All language subtitles for B.COLD-RUS2__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,904 --> 00:00:24,572 the Venedictines Two Clicks 2 00:00:26,116 --> 00:00:29,453 two five hours before dawn offer to spend the night in the morning 3 00:00:31,120 --> 00:00:33,664 today the interest of the place will not move well 4 00:00:33,747 --> 00:00:34,897 I was the first on duty 5 00:00:36,660 --> 00:00:37,340 listen to me. 6 00:00:38,820 --> 00:00:39,264 Old man 7 00:00:41,620 --> 00:00:43,560 you have to make sure you stop it. 8 00:00:45,620 --> 00:00:48,290 we'll go back to the bar and talk about it, 9 00:00:48,373 --> 00:00:48,897 but now. 10 00:00:48,980 --> 00:00:50,154 I have to be sure of you. 11 00:02:54,710 --> 00:03:00,030 in 12 00:03:01,000 --> 00:03:01,884 hey, wake up. 13 00:03:03,430 --> 00:03:04,460 what the fuck 14 00:03:06,560 --> 00:03:10,270 but what the hell is a sight? 15 00:03:12,740 --> 00:03:15,810 I don't know what the fuck is going on. 16 00:03:18,800 --> 00:03:20,490 I don't know, but this thing is getting closer. 17 00:03:22,830 --> 00:03:23,430 well, okay. 18 00:03:24,650 --> 00:03:27,451 maybe we should try to break away from him. 19 00:03:27,534 --> 00:03:28,687 Yes, I support you. 20 00:03:28,770 --> 00:03:29,717 I'll cover you. 21 00:03:42,750 --> 00:03:44,320 john your mother bro run 22 00:03:49,900 --> 00:03:50,530 marco 23 00:03:52,370 --> 00:03:53,090 bitch 24 00:03:54,850 --> 00:03:55,540 marco 25 00:03:57,250 --> 00:03:58,380 john is faster. 26 00:04:00,530 --> 00:04:03,040 in Marco 27 00:04:03,910 --> 00:04:05,594 take that bitch away from me. 28 00:04:18,510 --> 00:04:19,300 john 29 00:04:21,820 --> 00:04:22,550 branded 30 00:04:26,970 --> 00:04:27,760 no 31 00:04:28,510 --> 00:04:29,090 no 32 00:04:41,350 --> 00:04:41,900 john 33 00:04:43,410 --> 00:04:45,014 do you hear where you are? 34 00:04:47,830 --> 00:04:48,640 dedicated 35 00:04:59,810 --> 00:05:02,288 damn, you're okay. Well, the bastard tried 36 00:05:02,371 --> 00:05:03,807 to grab me by the face. 37 00:05:03,890 --> 00:05:05,184 But I stabbed him. Sorry. 38 00:05:09,360 --> 00:05:12,585 where your backpack will have to hope for yours 39 00:05:12,668 --> 00:05:14,167 that you will go there 40 00:05:16,750 --> 00:05:20,330 look at the old man now, both of you. 41 00:05:21,530 --> 00:05:24,195 Come on, let's hope this thing doesn't work for us. 42 00:05:24,278 --> 00:05:25,294 All right, let's go. 43 00:05:28,800 --> 00:05:30,330 we don't need the light now. 44 00:05:34,180 --> 00:05:35,040 I got you. 45 00:05:58,130 --> 00:05:59,020 in your mother 46 00:06:03,860 --> 00:06:08,168 there is that yes there is nothing I would rest me right at 47 00:06:08,251 --> 00:06:09,690 all bad on the face 48 00:06:11,180 --> 00:06:12,504 I could say it was pleasing. 49 00:06:17,520 --> 00:06:20,317 I'm sorry, old man. I'm sorry, I thought. 50 00:06:20,400 --> 00:06:22,411 That's the first time I've ever seen shit 51 00:06:22,494 --> 00:06:22,934 like this. 52 00:06:25,350 --> 00:06:27,170 I think we're both a little weird. 53 00:06:33,740 --> 00:06:36,140 you know, I've never felt that way before. 54 00:06:36,400 --> 00:06:39,657 But when that bastard looked at me, I said goodbye. 55 00:06:39,740 --> 00:06:40,124 With life 56 00:06:41,640 --> 00:06:43,790 but I saw nothing wrong and not in India 57 00:06:45,400 --> 00:06:47,384 you were right. 58 00:06:50,820 --> 00:06:52,497 I saw an old man on a chair. 