Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:20,320
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
2
00:01:38,080 --> 00:01:38,920
One,
3
00:01:40,080 --> 00:01:40,920
two,
4
00:01:41,920 --> 00:01:42,760
three,
5
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
four, five.
6
00:01:45,520 --> 00:01:47,200
Ready or not, here I come.
7
00:02:32,960 --> 00:02:37,160
DETECTIVE ANNA
8
00:02:47,880 --> 00:02:51,760
Colonel Lawrence,
tell me where you daughter is.
9
00:02:56,200 --> 00:02:59,320
In the dreamy mist,
in the realm of fear and lies
10
00:02:59,480 --> 00:03:01,520
THE PRINCE
EPISODE 53
11
00:03:01,680 --> 00:03:04,880
Tell me all about the road under my feet.
12
00:03:28,280 --> 00:03:31,880
Looks like he was hit twice:
first on the back of his head
13
00:03:32,120 --> 00:03:36,760
and then on the temple,
to make sure he was dead.
14
00:03:37,120 --> 00:03:40,240
It seems that the culprit
brought the rock with him.
15
00:03:40,320 --> 00:03:42,120
I don’t see any rocks around.
16
00:03:42,600 --> 00:03:45,080
The prince didn’t have
a chance to use his guns.
17
00:03:45,920 --> 00:03:46,880
Are they charged?
18
00:03:47,200 --> 00:03:51,280
Yes, both of them.
As if he came here for a duel.
19
00:03:51,520 --> 00:03:52,760
Where is Dr. Milts?
20
00:03:53,120 --> 00:03:56,520
They say he went to the country
yesterday to stay the night.
21
00:03:57,560 --> 00:04:00,680
Your High Nobleness,
there are no strangers in the house.
22
00:04:00,760 --> 00:04:02,200
No Jean Lassalle, either.
23
00:04:04,080 --> 00:04:08,760
Search the site thoroughly.
Collect the guns as evidence.
24
00:04:08,880 --> 00:04:10,600
Extract the papers from the study.
25
00:04:10,680 --> 00:04:13,320
I’ll hold you responsible
if any of them disappears.
26
00:04:13,720 --> 00:04:14,560
I’m going to the hotel.
27
00:05:37,000 --> 00:05:42,520
“I’ll be waiting for you tonight
at my place eagerly and in awe.
28
00:05:42,920 --> 00:05:44,040
Yours, Gordon.”
29
00:06:00,960 --> 00:06:04,360
Nina, darling.
30
00:06:05,240 --> 00:06:07,440
I’m here, my dear.
31
00:06:14,800 --> 00:06:18,840
Nina, my heart.
32
00:06:24,840 --> 00:06:26,400
- Hello.
- Good day.
33
00:06:26,960 --> 00:06:30,520
Mr. Uvakov, Ilya Petrovich.
34
00:06:30,800 --> 00:06:36,360
Yakov Platonovich, hello. I’m back.
35
00:06:37,480 --> 00:06:38,880
Did you like it that much?
36
00:06:39,800 --> 00:06:41,160
It’s a cozy town.
37
00:06:41,240 --> 00:06:46,040
But I didn’t come to Zatonsk
for sightseeing, you understand.
38
00:06:46,200 --> 00:06:47,560
I figured it out.
39
00:06:47,720 --> 00:06:49,800
Meet my assistant Mr. Ziliayev.
40
00:06:51,640 --> 00:06:57,600
Yakov Platonovich,
can I have a word?
41
00:07:17,120 --> 00:07:22,760
I didn’t think I’d come back here so soon.
42
00:07:23,720 --> 00:07:27,960
I was sent from St. Petersburg
to inspect the local police.
43
00:07:28,040 --> 00:07:29,400
Can you guess why?
44
00:07:29,680 --> 00:07:30,600
Not really.
45
00:07:31,480 --> 00:07:36,040
The level of local crime has
recently raised significantly.
46
00:07:36,120 --> 00:07:37,480
It’s an outrage!
47
00:07:38,480 --> 00:07:41,240
So, I arrived this morning.
48
00:07:41,480 --> 00:07:44,880
- I’m prepared to help with whatever I can.
- I’m counting on this.
49
00:07:45,200 --> 00:07:47,520
Excuse me, I have to go.
50
00:07:51,360 --> 00:07:55,320
You might have heard
about Prince Razumovsky’s murder.
51
00:07:56,520 --> 00:07:58,920
Yes, I’ve been informed.
52
00:08:00,000 --> 00:08:05,360
I’ve barely disembarked from the train,
and now this.
53
00:08:05,720 --> 00:08:11,280
You can imagine how St. Petersburg
will take it.
54
00:08:11,840 --> 00:08:13,080
Do you have any theories?
55
00:08:14,040 --> 00:08:18,640
Not yet.
They are searching the house as we speak.
56
00:08:19,120 --> 00:08:20,600
So, with your permission...
57
00:08:21,400 --> 00:08:22,640
Good luck.
58
00:08:23,720 --> 00:08:25,320
I’ll probably drop by, too.
59
00:08:30,400 --> 00:08:31,360
Coffee.
60
00:08:48,640 --> 00:08:49,920
Come in, dear.
61
00:08:50,320 --> 00:08:53,720
Darling, you can’t read this.
62
00:08:53,800 --> 00:08:59,800
This is my study.
You can’t come in when I’m not here.
