37:56,690
I am burned out.
721
00:37:56,691 --> 00:37:58,108
I've served this department
722
00:37:58,109 --> 00:37:59,902
and my country for 30 years,
723
00:37:59,903 --> 00:38:01,987
and I've never asked for anything, until now.
724
00:38:01,988 --> 00:38:04,072
Nobody is questioning your loyalty, Oscar.
725
00:38:04,073 --> 00:38:08,076
They aren't? Well, maybe they should.
726
00:38:08,077 --> 00:38:10,913
Maybe I've been loyal to the
wrong people all these years.
727
00:38:10,914 --> 00:38:13,123
Maybe I've got caught up in a political machine,
728
00:38:13,124 --> 00:38:15,709
using up good people like Jaime Sommers
729
00:38:15,710 --> 00:38:17,002
and Steve Austin.
730
00:38:17,003 --> 00:38:20,088
Sending them into the
lion's pit time and time again.
731
00:38:20,089 --> 00:38:21,757
And for what?
732
00:38:21,758 --> 00:38:25,453
So the reports of their death
can be typed up in triplicate?
733
00:38:26,930 --> 00:38:29,556
They would have died gloriously
for their country a hundred times
734
00:38:29,557 --> 00:38:31,892
if it hadn't have been for
their bionics and their ingenuity.
735
00:38:31,893 --> 00:38:36,188
Now, I'm giving my country
a new bionic operative,
736
00:38:36,189 --> 00:38:37,981
Kate Mason.
737
00:38:37,982 --> 00:38:40,776
Try not to use her up, too.
738
00:38:40,777 --> 00:38:43,862
General, for the first time,
739
00:38:43,863 --> 00:38:47,908
I am going to ask for something personal.
740
00:38:47,909 --> 00:38:50,519
I want my nephew operated on.
741
00:38:52,622 --> 00:38:55,040
I want you to call up
Rudy Wells and authorize it.
742
00:38:55,041 --> 00:38:56,166
And if I don't?
743
00:38:56,167 --> 00:38:58,544
I'm not giving you any choice.
744
00:38:58,545 --> 00:39:03,632
Oscar, that's where you're wrong.
We all have choices to make, don't we?
745
00:39:03,633 --> 00:39:05,534
And some of them we don't like very much.
746
00:39:08,638 --> 00:39:11,332
[sighs] You weren't in 'Nam, were you?
747
00:39:15,103 --> 00:39:19,423
I once had to order an air
strike against my own position
748
00:39:20,942 --> 00:39:23,235
because it was being overrun by the VC,
749
00:39:23,236 --> 00:39:24,862
and there wasn't any other way out.
750
00:39:24,863 --> 00:39:27,281
I lived with that. Now you're
going to have to live with this.
751
00:39:27,282 --> 00:39:29,116
I have no more money
752
00:39:29,117 --> 00:39:30,951
for any further bionic development,
753
00:39:30,952 --> 00:39:33,370
much less the cost of an operation.
754
00:39:33,371 --> 00:39:36,039
Don't give me that sense-memory and statistics!
755
00:39:36,040 --> 00:39:38,166
We're talking about a young man's life!
756
00:39:38,167 --> 00:39:39,986
We're talking about his future!
757
00:39:41,754 --> 00:39:43,322
My future.
758
00:39:46,050 --> 00:39:47,259
What's your answer, General?
759
00:39:47,260 --> 00:39:50,371
Oscar, I told you, I
would like to do it. I can't.
760
00:39:56,978 --> 00:40:01,356
So, you want me out of the OSI?
761
00:40:01,357 --> 00:40:03,259
You want the job?
762
00:40:05,653 --> 00:40:07,263
You got it.
763
00:40:09,115 --> 00:40:10,365
I resign.
764
00:40:10,366 --> 00:40:12,601
[dramatic music]
765
00:40:21,044 --> 00:40:22,753
[Jaime] For a smart guy, this isn't very smart.
766
00:40:22,754 --> 00:40:24,379
[Oscar] I don't want to talk about it.
767
00:40:24,380 --> 00:40:26,840
Oscar, things have gone wrong for us before,
768
00:40:26,841 --> 00:40:27,966
but you're the one that's always told me
769
00:40:27,967 --> 00:40:29,343
that's not when you walk away,
770
00:40:29,344 --> 00:40:31,011
that's the time to stay and work things out.
771
00:40:31,012 --> 00:40:32,971
I have worked things out for the OSI
772
00:40:32,972 --> 00:40:34,556
for the last time, Jaime.
773
00:40:34,557 --> 00:40:36,433
Kind of hurts when you find out
774
00:40:36,434 --> 00:40:38,769
that you've been on the
wrong side all these years.
775
00:40:38,770 --> 00:40:40,062
Come on, come on.
776
00:40:40,063 --> 00:40:41,355
And they're not gonna let you go.
777
00:40:41,356 --> 00:40:43,065
You know that, you're much too valuable.
778
00:40:43,066 --> 00:40:45,760
Too valuable or dangerous?
779
00:40:46,903 --> 00:40:50,030
I tried to head 'em off at the pass, Oscar.
780
00:40:50,031 --> 00:40:52,741
That's all right, Jim.
781
00:40:52,742 --> 00:40:54,560
I don't need this stuff.
782
00:40:56,162 --> 00:40:58,356
-Oscar.
-Goodbye, Jaime.
783
00:40:59,624 --> 00:41:02,000
Excuse me.
784
00:41:02,001 --> 00:41:04,878
Allan: Kate, you're a wonderful girl.
785
00:41:04,879 --> 00:41:07,047
You really are.
786
00:41:07,048 --> 00:41:10,217
You know, I'm not allowed
to put my arms around you.
787
00:41:10,218 --> 00:41:12,260
Much as I'd like to.
788
00:41:12,261 --> 00:41:14,805
What, Uncle Oscar wouldn't like it? Is that it?
789
00:41:14,806 --> 00:41:16,598
See, that's why I came to see you.
790
00:41:16,599 --> 00:41:18,058
Oscar's resigned.
791
00:41:18,059 --> 00:41:21,436
This is really important, Kate.
792
00:41:21,437 --> 00:41:24,856
Well, we don't know where Oscar stands now.
793
00:41:24,857 --> 00:41:27,901
Well, in terms of what, world ideology?
794
00:41:27,902 --> 00:41:29,069
Hey, come on, what do you think?
795
00:41:29,070 --> 00:41:31,029
Do you think he's going to
go over to the other side?
796
00:41:31,030 --> 00:41:33,657
Look, it doesn't matter what I think.
797
00:41:33,658 --> 00:41:36,868
It's what the brass at the Pentagon thinks.
798
00:41:36,869 --> 00:41:40,455
Right now, Oscar Goldman
is a serious security risk.
799
00:41:40,456 --> 00:41:42,316
Do you understand what I'm saying?
800
00:41:43,626 --> 00:41:45,043
If he contacts me
801
00:41:45,044 --> 00:41:46,378
I'll get in touch with you right away.
802
00:41:46,379 --> 00:41:48,505
Right.
803
00:41:48,506 --> 00:41:50,090
Hey, you want me to give you a lift home?
804
00:41:50,091 --> 00:41:51,049
Come on.
805
00:41:51,050 --> 00:41:53,385
No, no, I'm fine. I'm just gonna...
806
00:41:53,386 --> 00:41:56,372
I'm just gonna walk a little
bit, to clear my head and stuff.
807
00:41:57,682 --> 00:41:59,433
Gee, how glibly I just said that,
808
00:41:59,434 --> 00:42:01,018
"I'd like to walk."
809
00:42:01,019 --> 00:42:03,712
Like it was something I did every day of my life.
810
00:42:05,982 --> 00:42:09,317
Well, get used to it.
811
00:42:09,318 --> 00:42:10,761
Bye.
812
00:42:14,115 --> 00:42:15,766
[knocking on door]
813
00:42:20,538 --> 00:42:22,064
Hi, there.
814
00:42:24,250 --> 00:42:25,792
Brought you some flowers.
815
00:42:25,793 --> 00:42:28,378
[Woman on the PA] General
McAllister to the conference room.
816
00:42:28,379 --> 00:42:31,673
I'm just glad somebody
remembered I'm lying in here.
817
00:42:31,674 --> 00:42:36,344
I've been waiting for my uncle to
come visit me, but I guess he's busy.
818
00:42:36,345 --> 00:42:39,389
So, where should I put 'em?
819
00:42:39,390 --> 00:42:41,584
Put 'em anywhere. It doesn't matter.
820
00:42:43,936 --> 00:42:46,672
Then if you don't mind, I'd
really like to be left alone.
821
00:42:52,779 --> 00:42:55,822
I can come back later.
822
00:42:55,823 --> 00:42:57,949
Kate.
823
00:42:57,950 --> 00:42:59,159
Kate.
824
00:42:59,160 --> 00:43:01,536
"Look, I..." I'm really sorry.
825
00:43:01,537 --> 00:43:04,231
I really appreciate your taking
the time to come and see me.
826
00:43:08,169 --> 00:43:10,962
I do want to talk to you.
827
00:43:10,963 --> 00:43:12,281
Have a seat.
828
00:43:20,890 --> 00:43:22,599
[sighs]
829
00:43:22,600 --> 00:43:24,643
Well...
830
00:43:24,644 --> 00:43:27,104
Ought to be able to get a
good routine outta this, huh?
831
00:43:27,105 --> 00:43:29,898
Some snappy wheelchair patter.
832
00:43:29,899 --> 00:43:31,525
Can I use you as a source?
833
00:43:31,526 --> 00:43:32,859
You hear the one about the athlete
834
00:43:32,860 --> 00:43:36,071
who did the 400 hurdles in
300 by wheeling under them?
835
00:43:36,072 --> 00:43:38,073
[both chuckle]
836
00:43:38,074 --> 00:43:40,992
Now that's better. A little
bit of that Jim sardonic wit.
837
00:43:40,993 --> 00:43:42,160
[giggles]
838
00:43:42,161 --> 00:43:43,286
Just don't use it on yourself.
839
00:43:43,287 --> 00:43:46,106
Why not? I'm such a hot target right now.
840
00:43:48,042 --> 00:43:49,209
[sighs]
841
00:43:49,210 --> 00:43:51,695
God, this feels so strange.
842
00:43:54,173 --> 00:43:56,383
For so long it would have been
843
00:43:56,384 --> 00:43:57,759
me lying where you are,
844
00:43:57,760 --> 00:44:00,971
and you sitting here trying to give me some hope.
845
00:44:00,972 --> 00:44:02,665
When did I do that?
846
00:44:04,767 --> 00:44:06,252
All the time.
847
00:44:08,855 --> 00:44:10,021
Allan Devlin says
848
00:44:10,022 --> 00:44:13,316
that the doctors still aren't
sure of the damage to your legs.
849
00:44:13,317 --> 00:44:15,443
I mean, you're a great athlete.
850
00:44:15,444 --> 00:44:17,904
There might be a chance you
could walk without the use of bionics.
851
00:44:17,905 --> 00:44:19,515
With canes, right?
852
00:44:21,492 --> 00:44:23,827
There would have been a time
that I would have settled for that.
853
00:44:23,828 --> 00:44:26,163
Oh, but not now.
854
00:44:26,164 --> 00:44:27,622
I mean, you're okay now, right?
855
00:44:27,623 --> 00:44:28,999
You're gonna be working for the OSI.
856
00:44:29,000 --> 00:44:31,376
You ought to like that, the new
challenges, new responsibilities.
857
00:44:31,377 --> 00:44:33,545
Who's your officer in the field? That's...