59 00:06:52,580 --> 00:06:54,674 That he was just sitting there reading 60 00:06:57,220 --> 00:06:59,290 I don't know what it is but can't forget. 61 00:07:02,980 --> 00:07:06,090 I can't forget some fucking old man's cheeks. 62 00:07:08,260 --> 00:07:09,250 gorringa 63 00:07:12,540 --> 00:07:15,210 right next to our water mechanic, a shell exploded 64 00:07:16,200 --> 00:07:18,600 we all saw how they cut off both legs. 65 00:07:21,510 --> 00:07:24,407 when we helped guys to pull out fragments understood 66 00:07:24,490 --> 00:07:27,067 that the swing of the winding in the hand is stuck 67 00:07:27,150 --> 00:07:30,324 a piece of bone of our mechanic storchak out of it 68 00:07:30,407 --> 00:07:31,654 like a fucking straw 69 00:07:34,420 --> 00:07:37,320 winter Hands Sticking Out Bone Motif Alien Pancake Bone 70 00:07:42,700 --> 00:07:44,530 I keep thinking how funny it was. 71 00:07:47,800 --> 00:07:48,340 but 72 00:07:49,480 --> 00:07:50,610 but at the same time 73 00:07:51,410 --> 00:07:53,650 I don't know how that can be funny. 74 00:07:59,570 --> 00:08:01,520 only guys like us can understand that. 75 00:08:11,380 --> 00:08:13,440 those thoughts come when I'm alone. 76 00:08:15,980 --> 00:08:17,170 alone with Silence 77 00:08:21,490 --> 00:08:23,210 but I never despised the work 78 00:08:28,210 --> 00:08:29,020 in general 79 00:08:30,730 --> 00:08:31,990 whoever the hell you are. 80 00:08:33,440 --> 00:08:34,630 she will get her own. 81 00:08:42,330 --> 00:08:43,390 angel Six Reception 82 00:08:44,170 --> 00:08:45,420 I listen to the rapper. 83 00:08:46,940 --> 00:08:49,510 angel we were left without things and ammunition 84 00:08:50,310 --> 00:08:53,340 the rapper two wounded is not able to complete the mission 85 00:08:54,560 --> 00:08:56,680 last time we requested an evacuation. 86 00:08:57,890 --> 00:09:01,500 expect what you're doing, old man. 87 00:09:02,470 --> 00:09:04,000 I want them to refuse. 88 00:09:04,990 --> 00:09:05,900 plain text 89 00:09:07,970 --> 00:09:09,710 what would you say about all this? 90 00:09:13,620 --> 00:09:16,510 no, brother, that's bullshit. 91 00:09:17,920 --> 00:09:20,110 she doesn't need to know seriously. 92 00:09:21,890 --> 00:09:23,787 I'll tell all the chicks in person. 93 00:09:23,870 --> 00:09:26,507 Those who know them will not be with you. 94 00:09:26,590 --> 00:09:27,654 There will be no face. 95 00:09:29,780 --> 00:09:32,417 rapper Evacuation 96 00:09:32,500 --> 00:09:35,034 when we get confirmation that the goal is eliminated 97 00:09:39,830 --> 00:09:40,620 took an angel 98 00:09:42,610 --> 00:09:45,890 we can do it without ammunition. How much ammo do you have? 99 00:09:47,550 --> 00:09:51,220 two magazines you have seven rounds of contagion 100 00:09:53,010 --> 00:09:54,440 six more than needed. 101 00:09:56,440 --> 00:09:57,120 our 102 00:09:57,830 --> 00:09:58,880 looking ahead 103 00:09:59,760 --> 00:10:02,010 I won't look for our little friend. 104 00:10:03,860 --> 00:10:04,390 got it 105 00:10:05,050 --> 00:10:07,735 all right, brother, let's do what we can. 106 00:10:07,818 --> 00:10:08,427 Good luck. 107 00:10:38,390 --> 00:10:40,827 we counted eight targets on the south side, 108 00:10:40,910 --> 00:10:41,847 one on the north. 