63
00:09:00,240 --> 00:09:07,240
We’ll discuss it. I’m almost your spouse.
Last night has brought us closer.
64
00:09:07,920 --> 00:09:09,840
Of course, darling.
65
00:09:10,560 --> 00:09:17,600
Still, don’t enter the study without me.
66
00:09:20,000 --> 00:09:20,840
All right?
67
00:09:22,680 --> 00:09:24,120
- Sit down.
- What?
68
00:09:24,880 --> 00:09:27,920
Sit down. We need to talk.
69
00:09:34,520 --> 00:09:37,080
Dear Brown...
70
00:09:37,160 --> 00:09:45,880
Don’t be upset.
It’s not as bad as it seems.
71
00:09:47,400 --> 00:09:56,840
Don’t forget how close we are.
Are you ready?
72
00:09:57,440 --> 00:10:03,560
I’m acting in the interests
of the British government.
73
00:10:03,920 --> 00:10:11,880
I need all your research materials.
Shall I repeat?
74
00:10:13,160 --> 00:10:14,760
- Are you joking?
- No.
75
00:10:16,080 --> 00:10:22,280
I’m not. Please think fast, darling.
76
00:10:22,960 --> 00:10:25,080
I’ll call the guards.
77
00:10:39,760 --> 00:10:42,120
Did you remember something?
78
00:10:42,880 --> 00:10:46,800
Maybe you’ll remember
that during our chemistry lessons
79
00:10:47,040 --> 00:10:53,040
you used to leave me alone in the study.
I have enough papers from your desk
80
00:10:53,160 --> 00:10:59,840
to claim that you have passed them to me.
81
00:11:02,000 --> 00:11:03,480
What do you want?
82
00:11:04,960 --> 00:11:10,280
I’ve told you.
Information about your work at the range.
83
00:11:10,360 --> 00:11:12,840
What are you doing there?
84
00:11:17,800 --> 00:11:20,080
You’re an Englishman.
85
00:11:20,160 --> 00:11:26,040
Why don’t you want
to help your government?
86
00:11:26,240 --> 00:11:32,560
I understand; you are bitter because
they didn’t accept your ideas.
87
00:11:32,800 --> 00:11:40,840
You had to implement them in Russia.
But everything can change!
88
00:11:41,240 --> 00:11:51,240
Just say a word, and your country will
welcome you with open arms.
89
00:11:54,360 --> 00:11:55,680
Please.
90
00:12:00,840 --> 00:12:02,320
Imagine.
91
00:12:04,160 --> 00:12:15,200
We’ll go to London, where you’ll be
a respected and wealthy man.
92
00:12:15,680 --> 00:12:25,600
Please give it a thought.
Imagine how it would be.
93
00:12:26,800 --> 00:12:28,160
I’ll let myself out.
94
00:12:39,840 --> 00:12:42,320
So, he left without saying a word.
95
00:12:42,760 --> 00:12:50,040
Yes, sir. I saw him leaving by accident.
He usually doesn’t go out so early.
96
00:12:50,920 --> 00:12:55,800
- What time you said it was?
- The clock chimed half past six.
97
00:12:56,520 --> 00:13:00,080
Yes, it is quite early.
How did he leave?
98
00:13:00,320 --> 00:13:01,280
Excuse me?
99
00:13:01,400 --> 00:13:04,760
Was he just strolling
or walking with a purpose?
100
00:13:05,320 --> 00:13:07,840
With a purpose. Straight to the garden.
101
00:13:08,720 --> 00:13:09,560
The garden?
102
00:13:12,080 --> 00:13:17,360
- Did you see anybody else there?
- No. Who would be there?
103
00:13:17,720 --> 00:13:23,400
Maybe it was you who chased
the prince with a rock.
104
00:13:23,960 --> 00:13:26,080
God forbid, Your High Nobleness.
105
00:13:26,480 --> 00:13:33,800
My master has never done
anything bad to me.
106
00:13:34,760 --> 00:13:36,000
Where is the Frenchman?
107
00:13:37,240 --> 00:13:41,360
- He moved out two weeks ago.
- Has he visited since?
108
00:13:41,600 --> 00:13:43,200
No, sir.
109
00:13:50,120 --> 00:13:57,280
- Where did he go?
- Who knows? He didn’t say.
110
00:13:58,760 --> 00:14:00,160
Where is the key to the safe box?
111
00:14:00,400 --> 00:14:08,200
I don’t know. Servants aren’t trusted with
things like this.
112
00:14:09,000 --> 00:14:13,000
Do me a favor; bring the letters
the prince asked you to post
113
00:14:13,360 --> 00:14:16,520
and make me a cup of tea.
114
00:14:16,600 --> 00:14:18,040
Yes, sir.
115
00:14:18,600 --> 00:14:19,880
My mouth is dry.
116
00:14:31,760 --> 00:14:35,720
When I had found out about last
year’s accidents in your town,
117
00:14:36,520 --> 00:14:37,960
I thought I was prepared for anything.
118
00:14:38,240 --> 00:14:43,600
But a murder of Prince Razumovsky
is a disaster.
119
00:14:44,000 --> 00:14:51,080
A complete disaster.
I can’t wrap my head around it.
120
00:14:52,080 --> 00:14:55,760
But we are working on it.
Shtolman is on it.
121
00:14:56,000 --> 00:15:00,640
I’ve already had a chance
to exchange a couple of words with him.