858
00:44:33,546 --> 00:44:35,046
It's that Devlin, isn't it?
859
00:44:35,047 --> 00:44:37,007
Well, you ought to like that even better.
860
00:44:37,008 --> 00:44:38,008
What are you talking about?
861
00:44:38,009 --> 00:44:39,634
Oh, come on, Kate.
862
00:44:39,635 --> 00:44:40,927
Your friends would have to be blind
863
00:44:40,928 --> 00:44:42,053
not to see the way you look at that guy.
864
00:44:42,054 --> 00:44:43,555
I used to look at Sue Ann Hawkins that way
865
00:44:43,556 --> 00:44:45,056
when we were in high school.
866
00:44:45,057 --> 00:44:48,560
Well, then maybe you should have
set your sights just a little higher.
867
00:44:48,561 --> 00:44:50,187
Like two rows further forward,
868
00:44:50,188 --> 00:44:51,521
where that gawky little kid
869
00:44:51,522 --> 00:44:53,465
in the wheelchair was cheating at math.
870
00:44:55,234 --> 00:44:56,927
Maybe you're right.
871
00:44:58,196 --> 00:45:00,155
Never could get my sights up above that
872
00:45:00,156 --> 00:45:02,115
letter sweater, though. [Chuckles]
873
00:45:02,116 --> 00:45:03,867
Sure, Jimmy!
874
00:45:03,868 --> 00:45:05,702
Find the wry remark!
875
00:45:05,703 --> 00:45:07,996
That's what life is to you, jokes.
876
00:45:07,997 --> 00:45:09,497
Make 'em laugh, make Kate cry.
877
00:45:09,498 --> 00:45:11,082
Well, what happened to you is real.
878
00:45:11,083 --> 00:45:12,484
Try and deal with it!
879
00:45:13,878 --> 00:45:17,714
Well, if you want a friend,
you know what my number is.
880
00:45:17,715 --> 00:45:19,299
[Jim] Kate...
881
00:45:19,300 --> 00:45:21,343
[Woman on PA] Dr. Rudy Wells...
882
00:45:21,344 --> 00:45:22,469
[door closes]
883
00:45:22,470 --> 00:45:23,762
[sighs]
884
00:45:23,763 --> 00:45:25,889
Funny stuff. Way to go, Jimmy.
885
00:45:25,890 --> 00:45:28,417
I swept her off her nuclear feet.
886
00:45:30,811 --> 00:45:32,212
[car honks]
887
00:45:34,899 --> 00:45:36,024
Hi.
888
00:45:36,025 --> 00:45:37,943
Hi, there.
889
00:45:37,944 --> 00:45:39,611
I thought Kate was with you.
890
00:45:39,612 --> 00:45:42,030
Well, she was, but I decided
to leave her at my house.
891
00:45:42,031 --> 00:45:43,031
Oh.
892
00:45:43,032 --> 00:45:46,451
We were working on how to
use her bionics a little better.
893
00:45:46,452 --> 00:45:47,953
I got into Oscar's house.
894
00:45:47,954 --> 00:45:50,664
-And?
-He wrecked it.
895
00:45:50,665 --> 00:45:52,582
I can't believe that.
896
00:45:52,583 --> 00:45:53,792
It's so unlike him.
897
00:45:53,793 --> 00:45:54,876
Is it?
898
00:45:54,877 --> 00:45:57,045
You know, we've kind of lost touch
with him over the last few years,
899
00:45:57,046 --> 00:45:58,964
except for the Fortress incident.
900
00:45:58,965 --> 00:46:01,383
McAllister is going to
have a field day with this.
901
00:46:01,384 --> 00:46:03,093
We've got a traitor inside the OSI,
902
00:46:03,094 --> 00:46:05,387
and then Oscar resigns.
903
00:46:05,388 --> 00:46:07,764
I assume the General is
going to the Unity Games. Is he?
904
00:46:07,765 --> 00:46:09,849
Oh, we're gonna be working very closely together.
905
00:46:09,850 --> 00:46:11,251
Lucky you.
906
00:46:12,436 --> 00:46:15,021
Guess I'm going to be
going on a lot of bionic runs.
907
00:46:15,022 --> 00:46:16,356
I, uh...
908
00:46:16,357 --> 00:46:18,650
I don't have a class starting for two more weeks.
909
00:46:18,651 --> 00:46:20,068
Mmm.
910
00:46:20,069 --> 00:46:22,846
[sighs] I thought we were going
to have some of this time to...
911
00:46:24,073 --> 00:46:25,198
Time to what?
912
00:46:25,199 --> 00:46:26,533
To, uh...
913
00:46:26,534 --> 00:46:29,327
Well, to spend together,
914
00:46:29,328 --> 00:46:31,871
to get to know each other a little better.
915
00:46:31,872 --> 00:46:32,998
Well, haven't we done that?
916
00:46:32,999 --> 00:46:36,209
Well, yes, but I... I thought maybe...
917
00:46:36,210 --> 00:46:38,211
Didn't you want to ask me something?
918
00:46:38,212 --> 00:46:39,838
Right.
919
00:46:39,839 --> 00:46:41,965
Oh, right.
920
00:46:41,966 --> 00:46:44,175
Yeah, well, with...
921
00:46:44,176 --> 00:46:47,137
With all the troubles we've been
having, and Oscar's disappearance,
922
00:46:47,138 --> 00:46:49,055
and, um...
923
00:46:49,056 --> 00:46:49,973
And on the other hand,
924
00:46:49,974 --> 00:46:53,977
there's nothing like seizing the moment.
925
00:46:53,978 --> 00:46:55,020
Hey, big guy-
926
00:46:55,021 --> 00:46:56,646
I hope I'm not interrupting.
927
00:46:56,647 --> 00:46:59,941
The Maitre d' said you'd
still be here if I hustled.
928
00:46:59,942 --> 00:47:02,610
[sighs] Okay, you hustled. What is it?
929
00:47:02,611 --> 00:47:06,323
Well, I found Oscar. In the
bar at the Watergate Hotel.
930
00:47:06,324 --> 00:47:08,074
[Oscar] Now, if you people don't remember
931
00:47:08,075 --> 00:47:09,617
anything else tomorrow morning,
932
00:47:09,618 --> 00:47:12,579
I want you to remember this,
933
00:47:12,580 --> 00:47:15,206
don't ever fight for your own country.
934
00:47:15,207 --> 00:47:19,002
Take it from someone who
remembers the good old days,
935
00:47:19,003 --> 00:47:21,838
and found out that they weren't very good at all.
936
00:47:21,839 --> 00:47:24,966
In fact, they were lousy.
937
00:47:24,967 --> 00:47:28,678
Bartender, this glass is empty.
938
00:47:28,679 --> 00:47:30,205
Get me another one.
939
00:47:35,269 --> 00:47:38,938
-Well. Hello.
-Hello.
940
00:47:38,939 --> 00:47:41,691
-How are you?
-I'm fine.
941
00:47:41,692 --> 00:47:43,068
What's your name?
942
00:47:43,069 --> 00:47:44,736
-Sally.
-Hi Sally.
943
00:47:44,737 --> 00:47:46,571
Sally, may I tell you something?
944
00:47:46,572 --> 00:47:47,822
-Sure.
-Don't be offended.
945
00:47:47,823 --> 00:47:52,243
-No.
-Sally, you are very beautiful.
946
00:47:52,244 --> 00:47:54,954
Thank you. I don't think you should do that.
947
00:47:54,955 --> 00:47:56,039
What?
948
00:47:56,040 --> 00:47:58,666
-Put your hands on my shoulders.
-Why?
949
00:47:58,667 --> 00:48:00,543
Because my boyfriend gets very aggressive.
950
00:48:00,544 --> 00:48:02,337
Oh. Yeah.
951
00:48:02,338 --> 00:48:04,881
Hmm. Then, on the other
hand, you're awfully cute.
952
00:48:04,882 --> 00:48:06,700
Oh, thank you very much.
953
00:48:08,386 --> 00:48:10,345
Take your hands off the lady.
954
00:48:10,346 --> 00:48:12,847
Oh, Why? I like them here.
955
00:48:12,848 --> 00:48:14,708
Move it, or lose it.
956
00:48:17,853 --> 00:48:19,270
Oh.
957
00:48:19,271 --> 00:48:21,064
Uh, I'll handle him, okay? Please? Please.
958
00:48:21,065 --> 00:48:23,650
Hey, Steve! Hiya, Steve.
959
00:48:23,651 --> 00:48:25,360
How are ya'? Where's Jaime?
960
00:48:25,361 --> 00:48:27,445
-Hi, Oscar.
-Hey Jaime! Hi Jaime!
961
00:48:27,446 --> 00:48:29,030
I want you to meet my new friend.
962
00:48:29,031 --> 00:48:30,990
Hey, pal you better be careful.
963
00:48:30,991 --> 00:48:33,535
Now, ol' Steve's getting on in years, but, uh...
964
00:48:33,536 --> 00:48:36,121
Speak for yourself, Oscar.
965
00:48:36,122 --> 00:48:39,124
He's got secrets. Lots of secrets.
966
00:48:39,125 --> 00:48:41,960
-Time to go, Oscar.
-What do you mean, time to go?
967
00:48:41,961 --> 00:48:44,212
I don't want to go. There's nowhere to go, Steve.
968
00:48:44,213 --> 00:48:46,423
There's nowhere to hide.
969
00:48:46,424 --> 00:48:48,883
We can't run from anything.
970
00:48:48,884 --> 00:48:51,010
Excuse us, all right?
971
00:48:51,011 --> 00:48:53,596
Hey, hey, listen. You know about these people?
972
00:48:53,597 --> 00:48:57,100
Let me tell you about 'em. They're robots!
973
00:48:57,101 --> 00:48:58,184
[Steve] Come on, Oscar. [Jaime] Come on.
974
00:48:58,185 --> 00:49:00,437
OSCAR: They are cyborgs. Would you believe that?
975
00:49:00,438 --> 00:49:02,480
And they're trying to kidnap me!
976
00:49:02,481 --> 00:49:05,859
[Steve] Just come on. [Oscar] I need some help!
977
00:49:05,860 --> 00:49:07,360
[Man] Are you, uh, sure you're his friends?
978
00:49:07,361 --> 00:49:09,487
Oh, absolutely.
979
00:49:09,488 --> 00:49:11,364
Listen, don't... Don't pay
attention to anything he says.
980
00:49:11,365 --> 00:49:15,410
He's very confused. Do
I look like a robot to you?
981
00:49:15,411 --> 00:49:17,437
-No.
-Good night.
982
00:49:20,833 --> 00:49:22,234
[chuckles]
983
00:49:35,097 --> 00:49:36,498
What are you doing in here?
984
00:49:39,935 --> 00:49:41,978
I'm a dangerous spy.
985
00:49:41,979 --> 00:49:42,979
The wheelchair's just a cover.
986
00:49:42,980 --> 00:49:45,148
Actually, my legs are already bionic.
987
00:49:45,149 --> 00:49:46,967
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Hey. Hey.
988
00:49:48,694 --> 00:49:50,470
Boy, that struck a nerve, didn't it?
989
00:49:51,947 --> 00:49:54,032
I'm a local resident.
990
00:49:54,033 --> 00:49:55,867
Of the floor, that is.
991
00:49:55,868 --> 00:49:57,952
Jim Goldman.
992
00:49:57,953 --> 00:50:00,705
What are you doing in here?