109 00:10:43,440 --> 00:10:46,517 we see eight rappers one you see 110 00:10:46,600 --> 00:10:48,724 what is unloaded from the trucks 111 00:10:50,320 --> 00:10:53,244 looks like a weapon but so far we see only boxes 112 00:10:53,327 --> 00:10:56,187 taken by the rapper with this we did not expect 113 00:10:59,510 --> 00:11:03,763 if we eliminate someone, the whole gang will take 114 00:11:03,846 --> 00:11:07,007 us at once. No evacuation will help. 115 00:11:07,090 --> 00:11:08,914 See the light zone 116 00:11:11,010 --> 00:11:12,670 what do you think it looks like 117 00:11:14,090 --> 00:11:16,630 on polygons exactly 118 00:11:18,120 --> 00:11:20,004 let's go to the right and approach him. 119 00:11:34,940 --> 00:11:38,550 this is an angel six kind of see goals can confirm alone 120 00:11:39,780 --> 00:11:41,314 yes, we can confirm 121 00:11:44,080 --> 00:11:45,620 you definitely don't want to change places. 122 00:11:46,450 --> 00:11:48,120 shoot around the corner. 123 00:11:49,650 --> 00:11:51,498 no, we are too close and there are too 124 00:11:51,581 --> 00:11:52,177 many of them. 125 00:11:56,170 --> 00:11:58,870 just if there is a mess flank we wouldn't mind 126 00:12:01,880 --> 00:12:03,450 it is better not to divide. 127 00:12:05,790 --> 00:12:08,470 I agree we can end this quickly 128 00:12:09,590 --> 00:12:11,619 it bothers me. I keep thinking about 129 00:12:11,702 --> 00:12:13,150 that thing in the woods. 130 00:12:14,350 --> 00:12:15,804 We haven't seen her in a while 131 00:12:18,060 --> 00:12:20,390 if you see it, forget it for ten seconds. 132 00:12:26,330 --> 00:12:26,980 bitch 133 00:12:30,810 --> 00:12:31,380 okay. 134 00:12:42,300 --> 00:12:43,380 it's gonna be okay. 135 00:12:46,940 --> 00:12:47,710 advancing 136 00:13:07,880 --> 00:13:08,990 diana Positions 137 00:13:12,330 --> 00:13:17,060 I see the movement of the building can come out accepted 138 00:13:20,780 --> 00:13:23,360 the angel would now confirm us 139 00:13:24,300 --> 00:13:28,092 wait no time he is now in front of me 140 00:13:28,175 --> 00:13:29,790 collecting data 141 00:13:30,500 --> 00:13:32,777 are you fucking kidding me? 142 00:13:32,860 --> 00:13:36,664 Must eliminate the confirmation commander does not require a direct order 143 00:13:38,340 --> 00:13:39,800 thank you very much. 144 00:13:52,430 --> 00:13:52,930 ready 145 00:14:04,250 --> 00:14:05,820 I'm ready to do John. 146 00:14:07,460 --> 00:14:08,160 acting 147 00:14:20,070 --> 00:14:25,390 that's how they run away. 148 00:14:32,000 --> 00:14:33,550 two approaching 149 00:14:36,980 --> 00:14:38,720 two for six o'clock I'll cover 150 00:14:45,750 --> 00:14:47,330 three in the Southeast 151 00:14:48,110 --> 00:14:48,790 I'll deal 152 00:14:56,370 --> 00:14:57,240 one in the back 153 00:14:58,990 --> 00:15:00,120 I can't aim 154 00:15:01,100 --> 00:15:01,830 motherfucker. 155 00:15:08,240 --> 00:15:08,910 shit 156 00:15:12,970 --> 00:15:14,480 three are coming at you. 157 00:15:19,090 --> 00:15:21,220 if a fugitive goes north, he's mine. 158 00:15:24,370 --> 00:15:25,250 this is the last 159 00:15:31,530 --> 00:15:32,510 comrade 160 00:15:36,480 --> 00:15:38,630 on the ground, the wound is not fatal. 161 00:15:39,790 --> 00:15:42,220 rapper goal needs to be eliminated 162 00:15:44,360 --> 00:15:45,880 can already be confirmed 163 00:15:46,560 --> 00:15:49,740 for negative rapper on the fly man shoots 164 00:15:50,790 --> 00:15:53,770 he's not armed. I need confirmation. 