Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,440 --> 00:00:20,400
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
2
00:00:21,080 --> 00:00:22,200
One,
3
00:00:23,240 --> 00:00:24,080
two,
4
00:00:25,040 --> 00:00:26,040
three,
5
00:00:27,400 --> 00:00:28,320
four, five.
6
00:00:28,640 --> 00:00:30,280
Ready or not, here I come.
7
00:01:15,960 --> 00:01:20,800
DETECTIVE ANNA
8
00:01:21,440 --> 00:01:24,520
The police have been there all day.
I couldn’t get in.
9
00:01:24,560 --> 00:01:26,440
THE PRINCE
EPISODE 54
10
00:01:26,720 --> 00:01:29,200
I think Shtolman is there.
Or maybe one of his men.
11
00:01:30,360 --> 00:01:34,280
What if Shtolman has already
opened the safe and got the papers?
12
00:01:35,360 --> 00:01:40,000
How could you? You were to find out where
the prince keeps the key to the safe.
13
00:01:40,960 --> 00:01:45,720
He had been hiding it in different
places lately or carrying it with him.
14
00:01:46,520 --> 00:01:51,320
We need to do something!
Let’s go there. Let me get dressed.
15
00:01:54,920 --> 00:01:55,920
Oh God...
16
00:02:14,200 --> 00:02:18,480
- Anna Viktorovna, a cup of tea?
- No, thank you.
17
00:02:20,400 --> 00:02:21,720
Anton Andreyevich, any news?
18
00:02:24,400 --> 00:02:28,240
Unfortunately, nothing new or interesting.
19
00:02:29,240 --> 00:02:32,880
I believe all the important papers
are in the safe.
20
00:02:32,960 --> 00:02:35,200
I tried to open it and failed.
21
00:02:36,680 --> 00:02:38,320
Send a constable for a locksmith.
22
00:02:39,000 --> 00:02:40,720
- Now?
- Naturally.
23
00:02:40,960 --> 00:02:42,200
But it will take us all night.
24
00:02:44,880 --> 00:02:49,520
We don’t need the locksmith.
I’ll ask him where the key is.
25
00:02:49,640 --> 00:02:52,560
He’s here, in his armchair.
26
00:02:59,160 --> 00:03:00,480
I’ll talk to the servants.
27
00:03:00,840 --> 00:03:03,280
Anton Andreyevich,
take a look at the other rooms.
28
00:03:03,440 --> 00:03:04,320
Other?...
29
00:03:05,800 --> 00:03:06,640
Other.
30
00:03:08,680 --> 00:03:10,040
Excuse me. I understand.
31
00:03:13,560 --> 00:03:14,360
Pardon me.
32
00:03:29,360 --> 00:03:34,160
Kirill Vladimirovich,
what happened to you?
33
00:03:42,000 --> 00:03:47,000
Weren’t you surprised that your master
went to the park with duel pistols?
34
00:03:47,360 --> 00:03:53,840
Of course I was.
What would I do, interrogate him?
35
00:03:54,520 --> 00:03:58,560
“Where are you going with the pistols,
Your Excellency?”
36
00:03:58,760 --> 00:04:00,160
So, you didn’t ask him.
37
00:04:00,480 --> 00:04:06,960
No. We’re not supposed to ask questions.
The master tells us what he sees fit.
38
00:04:07,120 --> 00:04:09,360
Did you follow him out of curiosity?
39
00:04:09,600 --> 00:04:12,840
No. I didn’t have orders.
40
00:04:13,120 --> 00:04:15,000
Where were you at that time?
41
00:04:15,240 --> 00:04:21,280
At the back porch. Ask the maid.
She was there, too.
42
00:04:22,000 --> 00:04:24,360
Do you think the coppers are still there?
43
00:04:24,720 --> 00:04:27,640
I don’t know.
Anyway, we can take the risk.
44
00:04:28,400 --> 00:04:30,920
I’m going straight to the study,
which is natural,
45
00:04:31,160 --> 00:04:34,440
considering that I have just
learned about the prince’s death.
46
00:04:34,880 --> 00:04:38,160
I’ll get into the cellar through the window
and be somewhere in the house.
47
00:04:38,640 --> 00:04:40,720
- You go first.
- All right.
48
00:04:45,200 --> 00:04:46,040
Be careful.
49
00:04:47,440 --> 00:04:54,120
I never shared Shtolman’s suspicions,
and I still don’t, with all due respect.
50
00:04:54,640 --> 00:04:59,800
Kirill Vladimirovich,
please help me find the murderer
51
00:05:00,040 --> 00:05:02,520
and clear your name.
52
00:05:25,760 --> 00:05:31,200
I know you are in stupor now.
Almost everybody is after death.
53
00:05:31,480 --> 00:05:38,720
I’m asking you for help.
It’s me calling for you.
54
00:05:38,920 --> 00:05:46,040
It would sound weird if I said
I was glad to see you, but I sort of am.