993
00:50:00,706 --> 00:50:02,415
[sighs] Maybe you know my uncle,
994
00:50:02,416 --> 00:50:04,083
the stuffed shirt in the great tux,
995
00:50:04,084 --> 00:50:06,445
with the smile the skiers fear? [Chuckles]
996
00:50:08,339 --> 00:50:10,006
You still haven't answered my question.
997
00:50:10,007 --> 00:50:11,257
[sighs]
998
00:50:11,258 --> 00:50:12,342
This is my uncle's office.
999
00:50:12,343 --> 00:50:14,052
I just came in here to get a release form,
1000
00:50:14,053 --> 00:50:15,178
so I can get the hell out.
1001
00:50:15,179 --> 00:50:18,332
No, this is not your uncle's
office, this is my office.
1002
00:50:19,934 --> 00:50:21,392
And it's a natural mistake.
1003
00:50:21,393 --> 00:50:23,978
His office is right next door.
1004
00:50:23,979 --> 00:50:26,064
I'm John McAllister.
1005
00:50:26,065 --> 00:50:27,482
My uncle's talked about you.
1006
00:50:27,483 --> 00:50:29,150
Oh, in glowing terms, I'm sure.
1007
00:50:29,151 --> 00:50:30,818
How are you feeling?
1008
00:50:30,819 --> 00:50:32,612
Like a recluse.
1009
00:50:32,613 --> 00:50:34,280
Well, the doctors come and see me twice a day,
1010
00:50:34,281 --> 00:50:35,573
and the nurses are in and out,
1011
00:50:35,574 --> 00:50:37,325
but not good old Uncle Oscar.
1012
00:50:37,326 --> 00:50:39,410
So...
1013
00:50:39,411 --> 00:50:42,205
What do you mean? Hasn't anybody told you?
1014
00:50:42,206 --> 00:50:43,373
Told me what?
1015
00:50:43,374 --> 00:50:45,375
Your uncle resigned from the OSI yesterday.
1016
00:50:45,376 --> 00:50:47,134
He's missing. We're trying to find him.
1017
00:50:48,879 --> 00:50:51,339
This is because of me, isn't it?
1018
00:50:51,340 --> 00:50:53,758
No, I think it's partly because of you.
1019
00:50:53,759 --> 00:50:55,718
What's the other part?
1020
00:50:55,719 --> 00:50:58,012
There is a possibility that your uncle
1021
00:50:58,013 --> 00:51:00,082
has defected to the other side.
1022
00:51:05,312 --> 00:51:07,146
[Oscar] Hey, babe, I am potted,
1023
00:51:07,147 --> 00:51:08,523
I am stewed,
1024
00:51:08,524 --> 00:51:10,233
-I am drunk.
-No kidding.
1025
00:51:10,234 --> 00:51:12,068
[laughs]
1026
00:51:12,069 --> 00:51:13,486
Whew!
1027
00:51:13,487 --> 00:51:14,988
You know something'?
1028
00:51:14,989 --> 00:51:18,533
The OSI is run by the book these days.
1029
00:51:18,534 --> 00:51:20,076
Hey, come here. Come here,
1030
00:51:20,077 --> 00:51:21,442
I wanna tell you something.
1031
00:51:22,580 --> 00:51:26,566
I threw the book away years ago. You know why?
1032
00:51:28,961 --> 00:51:32,114
Because it's not about human beings.
1033
00:51:33,924 --> 00:51:36,301
It's about politics.
1034
00:51:36,302 --> 00:51:38,094
It's about numbers.
1035
00:51:38,095 --> 00:51:42,416
It's about production lines of cyborgs.
1036
00:51:46,645 --> 00:51:48,771
Volkov.
1037
00:51:48,772 --> 00:51:51,065
Volkov.
1038
00:51:51,066 --> 00:51:54,360
Volkov, well...
1039
00:51:54,361 --> 00:51:56,070
[groans]
1040
00:51:56,071 --> 00:51:57,864
Must mean something.
1041
00:51:57,865 --> 00:52:00,892
Oscar, how did you get
yourself in a state like this?
1042
00:52:11,920 --> 00:52:14,088
[beeping]
1043
00:52:14,089 --> 00:52:15,506
[Steve] How's our fearless leader?
1044
00:52:15,507 --> 00:52:16,966
[Jaimie] [sighs] Out cold.
1045
00:52:16,967 --> 00:52:19,344
Good. Then he won't insult anyone else tonight.
1046
00:52:19,345 --> 00:52:20,678
I had a feeling we were gonna have to throw
1047
00:52:20,679 --> 00:52:21,971
bodies around to get outta there.
1048
00:52:21,972 --> 00:52:23,973
-That sounds like fun.
-That's my line.
1049
00:52:23,974 --> 00:52:26,309
-How about a drink?
-No, thanks.
1050
00:52:26,310 --> 00:52:28,144
-How about you, Kate.
-I'm fine.
1051
00:52:28,145 --> 00:52:30,772
Oh, I fooled around with the word Volkov
1052
00:52:30,773 --> 00:52:31,981
while you guys were out,
1053
00:52:31,982 --> 00:52:35,427
and the computer came up with
some pretty nifty explanations.
1054
00:52:36,612 --> 00:52:38,680
[sonic boom]
1055
00:52:52,920 --> 00:52:54,045
[Jaime] Volkov.
1056
00:52:54,046 --> 00:52:57,173
A Czech sprinter who was born in 1947.
1057
00:52:57,174 --> 00:52:59,008
A rather disgusting little roach
1058
00:52:59,009 --> 00:53:02,095
that will inherit the earth if
we don't stop nuclear madness.
1059
00:53:02,096 --> 00:53:05,139
And a particularly lethal
brand of Russian vodka. Terrific.
1060
00:53:05,140 --> 00:53:07,684
Like I said, nifty, huh?
1061
00:53:07,685 --> 00:53:09,961
-That's it?
-That's it.
1062
00:53:14,149 --> 00:53:15,692
I, uh, fixed you one anyway.
1063
00:53:15,693 --> 00:53:18,069
-You looked like you needed it.
-[chuckles] Thank you.
1064
00:53:18,070 --> 00:53:19,195
You know, I really think something's going to
1065
00:53:19,196 --> 00:53:20,446
happen at these games.
1066
00:53:20,447 --> 00:53:21,739
I'm telling you, stealing the files
1067
00:53:21,740 --> 00:53:23,908
didn't threaten the games themselves,
1068
00:53:23,909 --> 00:53:25,576
but it certainly gave it a higher profile.
1069
00:53:25,577 --> 00:53:27,245
The entire world is watching.
1070
00:53:27,246 --> 00:53:29,080
You mean like Munich? Killing athletes?
1071
00:53:29,081 --> 00:53:31,040
Killing someone. If an
official of the United States
1072
00:53:31,041 --> 00:53:33,193
or the Soviet Union was to be assassinated...
1073
00:53:36,839 --> 00:53:39,257
Hey! Hey, wait a minute. What...
1074
00:53:39,258 --> 00:53:40,617
[groans]
1075
00:53:43,679 --> 00:53:45,080
[groaning]
1076
00:54:01,572 --> 00:54:02,973
[grunting]
1077
00:54:04,324 --> 00:54:06,852
[action music plays]
1078
00:54:48,911 --> 00:54:50,312
[groaning]
1079
00:54:57,002 --> 00:54:58,002
Kate, back off!
1080
00:54:58,003 --> 00:54:59,279
Kate!
1081
00:55:02,883 --> 00:55:04,284
[grunts]
1082
00:55:05,469 --> 00:55:06,870
[clattering]
1083
00:55:10,474 --> 00:55:11,933
Kate, are you okay?
1084
00:55:11,934 --> 00:55:13,293
[coughs]
1085
00:55:14,478 --> 00:55:15,879
[Jaime] Hey.
1086
00:55:18,649 --> 00:55:20,566
[Steve] I think we need somebody on the inside.
1087
00:55:20,567 --> 00:55:23,486
An operative who can mingle
above suspicion with the athletes,
1088
00:55:23,487 --> 00:55:25,822
to try to hear something,
anything that might tell us
1089
00:55:25,823 --> 00:55:27,657
what's being planned to happen at the games.
1090
00:55:27,658 --> 00:55:29,909
To tell us if Oscar's anywhere near them.
1091
00:55:29,910 --> 00:55:31,661
What do you mean, you think. You mean...
1092
00:55:31,662 --> 00:55:33,120
You think he's been taken there?
1093
00:55:33,121 --> 00:55:34,664
It's just an educated guess.
1094
00:55:34,665 --> 00:55:37,083
Besides, I'm out of expert opinions.
1095
00:55:37,084 --> 00:55:39,961
Look, any organization that
already has a bionic operative
1096
00:55:39,962 --> 00:55:41,087
planted at OSI
1097
00:55:41,088 --> 00:55:43,490
doesn't need Oscar for his knowledge of cyborgs.
1098
00:55:45,425 --> 00:55:47,051
Has it occurred to you that you might be
1099
00:55:47,052 --> 00:55:49,470
talking to that traitor?
1100
00:55:49,471 --> 00:55:52,332
Yes, it did. Calculated risk.
1101
00:55:53,934 --> 00:55:56,060
All right.
1102
00:55:56,061 --> 00:55:57,645
All right.
1103
00:55:57,646 --> 00:55:59,814
Now, where are we going to find an operative
1104
00:55:59,815 --> 00:56:02,984
who can qualify for an Olympic
trials at a moment's notice?
1105
00:56:02,985 --> 00:56:04,902
I'd say the girl we just manufactured.
1106
00:56:04,903 --> 00:56:07,989
She can outrun, out throw any
Olympic medalist in any country.
1107
00:56:07,990 --> 00:56:09,699
No, it's too dangerous.
1108
00:56:09,700 --> 00:56:10,950
She has no combat training,
1109
00:56:10,951 --> 00:56:13,286
she has, uh, no field experience.
1110
00:56:13,287 --> 00:56:15,204
General, she's bionic. That gives her the edge.
1111
00:56:15,205 --> 00:56:16,664
It didn't help her last night, did it?
1112
00:56:16,665 --> 00:56:18,833
She'll learn.
1113
00:56:18,834 --> 00:56:20,126
You think she'll do it?
1114
00:56:20,127 --> 00:56:23,530
[Steve] She will if my prettier
half can be persuasive enough.
1115
00:57:02,628 --> 00:57:03,920
[Pants]
1116
00:57:03,921 --> 00:57:05,838
-Bravo.
-That's it. [Pants]
1117
00:57:05,839 --> 00:57:08,132
I'm not doing this again anymore.
1118
00:57:08,133 --> 00:57:09,342
[panting] Why do they always ask
1119
00:57:09,343 --> 00:57:12,762
me to work out the new bionic people?
1120
00:57:12,763 --> 00:57:15,222
My gosh, I always lose.
1121
00:57:15,223 --> 00:57:16,432
I'm starting to feel like an antique.
1122
00:57:16,433 --> 00:57:17,808
Oh, come on, Jaime.
1123
00:57:17,809 --> 00:57:20,978
Running fast doesn't define
the qualities of a good OSI agent.
1124
00:57:20,979 --> 00:57:22,380
This is true.
1125
00:57:23,523 --> 00:57:25,900
And you have a lot of other qualities.
1126
00:57:25,901 --> 00:57:28,277
You're smart, you're reflexive,
1127
00:57:28,278 --> 00:57:29,987
you're strong.
1128
00:57:29,988 --> 00:57:31,739
And Steve and I are going to be right behind you.
1129
00:57:31,740 --> 00:57:35,034
Yeah, like I was right
behind you guys last night?
1130
00:57:35,035 --> 00:57:37,870
It takes time to learn to use your bionics.
1131
00:57:37,871 --> 00:57:39,038
And that guy was good.
