All language subtitles for Anna-detektiv.S01E52.The.Adepts.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,320 --> 00:00:20,280 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 2 00:00:21,040 --> 00:00:21,880 One, 3 00:00:23,200 --> 00:00:24,040 two, 4 00:00:25,040 --> 00:00:25,880 three, 5 00:00:27,280 --> 00:00:28,160 four, five. 6 00:00:28,840 --> 00:00:30,080 Ready or not, here I come. 7 00:01:15,960 --> 00:01:20,800 DETECTIVE ANNA 8 00:01:54,880 --> 00:01:59,120 THE ADEPTS EPISODE 52 9 00:02:25,640 --> 00:02:26,520 Is that her? 10 00:02:26,720 --> 00:02:31,160 Yes, sir. She’s been doing her chores since morning. 11 00:02:40,120 --> 00:02:42,600 Now they are going to have lunch. 12 00:02:53,160 --> 00:02:57,160 I need to come closer to see her with my own eyes. 13 00:02:57,360 --> 00:02:59,080 - Do they have a dog? - No, sir. 14 00:04:57,480 --> 00:05:02,400 - My darling! - Nina. I expected you earlier. 15 00:05:02,600 --> 00:05:04,960 I’m sorry, I’m sorry. Did you miss me? 16 00:05:05,120 --> 00:05:07,360 I did, I missed you so much. 17 00:05:07,840 --> 00:05:10,040 Let’s go for a walk. When was the last time you went out? 18 00:05:10,280 --> 00:05:13,720 - Yesterday. - Yesterday! You work too much. 19 00:05:13,960 --> 00:05:16,480 - I have lots of work. - What is it? 20 00:05:19,200 --> 00:05:25,680 I know it’s a secret. But there will be no secrets when we start working together. 21 00:05:25,920 --> 00:05:29,600 Nina, I talked to the garrison commander. 22 00:05:29,800 --> 00:05:35,560 He said it will be secret when you’re my wife, too. 23 00:05:36,800 --> 00:05:41,920 - Do you mean we won’t work together? - Sorry. 24 00:05:42,200 --> 00:05:45,840 My work is very secret and important. 25 00:05:46,280 --> 00:05:50,600 Nobody can know. Even the wife. 26 00:05:50,840 --> 00:05:53,640 Is it that important to you? 27 00:05:54,160 --> 00:05:58,600 No, no. I just wanted to be with you always. 28 00:05:58,840 --> 00:06:04,840 You will be. You will be in the house. House chores, family bliss. 29 00:06:05,000 --> 00:06:07,160 I’ll come and hug you, 30 00:06:07,240 --> 00:06:13,280 and we’ll talk about everything... except my work. 31 00:06:15,200 --> 00:06:16,840 It sounds so good. 32 00:06:18,400 --> 00:06:22,160 What? You not marry me now? 33 00:06:22,280 --> 00:06:23,960 “Will not marry me.” 34 00:06:25,400 --> 00:06:28,720 No, of course I’ll marry you. Of course. 35 00:06:31,000 --> 00:06:33,040 Do you want me to work with you? 36 00:06:33,520 --> 00:06:36,680 Yes, of course. But it is impossible 37 00:06:37,560 --> 00:06:40,440 Possible, really, it's possible. 38 00:06:40,760 --> 00:06:43,880 You’ll see. I'll be a very reliable assistant. 39 00:06:44,560 --> 00:06:51,080 - But why do you want it so much? - Because I love you. 40 00:06:53,840 --> 00:06:59,520 I can’t wait any longer. Let’s go to the bedroom. 41 00:06:59,880 --> 00:07:03,480 Nina, we can’t do it until we get married. 42 00:07:03,680 --> 00:07:08,480 We can. We won’t tell anyone. It will be our little secret. 43 00:07:09,000 --> 00:07:11,080 - Nina. - Please. 44 00:07:11,200 --> 00:07:12,800 - Nina. - Come with me. 45 00:07:25,560 --> 00:07:28,440 - Anna Viktorovna. - I’ve been waiting for you. 46 00:07:32,200 --> 00:07:33,360 Come into my office. 47 00:08:09,840 --> 00:08:15,520 How odd. I went outside today and realized I had nowhere to go, 48 00:08:15,680 --> 00:08:19,280 except for the police station. 49 00:08:20,040 --> 00:08:24,640 You look strange today. Enlightened or something. 50 00:08:35,160 --> 00:08:38,440 Did you recall what happened to you today? 51 00:08:38,720 --> 00:08:43,000 No. I only remember some bits and pieces. 52 00:08:43,080 --> 00:08:47,440 I remember a house, the cemetery, and you. 53 00:08:48,000 --> 00:08:52,200 - I still feel a little euphoric. - Maybe they gave you something to drink. 54 00:08:52,480 --> 00:08:55,640 No. I believe it was hypnosis. 55 00:08:55,720 --> 00:09:00,160 I’d recognize that man if I saw him again. 56 00:09:00,440 --> 00:09:06,000 - But I can’t give you a description. - What about the house and the cemetery? 57 00:09:06,560 --> 00:09:07,600 The cemetery... 58 00:09:08,440 --> 00:09:15,920 I was digging up the grave, and a living man jumped out of it. 59 00:09:16,320 --> 00:09:19,600 You said yesterday there were people with torches. 60 00:09:19,920 --> 00:09:24,960 Yes. Torches. There were many. 61 00:09:25,120 --> 00:09:28,480 And then that man jumped out of a coffin. 62 00:09:28,800 --> 00:09:30,280 - Are you certain? - About what? 63 00:09:31,120 --> 00:09:37,400 That it actually happened. You might have had a vision or maybe a dream. 