55
00:05:46,440 --> 00:05:50,000
So... Who killed you?
56
00:05:57,480 --> 00:06:03,440
I know you’re not here anymore,
and you don’t care about mundane affairs.
57
00:06:03,640 --> 00:06:06,600
But you gave me the key, didn’t you?
58
00:06:11,240 --> 00:06:13,760
You? What are you doing here?
59
00:06:15,080 --> 00:06:16,040
Did you know?
60
00:06:16,480 --> 00:06:20,240
I came as soon as I found out.
Are you here alone?
61
00:06:20,840 --> 00:06:22,640
The police are here. Shtolman.
62
00:06:24,440 --> 00:06:29,960
Give me the key. I know you have it.
My personal letters are in there.
63
00:06:30,280 --> 00:06:38,120
I don’t want strangers to read them.
Give it to me. It’s personal!
64
00:06:38,800 --> 00:06:40,400
Imagine yourself in my place.
65
00:06:41,160 --> 00:06:44,000
It won’t be of any use
to the investigation.
66
00:06:44,240 --> 00:06:46,680
Please! They won’t even know
the letters had been there.
67
00:06:47,600 --> 00:06:48,720
I’m begging you!
68
00:06:49,640 --> 00:06:52,120
Give me your word
they are really your letters.
69
00:06:52,280 --> 00:06:55,200
I swear! Please save me. Please!
70
00:07:08,800 --> 00:07:09,760
Here.
71
00:07:30,520 --> 00:07:34,880
- Wait! Are there only the letters?
- Yes. I gave you my word.
72
00:07:35,040 --> 00:07:36,720
- Stop! I’ll scream.
- Silence!
73
00:08:03,120 --> 00:08:05,120
I have the folder,
and there is no money in the safe.
74
00:08:05,320 --> 00:08:06,880
- No?
- No.
75
00:08:07,960 --> 00:08:09,040
Where is the money, then?
76
00:08:09,200 --> 00:08:11,080
I don’t know. To hell
with them. What now?
77
00:08:11,200 --> 00:08:13,120
- The money is there!
- Never mind. Quick!
78
00:08:14,640 --> 00:08:17,120
- No.
- What? What did you say to me?
79
00:08:17,240 --> 00:08:19,160
I’m not leaving without money.
I’ll need it in my old age.
80
00:08:19,320 --> 00:08:20,560
You’re forgetting yourself, Jean.
81
00:08:21,440 --> 00:08:26,240
With all due respect, things have changed.
Besides, we need to clean up here.
82
00:08:26,840 --> 00:08:28,240
The footman and the maid are witnesses.
83
00:08:28,640 --> 00:08:33,960
All right. I’ll see you tomorrow
at the appointed place. Quick.
84
00:08:37,080 --> 00:08:42,800
I don’t want to scare you,
but this is really very important.
85
00:08:43,200 --> 00:08:47,000
So, you were at the back porch
with Stepan the footman, right?
86
00:08:47,120 --> 00:08:47,920
Yes.
87
00:08:48,120 --> 00:08:51,560
Did you see the prince coming outside
and heading to the garden?
88
00:08:51,760 --> 00:08:54,160
We did. That’s how it happened.
89
00:09:22,200 --> 00:09:26,800
- And then the footman followed him.
- Stepan? No!
90
00:09:27,000 --> 00:09:29,240
- Did he follow the prince?
- He went inside?
91
00:09:29,440 --> 00:09:30,240
Inside?
92
00:09:30,480 --> 00:09:31,880
- Anton Andreyevich.
- Yes?
93
00:09:31,960 --> 00:09:33,760
- Nina and Jean are in the house.
- What?
94
00:09:33,880 --> 00:09:36,240
Nina has just taken
a folder from the safe.
95
00:09:36,560 --> 00:09:37,600
Where are they?
96
00:09:41,360 --> 00:09:42,360
My God.
97
00:09:54,400 --> 00:09:56,440
Everything is stolen.
The papers and all.
98
00:09:56,680 --> 00:09:59,840
They are long gone.
I’ll put them on the wanted list tomorrow.
99
00:09:59,960 --> 00:10:02,920
- Better do it now.
- I will.
100
00:10:03,640 --> 00:10:05,720
But only the Frenchman.
Nizhinskaya is a special case.
101
00:10:05,960 --> 00:10:07,920
- I’ll deal with her myself.
- I see.
102
00:10:11,640 --> 00:10:16,320
Look, rocks!
The prince was killed with a similar one.
103
00:10:25,680 --> 00:10:30,400
Right. They are exactly the same.
Rocks are the most peculiar things.
104
00:10:30,560 --> 00:10:33,920
You can build a house with them
or crack a skull.
105
00:10:34,120 --> 00:10:37,480
It would be weird for an outsider
to get into the garden,
106
00:10:37,640 --> 00:10:39,080
then into the house,
107
00:10:39,400 --> 00:10:43,280
at the risk of being spotted, take a rock,
and go back to the rendezvous point.