1132
00:57:39,039 --> 00:57:41,399
Whoever he was, he was very good.
1133
00:57:42,793 --> 00:57:44,335
If this was anybody but you,
1134
00:57:44,336 --> 00:57:46,654
I'd say you were sending me right into a trap.
1135
00:57:48,966 --> 00:57:50,716
If someone here at the OSI is a traitor,
1136
00:57:50,717 --> 00:57:52,510
then they know I'm bionic.
1137
00:57:52,511 --> 00:57:54,345
What did Devlin describe me as?
1138
00:57:54,346 --> 00:57:56,055
A very valuable experiment.
1139
00:57:56,056 --> 00:57:57,515
Now, wouldn't an enemy
1140
00:57:57,516 --> 00:58:00,059
just love to get their hands on this body?
1141
00:58:00,060 --> 00:58:01,419
Yes, they would.
1142
00:58:03,730 --> 00:58:05,632
And it is very risky.
1143
00:58:07,025 --> 00:58:08,150
And you'd go, wouldn't you?
1144
00:58:08,151 --> 00:58:10,277
It doesn't matter what I'd
do or what I wouldn't do.
1145
00:58:10,278 --> 00:58:12,097
You have to make this decision.
1146
00:58:13,907 --> 00:58:16,200
No, I've already decided,
1147
00:58:16,201 --> 00:58:18,619
before I started running.
1148
00:58:18,620 --> 00:58:20,579
Hey, if I'm going to start working for the OSI,
1149
00:58:20,580 --> 00:58:22,440
I've gotta start sometime, right?
1150
00:58:23,542 --> 00:58:25,418
But you... you'|I be close? You'll be...
1151
00:58:25,419 --> 00:58:26,919
Try and get rid of me.
1152
00:58:26,920 --> 00:58:29,005
Just. Well, please don't run, okay? Please.
1153
00:58:29,006 --> 00:58:31,324
-Yeah, we'll jog.
-Good, good, good, good.
1154
00:58:32,968 --> 00:58:34,369
Steve!
1155
00:58:35,971 --> 00:58:37,972
Well, now you're supposed to say,
1156
00:58:37,973 --> 00:58:41,058
"Hey, you look great, kid. Therapy going well?"
1157
00:58:41,059 --> 00:58:43,769
"How about that ivory tower
they've got you in, huh?"
1158
00:58:43,770 --> 00:58:45,521
"Not too many stairs, I hope?"
1159
00:58:45,522 --> 00:58:47,940
"Nurses jabbing you with enough
sedatives to make you sleep"
1160
00:58:47,941 --> 00:58:50,901
"through an 8.9 on the Richter scale?"
1161
00:58:50,902 --> 00:58:53,263
-Jimmy...
-I wanna know what happened to my uncle.
1162
00:58:54,698 --> 00:58:56,824
He's been kidnapped, Jim.
1163
00:58:56,825 --> 00:58:58,784
Last night, from Jaime's house.
1164
00:58:58,785 --> 00:59:00,244
Now, we got every OSI agent in the country
1165
00:59:00,245 --> 00:59:01,954
trying to trace him, but...
1166
00:59:01,955 --> 00:59:03,998
But General McAllister isn't too sure
1167
00:59:03,999 --> 00:59:07,877
that Oscar wants to be traced if he's defected.
1168
00:59:07,878 --> 00:59:09,211
For a man in an ivory tower,
1169
00:59:09,212 --> 00:59:11,839
you've got a grasp on reality.
1170
00:59:11,840 --> 00:59:15,009
-No leads at all?
-No official ones.
1171
00:59:15,010 --> 00:59:17,162
I'll take the unofficial.
1172
00:59:19,389 --> 00:59:21,849
I believe he's somewhere near the Unity Games.
1173
00:59:21,850 --> 00:59:23,251
I wanna go.
1174
00:59:25,437 --> 00:59:27,813
I hear you're going to send Kate undercover.
1175
00:59:27,814 --> 00:59:29,065
Oh, you have been nosing around.
1176
00:59:29,066 --> 00:59:30,024
Let me go with her.
1177
00:59:30,025 --> 00:59:31,150
As her trainer.
1178
00:59:31,151 --> 00:59:33,444
She's gonna need someone to
help her make this pretense work,
1179
00:59:33,445 --> 00:59:35,196
and I sure as hell know enough about running
1180
00:59:35,197 --> 00:59:37,031
and training to help her get through it,
1181
00:59:37,032 --> 00:59:40,826
even if I can't compete myself.
1182
00:59:40,827 --> 00:59:42,453
Look, you're not an OSI operative.
1183
00:59:42,454 --> 00:59:46,332
Come on, neither is Kate
until she proves herself, right?
1184
00:59:46,333 --> 00:59:48,359
And Oscar is my uncle.
1185
00:59:51,880 --> 00:59:54,324
All right, you can go, if Kate says yes.
1186
01:00:12,859 --> 01:00:14,902
So...
1187
01:00:14,903 --> 01:00:17,613
I hear you're gonna compete in the games.
1188
01:00:17,614 --> 01:00:20,449
So. I hear you want to be my trainer.
1189
01:00:20,450 --> 01:00:24,245
Isn't life full of the most
delightful little coincidences?
1190
01:00:24,246 --> 01:00:25,412
So.
1191
01:00:25,413 --> 01:00:28,749
You just wheeled on down here to ask me this?
1192
01:00:28,750 --> 01:00:31,361
Well. Beautiful night.
1193
01:00:32,963 --> 01:00:35,047
It's gonna snow.
1194
01:00:35,048 --> 01:00:36,491
Time on my hands.
1195
01:00:38,426 --> 01:00:39,885
It's almost midnight.
1196
01:00:39,886 --> 01:00:42,330
Ooh. Tough crowd.
1197
01:00:43,974 --> 01:00:45,099
Steve and Jaime brought me.
1198
01:00:45,100 --> 01:00:47,335
They're, uh... They're around the corner.
1199
01:00:48,645 --> 01:00:50,229
Oh, come on, Kate.
1200
01:00:50,230 --> 01:00:52,189
I'd worry about you.
1201
01:00:52,190 --> 01:00:53,440
Wouldn't be able to sleep.
1202
01:00:53,441 --> 01:00:55,843
And I, I thought that we could look for my uncle.
1203
01:00:58,155 --> 01:00:59,556
Together.
1204
01:01:01,032 --> 01:01:03,184
How's that for stackin' the old deck?
1205
01:01:05,036 --> 01:01:07,037
You are a rat!
1206
01:01:07,038 --> 01:01:08,439
Is that a "Yes"?
1207
01:01:29,269 --> 01:01:31,296
I wouldn't have anybody else.
1208
01:01:37,986 --> 01:01:39,721
[clock ticking]
1209
01:01:45,035 --> 01:01:46,644
[groans]
1210
01:01:48,830 --> 01:01:51,274
Welcome back to the land of the living.
1211
01:02:00,300 --> 01:02:03,052
Oh. Dzerinsky. Where am I?
1212
01:02:03,053 --> 01:02:04,178
[clicks tongue]
1213
01:02:04,179 --> 01:02:07,765
Do you expect me to divulge that information?
1214
01:02:07,766 --> 01:02:09,350
Well, that's what it says in the manual,
1215
01:02:09,351 --> 01:02:11,936
and I'm trying to be a loyal employee.
1216
01:02:11,937 --> 01:02:13,421
To General McAllister?
1217
01:02:14,689 --> 01:02:17,107
I understand there is some
bitterness between you.
1218
01:02:17,108 --> 01:02:19,276
You understand a great
deal more than that, Dzerinsky,
1219
01:02:19,277 --> 01:02:21,070
or I wouldn't be here.
1220
01:02:21,071 --> 01:02:24,073
Yes. Yes, you have been speaking out
1221
01:02:24,074 --> 01:02:27,952
rather publicly about your
former organization in particular,
1222
01:02:27,953 --> 01:02:30,079
and your country in general.
1223
01:02:30,080 --> 01:02:32,039
That doesn't mean that I want to crawl
1224
01:02:32,040 --> 01:02:34,875
from one pit of vipers into another.
1225
01:02:34,876 --> 01:02:36,210
That is very good.
1226
01:02:36,211 --> 01:02:37,586
I must remember it.
1227
01:02:37,587 --> 01:02:38,712
Yeah.
1228
01:02:38,713 --> 01:02:41,465
Well. Try to remember this...
1229
01:02:41,466 --> 01:02:42,825
[groans]
1230
01:02:45,637 --> 01:02:47,455
Stay very still, Oscar.
1231
01:02:49,975 --> 01:02:52,601
Charlie Estiman?
1232
01:02:52,602 --> 01:02:54,061
I've got an ulcer eating away
1233
01:02:54,062 --> 01:02:55,104
at the wall of my stomach,
1234
01:02:55,105 --> 01:02:57,064
and killing you will kick it in immediately.
1235
01:02:57,065 --> 01:02:59,316
Well, Charlie...
1236
01:02:59,317 --> 01:03:02,887
Establishing your own personal detente, eh?
1237
01:03:05,532 --> 01:03:09,034
True national security does not
depend on international cooperation,
1238
01:03:09,035 --> 01:03:11,912
but international competition.
1239
01:03:11,913 --> 01:03:13,580
Keeping an edge,
1240
01:03:13,581 --> 01:03:17,001
so that the balance doesn't
tip too far one way or the other.
1241
01:03:17,002 --> 01:03:19,837
What if I told you that's exactly what I believe?
1242
01:03:19,838 --> 01:03:21,005
You'd have to prove it to me.
1243
01:03:21,006 --> 01:03:22,131
Of course.
1244
01:03:22,132 --> 01:03:24,008
I expected to be contacted, Charlie.
1245
01:03:24,009 --> 01:03:25,592
I didn't expect to be kidnapped.
1246
01:03:25,593 --> 01:03:26,802
Where in the hell are we?
1247
01:03:26,803 --> 01:03:28,762
Toronto. You can know that much.
1248
01:03:28,763 --> 01:03:31,056
Toronto?
1249
01:03:31,057 --> 01:03:34,268
So you've got something
planned for the games, eh?
1250
01:03:34,269 --> 01:03:35,936
Something you can be a part of,
1251
01:03:35,937 --> 01:03:38,188
if you can convince us that you're really tired
1252
01:03:38,189 --> 01:03:40,466
of Mom's apple pie and the American flag.
1253
01:03:46,072 --> 01:03:48,182
[training music]
1254
01:03:57,667 --> 01:03:59,126
Okay, everybody, huddle up.
1255
01:03:59,127 --> 01:04:00,461
[Announcer] Ladies and gentlemen,
1256
01:04:00,462 --> 01:04:02,838
a special thank you for coming
1257
01:04:02,839 --> 01:04:06,592
to this morning's warm-ups
for the World Unity Games.
1258
01:04:06,593 --> 01:04:09,428
Already Lance Hayward and Tai Hun Park
1259
01:04:09,429 --> 01:04:11,972
are taking their first attempts
in the men's high jump.
1260
01:04:11,973 --> 01:04:14,058
And coming up, we'll have the preliminary
1261
01:04:14,059 --> 01:04:16,669
in the women's 400-meter race.
1262
01:04:20,398 --> 01:04:23,926
[Dzerinsky] Give us something
more than anti-establishment rhetoric.
1263
01:04:25,070 --> 01:04:26,904
All right.
1264
01:04:26,905 --> 01:04:28,864
How 'bout 18 missile sites,
1265
01:04:28,865 --> 01:04:31,033
from Palestine to the gulf?
1266
01:04:31,034 --> 01:04:32,910
You want 'em, they're yours.