122
00:15:00,760 --> 00:15:06,480
Yakov Platonovich will solve the case,
the culprit will be caught and punished.
123
00:15:07,120 --> 00:15:12,280
I have no doubts.
He never fails, does he?
124
00:15:12,400 --> 00:15:15,160
Yes, never. He’s a real talent.
125
00:15:15,520 --> 00:15:16,800
Of course.
126
00:15:17,640 --> 00:15:27,920
Curiously, the more crimes Shtolman solves,
the more of new ones occur.
127
00:15:28,840 --> 00:15:34,080
- What are you saying?
- Nothing. Just an observation.
128
00:15:34,600 --> 00:15:43,200
How would you explain the sudden
rise in crime in this town?
129
00:15:45,640 --> 00:15:46,960
Dissolution of morals.
130
00:15:49,560 --> 00:15:51,480
It’s a vague answer.
131
00:15:52,320 --> 00:15:53,840
It’s the only one I have.
132
00:15:54,040 --> 00:15:56,280
Too bad.
We’ll look for another one together.
133
00:15:56,360 --> 00:15:58,480
- You will help me, won’t you?
- Definitely.
134
00:15:59,360 --> 00:16:04,680
As for your Shtolman,
he doesn’t solve every case.
135
00:16:04,920 --> 00:16:12,360
- There is the missing English girl.
- This case is still open.
136
00:16:12,800 --> 00:16:17,760
Yes, of course.
Please give me all case materials.
137
00:16:19,840 --> 00:16:29,760
Poor Alice Lawrence.
She has disappeared into thin air.
138
00:16:31,840 --> 00:16:33,440
Where is the key to the safe box?
139
00:16:35,000 --> 00:16:45,400
I don’t know, Your High Nobleness.
I’ve never even seen it.
140
00:18:04,680 --> 00:18:08,840
Mr. Korobeynikov.
Do you remember me?
141
00:18:09,320 --> 00:18:12,160
Of course... Mr. Uvakov.
142
00:18:12,400 --> 00:18:16,440
Yes. I am authorized to inspect
the Zatonsk police.
143
00:18:17,560 --> 00:18:18,960
How is the investigation progressing?
144
00:18:19,160 --> 00:18:22,960
It does.
We are studying the victim’s papers.
145
00:18:23,040 --> 00:18:25,120
His documents, letters.
146
00:18:25,800 --> 00:18:28,080
Are you doing it alone?
Where is Mr. Shtolman?
147
00:18:28,920 --> 00:18:31,640
He is working on
the prince’s connections.
148
00:18:32,440 --> 00:18:34,000
Have you found anything of interest?
149
00:18:34,200 --> 00:18:35,640
So far, no.
150
00:18:38,920 --> 00:18:40,600
What do you have here?
151
00:18:42,800 --> 00:18:48,960
The prince’s letter.
A draft for a letter to Shtolman.
152
00:18:50,360 --> 00:18:52,920
The prince was writing to Shtolman?
153
00:18:54,280 --> 00:18:55,440
It would seem so.
154
00:18:55,600 --> 00:18:57,960
It mentions a duel.
Were they going to fight?
155
00:18:59,720 --> 00:19:01,000
I don’t know.
156
00:19:01,080 --> 00:19:05,440
Duel pistols were found
on the body, though.
157
00:19:05,720 --> 00:19:12,040
I see. Mr. Korobeynikov,
you should take charge of this case.
158
00:19:12,320 --> 00:19:16,840
I’ll have to suspend Mr. Shtolman because
of the conflict of interests.
159
00:19:17,560 --> 00:19:18,400
I don’t think so.
160
00:19:18,560 --> 00:19:20,440
Come on! You are in charge.
161
00:19:20,520 --> 00:19:24,720
Shtolman is suspended.
Report to me personally.
162
00:19:25,000 --> 00:19:32,400
Inform me as soon as
Shtolman comes back. Goodbye.
163
00:19:46,720 --> 00:19:47,840
We don’t receive visitors.
164
00:19:48,400 --> 00:19:50,280
Tell them it’s court counselor Shtolman.
165
00:19:50,520 --> 00:19:52,960
I have an order.
They don’t receive guests.
166
00:19:53,320 --> 00:19:56,720
I’m telling you, it's a police business
of national importance.
167
00:19:57,120 --> 00:20:01,760
- Tell Mr. Brown I’m here.
- Yes, Your High Nobleness.
168
00:20:15,280 --> 00:20:16,200
Mr. Brown.
169
00:20:16,680 --> 00:20:21,560
Mr. Shtolman. What is it this time?
170
00:20:21,760 --> 00:20:24,560
Is Miss Nizhinskaya here?
I need to talk to her.
171
00:20:25,320 --> 00:20:28,200
She has left recently.
172
00:20:30,160 --> 00:20:32,840
Was she here last night?
173
00:20:33,440 --> 00:20:36,720
This is not business
of yours, Mr. Shtolman.
174
00:20:37,800 --> 00:20:42,640
Prince Razumovsky was killed.
Get yourself together.
175
00:20:42,880 --> 00:20:50,560
- I need to ask you a few questions.
- Get myself together.
176
00:21:00,080 --> 00:21:01,240
I’m ready.
177
00:21:01,680 --> 00:21:06,520
- When did Miss Nizhinskaya come?
- Yesterday at six.
178
00:21:07,080 --> 00:21:11,480
- When did she leave?