108
00:10:44,440 --> 00:10:46,960
Interestingly,
I haven’t seen rocks like this anywhere.
109
00:10:48,200 --> 00:10:51,360
- How could you believe her?
- She gave me her word.
110
00:10:52,520 --> 00:10:55,280
- Anna Viktorovna.
- You’re right. I’m a fool.
111
00:10:56,280 --> 00:11:00,120
Now we can only guess
what’s in that folder.
112
00:11:00,520 --> 00:11:01,840
Maybe personal letters.
113
00:11:02,120 --> 00:11:05,240
I’d give her the love letters anyway,
and she knew that.
114
00:11:05,960 --> 00:11:08,800
Swinging a gun over
some letters would be...
115
00:11:09,080 --> 00:11:10,880
It would be ridiculous.
116
00:11:14,520 --> 00:11:17,360
Anna Viktorovna,
how did you find the key?
117
00:11:17,600 --> 00:11:20,240
I’ve searched the house, and all in vain.
118
00:11:20,920 --> 00:11:22,000
We don’t know where Alice is,
119
00:11:22,240 --> 00:11:24,160
but she could have been here
this morning to kill the prince.
120
00:11:24,280 --> 00:11:27,360
- Anyone could have killed the prince.
- That’s true.
121
00:11:27,640 --> 00:11:31,680
Say, Jean Lassalle.
But we don’t know where he is now.
122
00:11:34,600 --> 00:11:36,200
Anna Viktorovna, stay here.
123
00:11:49,280 --> 00:11:51,160
- To the footman’s room.
- No.
124
00:11:52,400 --> 00:11:54,600
I think it was the maid. This way.
125
00:12:28,040 --> 00:12:28,880
Anton Andreyevich.
126
00:12:41,680 --> 00:12:46,000
- She’s dead.
- Goddamn it. Where is the footman?
127
00:12:48,880 --> 00:12:52,200
- Oh my God.
- Where have you been?
128
00:12:53,840 --> 00:12:55,200
In the kitchen.
129
00:12:57,280 --> 00:13:02,160
- Your High Nobleness, take me to prison!
- Are you confessing to the murder?
130
00:13:02,360 --> 00:13:05,520
No! I didn’t kill anyone.
Just take me away from here.
131
00:13:05,760 --> 00:13:07,080
- Stop it. Get up.
- Yes.
132
00:13:10,200 --> 00:13:13,320
When was the last time
you saw Jean Lassalle?
133
00:13:15,160 --> 00:13:19,160
Lassalle...
He hasn’t been here for a few days.
134
00:13:19,240 --> 00:13:22,040
He comes and goes like a ghost.
135
00:13:22,840 --> 00:13:25,960
Please take me with you!
I won’t say another word here.
136
00:13:26,400 --> 00:13:28,840
- Will you talk at the precinct?
- I will. In a cell.
137
00:13:29,280 --> 00:13:32,040
Anton Andreyevich,
take him with you and question him.
138
00:13:32,640 --> 00:13:36,040
- If he refuses to talk, kick him out.
- Go.
139
00:13:37,880 --> 00:13:43,480
- Send someone to take the body.
- Of course.
140
00:13:48,520 --> 00:13:52,880
I know there’s nothing left
tying you to this world.
141
00:13:53,160 --> 00:14:03,000
But still, tell me about your death,
even if just for our memories’ sake.
142
00:14:04,200 --> 00:14:08,400
Remember, you once said you
were ready to protect me.
143
00:14:08,840 --> 00:14:11,720
I didn’t appreciate it then,
and I’m sorry.
144
00:14:12,040 --> 00:14:16,280
But I really need your help now.
145
00:14:16,360 --> 00:14:20,600
Alice is a suspect. Please help!
146
00:14:22,320 --> 00:14:27,600
She said you wanted to kill her.
It’s nonsense, isn’t it?
147
00:14:27,680 --> 00:14:29,760
Just her silly fears.
148
00:14:34,320 --> 00:14:36,120
The maid was killed.
149
00:14:39,760 --> 00:14:41,440
There will be no end to this.
150
00:14:41,960 --> 00:14:47,960
Maybe she knew something, and this is how
the prince’s killer solved the problem.
151
00:14:48,200 --> 00:14:53,560
- Who else is in the house?
- Nobody but the nurse.
152
00:14:55,320 --> 00:14:56,440
Is the prince still here?
153
00:14:57,480 --> 00:14:58,360
Yes.
154
00:15:01,000 --> 00:15:04,160
Ask him why he set the same time
155
00:15:04,240 --> 00:15:08,320
for the duel with me
and meeting with Alice.
156
00:15:09,000 --> 00:15:14,280
Was he going to kill me
and set up Alice for it or vice versa?
157
00:15:14,600 --> 00:15:17,560
He can hear you,
but he doesn’t answer.
158
00:15:17,840 --> 00:15:21,520
He has nothing to say.
The stubbornness!