1267
01:04:32,911 --> 01:04:35,996
A list of OS! Agents in Third World countries.
1268
01:04:35,997 --> 01:04:38,374
There's a fat man in Nairobi that's got it taped
1269
01:04:38,375 --> 01:04:39,541
underneath a piano,
1270
01:04:39,542 --> 01:04:42,445
in a place that was once called 'Rick's Bar.'
1271
01:04:43,588 --> 01:04:45,756
Anything else you guys would like to know?
1272
01:04:45,757 --> 01:04:47,174
Everything you've got, Oscar.
1273
01:04:47,175 --> 01:04:48,550
[laughs]
1274
01:04:48,551 --> 01:04:50,094
That's negotiable, Charlie.
1275
01:04:50,095 --> 01:04:52,096
Unless you're into keeping the peace.
1276
01:04:52,097 --> 01:04:54,598
What if peace did break out?
1277
01:04:54,599 --> 01:04:55,933
Think of all of us out of work.
1278
01:04:55,934 --> 01:04:57,017
I don't mean just you and me,
1279
01:04:57,018 --> 01:04:58,704
but the guys on the other side, too.
1280
01:04:59,854 --> 01:05:01,105
We've got a good thing going here.
1281
01:05:01,106 --> 01:05:03,508
We can't just let a whole way of life disappear.
1282
01:05:04,776 --> 01:05:06,235
Why don't you make contact with our man?
1283
01:05:06,236 --> 01:05:08,695
[Dzerinsky] Of course. [Oscar]
You're a lot of things, Charlie
1284
01:05:08,696 --> 01:05:10,364
...but sentimental isn't one of them.
1285
01:05:10,365 --> 01:05:13,033
You were always interested in the bottom line.
1286
01:05:13,034 --> 01:05:15,077
Power and money.
1287
01:05:15,078 --> 01:05:17,830
Well, they do have their charms, don't they?
1288
01:05:17,831 --> 01:05:21,208
-Don't you think?
-I'll tell you what I think.
1289
01:05:21,209 --> 01:05:25,170
I think as long as the Cold War goes on,
1290
01:05:25,171 --> 01:05:28,090
it's gonna generate tensions.
1291
01:05:28,091 --> 01:05:30,008
An insurrection here,
1292
01:05:30,009 --> 01:05:31,802
a civil war there.
1293
01:05:31,803 --> 01:05:33,595
And when there's killing to be done,
1294
01:05:33,596 --> 01:05:35,389
there'll always be...
1295
01:05:35,390 --> 01:05:38,642
...how shall I say, a market
opportunity for a sharp guy like you.
1296
01:05:38,643 --> 01:05:39,726
How am I doing?
1297
01:05:39,727 --> 01:05:40,978
You're smarter than you look, Oscar.
1298
01:05:40,979 --> 01:05:42,338
Oh, it's cultivated.
1299
01:05:44,065 --> 01:05:45,232
I believe that,
1300
01:05:45,233 --> 01:05:49,069
it's only a guess, that you and
your friends on the other side
1301
01:05:49,070 --> 01:05:50,988
are in the business of selling guns.
1302
01:05:50,989 --> 01:05:53,365
And tanks, and mortars, and rockets.
1303
01:05:53,366 --> 01:05:54,725
And bionics?
1304
01:05:55,910 --> 01:05:58,162
Are you willing to cut me in?
1305
01:05:58,163 --> 01:06:00,247
If you tell us what we need to know.
1306
01:06:00,248 --> 01:06:02,791
And we're not talking about bionics.
1307
01:06:02,792 --> 01:06:04,501
Look at how you were brought here.
1308
01:06:04,502 --> 01:06:06,587
Do you think we need bionic information from you,
1309
01:06:06,588 --> 01:06:07,963
when we've got a state-of-the-art model
1310
01:06:07,964 --> 01:06:09,282
right here on the inside?
1311
01:06:11,009 --> 01:06:13,802
What do you want of me, Charlie?
1312
01:06:13,803 --> 01:06:17,306
Patience is the dullest virtue,
1313
01:06:17,307 --> 01:06:19,667
but the most useful.
1314
01:06:21,269 --> 01:06:22,795
Here's to our future.
1315
01:06:25,064 --> 01:06:27,107
Allan, I've been here a week,
1316
01:06:27,108 --> 01:06:30,027
and all I've found out are the
dating habits of the women athletes.
1317
01:06:30,028 --> 01:06:31,111
[Allan laughs]
1318
01:06:31,112 --> 01:06:34,156
Now that doesn't sound like The
Scarlet Pimpernel to you, does it?
1319
01:06:34,157 --> 01:06:35,991
Oh, you've gotta give it time.
1320
01:06:35,992 --> 01:06:37,659
You know, I spent my first months at the agency
1321
01:06:37,660 --> 01:06:40,329
on a stake-out in the men's
room of the Denver airport.
1322
01:06:40,330 --> 01:06:42,039
I must have washed my face
1323
01:06:42,040 --> 01:06:44,541
and combed my hair at least 600 times.
1324
01:06:44,542 --> 01:06:45,626
And I kept on thinking,
1325
01:06:45,627 --> 01:06:47,127
"Is this why I became a spy?"
1326
01:06:47,128 --> 01:06:48,613
Albeit, a clean spy.
1327
01:06:49,714 --> 01:06:52,841
-There you go.
-Thank you.
1328
01:06:52,842 --> 01:06:55,828
Well, now I don't feel so bad
about reading people's diaries.
1329
01:06:57,931 --> 01:06:59,332
[exhales]
1330
01:07:00,642 --> 01:07:02,100
Well, I don't know if I believe you,
1331
01:07:02,101 --> 01:07:05,020
but I do feel a lot better.
1332
01:07:05,021 --> 01:07:07,773
-Thanks for being a friend.
-A what?
1333
01:07:07,774 --> 01:07:10,025
-A friend.
-A friend?
1334
01:07:10,026 --> 01:07:13,070
That's like being told you're
nice. It's the kiss of death.
1335
01:07:13,071 --> 01:07:15,030
Well, what would you rather be?
1336
01:07:15,031 --> 01:07:17,908
Oh, I don't know. Blonde, handsome,
1337
01:07:17,909 --> 01:07:19,117
slightly mysterious.
1338
01:07:19,118 --> 01:07:20,478
[chuckles]
1339
01:07:22,956 --> 01:07:25,040
Romantic.
1340
01:07:25,041 --> 01:07:27,777
I thought taking my hand was off-limits.
1341
01:07:28,878 --> 01:07:30,420
Well, I've decided to change the rules,
1342
01:07:30,421 --> 01:07:31,822
if that's okay with you.
1343
01:07:33,049 --> 01:07:35,634
You know it is.
1344
01:07:35,635 --> 01:07:37,453
You're very beautiful.
1345
01:07:40,181 --> 01:07:43,600
Is it okay if I change the rules too?
1346
01:07:43,601 --> 01:07:45,936
Kate,
1347
01:07:45,937 --> 01:07:47,604
I don't know if this is the right time to say
1348
01:07:47,605 --> 01:07:48,939
what I need to say to you.
1349
01:07:48,940 --> 01:07:50,424
No time like the present.
1350
01:07:53,820 --> 01:07:58,448
Never put off until tomorrow
what you should say right now.
1351
01:07:58,449 --> 01:08:00,576
Right, Dev?
1352
01:08:00,577 --> 01:08:02,411
Right, Jim. How are you doin'?
1353
01:08:02,412 --> 01:08:04,647
Me? Great. Couldn't be better.
1354
01:08:08,543 --> 01:08:10,085
I'm sorry, am I interrupting something?
1355
01:08:10,086 --> 01:08:12,921
I could wheel away, or...
1356
01:08:12,922 --> 01:08:14,840
No. No.
1357
01:08:14,841 --> 01:08:16,675
You look after our star athlete.
1358
01:08:16,676 --> 01:08:19,136
I've gotta check security tonight.
1359
01:08:19,137 --> 01:08:21,372
-See you for lunch tomorrow?
-Yeah.
1360
01:08:22,932 --> 01:08:25,501
-Goodnight.
-Keep the faith.
1361
01:08:30,773 --> 01:08:33,275
God, you did that on purpose, didn't you?
1362
01:08:33,276 --> 01:08:34,776
Did what?
1363
01:08:34,777 --> 01:08:36,903
Will you stay out of my private life?
1364
01:08:36,904 --> 01:08:39,906
Just stay out of my private life!
1365
01:08:39,907 --> 01:08:41,642
If you'll stay out of my dreams.
1366
01:08:44,078 --> 01:08:46,355
I just want you to be careful.
1367
01:08:47,498 --> 01:08:48,934
[in a deep voice] Okay, Kate?
1368
01:08:50,043 --> 01:08:51,569
[in deep voice] Okay.
1369
01:08:52,712 --> 01:08:54,338
[Oscar] You lose. You deal.
1370
01:08:54,339 --> 01:08:55,740
Not very lucky.
1371
01:08:58,217 --> 01:09:00,077
[choking]
1372
01:09:08,561 --> 01:09:11,422
And you're a lousy poker player, Charlie.
1373
01:09:13,858 --> 01:09:16,052
[groaning] Hey!
1374
01:09:32,752 --> 01:09:34,086
[Oscar] Allan Devlin.
1375
01:09:34,087 --> 01:09:35,420
[chuckling softly]
1376
01:09:35,421 --> 01:09:36,906
McAlister was right.
1377
01:09:38,049 --> 01:09:40,884
No one is above suspicion.
1378
01:09:40,885 --> 01:09:43,053
Sadly true.
1379
01:09:43,054 --> 01:09:43,970
[beeping]
1380
01:09:43,971 --> 01:09:46,431
I see I've broken a few of your ribs, Oscar.
1381
01:09:46,432 --> 01:09:47,641
I really should kill you,
1382
01:09:47,642 --> 01:09:49,267
but I can't afford to.
1383
01:09:49,268 --> 01:09:51,937
I wanted to ask you a small favor.
1384
01:09:51,938 --> 01:09:55,399
We need your voiceprint so
we can decoy your OSI force.
1385
01:09:55,400 --> 01:09:56,525
No.
1386
01:09:56,526 --> 01:09:59,736
You're not going to be boring
about this, are you, Oscar?
1387
01:09:59,737 --> 01:10:02,906
There is one other reason to keep you alive,
1388
01:10:02,907 --> 01:10:05,575
so you can see this work.
1389
01:10:05,576 --> 01:10:07,035
Because, Oscar,
1390
01:10:07,036 --> 01:10:10,455
as bionic architecture
becomes more sophisticated,
1391
01:10:10,456 --> 01:10:12,608
it also becomes easier to disrupt.
1392
01:10:14,961 --> 01:10:16,962
We're going after Kate tonight.
1393
01:10:16,963 --> 01:10:18,880
You do remember her, don't you, Oscar?
1394
01:10:18,881 --> 01:10:20,382
Your latest masterpiece.
1395
01:10:20,383 --> 01:10:22,467
We'll just slip it underneath her skin,
1396
01:10:22,468 --> 01:10:24,845
turn it on,
1397
01:10:24,846 --> 01:10:27,248
and say goodnight to Katie.
1398
01:10:52,832 --> 01:10:55,167
Hi, guys.
1399
01:10:55,168 --> 01:10:58,044
I'd really love to stay and talk, but, you know,
1400
01:10:58,045 --> 01:10:59,337
I, uh...
1401
01:10:59,338 --> 01:11:02,408
I left my iron on back at
the hotel room. [Laughs]
1402
01:11:04,510 --> 01:11:07,012
[groans] Oh, God!