165 00:15:54,638 --> 00:15:57,014 Kill him. shoot him. Shoot him. 166 00:15:58,210 --> 00:15:59,830 shoot the Rapper Alone 167 00:16:07,660 --> 00:16:08,740 shut the fuck up. 168 00:16:21,160 --> 00:16:23,200 the second thing you do. 169 00:16:29,390 --> 00:16:30,580 second come back 170 00:16:37,040 --> 00:16:39,483 I'm waiting for confirmation. I'm keeping him 171 00:16:39,566 --> 00:16:40,517 in the crosshairs. 172 00:16:42,360 --> 00:16:44,350 rapper two receptions 173 00:16:53,890 --> 00:16:57,250 this rapper two receptions talk rapper 174 00:16:58,000 --> 00:17:00,474 confirming target eliminated in four hours 175 00:17:05,860 --> 00:17:07,800 second second trick you hear 176 00:17:15,190 --> 00:17:15,980 bitch 177 00:17:18,520 --> 00:17:20,790 in Marco 178 00:17:25,070 --> 00:17:26,060 creper two 179 00:17:27,450 --> 00:17:28,854 reply rapper two 180 00:17:32,770 --> 00:17:34,120 marco, can you hear me? 181 00:18:02,460 --> 00:18:02,930 marco 182 00:18:09,730 --> 00:18:13,100 in the second 183 00:18:15,830 --> 00:18:16,380 h 184 00:18:19,320 --> 00:18:24,680 to your mother 185 00:18:34,630 --> 00:18:35,410 link 186 00:19:41,380 --> 00:19:43,500 but how long have you been waiting for 187 00:19:53,900 --> 00:19:57,357 come out, come out, let's attack the 188 00:19:57,440 --> 00:19:58,267 creature. 189 00:20:23,540 --> 00:20:26,110 why are you waiting for a knife bastard? 190 00:20:27,510 --> 00:20:28,990 come on, come on. 191 00:20:37,590 --> 00:20:38,200 here 192 00:20:39,480 --> 00:20:40,270 here I am 193 00:20:52,670 --> 00:20:53,460 show Yourself 194 00:22:07,700 --> 00:22:11,890 sports poker casinos can make you money. 195 00:22:12,010 --> 00:22:14,577 On this site one x bet register 196 00:22:14,660 --> 00:22:18,344 in one click and get a super bonus of four hundred dollars 197 00:22:59,640 --> 00:23:01,260 angel 6 is heard. 198 00:23:03,590 --> 00:23:05,480 I listen to the reaper report 199 00:23:07,420 --> 00:23:10,287 confronted by the enemy killed nine 200 00:23:10,370 --> 00:23:14,004 including goal task accomplished rapper two dead 201 00:23:14,870 --> 00:23:16,590 requesting evacuation 202 00:23:17,950 --> 00:23:19,190 you're injured 203 00:23:20,800 --> 00:23:21,430 I'm okay. 204 00:23:22,300 --> 00:23:23,110 want to go home 205 00:23:24,910 --> 00:23:27,080 accepted the benchmark one end of the link 206 00:24:03,910 --> 00:24:11,680 you did a great job. 207 00:24:13,250 --> 00:24:17,027 knowing you had to sweat the task was extremely important. 208 00:24:17,110 --> 00:24:18,834 That's what medals are for. 209 00:24:22,430 --> 00:24:24,910 let's just say you lost your gun. 210 00:24:27,760 --> 00:24:29,566 what is it that you hesitated with the elimination 211 00:24:29,649 --> 00:24:30,067 of the target 212 00:24:31,550 --> 00:24:34,438 as for me it was an excellent successful completion 213 00:24:34,521 --> 00:24:35,567 of the task I agree 214 00:24:36,890 --> 00:24:40,800 in consideration of everything you've been through 215 00:24:41,450 --> 00:24:43,294 help you go to our psychologist 216 00:24:45,990 --> 00:24:47,687 this is usually a requirement 217 00:24:47,770 --> 00:24:49,174 when someone dies so that 218 00:24:49,950 --> 00:24:52,680 I'll record the driver right away. 219 00:24:55,100 --> 00:24:55,960 what do you say? 220 00:25:01,860 --> 00:25:03,640 what happened to the previous team 221 00:25:05,430 --> 00:25:07,490 those you have sent to us 222 00:25:09,380 --> 00:25:15,830 in general 223 00:25:17,540 --> 00:25:19,100 giving Abandoned Task 224 00:25:20,060 --> 00:25:22,760 in came there 225 00:25:23,900 --> 00:25:27,490 for they did not like the situation they could not stand did not return 226 00:25:29,070 --> 00:25:31,130 for this name we were more 227 00:25:46,020 --> 00:25:49,940 marco's stuff will be needed now. 228 00:25:51,160 --> 00:25:51,584 Help 229 00:25:54,350 --> 00:25:55,880 we'll send books to someone. 