159
00:15:21,600 --> 00:15:25,560
Your previous suspects
were more talkative.
160
00:15:26,400 --> 00:15:30,880
Not always.
I see you aren’t stubborn anymore.
161
00:15:32,160 --> 00:15:35,320
You don’t deny that they talk to me,
do you?
162
00:15:35,800 --> 00:15:40,720
I can’t deny the obvious,
though I will never understand it.
163
00:15:43,320 --> 00:15:49,080
But you do exist.
It’s good that you're the medium.
164
00:15:49,280 --> 00:15:53,320
If it were Korobeynikov,
I’d kill myself.
165
00:15:58,800 --> 00:16:00,000
I’ll walk you home.
166
00:16:00,480 --> 00:16:05,360
I’m not going home. It’s impossible now.
I’ll stay at the hotel.
167
00:16:08,040 --> 00:16:09,120
I’ll drive you there.
168
00:16:28,640 --> 00:16:31,160
It will be my first night at a hotel.
169
00:16:31,480 --> 00:16:35,480
- Your family will be worried.
- I left them a note.
170
00:16:37,360 --> 00:16:39,920
I don’t think anyone will look
for you here tonight.
171
00:16:40,040 --> 00:16:42,360
But tomorrow
I’ll post my men here to guard you.
172
00:16:42,480 --> 00:16:47,040
There is no need. Nina wanted the papers,
not me. She got what she wanted.
173
00:16:47,160 --> 00:16:48,640
- Still...
- Yakov Platonovich.
174
00:16:51,760 --> 00:16:52,680
I’ll see you tomorrow.
175
00:16:55,000 --> 00:16:56,120
I’ll see you then.
176
00:17:16,120 --> 00:17:17,000
Wait here.
177
00:17:20,320 --> 00:17:22,400
- Who is it?
- The police. Open the door.
178
00:17:34,080 --> 00:17:36,360
- Where are the papers?
- What papers?
179
00:17:36,600 --> 00:17:40,200
- The folder from the prince’s safe.
- I don’t know what you mean.
180
00:17:40,600 --> 00:17:44,160
You do know.
You threatened Anna with a gun.
181
00:17:44,440 --> 00:17:49,080
A copper in love!
You won’t prove it. I wasn’t there.
182
00:17:49,160 --> 00:17:53,240
It’s her word against mine,
considering her reputation.
183
00:17:54,160 --> 00:17:56,360
You won’t find here anything
from the prince’s safe.
184
00:17:56,720 --> 00:17:59,760
You know chief of the police won’t
give you a warrant for my arrest.
185
00:18:00,040 --> 00:18:03,320
Even if he does,
I won’t even stay one day behind the bars.
186
00:18:04,440 --> 00:18:07,720
- Where is your gun?
- In the tallboy.
187
00:18:14,120 --> 00:18:16,480
- Will you shoot me?
- Give me the papers.
188
00:18:17,600 --> 00:18:18,440
Shoot.
189
00:18:20,160 --> 00:18:21,120
Stand up.
190
00:18:21,280 --> 00:18:22,720
- Shoot.
- I said stand up!
191
00:18:25,000 --> 00:18:26,160
You’re hurting me.
192
00:18:32,400 --> 00:18:33,240
Leave.
193
00:18:36,040 --> 00:18:39,560
Please leave, or I’ll arrest you.
194
00:18:40,240 --> 00:18:43,600
You will soon be under arrest yourself.
Do you know they are looking for you?
195
00:18:44,040 --> 00:18:46,920
Jacob, you know you are in
danger because of these papers.
196
00:18:47,160 --> 00:18:50,400
Give them back to me. I’ll help you.
I’ll put in a word for you.
197
00:18:50,520 --> 00:18:55,760
Leave. Just go. Miss Nizhinskaya,
you’ve gone too far. The prince is dead.
198
00:18:55,920 --> 00:19:02,440
Go to Europe; go anywhere, and I promise
I’ll forget your part in this case.
199
00:19:02,680 --> 00:19:05,080
Jacob,
you’re not in a position to negotiate.
200
00:19:05,160 --> 00:19:07,280
Give me the papers, and I’ll help you.
201
00:19:07,640 --> 00:19:08,880
Please do it.
202
00:19:10,480 --> 00:19:11,400
They’ll kill you.
203
00:19:25,200 --> 00:19:28,920
- I’ll be back in a couple hours.
- What if she comes out?
204
00:19:29,640 --> 00:19:34,400
We have no right to arrest her.
Follow her openly, like a convoy.
205
00:19:35,080 --> 00:19:35,920
Yes, sir.
206
00:19:36,560 --> 00:19:38,800
Miss Mironova is staying in this room.
207
00:19:38,880 --> 00:19:41,440
You’ll answer
with your life for her safety.
208
00:19:41,520 --> 00:19:42,280
Yes, sir.
209
00:19:43,000 --> 00:19:46,360
- If Jean appears, shoot.
- What, here?