1403
01:11:07,013 --> 01:11:08,372
[moans]
1404
01:11:10,266 --> 01:11:13,143
Ow. No!
1405
01:11:13,144 --> 01:11:14,519
MAN: Hold her.
1406
01:11:14,520 --> 01:11:15,937
There it is...
1407
01:11:15,938 --> 01:11:17,339
[grunts]
1408
01:11:22,320 --> 01:11:23,721
[groans]
1409
01:11:30,036 --> 01:11:31,437
[groans]
1410
01:11:37,960 --> 01:11:39,361
Ah!
1411
01:11:44,675 --> 01:11:47,052
Ah!
1412
01:11:47,053 --> 01:11:48,412
[shouts]
1413
01:11:54,268 --> 01:11:55,669
[shouting]
1414
01:12:10,368 --> 01:12:12,744
A cheap stunt to get your sympathy?
1415
01:12:12,745 --> 01:12:15,455
I... Will you listen to me, please?
1416
01:12:15,456 --> 01:12:16,790
Save your excuses, okay'?
1417
01:12:16,791 --> 01:12:19,960
You lied to me! And you lied to Oscar!
1418
01:12:19,961 --> 01:12:22,546
-That's unforgivable!
-Hey, I did not lie to Oscar.
1419
01:12:22,547 --> 01:12:25,173
Oh, what? So it's okay to lie to me?
1420
01:12:25,174 --> 01:12:27,259
When the bomb went off, I was on the stern.
1421
01:12:27,260 --> 01:12:29,261
Now, if I'd been on the forward
deck, I'd have been history.
1422
01:12:29,262 --> 01:12:30,345
Fish food.
1423
01:12:30,346 --> 01:12:32,373
-You'd have missed me terribly.
-Yeah.
1424
01:12:34,267 --> 01:12:36,502
Instead, I was thrown clear.
1425
01:12:37,854 --> 01:12:40,981
-So you weren't hurt at all?
-I had some cuts.
1426
01:12:40,982 --> 01:12:43,859
Well... Lacerations, really, and...
1427
01:12:43,860 --> 01:12:46,069
Bruises. Bad bruises.
1428
01:12:46,070 --> 01:12:46,987
One of them even turned yellow.
1429
01:12:46,988 --> 01:12:48,280
And Oscar knew you were faking?
1430
01:12:48,281 --> 01:12:50,866
It was his idea. He explained
the whole thing to me
1431
01:12:50,867 --> 01:12:52,909
in the ambulance on the way to OSI.
1432
01:12:52,910 --> 01:12:55,036
So when General McAllister refused the request
1433
01:12:55,037 --> 01:12:58,039
that you receive this bionic treatment,
1434
01:12:58,040 --> 01:13:00,500
Oscar made a big stink about his resignation,
1435
01:13:00,501 --> 01:13:02,294
just to attract enemy attention.
1436
01:13:02,295 --> 01:13:03,420
See?
1437
01:13:03,421 --> 01:13:04,671
I knew you'd track with this!
1438
01:13:04,672 --> 01:13:07,757
Yes, he... He wanted them to try to...
1439
01:13:07,758 --> 01:13:09,175
He wanted them to try to recruit him.
1440
01:13:09,176 --> 01:13:10,577
He was a perfect target.
1441
01:13:13,055 --> 01:13:16,391
Well, don't you think the plan
worked just a little too well?
1442
01:13:16,392 --> 01:13:17,793
Yeah.
1443
01:13:19,395 --> 01:13:21,730
Much too well.
1444
01:13:21,731 --> 01:13:23,315
I mean, come on, you could have told me.
1445
01:13:23,316 --> 01:13:24,649
I'm supposed to be a part of all this.
1446
01:13:24,650 --> 01:13:25,984
Or, what. You don't trust me?
1447
01:13:25,985 --> 01:13:28,095
No, it's... It's not that. Look...
1448
01:13:29,196 --> 01:13:31,865
-We had to be convincing.
-Yeah.
1449
01:13:31,866 --> 01:13:33,033
If you didn't believe the whole story,
1450
01:13:33,034 --> 01:13:34,810
nobody else was going to.
1451
01:13:35,995 --> 01:13:38,038
Come on, I never wanted to lie to you.
1452
01:13:38,039 --> 01:13:40,399
I didn't even think I was very good at it.
1453
01:13:41,834 --> 01:13:43,736
You believe me, don't you?
1454
01:13:47,548 --> 01:13:49,883
Fine.
1455
01:13:49,884 --> 01:13:51,051
Believe whatever you want.
1456
01:13:51,052 --> 01:13:52,411
Wait.
1457
01:13:59,602 --> 01:14:04,189
I still haven't gotten around to
thanking you for saving my life yet.
1458
01:14:04,190 --> 01:14:05,758
Oh, yeah. That old thing.
1459
01:14:07,109 --> 01:14:10,779
You know, some people might not
have thought that meant too much.
1460
01:14:10,780 --> 01:14:12,306
Well, it does to me.
1461
01:14:18,245 --> 01:14:21,315
And I'm sorry for flying off
the handle at you like that.
1462
01:14:23,125 --> 01:14:25,251
It's just that I've been
under a lot of stress lately.
1463
01:14:25,252 --> 01:14:26,737
We all have.
1464
01:14:48,234 --> 01:14:50,610
[clears throat]
1465
01:14:50,611 --> 01:14:52,471
Was that a bionic kiss?
1466
01:14:53,739 --> 01:14:55,073
No.
1467
01:14:55,074 --> 01:14:56,491
A hundred percent natural.
1468
01:14:56,492 --> 01:14:57,851
[chuckles]
1469
01:14:59,537 --> 01:15:01,105
Thank you, mother nature.
1470
01:15:03,833 --> 01:15:05,484
So, what do we do now?
1471
01:15:08,462 --> 01:15:10,406
[both laugh]
1472
01:15:13,009 --> 01:15:15,452
Well, obviously my cover's been blown.
1473
01:15:17,471 --> 01:15:19,431
Well, uh...
1474
01:15:19,432 --> 01:15:21,975
I'm a little new to this
OSI spying routine, but I...
1475
01:15:21,976 --> 01:15:23,810
I'd say continue playing the role.
1476
01:15:23,811 --> 01:15:26,021
A couple of guys attacked you on a moonlit path.
1477
01:15:26,022 --> 01:15:27,381
I mean, you're very...
1478
01:15:29,483 --> 01:15:30,884
You're very beautiful.
1479
01:15:32,194 --> 01:15:33,361
Sorry.
1480
01:15:33,362 --> 01:15:34,487
Dangerous concept.
1481
01:15:34,488 --> 01:15:37,073
I think I'm going to go tell
Steve and Jaime what happened.
1482
01:15:37,074 --> 01:15:38,642
What, about the kiss?
1483
01:15:39,785 --> 01:15:41,244
No. No, no, no.
1484
01:15:41,245 --> 01:15:43,204
Uh...
1485
01:15:43,205 --> 01:15:45,399
Why don't we just keep that between us.
1486
01:15:48,961 --> 01:15:50,362
Bye.
1487
01:15:52,256 --> 01:15:53,657
[door closes]
1488
01:15:55,426 --> 01:15:58,120
Who else knew I was going on that walk?
1489
01:16:00,056 --> 01:16:03,125
Jim and somebody close.
1490
01:16:18,949 --> 01:16:20,950
Lookin' good!
1491
01:16:20,951 --> 01:16:22,535
Thanks.
1492
01:16:22,536 --> 01:16:25,038
So, uh, you run here often?
1493
01:16:25,039 --> 01:16:26,372
Oh, that is a great line.
1494
01:16:26,373 --> 01:16:27,665
Hey, come on, it's the eighties.
1495
01:16:27,666 --> 01:16:28,875
If you can't meet people when you're running,
1496
01:16:28,876 --> 01:16:30,585
when are you gonna find the time?
1497
01:16:30,586 --> 01:16:32,504
Never thought of it that way.
1498
01:16:32,505 --> 01:16:34,047
So, we can take it from the top.
1499
01:16:34,048 --> 01:16:35,673
You run here often?
1500
01:16:35,674 --> 01:16:37,675
Only when I'm lonely.
1501
01:16:37,676 --> 01:16:40,136
Look, I'd love to talk, but I'm already late.
1502
01:16:40,137 --> 01:16:42,055
Well, I'll race you a quarter mile.
1503
01:16:42,056 --> 01:16:43,223
What if I beat you?
1504
01:16:43,224 --> 01:16:45,266
Hey, I'm in pretty good shape.
1505
01:16:45,267 --> 01:16:46,976
Sure you want to go through with this?
1506
01:16:46,977 --> 01:16:48,812
Say the word, babe.
1507
01:16:48,813 --> 01:16:51,465
"Babe". My favorite term of endearment.
1508
01:16:53,859 --> 01:16:55,260
Go!
1509
01:17:10,960 --> 01:17:13,278
Maybe I should take up racquetball.
1510
01:17:15,131 --> 01:17:16,714
[grunts]
1511
01:17:16,715 --> 01:17:18,116
[speaking indistinctly]
1512
01:17:27,893 --> 01:17:29,853
That's tough. [Exhales]
1513
01:17:29,854 --> 01:17:31,255
Yeah.
1514
01:17:36,944 --> 01:17:38,887
[drums playing]
1515
01:17:40,698 --> 01:17:42,740
[Announcer] Ladies and gentlemen,
1516
01:17:42,741 --> 01:17:44,200
the people of Canada
1517
01:17:44,201 --> 01:17:46,369
welcome you to Toronto
1518
01:17:46,370 --> 01:17:48,413
and the World Unity Games...
1519
01:17:48,414 --> 01:17:50,081
[Jim] Remember you're not to win any races. Okay?
1520
01:17:50,082 --> 01:17:52,834
[Announcer]...The greatest
track and field athletes are here
1521
01:17:52,835 --> 01:17:55,420
to support our potential for global harmony,
1522
01:17:55,421 --> 01:17:57,839
in the spirit of friendly competition.
1523
01:17:57,840 --> 01:18:01,301
Today Canada's own Brendan Wylde, from Vancouver,
1524
01:18:01,302 --> 01:18:05,054
is out to break his own world
record in the men's long jump,
1525
01:18:05,055 --> 01:18:06,431
and Gina Brunelli,
1526
01:18:06,432 --> 01:18:08,933
the women's high hurdle world champion,
1527
01:18:08,934 --> 01:18:10,919
competes later this afternoon.
1528
01:18:13,522 --> 01:18:18,067
[Announcer] And now, a preliminary
heat in the ladies' 400 meter event,
1529
01:18:18,068 --> 01:18:20,737
pitting Tanya Persova of the Soviet Union
1530
01:18:20,738 --> 01:18:23,114
against Kate Mason of the United States.
1531
01:18:23,115 --> 01:18:25,158
Runners, to your marks,
1532
01:18:25,159 --> 01:18:26,768
get set...
1533
01:18:28,537 --> 01:18:30,413
And they're off! It's a fair start.
1534
01:18:30,414 --> 01:18:32,332
Tanya Persova of the Soviet Union
1535
01:18:32,333 --> 01:18:35,501
is in the lead, followed by
Kate Mason of the United States,
1536
01:18:35,502 --> 01:18:38,238
and Ingrid Mueller of East Germany.
1537
01:18:45,846 --> 01:18:46,971
[Steve] Anything?
1538
01:18:46,972 --> 01:18:48,848
I had a complete sweep. Nothing.
1539
01:18:48,849 --> 01:18:50,600
Did they check the seals
around the drainage grates,
1540
01:18:50,601 --> 01:18:52,060
-the heating ducts?