- One hour ago.
179
00:21:13,680 --> 00:21:15,960
Did she come out last night?
180
00:21:16,240 --> 00:21:21,520
No. We slept together.
Are you happy, Mr. Shtolman?
181
00:21:21,720 --> 00:21:22,920
More than happy.
182
00:21:24,480 --> 00:21:26,040
It means she didn’t kill the prince.
183
00:21:26,400 --> 00:21:32,280
No. She killed me!
184
00:21:34,120 --> 00:21:36,000
I don’t understand you.
185
00:21:37,040 --> 00:21:40,760
She broke my heart.
186
00:21:46,240 --> 00:21:52,800
Arrest her, Mr. Shtolman,
before she kills someone else.
187
00:21:53,000 --> 00:21:56,480
- Or someone else kills her.
- What is there to kill her for?
188
00:21:56,640 --> 00:22:00,880
For... for perdify.
189
00:22:01,480 --> 00:22:05,280
Perfidy? What did she tell you?
190
00:22:06,200 --> 00:22:10,920
- She killed me in the back.
- Was she threatening you?
191
00:22:11,240 --> 00:22:17,160
She wants to kill me.
That’s everything I can say.
192
00:22:18,200 --> 00:22:23,960
Mr. Brown, I bear clandestine
responsibility for your safety.
193
00:22:24,120 --> 00:22:25,280
Clandestine?
194
00:22:25,440 --> 00:22:29,600
Secret. Do you know
Colonel Varfolomeyev?
195
00:22:29,720 --> 00:22:30,760
Yes, of course.
196
00:22:30,960 --> 00:22:33,760
I was commissioned with guarding you.
197
00:22:33,960 --> 00:22:37,640
If you have anything to say,
this is the time.
198
00:22:39,480 --> 00:22:46,960
Mr. Shtolman, thank you for your help.
199
00:22:50,400 --> 00:22:53,280
Let’s have a drink.
200
00:22:55,600 --> 00:23:04,200
I’ll come tomorrow,
when you are well rested.
201
00:23:08,320 --> 00:23:11,520
Did you know Mr. Lawrence?
202
00:23:12,040 --> 00:23:17,680
Yes. A long time ago, in London.
203
00:23:18,720 --> 00:23:21,040
Do you know anything about
him and his daughter?
204
00:23:21,200 --> 00:23:27,600
His daughter? Right. He had one.
205
00:23:27,800 --> 00:23:32,760
Oh my God, it has been so many years.
206
00:23:33,200 --> 00:23:36,800
My God. Nina!
207
00:23:37,720 --> 00:23:39,800
Mr. Brown.
208
00:24:48,840 --> 00:24:49,800
Doctor.
209
00:24:51,720 --> 00:24:55,040
Anna Viktorovna,
what are you doing here?
210
00:24:55,240 --> 00:25:01,600
Doctor, I know everything.
Tell me where she is.
211
00:25:10,640 --> 00:25:13,920
Your ward ran away.
Why weren’t you fired?
212
00:25:14,160 --> 00:25:19,680
They said if Alice came back
she would need proper care.
213
00:25:20,120 --> 00:25:21,640
How is she supposed to come back?
214
00:25:22,200 --> 00:25:23,680
His Excellence didn’t say.
215
00:25:24,760 --> 00:25:27,160
He was paying me on time,
so I didn’t mind.
216
00:25:28,000 --> 00:25:31,400
When was the last time
you saw the prince?
217
00:25:31,680 --> 00:25:35,800
Three days ago.
I mostly stay in my wing.
218
00:25:36,720 --> 00:25:37,760
Did he tell you anything?
219
00:25:38,440 --> 00:25:44,360
He told me to clean Alice’s room,
wipe the dust, mop the floor.
220
00:25:45,880 --> 00:25:50,640
- He was expecting her back.
- I suppose so.
221
00:25:51,520 --> 00:25:54,480
Shtolman knows!
He told me the doctor had kidnapped you.
222
00:25:54,840 --> 00:25:55,800
Kidnapped!
223
00:25:55,880 --> 00:26:02,480
I just realized Yakov Platonovich
would soon figure out where we were.
224
00:26:02,680 --> 00:26:04,320
So I decided to move her
here from the village.
225
00:26:04,880 --> 00:26:06,200
Now we need to leave.
226
00:26:06,920 --> 00:26:09,440
We need to go to Shtolman
and tell him everything.
227
00:26:09,800 --> 00:26:15,640
You are right. But not yet. Remember,
not everything depends on Shtolman.
228
00:26:16,240 --> 00:26:21,880
- There is the police and the prince.
- I don’t want police, don’t want prince.
229
00:26:23,160 --> 00:26:26,680
How did you do all that? You look so...
230
00:26:27,200 --> 00:26:28,000
So?
231
00:26:29,600 --> 00:26:30,720
So beautiful.
232
00:26:33,640 --> 00:26:40,040
- I’ll tell you later. We need to go.
- Yes, we do.
233
00:26:40,360 --> 00:26:45,160
You coming here is my great joy.
I asked doctor call you long ago.
234
00:26:45,320 --> 00:26:49,280
He said no,
you have enough things on your plate.
235
00:26:49,920 --> 00:26:52,720
Anna Viktorovna, it’s true.
236
00:26:53,080 --> 00:26:59,560
You understand, it’s not out of mistrust
but the desire to protect you.