210
00:19:47,840 --> 00:19:54,240
- Kill him. I’ll answer for everything.
- Yes, sir.
211
00:20:20,760 --> 00:20:22,920
- What happened?
- We’re leaving.
212
00:20:24,120 --> 00:20:25,080
Where is Mr. Brown?
213
00:20:27,880 --> 00:20:28,800
At his place.
214
00:20:36,880 --> 00:20:38,680
All right, look. I need you...
215
00:21:02,880 --> 00:21:08,680
Mr. Shtolman! It’s good you’re here.
216
00:21:09,040 --> 00:21:10,760
What’s wrong with you, Mr. Brown?
217
00:21:12,840 --> 00:21:14,160
I’m on a binge.
218
00:21:18,680 --> 00:21:19,560
Want some?
219
00:21:21,800 --> 00:21:22,920
No, thank you.
220
00:21:24,560 --> 00:21:25,800
You should.
221
00:21:27,800 --> 00:21:32,840
It would help you handle the thing
I say to you.
222
00:21:33,960 --> 00:21:36,720
I think I can handle it.
223
00:21:38,280 --> 00:21:43,880
You think? Whatever you say.
224
00:21:44,720 --> 00:21:45,880
I’m listening.
225
00:21:52,400 --> 00:21:57,120
You said you watch for my safety.
226
00:21:58,520 --> 00:22:01,760
I was commissioned with
it by His Majesty’s security department.
227
00:22:02,120 --> 00:22:03,320
I was thinking.
228
00:22:04,200 --> 00:22:09,840
Somehow I trusted you.
229
00:22:12,440 --> 00:22:20,320
You see, Nina Arkadyevna, my dear Nina...
230
00:22:22,840 --> 00:22:26,320
She’s a British spy.
231
00:22:28,520 --> 00:22:30,120
This is old news.
232
00:22:30,320 --> 00:22:35,480
She steals a paper from me.
She blackmails me.
233
00:22:36,080 --> 00:22:37,640
What does she want from you?
234
00:22:37,800 --> 00:22:43,160
Everything!
She wants to know all about my research.
235
00:22:45,120 --> 00:22:52,040
I know about it in general.
Please give me the details.
236
00:22:54,160 --> 00:22:57,760
You want to know? Great.
237
00:23:03,600 --> 00:23:07,800
I invented a new weapon.
238
00:23:10,240 --> 00:23:14,440
Next century weapon.
239
00:23:17,440 --> 00:23:23,480
We were standing here with the maid
when the master walked past us.
240
00:23:23,760 --> 00:23:27,400
I was telling her she should
clean the stairs.
241
00:23:27,880 --> 00:23:31,120
No, she was standing there chatting.
242
00:23:31,400 --> 00:23:33,920
A mile a minute! Goddamn that girl.
243
00:23:34,200 --> 00:23:39,360
Get to the point.
What else do you have to tell the police?
244
00:23:39,680 --> 00:23:44,920
I do, Your Nobleness.
It was the Frenchman.
245
00:23:45,240 --> 00:23:48,080
This filthy Voltairean dog!
246
00:23:49,280 --> 00:23:55,320
He killed both the prince,
God rest his soul, and the maid.
247
00:24:35,640 --> 00:24:37,960
Are you stalking me now?
248
00:24:40,080 --> 00:24:42,040
Has something changed?
249
00:24:43,680 --> 00:24:48,640
I can see you feel calmer
at your new place.
250
00:24:49,440 --> 00:24:52,920
He dropped by one of these days.
251
00:24:53,560 --> 00:24:57,320
With a bag.
It must have been full of money.
252
00:24:57,480 --> 00:25:01,800
Again, the money.
Everything is about money.
253
00:25:02,000 --> 00:25:03,680
How much was there?
254
00:25:03,920 --> 00:25:11,040
How would I know?
The bag seemed heavy.
255
00:25:12,000 --> 00:25:16,440
He was bending under its weight
and breathing heavily.
256
00:25:16,600 --> 00:25:21,600
Good. Where did he take this fortune?
257
00:25:21,880 --> 00:25:24,680
To the prince’s study.
258
00:25:35,600 --> 00:25:37,640
- Did you order coffee?
- No.
259
00:25:38,600 --> 00:25:43,200
Get out. This footman
needs to be fired.
260
00:25:43,640 --> 00:25:49,600
He is flirting with the maid.
They keep gossiping all over the house.
261
00:25:56,480 --> 00:25:58,360
There was no money in the safe.
262
00:25:59,600 --> 00:26:01,400
That’s what I’m saying.
263
00:26:02,040 --> 00:26:09,960
The Frenchman killed the prince
and grabbed the money.
264
00:26:11,320 --> 00:26:15,720
Why not? He comes and
goes as he wishes.
265
00:26:16,160 --> 00:26:22,440
He could have entered the garden
and the study at any time.
266
00:26:23,320 --> 00:26:25,640
Who killed the maid, then?
267
00:26:35,160 --> 00:26:41,960
The money! Where is the money?