-Steve, we've been over this place
1541
01:18:52,061 --> 01:18:53,144
10 times since dawn.
1542
01:18:53,145 --> 01:18:55,521
We've taken every conceivable precaution.
1543
01:18:55,522 --> 01:18:57,732
And we're stuck here waiting
for the other shoe to fall.
1544
01:18:57,733 --> 01:18:59,651
[Castillian] Steve. Jaime!
1545
01:18:59,652 --> 01:19:02,445
Devlin wants us in the communication center. Now.
1546
01:19:02,446 --> 01:19:03,905
All right, everyone into position.
1547
01:19:03,906 --> 01:19:05,349
Condition yellow. Let's go.
1548
01:19:06,867 --> 01:19:10,286
[Announcer] In the lead, Tanya
Persova of the Soviet Union,
1549
01:19:10,287 --> 01:19:13,539
the winner of the women's 400 meter preliminary.
1550
01:19:13,540 --> 01:19:18,086
Persova, with an unofficial
time of 48.05 seconds.
1551
01:19:18,087 --> 01:19:20,129
Kate Mason of the United States in second...
1552
01:19:20,130 --> 01:19:22,507
[Jim] Now, now, now. Let's
see a little sportsmanship.
1553
01:19:22,508 --> 01:19:24,175
Hey, I held up, okay?
1554
01:19:24,176 --> 01:19:26,052
Even resisted the temptation to jump over her
1555
01:19:26,053 --> 01:19:27,470
and really blow her away.
1556
01:19:27,471 --> 01:19:30,181
Thank you. We're not here
to line the old mantelpiece
1557
01:19:30,182 --> 01:19:31,933
with gold medals, remember?
1558
01:19:31,934 --> 01:19:33,393
[Announcer] It is now time
for the men's high jump,
1559
01:19:33,394 --> 01:19:36,938
as Jan Bikstra of the Netherlands
makes his third attempt at...
1560
01:19:36,939 --> 01:19:38,022
[Jim] You see anything?
1561
01:19:38,023 --> 01:19:40,858
...seven feet, nine and one half inches.
1562
01:19:40,859 --> 01:19:42,944
He's clear!
1563
01:19:42,945 --> 01:19:45,764
The bar is raised to seven
feet, nine and three quarters...
1564
01:19:47,074 --> 01:19:50,952
[Kate] The Russians have a few
people in the audience, like we expected.
1565
01:19:50,953 --> 01:19:52,203
Not surprising.
1566
01:19:52,204 --> 01:19:56,233
According to Mickey, the Soviet
Premiere is due here in half an hour.
1567
01:20:02,047 --> 01:20:03,448
Jim.
1568
01:20:04,842 --> 01:20:06,785
I think I know who the traitor is.
1569
01:20:08,595 --> 01:20:11,556
-What have you got?
-It's a faint signal, OSI band 6.
1570
01:20:11,557 --> 01:20:12,682
Code Priority One.
1571
01:20:12,683 --> 01:20:14,058
Emergency transmitter.
1572
01:20:14,059 --> 01:20:16,394
[Oscar on radio] ...before
they return, so listen carefully.
1573
01:20:16,395 --> 01:20:19,355
Their target is the Russian Premiere.
1574
01:20:19,356 --> 01:20:23,026
Somehow, they have discovered
that he will be attending the games.
1575
01:20:23,027 --> 01:20:25,945
He landed in Toronto ten minutes ago.
1576
01:20:25,946 --> 01:20:27,864
They are very well organized...
1577
01:20:27,865 --> 01:20:28,990
Give me a voiceprint on this transmission.
1578
01:20:28,991 --> 01:20:30,283
I want to make sure it's really Goldman.
1579
01:20:30,284 --> 01:20:32,910
[Oscar] I have yet to find out just
how they plan to breach your security.
1580
01:20:32,911 --> 01:20:35,121
I have been able to discover
some details of the plan.
1581
01:20:35,122 --> 01:20:37,206
Now, here it is.
1582
01:20:37,207 --> 01:20:40,460
There will be an attack
on the Soviet viewing area.
1583
01:20:40,461 --> 01:20:41,878
They will make their move during the women's
1584
01:20:41,879 --> 01:20:43,838
400 meter final.
1585
01:20:43,839 --> 01:20:46,883
They may be using an electronic explosive device.
1586
01:20:46,884 --> 01:20:49,135
As soon as the premiere and his party arrive,
1587
01:20:49,136 --> 01:20:51,554
they must be taken to a safe place.
1588
01:20:51,555 --> 01:20:55,099
It is imperative that the
premiere is protected at all costs,
1589
01:20:55,100 --> 01:20:57,518
along with the other
ministers and their entourage.
1590
01:20:57,519 --> 01:20:59,937
I repeat, protect the premiere.
1591
01:20:59,938 --> 01:21:01,230
Positive match.
1592
01:21:01,231 --> 01:21:02,440
-It's Oscar.
-Do not worry about anyone else.
1593
01:21:02,441 --> 01:21:04,426
Oh, we're losing the signal, sir.
1594
01:21:05,903 --> 01:21:09,113
All right, I want the Soviet box sealed.
1595
01:21:09,114 --> 01:21:11,240
And I want every agent we've
got to cover that premiere.
1596
01:21:11,241 --> 01:21:12,825
We'll put him in our security area.
1597
01:21:12,826 --> 01:21:14,118
We'll move the rest of the Russian delegation
1598
01:21:14,119 --> 01:21:15,495
to another V.I.P. box.
1599
01:21:15,496 --> 01:21:17,038
We'll make it the one on the north side.
1600
01:21:17,039 --> 01:21:18,331
But we haven't secured that box, sir.
1601
01:21:18,332 --> 01:21:20,083
I mean, it would have to be swept.
1602
01:21:20,084 --> 01:21:22,168
Just follow orders. Come on. Let's move.
1603
01:21:22,169 --> 01:21:25,505
Steve, I picked up something
on that transmission.
1604
01:21:25,506 --> 01:21:28,049
It was a very low frequency, in Morse code.
1605
01:21:28,050 --> 01:21:29,258
A message from Oscar?
1606
01:21:29,259 --> 01:21:32,970
I... It sounded like it could be his location.
1607
01:21:32,971 --> 01:21:35,014
Thank you, Oscar.
1608
01:21:35,015 --> 01:21:37,058
That was very wisely done.
1609
01:21:37,059 --> 01:21:38,559
No attempt at heroics.
1610
01:21:38,560 --> 01:21:40,186
That's always so boring.
1611
01:21:40,187 --> 01:21:43,022
Well, I guess I'm expendable now, Charlie.
1612
01:21:43,023 --> 01:21:44,524
Devlin wanted you out of the way
1613
01:21:44,525 --> 01:21:47,068
as soon as you'd sent our
little message from Uncle Oscar.
1614
01:21:47,069 --> 01:21:47,985
Typical new school.
1615
01:21:47,986 --> 01:21:49,987
Doesn't have the sense to back himself up.
1616
01:21:49,988 --> 01:21:51,072
You mean keep you around,
1617
01:21:51,073 --> 01:21:52,240
in case something goes wrong,
1618
01:21:52,241 --> 01:21:53,491
to send another message...
1619
01:21:53,492 --> 01:21:55,952
...or even as a hostage.
1620
01:21:55,953 --> 01:21:58,704
The Soviet delegation is
on their way to the stadium.
1621
01:21:58,705 --> 01:22:00,790
Good. Don't get too smug.
1622
01:22:00,791 --> 01:22:02,691
You've only bought yourself a little time.
1623
01:22:03,877 --> 01:22:06,363
[siren blaring]
1624
01:22:26,191 --> 01:22:29,193
All units, the Russian Premiere has arrived.
1625
01:22:29,194 --> 01:22:33,865
-Check, station six.
-Jim Castillian. Two Ls.
1626
01:22:33,866 --> 01:22:35,825
Mr. Kellagyn. Now, if you'll please follow me.
1627
01:22:35,826 --> 01:22:38,035
There's been a slight change of plans.
1628
01:22:38,036 --> 01:22:40,313
[indistinct radio chatter]
1629
01:22:43,208 --> 01:22:44,959
[Announcer] Ladies and gentlemen,
1630
01:22:44,960 --> 01:22:46,335
now entering the stadium,
1631
01:22:46,336 --> 01:22:49,964
the Premiere of the Union of
Soviet Socialist Republics...
1632
01:22:49,965 --> 01:22:51,741
[all cheering]
1633
01:23:01,351 --> 01:23:04,395
It won't be long now.
1634
01:23:04,396 --> 01:23:06,381
I have a feeling you're right, Charlie.
1635
01:23:07,566 --> 01:23:09,759
[theme music plays]
1636
01:23:13,906 --> 01:23:15,473
[screaming]
1637
01:23:22,581 --> 01:23:23,940
[Steve] Oscar!
1638
01:23:26,043 --> 01:23:27,903
[groans]
1639
01:23:34,301 --> 01:23:35,702
[sighs]
1640
01:23:39,223 --> 01:23:41,917
See what one little squeeze would have done?
1641
01:23:45,938 --> 01:23:47,021
-Are you all right?
-Yeah.
1642
01:23:47,022 --> 01:23:49,023
It's Allan Devlin. He's the traitor.
1643
01:23:49,024 --> 01:23:51,651
Oscar, he just ordered double
security on, on the premiere.
1644
01:23:51,652 --> 01:23:54,111
Well, there'|| be so many OSI men
around him nobody could get to him.
1645
01:23:54,112 --> 01:23:56,113
What if he's not the target?
1646
01:23:56,114 --> 01:23:58,407
[sighs] Volkov.
1647
01:23:58,408 --> 01:24:02,787
Maybe that code word is the name of the target.
1648
01:24:02,788 --> 01:24:04,956
Wait, isn't there a city in Russia called Volkov?
1649
01:24:04,957 --> 01:24:06,999
In Stalin's time it was a
place called Flechograd.
1650
01:24:07,000 --> 01:24:08,960
That's right.
1651
01:24:08,961 --> 01:24:10,628
That's where Yuri Kellagyn was born.
1652
01:24:10,629 --> 01:24:11,712
How do you know that?
1653
01:24:11,713 --> 01:24:14,006
Well, I'm head of security. I did my homework.
1654
01:24:14,007 --> 01:24:16,801
So the Foreign Minister's the target.
1655
01:24:16,802 --> 01:24:19,011
I trust you'll be comfortable here.
1656
01:24:19,012 --> 01:24:22,306
I'm sorry for any inconvenience,
but this is for your own security.
1657
01:24:22,307 --> 01:24:23,933
[Announcer] The teams are preparing
1658
01:24:23,934 --> 01:24:26,936
for the men's four by one hundred meter relay,
1659
01:24:26,937 --> 01:24:29,522
and the women's 100 meter dash is coming up.
1660
01:24:29,523 --> 01:24:32,066
We've already got a World Unity Games record
1661
01:24:32,067 --> 01:24:35,387
in that event today, from the preliminaries...
1662
01:24:42,411 --> 01:24:43,703
[car honking]
1663
01:24:43,704 --> 01:24:45,563
[applauding]
1664
01:24:49,960 --> 01:24:51,794
[Announcer] Time now for the finals
1665
01:24:51,795 --> 01:24:53,254
of the women's 400 meter race...
1666
01:24:53,255 --> 01:24:58,009
So, the American glamour girl is
not as good as she thought, huh?
1667
01:24:58,010 --> 01:25:00,052
Eat my dust.
1668
01:25:00,053 --> 01:25:01,262
Just once.