237
00:26:59,800 --> 00:27:05,640
Aleksandr Frantsevich, I understand.
238
00:27:10,400 --> 00:27:13,560
I can see you’re working.
Is there any progress?
239
00:27:14,040 --> 00:27:16,560
I don’t know. There is something.
240
00:27:22,600 --> 00:27:29,400
“Dear Sir, please come to my house
tomorrow morning at half past six.
241
00:27:30,640 --> 00:27:34,080
I still owe you a shot.
I’d like to claim it.
242
00:27:34,160 --> 00:27:36,960
We can finish it off in my garden.”
243
00:27:37,120 --> 00:27:40,320
He wrote this to me.
It’s dated yesterday.
244
00:27:40,680 --> 00:27:46,080
Exactly. I found it in the trash can.
Looks like a draft.
245
00:27:46,280 --> 00:27:48,520
I wonder where the letter is.
Did you receive it?
246
00:27:49,040 --> 00:27:50,680
No, I didn’t.
247
00:27:52,000 --> 00:27:57,080
The prince actually went out
at half past six with loaded pistols.
248
00:27:57,160 --> 00:28:01,400
- It all fits.
- But I didn’t get the letter.
249
00:28:02,000 --> 00:28:07,440
I don’t doubt your words.
This isn’t the only weird thing.
250
00:28:08,800 --> 00:28:09,840
Another letter.
251
00:28:16,960 --> 00:28:19,680
It’s Dr. Milts’s hand.
252
00:28:19,920 --> 00:28:22,400
It is, but it’s not a forensic report.
253
00:28:22,760 --> 00:28:29,120
“Dear Kirill Vladimirovich, the person
you know about seeks to meet with you.
254
00:28:29,320 --> 00:28:32,320
They could be there tomorrow
morning at half past six.
255
00:28:32,560 --> 00:28:36,240
The suggested time is connected
with a certain serious circumstance.
256
00:28:36,400 --> 00:28:42,280
Please talk to her; we all need it.
She is lucid and prepared to talk.”
257
00:28:42,520 --> 00:28:43,360
No signature.
258
00:28:43,600 --> 00:28:46,000
Whom does he mean?
Could it be Miss Alice?
259
00:28:46,440 --> 00:28:50,680
Whoever it is, it’s weird
that the prince had two meetings
260
00:28:50,800 --> 00:28:56,360
appointed for the same time slot,
one of them being a duel.
261
00:28:57,760 --> 00:29:00,200
- Keep digging.
- Yes.
262
00:29:00,720 --> 00:29:05,720
- You’re doing good.
- Take care of yourself.
263
00:29:11,240 --> 00:29:13,000
My father. You saw him, yes?
264
00:29:13,480 --> 00:29:20,320
Yes. I recited your poem to him,
and he brought me here.
265
00:29:29,120 --> 00:29:30,200
Where are we going?
266
00:29:31,160 --> 00:29:36,560
I thought Alice
could stay with me for tonight.
267
00:29:36,680 --> 00:29:39,520
Tomorrow, I’ll send her to my relatives.
268
00:29:40,000 --> 00:29:43,520
I have a better idea.
Why doesn’t she come with me?
269
00:29:43,600 --> 00:29:47,480
Nobody will be looking
for her at lawyer Mironov’s house.
270
00:29:48,120 --> 00:29:50,400
Well, this sounds reasonable.
271
00:29:50,960 --> 00:29:55,200
- Will your family mind?
- Not at all. They’ll be happy to help.
272
00:29:55,720 --> 00:30:00,920
Then I pass Alice
into your caring hands.
273
00:30:02,000 --> 00:30:05,640
I’ll go to work. Go, my friend.
274
00:30:13,360 --> 00:30:15,960
The doctor is so good.
He saved me.
275
00:30:16,200 --> 00:30:17,680
Dr. Milts surprised me, too.
276
00:30:18,000 --> 00:30:20,880
Tell how you see my father.
277
00:30:21,480 --> 00:30:24,120
What do you want to know?
I can ask him anything.
278
00:30:24,440 --> 00:30:25,520
- Really?
- Yes.
279
00:30:26,200 --> 00:30:27,920
And I can hear too?
280
00:30:28,920 --> 00:30:31,720
No, not hear,
but I’ll be a medium for you two.
281
00:30:32,680 --> 00:30:34,040
- Would you like it?
- Yes.
282
00:30:35,600 --> 00:30:37,480
We need to find a quiet place.
283
00:30:41,520 --> 00:30:43,000
I’m so glad to see you!
284
00:30:43,080 --> 00:30:46,520
It’s just so strange
to see you as an ordinary girl.
285
00:30:46,680 --> 00:30:50,320
I know it is weird. Maybe you get used.
286
00:30:51,600 --> 00:30:54,680
Tell me, were you acting this whole time?
287
00:30:55,680 --> 00:30:59,680
Yes. Acting. Don’t be mad at me.
288
00:30:59,760 --> 00:31:03,120
I had to act to survive.
289
00:31:08,120 --> 00:31:09,160
Who threatened you?
290
00:31:10,680 --> 00:31:11,520
The prince.
291
00:31:12,240 --> 00:31:16,480
The prince?
Kirill Vladimirovich trying to kill you!
292
00:31:19,560 --> 00:31:25,880
- Alice, this is ridiculous.
- This is not ridiculous.
293
00:31:34,560 --> 00:31:38,720
Aren’t you overplaying it a bit?