Where did you hide it? Tell me.
268
00:27:00,480 --> 00:27:02,880
Jean? Jean killed her.
269
00:27:02,960 --> 00:27:08,360
That’s what Shtolman was saying
all the time.
270
00:27:11,000 --> 00:27:13,400
Well, you are free to go.
271
00:27:15,720 --> 00:27:19,880
Thank you, Your Nobleness.
I’ll pray for your health.
272
00:27:20,120 --> 00:27:25,240
You’re welcome.
Orderly! Release him.
273
00:27:25,600 --> 00:27:26,440
Thank you.
274
00:27:26,800 --> 00:27:28,640
- Yes, sir.
- I’m innocent.
275
00:27:35,520 --> 00:27:36,440
Freeze.
276
00:27:45,640 --> 00:27:48,320
Mr. Shtolman, you’re under arrest
on suspicion of murder.
277
00:27:48,560 --> 00:27:49,360
What?
278
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
Give up your weapon.
279
00:27:52,720 --> 00:27:53,720
How dare you?
280
00:27:54,000 --> 00:27:55,560
Come on, Yakov Platonovich.
281
00:27:56,120 --> 00:28:00,720
I was granted special authority.
Hand in your gun.
282
00:28:01,480 --> 00:28:05,360
Can I ask whom I allegedly killed?
283
00:28:08,720 --> 00:28:10,320
Prince Razumovsky. Let’s go.
284
00:28:25,600 --> 00:28:26,440
Yakov Platonovich.
285
00:28:27,400 --> 00:28:28,240
Come in.
286
00:28:46,320 --> 00:28:48,960
Where is Alice Lawrence?
287
00:28:54,880 --> 00:28:58,920
What were you doing at
Gordon Brown’s?
288
00:29:01,440 --> 00:29:04,000
Why did you kill the prince?
289
00:29:04,880 --> 00:29:10,960
When did Alice recruit you?
Or did you recruit her?
290
00:29:12,600 --> 00:29:16,040
What is going on?
Yakov Platonovich.
291
00:29:16,280 --> 00:29:19,520
Yakov Platonovich
won’t answer my questions.
292
00:29:19,760 --> 00:29:24,680
I demand that you inform
Colonel Varfolomeyev about my arrest.
293
00:29:24,880 --> 00:29:28,760
Why, Yakov Platonovich?
You serve in another department.
294
00:29:29,080 --> 00:29:32,760
Still, I’m asking you to do this.
Nikolay Vasilyevich, you have to...
295
00:29:32,920 --> 00:29:38,240
Mr. Chief of the Police
has to follow my orders.
296
00:29:38,960 --> 00:29:40,680
And you have to answer my questions.
297
00:29:41,360 --> 00:29:46,560
I won’t answer any questions until
you inform St. Petersburg of my arrest.
298
00:29:46,720 --> 00:29:47,880
Really?
299
00:29:49,240 --> 00:29:55,520
Get Yakov Platonovich behind bars.
He needs time to think.
300
00:29:56,160 --> 00:29:57,080
To the cell?
301
00:29:59,240 --> 00:30:00,080
No, why?
302
00:30:00,160 --> 00:30:05,160
If Mr. Shtolman wants to play hero,
let him do it in public.
303
00:30:05,320 --> 00:30:06,440
Get him into the cage.
304
00:30:19,400 --> 00:30:21,760
Why can’t we send a cable?
305
00:30:21,840 --> 00:30:26,400
If Shtolman wants us to,
he must have his reasons.
306
00:30:26,560 --> 00:30:33,560
If I feel the need
to send a cable to anyone, I’ll do it.
307
00:30:49,160 --> 00:30:54,080
Anna. Hush, hush.
308
00:31:02,080 --> 00:31:03,040
Come on.
309
00:32:26,720 --> 00:32:31,440
- Who... Who was shooting?
- Jean. He went there.
310
00:32:31,720 --> 00:32:32,520
Get him.
311
00:32:34,280 --> 00:32:37,480
Hang in there, you poor thing.
We’ll get you to the doctor.
312
00:32:38,280 --> 00:32:39,440
I’m dying.
313
00:32:40,760 --> 00:32:44,080
Take a burden off your heart.
Did you kill the prince?
314
00:32:44,240 --> 00:32:46,680
- I didn’t.
- Confess.
315
00:32:46,880 --> 00:32:51,920
I swear to God, I only took the money.
I didn’t kill him.
316
00:32:52,160 --> 00:32:56,000
Did the maid know?
Did you conspire with her?
317
00:32:56,320 --> 00:33:01,160
Yes. We were going
to buy a house for us both.
318
00:33:01,320 --> 00:33:03,280
The key! How did you find the key?
319
00:33:03,560 --> 00:33:09,400
Angelina found it by accident
when wiping the dust...
320
00:33:18,760 --> 00:33:19,960
What are we going to do?
321
00:33:20,920 --> 00:33:23,040
He escaped. Vanished into the park.