230 00:25:56,870 --> 00:25:57,570 good 231 00:26:08,970 --> 00:26:12,320 I know what will happen to them 232 00:26:14,160 --> 00:26:15,200 all your fault 233 00:26:33,720 --> 00:26:35,539 I already heard I'm so sorry, 234 00:26:35,622 --> 00:26:35,947 honey. 235 00:26:37,640 --> 00:26:38,420 are you okay? 236 00:26:39,120 --> 00:26:40,070 not injured 237 00:26:42,060 --> 00:26:42,930 I'm fine. 238 00:26:44,260 --> 00:26:45,150 mom 239 00:26:46,060 --> 00:26:46,484 papa 240 00:26:46,830 --> 00:26:47,660 you're home 241 00:27:12,760 --> 00:27:15,120 john, what are you doing? 242 00:27:21,920 --> 00:27:24,870 native you burn all the time does not hurt yourself 243 00:27:28,220 --> 00:27:29,410 I'm cold 244 00:27:35,900 --> 00:27:37,637 I said Miss Sullivan. 245 00:27:37,720 --> 00:27:43,574 And she punished him well then I saw him standing 246 00:27:44,780 --> 00:27:46,030 and talked 247 00:27:47,800 --> 00:27:50,030 I thought he'd get away with it. 248 00:27:50,480 --> 00:27:52,620 And then he did it again. 249 00:27:52,780 --> 00:27:54,294 This time he was not touched. 250 00:29:43,630 --> 00:29:44,410 papa 251 00:29:45,870 --> 00:29:46,244 cute 252 00:29:48,210 --> 00:29:48,870 contrast 253 00:29:52,270 --> 00:29:54,560 I'm sorry, honey. I didn't mean to scare you. 254 00:29:56,630 --> 00:29:58,420 why aren't you asleep yet 255 00:30:01,730 --> 00:30:03,260 came for a glass of water 256 00:30:04,730 --> 00:30:07,411 why don't you sleep? Mom said you don't come 257 00:30:07,494 --> 00:30:08,697 to our room anymore. 258 00:30:10,030 --> 00:30:13,640 I was hoping we'd all wake up as a family. 259 00:30:54,440 --> 00:30:55,190 cute 260 00:31:12,410 --> 00:31:13,980 oh my daddy 261 00:31:22,640 --> 00:31:24,020 go to your home. 262 00:31:39,120 --> 00:31:43,190 you've been through a hundred, so I can't understand. 263 00:31:44,510 --> 00:31:46,160 I've come to terms with that 264 00:31:47,350 --> 00:31:52,130 but it can't go on like this 265 00:31:54,110 --> 00:31:55,630 this Wendy's House 266 00:31:58,540 --> 00:32:00,860 you can't be here right now. 267 00:32:02,790 --> 00:32:04,150 you can't do that 268 00:32:06,650 --> 00:32:09,150 you know it hurts and it hurts. 269 00:32:09,250 --> 00:32:12,094 And that you can't tell me what happened 270 00:32:13,920 --> 00:32:21,240 why aren't you looking at me? 271 00:32:32,570 --> 00:32:33,760 john 272 00:32:36,270 --> 00:32:37,690 john John Stop 273 00:32:40,630 --> 00:32:42,010 where are you going 274 00:33:10,980 --> 00:33:11,670 brand 275 00:33:12,930 --> 00:33:14,050 to see you yesterday 276 00:33:15,810 --> 00:33:16,830 have a conversation 277 00:33:18,300 --> 00:33:20,050 you don't have to talk to me, John. 278 00:33:25,900 --> 00:33:26,450 okay. 279 00:33:27,150 --> 00:33:28,190 lead with me 280 00:33:37,250 --> 00:33:40,880 if you want to discuss the task, I can't tell you what you don't know. 281 00:33:44,080 --> 00:33:46,000 I want to know why there were two goal 282 00:33:50,980 --> 00:33:51,680 thatcher 283 00:33:52,620 --> 00:33:55,830 I want to know why there were two goals. 284 00:33:55,913 --> 00:33:57,180 I'm not stupid. 