294
00:31:40,360 --> 00:31:48,840
Mr. Chief of Police,
I was in a hurry to report about a plot.
295
00:31:49,080 --> 00:31:50,800
I don’t understand.
296
00:31:51,640 --> 00:31:56,120
Alice Lawrence is a British spy. Someone
helped her to escape the prince’s house.
297
00:31:56,320 --> 00:32:00,920
I think it was Dr. Milts, and Shtolman
is covering for them. See? A plot.
298
00:32:01,160 --> 00:32:07,120
Come on. This is ridiculous.
All right, Alice is an English girl.
299
00:32:07,240 --> 00:32:11,480
But Milts and Shtolman
as conspirators? Hardly.
300
00:32:11,760 --> 00:32:14,200
This is a dangerous nonchalance.
301
00:32:14,520 --> 00:32:21,800
I don’t see any proofs of your theory,
Mr... Uvakov.
302
00:32:23,760 --> 00:32:28,080
“Milts has spent to hours at A.’s. Dandy.”
303
00:32:29,840 --> 00:32:32,560
- Is this Dandy your agent?
- No.
304
00:32:34,160 --> 00:32:36,600
Perhaps Shtolman has his own men.
305
00:32:37,200 --> 00:32:40,240
It’s easy to figure out
that A. stands for Alice.
306
00:32:40,800 --> 00:32:47,680
Thus, he had known the entire time
where Alice was. Did he tell you that?
307
00:32:47,840 --> 00:32:48,640
No.
308
00:32:49,600 --> 00:32:54,480
See? He’s hiding an
English spy from you,
309
00:32:54,560 --> 00:32:58,640
the murderer of Prince Razumovsky.
310
00:32:59,000 --> 00:33:02,280
What makes you think she killed him?
311
00:33:02,400 --> 00:33:04,240
It’s just a theory.
312
00:33:04,960 --> 00:33:11,040
Korobeynikov says in his report
that the prince was killed by his footman.
313
00:33:11,240 --> 00:33:14,360
Does Korobeynikov say
that the prince had a meeting with Shtolman
314
00:33:14,520 --> 00:33:16,160
appointed for the same morning?
315
00:33:16,920 --> 00:33:17,840
No.
316
00:33:18,040 --> 00:33:24,720
So, we need to grill him.
I’ll do it later. Let him keep digging.
317
00:33:25,120 --> 00:33:30,200
Are you going to grill me, too?
318
00:33:31,440 --> 00:33:33,960
If I receive the order.
319
00:33:36,280 --> 00:33:43,000
Until then, I’d like to go back to work,
if you don’t mind.
320
00:33:44,560 --> 00:33:45,720
By the way, where is Shtolman?
321
00:33:50,280 --> 00:33:51,120
Of course.
322
00:34:00,000 --> 00:34:03,560
- Yes. This is a good place.
- Here.
323
00:34:22,960 --> 00:34:24,160
Are you ready?
324
00:34:27,280 --> 00:34:30,480
Colonel Lawrence’s spirit,
present yourself.
325
00:34:31,880 --> 00:34:35,560
Colonel Lawrence’s spirit,
present yourself.
326
00:34:36,960 --> 00:34:39,760
Colonel Lawrence’s spirit...
327
00:35:04,960 --> 00:35:10,720
Colonel, you can talk to
your daughter through me.
328
00:35:11,280 --> 00:35:19,720
- Is he here?
- Yes. Looking at you and smiling.
329
00:35:44,080 --> 00:35:47,200
What happened?
What did he say?
330
00:35:47,520 --> 00:35:52,600
He showed me some
Englishman, a scientist.
331
00:35:54,080 --> 00:35:59,280
Gordon Brown. It’s Gordon Brown.
332
00:36:02,000 --> 00:36:04,240
- Where is Alice?
- I don’t know.
333
00:36:04,760 --> 00:36:11,160
Alice killed the prince.
You know she’s not at your shelter now.
334
00:36:11,240 --> 00:36:12,680
Where is she?
335
00:36:14,480 --> 00:36:19,960
I parted with her in the town.
She didn’t share her plans with me.
336
00:36:20,240 --> 00:36:25,200
Do you realize you have
helped the murderer?
337
00:36:25,640 --> 00:36:31,680
No, no! Don’t say this.
Alice couldn’t do it.
338
00:36:32,080 --> 00:36:35,640
Tell me,
why are you so sure she’s innocent?
339
00:36:36,240 --> 00:36:38,640
Because she couldn’t.
340
00:36:39,360 --> 00:36:40,720
Come on, Doctor!
341
00:36:40,960 --> 00:36:47,240
Alice killed Miss Kurochkina
the same way the prince was killed.
342
00:36:47,600 --> 00:36:50,200
That was different.
She was in the state of shock.
343
00:36:50,360 --> 00:36:54,360
Doctor, I’ve known for a while
that Alice was alive
344
00:36:54,440 --> 00:36:59,560
but didn’t tell anyone,
because I didn’t want to harm her or you.
345
00:36:59,640 --> 00:37:01,880
You have to be honest with me.
346
00:37:02,200 --> 00:37:06,920
You wrote a note to the prince
asking him to meet Alice.
347
00:37:07,000 --> 00:37:08,960
Why did you want that?
348
00:37:09,400 --> 00:37:14,000
It was Alice who wanted that.
She didn’t tell me why.