322
00:33:25,400 --> 00:33:28,400
Everything went wrong.
I’m going to the precinct.
323
00:33:28,600 --> 00:33:29,640
Take care of the body.
324
00:33:32,800 --> 00:33:36,880
Here. Prince Razumovsky’s draft letter
where he asks Shtolman
325
00:33:37,040 --> 00:33:39,960
to come to him next morning
and continue the duel.
326
00:33:40,120 --> 00:33:41,480
What do you say?
327
00:33:43,200 --> 00:33:46,640
I don’t know. I don’t know.
328
00:33:48,720 --> 00:33:54,760
I think it’s time to talk to Dr. Milts.
No, stay.
329
00:33:57,440 --> 00:34:03,000
What is it? What’s going on?
Aleksandr Frantsevich, take a seat.
330
00:34:03,560 --> 00:34:07,440
Sit down. Are you all right?
331
00:34:07,600 --> 00:34:10,840
- I think you overdid it.
- I’m sorry.
332
00:34:11,160 --> 00:34:16,600
Get him to the hospital immediately.
To the hospital! Immediately!
333
00:34:16,840 --> 00:34:20,240
You’re overreacting.
We need to finish this.
334
00:34:20,400 --> 00:34:26,200
Finish this? Is that how you call it?
To the hospital, I said.
335
00:34:26,400 --> 00:34:27,480
Cut the drama.
336
00:34:27,880 --> 00:34:33,680
Shut up! It’s an order.
I’m the chief of the police, not you.
337
00:34:33,960 --> 00:34:37,480
You are forgetting yourself.
This is a case of state importance.
338
00:34:37,720 --> 00:34:41,960
I’m in charge of it. So, sit down,
collect yourself, and calm down.
339
00:34:42,360 --> 00:34:47,400
- You won’t get away with this. I...
- Has he confessed?
340
00:34:48,440 --> 00:34:52,760
Don’t be stubborn, Doctor.
The evidence is against you.
341
00:34:52,920 --> 00:34:55,720
What evidence?
342
00:34:56,360 --> 00:34:59,040
You won’t deny your part
in organizing Alice Lawrence’s escape
343
00:34:59,280 --> 00:35:00,840
from the prince’s house.
344
00:35:04,040 --> 00:35:04,880
I won’t.
345
00:35:08,800 --> 00:35:10,200
Is it true, Doctor?
346
00:35:14,040 --> 00:35:14,880
It is.
347
00:35:15,280 --> 00:35:21,920
You see? It appears you don’t
know your employees all that well.
348
00:35:22,320 --> 00:35:29,680
The truth is, it wasn’t an escape.
Alice wasn’t a prisoner.
349
00:35:30,200 --> 00:35:34,400
The prince was holding her
there against her will.
350
00:35:34,600 --> 00:35:36,440
But she is sick.
351
00:35:37,720 --> 00:35:40,640
She was sick.
352
00:35:41,640 --> 00:35:47,720
She was hiding her recovery,
fearing the prince's reaction.
353
00:35:47,960 --> 00:35:51,040
Why would she fear her benefactor?
354
00:35:51,440 --> 00:35:53,360
Stop it. Go on, Doctor.
355
00:35:55,920 --> 00:36:01,160
- Korobeynikov, what do you want?
- I... I should be here.
356
00:36:01,480 --> 00:36:03,120
Perhaps. Not at this moment.
357
00:36:05,480 --> 00:36:06,600
Nikolay Vasilyevich.
358
00:36:08,560 --> 00:36:12,240
The footman was killed.
He admitted to taking the money.
359
00:36:12,400 --> 00:36:15,160
He swore he didn’t kill anyone, though.
360
00:36:15,520 --> 00:36:18,520
It doesn’t matter.
We already know who killed the prince.
361
00:36:18,720 --> 00:36:20,200
But who killed the footman?
362
00:36:21,880 --> 00:36:26,280
- Jean Lassalle.
- Probably. Later. Not now.
363
00:36:27,360 --> 00:36:28,240
I’m sorry.
364
00:36:30,680 --> 00:36:31,680
Go on, doctor.
365
00:36:38,160 --> 00:36:43,880
Keep an eye on her.
I’ll lock the door from the outside.
366
00:36:44,240 --> 00:36:51,320
Don’t worry, I won’t leave you here alone.
I’ll be back at night.
367
00:37:25,440 --> 00:37:28,040
What’s eating on you,
Anton Andreyevich?
368
00:37:28,640 --> 00:37:29,920
Many things.
369
00:37:31,880 --> 00:37:35,840
- Go have some tea.
- Yes, Your Nobleness.
370
00:37:43,720 --> 00:37:48,480
What is it, Yakov Platonovich?
What’s going on?
371
00:37:49,280 --> 00:37:50,680
Don’t worry about it.
372
00:37:53,560 --> 00:37:55,840
It’s a misunderstanding.
Everything will be fine.