285 00:33:57,500 --> 00:33:59,184 You go beyond john. 286 00:34:00,460 --> 00:34:03,580 get help before you start saying you're gonna have a problem. 287 00:34:06,020 --> 00:34:07,903 I also want to know why the report 288 00:34:07,986 --> 00:34:10,310 indicates the error of the rapper's team 289 00:34:10,540 --> 00:34:11,657 they are your untested 290 00:34:11,740 --> 00:34:12,074 data 291 00:34:13,740 --> 00:34:14,730 jesus Christ 292 00:34:20,120 --> 00:34:20,770 okay. 293 00:34:22,620 --> 00:34:25,257 I think he made a mistake, but without that mistake. 294 00:34:25,340 --> 00:34:27,547 It was not clear from the management. 295 00:34:27,630 --> 00:34:29,858 I needed a fedor, but he was hiding well. 296 00:34:29,941 --> 00:34:33,177 I needed to lure him out of the State Department somehow. 297 00:34:33,260 --> 00:34:35,897 Would not approve the removal of those close to them 298 00:34:35,980 --> 00:34:38,057 so we created a situation in which the victim 299 00:34:38,140 --> 00:34:39,004 fyodor's brother 300 00:34:41,160 --> 00:34:43,237 he'd come out of hiding for his brother's killer. 301 00:34:43,320 --> 00:34:45,887 We would eliminate it would not mark all as unhappy 302 00:34:45,970 --> 00:34:48,977 case foggy you end up my rules 303 00:34:49,060 --> 00:34:50,764 did not violate and eliminated 304 00:34:53,480 --> 00:34:56,970 you got what you wanted, but you were irresponsible. 305 00:35:01,810 --> 00:35:02,760 I worked, didn't I 306 00:35:26,430 --> 00:35:27,460 I'm done. 307 00:35:30,980 --> 00:35:34,920 I understand 308 00:35:37,700 --> 00:35:38,930 where have you been 309 00:35:40,410 --> 00:35:41,830 I needed answers. 310 00:35:45,440 --> 00:35:48,150 I'm ready to tell you what happened. 311 00:35:53,740 --> 00:35:59,470 everything was as usual. 312 00:36:00,500 --> 00:36:02,354 We've done this a hundred times. 313 00:36:05,650 --> 00:36:08,696 but then we were told that we had the wrong goal. 314 00:36:08,779 --> 00:36:09,087 I just 315 00:36:11,320 --> 00:36:12,460 lost his temper 316 00:36:15,040 --> 00:36:17,400 lost control then the brand was shot 317 00:36:19,680 --> 00:36:20,630 I was scared 318 00:36:23,080 --> 00:36:25,910 I was scared I saw something I had never seen before. 319 00:36:27,650 --> 00:36:32,417 when I came back, I found out. 320 00:36:32,500 --> 00:36:35,003 They lied to me and they lied to us 321 00:36:35,086 --> 00:36:36,144 and now I think 322 00:36:37,180 --> 00:36:40,340 they lied to us every step of the way. 323 00:36:42,590 --> 00:36:44,820 god, I'm so sorry, honey. 324 00:36:47,440 --> 00:36:48,770 what did you see there 325 00:36:58,990 --> 00:37:00,450 you can tell me 326 00:37:06,120 --> 00:37:07,070 it's all good. 327 00:37:10,700 --> 00:37:12,630 damn, the wind is up. 328 00:37:16,770 --> 00:37:17,620 sitting here 329 00:37:30,300 --> 00:37:32,010 he says it's just there. 330 00:38:00,330 --> 00:38:01,010 john 331 00:38:02,460 --> 00:38:05,957 honey, go get Wendy, go away, john. 332 00:38:06,040 --> 00:38:09,117 What do you see there? Let's not stay alive. 333 00:38:09,200 --> 00:38:11,664 We need to run now. 334 00:38:14,950 --> 00:38:19,250 no, no, no, no, God. 335 00:38:21,960 --> 00:38:22,720 come on 336 00:38:27,240 --> 00:38:29,977 cute sun wake up we need to go to the car 337 00:38:30,060 --> 00:38:33,790 what happened, get up, let's go faster. 338 00:38:34,120 --> 00:38:36,301 Why do we go? I'll tell 339 00:38:36,384 --> 00:38:38,564 you in the car faster. 