1669
01:25:01,263 --> 01:25:03,222
[softly] Let me get her just once.
1670
01:25:03,223 --> 01:25:04,890
[Kate] Come on...
1671
01:25:04,891 --> 01:25:06,960
[announcement continues]
1672
01:25:21,325 --> 01:25:22,726
[groans]
1673
01:25:27,831 --> 01:25:30,875
[Annoncer] ...in lane six, Yasudo Saido of Japan,
1674
01:25:30,876 --> 01:25:34,045
who earlier today won the
women's 1,000 meter event.
1675
01:25:34,046 --> 01:25:35,212
In past years,
1676
01:25:35,213 --> 01:25:37,757
the winner of this women's
400 meter event has gone on...
1677
01:25:37,758 --> 01:25:38,841
[beeping]
1678
01:25:38,842 --> 01:25:41,469
...to win the Olympic
championship at the same distance.
1679
01:25:41,470 --> 01:25:43,496
Runners at their marks...
1680
01:25:44,598 --> 01:25:46,291
Get set...
1681
01:25:47,476 --> 01:25:48,934
[gunshot] [all cheering]
1682
01:25:48,935 --> 01:25:50,061
[Announcer] And they're off!
1683
01:25:50,062 --> 01:25:54,257
And Kate Mason of the United
States takes an early lead.
1684
01:25:58,612 --> 01:26:01,572
It's still Kate Mason of the United States,
1685
01:26:01,573 --> 01:26:06,035
enjoying a comfortable lead over
Tanya Persova of the Soviet Union...
1686
01:26:06,036 --> 01:26:07,161
[bomb beeping]
1687
01:26:07,162 --> 01:26:10,122
[Announcer] ...Persova had
finished first in their preliminary heat.
1688
01:26:10,123 --> 01:26:11,749
[beeping continues]
1689
01:26:11,750 --> 01:26:14,043
[Announcer] And there goes Persova,
1690
01:26:14,044 --> 01:26:16,504
as they enter the final lap of this race!
1691
01:26:16,505 --> 01:26:20,007
Tanya Persova of Soviet
Union has passed Kate Mason,
1692
01:26:20,008 --> 01:26:22,718
and is beginning to pull away from the pack.
1693
01:26:22,719 --> 01:26:25,163
It's Persova and Mason...
1694
01:26:26,890 --> 01:26:29,209
[announcement continues]
1695
01:26:32,521 --> 01:26:35,272
[bomb beeping]
1696
01:26:35,273 --> 01:26:37,759
[Announcer] This is a near record pace...
1697
01:26:39,027 --> 01:26:40,512
[beeping continues]
1698
01:26:48,829 --> 01:26:50,230
Oh, my God.
1699
01:26:57,212 --> 01:26:58,613
[inaudible]
1700
01:27:32,956 --> 01:27:35,791
[announcement continues]
1701
01:27:35,792 --> 01:27:37,193
It's locked.
1702
01:27:52,309 --> 01:27:53,710
[groans]
1703
01:27:57,939 --> 01:27:59,340
[grunts]
1704
01:28:06,531 --> 01:28:08,224
[both grunting]
1705
01:28:15,665 --> 01:28:17,066
[Jaime] Come quickly.
1706
01:28:47,823 --> 01:28:49,224
[Allan] Damn!
1707
01:28:50,742 --> 01:28:52,227
Allan...
1708
01:28:53,995 --> 01:28:55,955
Well, Kate...
1709
01:28:55,956 --> 01:28:58,541
I see you're back for some more punishment.
1710
01:28:58,542 --> 01:29:00,652
[announcement continues]
1711
01:29:02,128 --> 01:29:05,840
To think that I actually cared about you.
1712
01:29:05,841 --> 01:29:08,509
I trusted you.
1713
01:29:08,510 --> 01:29:10,245
What can I say, Kate?
1714
01:29:11,680 --> 01:29:14,265
You were very stupid.
1715
01:29:14,266 --> 01:29:15,667
KATE: Very.
1716
01:29:18,103 --> 01:29:20,062
So how did you become bionic?
1717
01:29:20,063 --> 01:29:22,674
Ah, wouldn't you like to know?
1718
01:29:29,406 --> 01:29:30,948
[grunts]
1719
01:29:30,949 --> 01:29:32,350
[hissing]
1720
01:29:36,496 --> 01:29:38,106
[Kate grunts]
1721
01:29:39,291 --> 01:29:40,692
[groans]
1722
01:29:50,969 --> 01:29:52,662
[groans]
1723
01:29:57,893 --> 01:29:59,836
[groaning]
1724
01:30:17,996 --> 01:30:19,397
[groans]
1725
01:30:34,721 --> 01:30:36,289
Goodbye...
1726
01:30:37,933 --> 01:30:40,476
[Jim screaming]
1727
01:30:40,477 --> 01:30:42,420
[indistinct chatter]
1728
01:30:43,813 --> 01:30:45,064
[groans]
1729
01:30:45,065 --> 01:30:46,299
Kate!
1730
01:31:04,250 --> 01:31:05,651
[grunts]
1731
01:31:06,962 --> 01:31:09,129
He is bionic! He can kill you.
1732
01:31:09,130 --> 01:31:11,131
Kate, he is stronger than you are!
1733
01:31:11,132 --> 01:31:12,700
Stay out of this!
1734
01:31:18,556 --> 01:31:20,375
Allan!
1735
01:31:27,315 --> 01:31:28,716
[groans]
1736
01:31:48,628 --> 01:31:50,029
[Kate grunting]
1737
01:31:54,509 --> 01:31:56,301
All right, hold it!
1738
01:31:56,302 --> 01:31:58,621
Jim: I don't want to have to hurt you, pal!
1739
01:31:59,889 --> 01:32:02,057
Come on, boy,
1740
01:32:02,058 --> 01:32:04,043
survival of the fittest.
1741
01:32:07,522 --> 01:32:09,565
Well, come on!
1742
01:32:09,566 --> 01:32:11,384
[screaming]
1743
01:32:15,321 --> 01:32:16,722
[thudding]
1744
01:32:32,047 --> 01:32:33,297
[Jaime] Welcome back, Oscar.
1745
01:32:33,298 --> 01:32:35,758
But don't you ever trick us like that again.
1746
01:32:35,759 --> 01:32:38,385
[Steve] To Oscar. Welcome back.
1747
01:32:38,386 --> 01:32:40,220
To Oscar.
1748
01:32:40,221 --> 01:32:41,622
To Oscar.
1749
01:32:42,932 --> 01:32:46,518
Excuse me, Mr. Goldman.
1750
01:32:46,519 --> 01:32:48,921
I have something I have to read to you.
1751
01:32:52,150 --> 01:32:54,985
"Congratulations to you and your OSI operatives
1752
01:32:54,986 --> 01:32:56,945
for your excellent work
1753
01:32:56,946 --> 01:33:00,032
in ensuring the success of the World Unity Games.
1754
01:33:00,033 --> 01:33:01,700
The Soviet Premiere has asked me
1755
01:33:01,701 --> 01:33:03,452
to convey his personal gratitude
1756
01:33:03,453 --> 01:33:06,997
"and admiration for you and your team."
1757
01:33:06,998 --> 01:33:09,583
And it's signed, The President.
1758
01:33:09,584 --> 01:33:10,709
[Jim] Wow!
1759
01:33:10,710 --> 01:33:12,628
[all clapping]
1760
01:33:12,629 --> 01:33:14,379
I think you should know that tomorrow morning
1761
01:33:14,380 --> 01:33:19,176
I will be forwarding my report
on the re-organization of OSI.
1762
01:33:19,177 --> 01:33:22,554
-And?
-And I will advise
1763
01:33:22,555 --> 01:33:25,057
that your department needs no re-organization,
1764
01:33:25,058 --> 01:33:27,476
as long as you are left in command.
1765
01:33:27,477 --> 01:33:28,852
[Kate chuckles]
1766
01:33:28,853 --> 01:33:31,063
Congratulations.
1767
01:33:31,064 --> 01:33:32,689
Thank you, General.
1768
01:33:32,690 --> 01:33:34,858
[McAllister] Oscar.
1769
01:33:34,859 --> 01:33:36,385
Goodnight.
1770
01:33:38,029 --> 01:33:40,656
Well, Oscar, congratulations.
1771
01:33:40,657 --> 01:33:41,990
Oh, thank you, Steve.
1772
01:33:41,991 --> 01:33:43,909
I'm sure you'll have a busy schedule.
1773
01:33:43,910 --> 01:33:45,828
Huh?
1774
01:33:45,829 --> 01:33:46,995
Oh, yes, yes.
1775
01:33:46,996 --> 01:33:50,040
-And good luck.
-You too, pal.
1776
01:33:50,041 --> 01:33:53,001
Uh, don't you two have something to do?
1777
01:33:53,002 --> 01:33:55,504
-Oh, yeah, absolutely.
-We don't have anything to do.
1778
01:33:55,505 --> 01:33:58,340
Ow! Oh, yeah, the thing. We gotta go...
1779
01:33:58,341 --> 01:34:00,008
-Bye.
-Bye, Jaime.
1780
01:34:00,009 --> 01:34:01,176
Bye, Jim.
1781
01:34:01,177 --> 01:34:02,845
Good luck, big guy.
1782
01:34:02,846 --> 01:34:04,664
-Goodnight.
-Goodnight.
1783
01:34:06,182 --> 01:34:08,142
[Kate] Oscar, come here,
come here, look at this...
1784
01:34:08,143 --> 01:34:10,102
[Oscar] What?
1785
01:34:10,103 --> 01:34:13,756
[Steve] Well, I, uh, I did have
something I wanted to say to you.
1786
01:34:14,983 --> 01:34:17,234
Uh, you know, Jamie, we've known each other
1787
01:34:17,235 --> 01:34:19,444
for a long, long, long time,
1788
01:34:19,445 --> 01:34:22,072
and we've been through a lot together...
1789
01:34:22,073 --> 01:34:26,118
-Steve...
-Now, uh, Jaime, just uh...
1790
01:34:26,119 --> 01:34:27,786
[sighs] Let me finish.
1791
01:34:27,787 --> 01:34:30,956
Now, when two people...
1792
01:34:30,957 --> 01:34:32,166
Why don't we get married?
1793
01:34:32,167 --> 01:34:34,986
Now, please hear me out, Jaime.
1794
01:34:36,963 --> 01:34:38,630
What?
1795
01:34:38,631 --> 01:34:42,285
I said, would you like to get married?
1796
01:34:43,678 --> 01:34:47,055
Well, I, uh...
1797
01:34:47,056 --> 01:34:48,056
[Kate] Yes. Yes.
1798
01:34:48,057 --> 01:34:50,001
[cheering]
1799
01:34:55,565 --> 01:34:57,858
Goodbye, Kate.
1800
01:34:57,859 --> 01:35:00,611
Well, the best man won.
1801
01:35:00,612 --> 01:35:02,070
I guess.
1802
01:35:02,071 --> 01:35:03,556
[laughs]
1803
01:35:05,408 --> 01:35:07,826
[sighs]
1804
01:35:07,827 --> 01:35:09,536
So...
1805
01:35:09,537 --> 01:35:12,706
I think this is gonna be a lot of fun.
1806
01:35:12,707 --> 01:35:14,041
What?
1807
01:35:14,042 --> 01:35:16,376
Well...
1808
01:35:16,377 --> 01:35:19,213
Having a bionic girlfriend.
1809
01:35:19,214 --> 01:35:21,073
Oh, you think so?
1810
01:35:28,264 --> 01:35:31,584
---oOo---
132876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.