373
00:37:56,160 --> 00:37:57,080
Yes.
374
00:37:59,240 --> 00:38:06,640
Dr. Milts actually helped Alice escape.
And you knew about it.
375
00:38:08,880 --> 00:38:12,880
You couldn’t not realize
it was a conspiracy.
376
00:38:17,440 --> 00:38:19,080
I was going to say...
377
00:38:25,280 --> 00:38:26,400
Don’t worry.
378
00:38:29,360 --> 00:38:35,320
I really need to leave.
379
00:38:40,360 --> 00:38:44,120
Come here, both of you.
Don’t try anything, or I’ll shoot him.
380
00:38:44,320 --> 00:38:46,120
What are you doing,
Yakov Platonovich?
381
00:38:46,440 --> 00:38:50,360
It’s all right, Anton Andreyevich.
Your conscience will be clear.
382
00:38:50,520 --> 00:38:52,240
I’m the one to be blamed for my escape.
383
00:38:52,440 --> 00:38:58,480
Put the gun on the table.
Put it down, or I’ll shoot him.
384
00:38:58,840 --> 00:39:02,760
Please come to your senses.
What are you doing, Yakov Platonovich?
385
00:39:03,280 --> 00:39:04,400
What are you doing?
386
00:39:06,520 --> 00:39:07,440
Open the door.
387
00:39:13,520 --> 00:39:14,880
Come to your senses.
388
00:39:22,480 --> 00:39:25,840
What are you doing,
Yakov Platonovich?
389
00:39:27,000 --> 00:39:29,800
Into the cell. Everybody, get in.
390
00:39:33,280 --> 00:39:34,840
Stop it, Yakov Platonovich.
391
00:39:51,760 --> 00:39:53,000
Your hat, Korobeynikov.
392
00:39:59,480 --> 00:40:04,520
It’s for the best.
Don’t hold a grudge against me.
393
00:40:32,760 --> 00:40:33,800
Who are you?
394
00:40:35,960 --> 00:40:41,440
I’m the Grandmaster’s assistant.
Sit tight. He’ll be here soon.
395
00:40:41,760 --> 00:40:46,160
- And what happens then?
- He’ll talk to you.
396
00:40:49,120 --> 00:40:54,200
He needs you, God knows why.
He’s the Grandmaster.
397
00:40:55,120 --> 00:40:58,760
He has been chasing you
to make you his right hand,
398
00:40:58,840 --> 00:41:00,520
and you keep escaping.
399
00:41:11,640 --> 00:41:12,840
What happened here?
400
00:41:14,240 --> 00:41:18,400
Can you smell it?
Go look for yourself.
401
00:41:36,160 --> 00:41:40,360
- Who did it? The Grandmaster?
- The Grandmaster.
402
00:42:24,080 --> 00:42:25,200
Help me.
403
00:42:27,640 --> 00:42:28,560
Help me.
404
00:43:11,800 --> 00:43:17,440
One of you will have to get this
to St. Petersburg tomorrow.
405
00:43:17,640 --> 00:43:19,240
Does it say...
406
00:43:19,480 --> 00:43:24,960
Exactly. Don’t show it to anyone
and give it only to Colonel Varfolomeyev,
407
00:43:25,160 --> 00:43:27,240
head of the Emperor’s guards.
408
00:43:27,400 --> 00:43:28,280
Will do.
409
00:43:28,480 --> 00:43:31,640
Now, search the whole town
and find Anna for me.
410
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
Yes, sir.
411
00:43:42,800 --> 00:43:45,440
CHEMISTRY CHEMISTRY CHEMISTRY
412
00:44:12,440 --> 00:44:17,240
You didn’t expect to see me,
did you, Anna Viktorovna?
413
00:44:20,680 --> 00:44:22,120
What do you want from me?
414
00:44:22,520 --> 00:44:26,200
Same as always. Your gift.
You’ll have to show it to me.
415
00:44:26,440 --> 00:44:27,880
I have no gift.
416
00:44:28,320 --> 00:44:31,800
Come on! You’ve drowned the whole town
in a wave of killings.
417
00:44:31,920 --> 00:44:36,800
- It wasn’t me. I didn’t kill anyone.
- Here, you’ll help me summon him.
418
00:44:36,960 --> 00:44:41,480
- Whom?
- Lucifer. Isn’t this a good place?
419
00:44:41,920 --> 00:44:44,920
No, no.
420
00:45:14,800 --> 00:45:20,480
Anna, look at me, listen to me.
421
00:45:20,720 --> 00:45:22,440
I started the ritual.
422
00:45:32,080 --> 00:45:38,080
- You killed her.
- There is no rite without an offering.
423
00:45:45,840 --> 00:45:47,560
No.
424
00:45:52,400 --> 00:45:55,640
- First you will summon him.
- I can’t.
425
00:45:55,880 --> 00:46:01,160
You can. You can.
But first I need to feel you.
426
00:46:07,480 --> 00:46:10,280
THE PRINCE
33914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.