340 00:38:45,910 --> 00:38:46,340 well 341 00:38:47,070 --> 00:38:50,630 presented that you need to leave them alone 342 00:38:51,520 --> 00:38:54,664 come here. Let's get in the car. 343 00:38:57,510 --> 00:38:58,320 are you okay? 344 00:39:44,550 --> 00:39:45,240 I get it. 345 00:40:03,510 --> 00:40:07,823 no, look, honey, if I'm not back in five minutes, 346 00:40:07,906 --> 00:40:09,920 run to Mr. Marshall's. 347 00:40:10,030 --> 00:40:14,168 Asked me to call the police okay but mommy I love 348 00:40:14,251 --> 00:40:16,454 you sit mommy wait mommy no 349 00:40:16,750 --> 00:40:17,290 good 350 00:40:20,090 --> 00:40:20,810 john 351 00:40:25,960 --> 00:40:26,810 john 352 00:40:33,870 --> 00:40:35,130 sweetheart, you're fine. 353 00:40:47,110 --> 00:40:48,570 now I know what to do 354 00:40:54,350 --> 00:40:55,340 what was it 355 00:40:59,900 --> 00:41:00,710 what is it 356 00:41:05,230 --> 00:41:09,457 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 357 00:41:09,540 --> 00:41:10,577 Don't do that 358 00:41:12,620 --> 00:41:13,650 you don't understand 359 00:41:15,310 --> 00:41:17,000 it will tear us to pieces. 360 00:41:19,620 --> 00:41:20,670 I don't know 361 00:41:21,820 --> 00:41:25,124 I understand you want to protect us. 362 00:41:27,260 --> 00:41:29,210 but you don't have to do that. 363 00:41:30,430 --> 00:41:31,540 it's not a way out. 364 00:41:35,940 --> 00:41:36,470 I'm sorry. 365 00:41:39,880 --> 00:41:40,660 jesus Christ 366 00:41:42,080 --> 00:41:42,480 ago 367 00:41:43,230 --> 00:41:44,580 john john no 368 00:41:45,490 --> 00:41:49,190 don't dare come near us enough please john 369 00:41:51,640 --> 00:41:52,870 I'm begging you, honey. 370 00:41:53,760 --> 00:41:57,427 come on, no one's gonna hurt me. 371 00:41:57,510 --> 00:42:01,220 We are safe to harm us can only 372 00:42:01,710 --> 00:42:04,014 please, John, look at me. 373 00:42:09,930 --> 00:42:12,718 listen to me. Whatever you think 374 00:42:12,801 --> 00:42:14,477 we can do together. 375 00:42:15,800 --> 00:42:17,540 together we will cope with it 376 00:42:18,220 --> 00:42:18,800 two hundred 377 00:42:20,240 --> 00:42:20,960 no john 378 00:42:43,160 --> 00:42:44,050 mom 379 00:42:45,130 --> 00:42:46,280 mommy 380 00:43:23,120 --> 00:43:24,400 mommy 381 00:43:25,850 --> 00:43:28,780 sweetie, come here. It's okay. 382 00:43:31,000 --> 00:43:34,630 in 383 00:43:37,720 --> 00:43:40,764 I'm fine, honey. What happened? 384 00:43:45,130 --> 00:43:48,380 dad, what happened, baby? 385 00:43:55,020 --> 00:43:55,570 I'm sorry. 386 00:43:59,410 --> 00:44:00,480 you're all right. 387 00:44:01,780 --> 00:44:04,010 dad was just a little scared. 388 00:44:06,280 --> 00:44:06,860 rifle Scope 389 00:44:09,770 --> 00:44:10,670 I'm sorry, honey. 390 00:44:32,270 --> 00:44:32,810 hi 391 00:44:39,240 --> 00:44:40,310 you see something 392 00:44:42,980 --> 00:44:52,070 well, that doesn't mean there's nothing there. 393 00:44:53,920 --> 00:44:56,850 come and say good night to Wendy. 394 00:46:10,670 --> 00:46:10,930 i.e. 395 00:47:05,870 --> 00:47:07,490 yes 396 00:47:23,070 --> 00:47:30,990 in cr 397 00:47:31,060 --> 00:47:33,440 and in 398 00:47:33,670 --> 00:47:41,290 in s 399 00:47:52,160 --> 00:47:59,990 in s 400 00:49:13,850 --> 00:49:14,410 she 401 00:49:16,010 --> 00:49:21,780 at twelve o'clock 402 00:49:23,610 --> 00:49:26,120 after all in 24403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.