349
00:37:14,360 --> 00:37:18,640
My father knew Gordon Brown back
in London.
350
00:37:18,720 --> 00:37:22,480
I was very little. He told me after.
351
00:37:22,680 --> 00:37:24,880
We moved to Russia because of Mr. Brown.
352
00:37:25,080 --> 00:37:31,160
There was the mist, too. In my vision,
there were soldiers and the mist.
353
00:37:31,400 --> 00:37:34,280
He research something.
354
00:37:34,360 --> 00:37:39,680
I wrote about it in code. Now it is here.
355
00:37:40,000 --> 00:37:43,160
- Is that why Razumovsky needed you?
- Yes.
356
00:37:44,400 --> 00:37:46,400
Are you sure she didn’t kill him?
357
00:37:46,520 --> 00:37:54,280
I am. When she came back,
she said the meeting didn’t happen.
358
00:37:56,520 --> 00:38:02,360
Swear to me you don’t
know where she is.
359
00:38:10,000 --> 00:38:15,280
All right.
Anna Viktorovna took her with her.
360
00:38:16,240 --> 00:38:18,040
- Let’s go.
- Let’s.
361
00:38:24,400 --> 00:38:25,640
God knows what.
362
00:38:33,760 --> 00:38:37,880
I don’t want to meet
these gentlemen right now.
363
00:38:38,200 --> 00:38:40,240
Follow me. I’ll hide you.
364
00:39:02,760 --> 00:39:05,520
Doctor Milts, do you remember me?
365
00:39:06,640 --> 00:39:08,760
- Excuse me, Mr...
- Uvakov.
366
00:39:08,960 --> 00:39:15,280
Right. Uvakov. You took part
in the Morel band investigation, right?
367
00:39:15,560 --> 00:39:21,240
Yes. This is my
assistant, Mr. Zhiliayev.
368
00:39:21,400 --> 00:39:26,080
Can I ask what brings
you back to our town?
369
00:39:26,320 --> 00:39:28,280
The recent events.
The murder of the prince
370
00:39:28,440 --> 00:39:34,040
and certain circumstances connected
with Mr. Shtolman’s actions.
371
00:39:34,480 --> 00:39:38,640
Really?
What’s wrong with Yakov Platonovich?
372
00:39:39,040 --> 00:39:43,120
He is under a suspicion of helping
Alice Lawrence, an English spy,
373
00:39:43,280 --> 00:39:47,080
whom you helped to escape
the prince’s house a few months ago.
374
00:39:47,320 --> 00:39:51,040
Mr. Uvakov,
aren’t you forgetting yourself?
375
00:39:51,200 --> 00:39:56,040
Not at all. I was granted emergency powers
by the police department
376
00:39:56,120 --> 00:39:59,680
for investigation
a conspiracy against the state.
377
00:40:00,600 --> 00:40:08,360
A conspiracy! I assure you
I’d be aware if there were any in Zatonsk.
378
00:40:08,680 --> 00:40:13,200
Of course you are aware.
You are a part of it.
379
00:40:13,400 --> 00:40:14,720
Nonsense.
380
00:40:14,880 --> 00:40:19,960
Together with Shtolman
and the English spy Alice Lawrence.
381
00:40:20,720 --> 00:40:22,280
Where is she?
382
00:40:23,120 --> 00:40:26,280
I know nothing about her.
383
00:40:26,800 --> 00:40:31,280
Lie. You were hiding here before,
and you still are.
384
00:40:31,920 --> 00:40:36,840
I actually feel for the poor girl,
and I always did.
385
00:40:37,280 --> 00:40:41,680
But I know nothing
about her so-called spying.
386
00:40:41,760 --> 00:40:45,080
Again, I don’t know where she is.
387
00:40:46,160 --> 00:40:50,520
Well, we’ll have to talk at another place.
You’re under arrest.
388
00:40:52,320 --> 00:40:56,160
On what charges, I wonder?
389
00:40:56,400 --> 00:41:00,360
Misprision of an English spy
and complicity with conspirator Shtolman.
390
00:41:00,520 --> 00:41:02,520
- Nonsense.
- Come with us.
391
00:41:14,040 --> 00:41:19,000
- I need to find my keys.
- Don’t try playing for time. Come on.
392
00:41:19,440 --> 00:41:23,520
- But the door?
- Your wards won’t escape.
393
00:41:37,320 --> 00:41:40,920
What good will this walking up
and down the room do you?
394
00:41:41,120 --> 00:41:42,320
I can’t stay seated.
395
00:41:43,080 --> 00:41:46,240
You give her too much freedom.
She’s never at home.
396
00:41:46,920 --> 00:41:48,440
Don’t lecture me, please.
397
00:41:53,360 --> 00:41:54,200
Well?
398
00:41:57,200 --> 00:42:03,840
Nothing. Shtolman hasn’t been
at the precinct for a while,
399
00:42:04,280 --> 00:42:06,880
and Anna never came there.
400
00:42:08,360 --> 00:42:09,280
Oh God.
401
00:42:11,520 --> 00:42:15,160
I hope she stays away
from the prince’s case.
402
00:42:16,240 --> 00:42:18,200
The farther she is from the police,
the better.
403
00:42:18,360 --> 00:42:22,720
I told you! Her mother has
to go door-to-door looking for her!
404
00:42:22,880 --> 00:42:28,160
Her father is running about the house
like a madman!
405
00:42:35,800 --> 00:42:41,880
Niusha! Thank God,
thank God. Niusha!
406
00:42:42,160 --> 00:42:46,400
I’m sorry I got you worried.
I have great news, though.
407
00:42:46,720 --> 00:42:50,640
Nice. We have news, too.
Not as great as yours, apparently.
408
00:42:50,800 --> 00:42:54,320
Wait. I’ll go first. It can’t wait.
She’s literally behind this door.
409
00:42:54,560 --> 00:42:55,560
Just a moment.
410
00:43:11,160 --> 00:43:12,600
Where did you find her?
411
00:43:14,040 --> 00:43:18,120
I’m sorry I didn’t warn you.
I didn’t have a chance.
412
00:43:18,280 --> 00:43:19,120
Does Shtolman know?
413
00:43:20,240 --> 00:43:21,720
- Hello.
- Who is this?
414
00:43:22,880 --> 00:43:26,440
I asked her to stay with us
until it all settles down.
415
00:43:26,600 --> 00:43:30,800
Settles down?
Anna, you need to tell the police.
416
00:43:31,360 --> 00:43:33,880
Stay here? What? Who is she?
417
00:43:34,040 --> 00:43:35,760
She needs treatment.
She needs a doctor.
418
00:43:35,960 --> 00:43:38,840
Don’t speak of Alice
as if she weren’t here.
419
00:43:39,080 --> 00:43:40,400
Alice? Who is Alice?
420
00:43:40,640 --> 00:43:45,240
Alice is absolutely healthy,
and you two are embarrassing me.
421
00:43:45,480 --> 00:43:48,920
I’m sorry. I said to Anna it
will be an awkward embarrassment.
422
00:43:49,160 --> 00:43:53,080
Embarassment? The girl is in trouble,
and we need to help her.
423
00:43:53,280 --> 00:43:54,800
There is nothing embarrassing about it.
424
00:43:54,960 --> 00:43:56,320
I apologize myself. Goodbye.
425
00:43:56,560 --> 00:43:59,680
Alice, wait. Where will you go?
I’ll get a room ready for you upstairs.
426
00:43:59,760 --> 00:44:01,800
- I don’t understand.
- I don’t understand, either.
427
00:44:01,880 --> 00:44:03,920
- Is she from the village?
- Where did you find her?
428
00:44:04,360 --> 00:44:10,360
Daddy, what does it matter? It doesn’t.
She needs help. We can help her.
429
00:44:10,960 --> 00:44:13,360
Either Alice stays, or I’ll have to go.
430
00:44:13,600 --> 00:44:17,800
You can’t do this.
Don’t forget she’s on the wanted list.
431
00:44:18,040 --> 00:44:22,160
Niusha, I understand your kindness,
but you can’t bring a trump into the house.
432
00:44:22,320 --> 00:44:23,680
- A trump?
- Yes.
433
00:44:24,480 --> 00:44:26,600
I’m leaving. Alice.
434
00:44:27,640 --> 00:44:28,720
- Niusha!
- Alice.
435
00:44:28,960 --> 00:44:30,120
- Niusha.
- Anna!
436
00:44:33,640 --> 00:44:34,480
She’s gone.
437
00:44:34,720 --> 00:44:37,920
Good. She realized she
had no place here.
438
00:44:38,040 --> 00:44:41,720
Then I have no place here, either.
I’ll better stay at the hotel.
439
00:44:42,160 --> 00:44:46,520
- What are you talking about?
- All right. Send me my clothes, please.
440
00:44:46,760 --> 00:44:50,160
- What is it? Over a trump?
- Don’t call her that.
441
00:44:50,920 --> 00:44:52,720
Anna, she might have killed the prince.
442
00:44:55,840 --> 00:44:56,680
What?
443
00:44:57,840 --> 00:45:00,560
You didn’t give me a chance to tell you.
444
00:45:00,840 --> 00:45:04,720
The prince was killed this morning.
445
00:45:20,000 --> 00:45:22,320
Anna Viktorovna.
446
00:45:23,680 --> 00:45:24,840
Yakov Platonovich.
447
00:45:27,560 --> 00:45:28,680
Where are you going?
448
00:45:28,840 --> 00:45:30,920
I have just learned about
the prince’s death.
449
00:45:31,320 --> 00:45:33,040
I can’t believe it’s true.
450
00:45:33,240 --> 00:45:35,680
It is, though. Where are you going?
451
00:45:35,840 --> 00:45:39,960
What do you mean? To Razumovsky’s house.
I can talk to him there.
452
00:45:40,120 --> 00:45:41,800
Can it wait till tomorrow?
453
00:45:43,120 --> 00:45:43,960
No.
454
00:45:46,320 --> 00:45:52,800
I remember our last conversation when
you said you were always on my side.
455
00:45:52,960 --> 00:45:56,120
- I did, but...
- Stick to your word.
456
00:45:56,560 --> 00:46:00,720
I meant unless it was dangerous for you.
457
00:46:01,360 --> 00:46:03,040
Let’s go to the prince together.
458
00:46:05,280 --> 00:46:10,320
All right. Where is Alice?
She was with you.
459
00:46:10,680 --> 00:46:11,640
She was.
460
00:46:11,880 --> 00:46:21,000
But she ran away because
of my family’s lack of tact. Come on.
461
00:46:42,480 --> 00:46:45,160
THE PRINCE
37033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.