64 00:09:37,680 --> 00:09:40,920 Sometimes your judgment leaves much to be desired. 65 00:09:41,440 --> 00:09:45,440 Don’t you see that horrible things are going on in this town? 66 00:09:46,040 --> 00:09:50,600 A gang is killing beggars. I saw them. 67 00:09:50,880 --> 00:09:56,200 I have to agree. Strangers with torches. Other witnesses mentioned them, too. 68 00:09:56,440 --> 00:10:04,200 Serafim! He told me to go to the cemetery yesterday. 69 00:10:04,560 --> 00:10:07,400 They killed him, too. Yes. 70 00:10:08,680 --> 00:10:09,600 Serfaim. 71 00:10:13,320 --> 00:10:14,560 The pennywhistle peddler. 72 00:10:17,920 --> 00:10:22,640 Can you show me that place? 73 00:10:23,280 --> 00:10:27,840 I suppose so. If not, Serafim will show us. 74 00:10:51,760 --> 00:10:56,080 - Where now? - That way. 75 00:11:14,360 --> 00:11:20,920 Serafim. Serafim, show me the way to that grave. 76 00:11:33,240 --> 00:11:34,240 What was that? 77 00:11:38,480 --> 00:11:39,480 The wind. 78 00:12:01,200 --> 00:12:05,680 Nikolay Vasilyevich! Why don’t they let me see you? 79 00:12:05,800 --> 00:12:09,640 - I gave an order. - Why do you treat me like this? 80 00:12:10,080 --> 00:12:16,520 Because of your actions, Mr. Riabushinsky. I’d put you there for your articles. 81 00:12:16,720 --> 00:12:18,760 I wonder what the censor committee thinks about it. 82 00:12:18,960 --> 00:12:20,600 I’d gladly argue with you under other circumstances. 83 00:12:20,680 --> 00:12:21,520 What? 84 00:12:21,760 --> 00:12:25,760 Nikolay Vasilyevich, this isn’t why I’m here. 85 00:12:25,960 --> 00:12:30,200 - I came to file a complaint. Here. - What is this? 86 00:12:30,400 --> 00:12:34,520 A request to start investigation against lawyer Mironov. 87 00:12:34,800 --> 00:12:35,840 What investigation? 88 00:12:36,720 --> 00:12:40,960 Lawyer Mironov assaulted me at the pub, in front of numerous witnesses. 89 00:12:41,120 --> 00:12:42,720 - Did he, really? - Yes. 90 00:12:44,200 --> 00:12:47,920 It must be because of your libel on his daughter. 91 00:12:48,400 --> 00:12:52,280 I only publish the truth in my newspaper. 92 00:12:52,640 --> 00:12:59,080 Shame on you, Riabushinsky. You accuse Mironova of some devilry, 93 00:12:59,360 --> 00:13:07,520 and in today’s issue you write about some walking dead. 94 00:13:08,120 --> 00:13:11,840 Let me explain. The cemetery caretaker says 95 00:13:11,960 --> 00:13:14,360 a dead man escaped from his grave yesterday. 96 00:13:14,520 --> 00:13:17,120 He saw him and the empty grave, too. 97 00:13:17,680 --> 00:13:21,720 Riabushinsky, you’re lying without scruples. 98 00:13:21,880 --> 00:13:24,560 What did I say? The police is investigating it. 99 00:13:24,720 --> 00:13:29,120 Unlike you, the police doesn’t deal with such nonsense. What is it? 100 00:13:29,240 --> 00:13:34,480 Your High Nobleness, the cabman we’ve been looking for was found dead. 101 00:13:38,360 --> 00:13:39,160 Where is Shtolman? 102 00:13:39,720 --> 00:13:43,680 He went to the cemetery with Anna Mironova. 103 00:14:03,680 --> 00:14:09,560 Here. This is the place where he attacked me. 104 00:14:26,520 --> 00:14:27,920 Looks like a ritual. 105 00:14:30,120 --> 00:14:37,000 He didn’t like me digging him out yesterday. He yelled at me. 106 00:14:38,040 --> 00:14:42,080 He said I interrupted his ordeal. 107 00:14:43,000 --> 00:14:47,080 Maybe he was not a victim but a participant of the ritual. 108 00:14:47,160 --> 00:14:48,960 This is how he breathed. 109 00:14:50,680 --> 00:14:53,920 Now I see why he tried to strangle me. 110 00:15:15,640 --> 00:15:20,160 Your High Nobleness, they found him! The cabman you ordered to find. 111 00:15:20,520 --> 00:15:25,400 He was killed. The carriage is waiting at the entrance. 112 00:15:26,200 --> 00:15:29,160 Let’s go. Anna Viktorovna, we’ll drive you home. 113 00:15:29,600 --> 00:15:32,200 No, I won’t come with you. 114 00:15:32,280 --> 00:15:37,200 It’s a short walk to my house through the cemetery. 115 00:15:37,720 --> 00:15:43,360 Anna Viktorovna, I’d feel better if you came with me. 116 00:16:02,960 --> 00:16:03,800 Come on. 117 00:16:08,920 --> 00:16:10,600 Now she knows your face. 118 00:16:12,000 --> 00:16:14,960 It was dark. She couldn’t have had a good look. 119 00:16:15,080 --> 00:16:16,760 - Are you sure? - Naturally. 120 00:16:17,880 --> 00:16:21,600 Good. Did you have a good look, though? Are you sure it was Mironova? 121 00:16:21,800 --> 00:16:22,880 Yes, it was her. 122 00:16:23,440 --> 00:16:26,640 I didn’t recognize her at once because of the rags she was wearing. 123 00:16:26,800 --> 00:16:29,800 - I even tried to correct the mistake. - What do you mean? 124 00:16:30,080 --> 00:16:36,640 Since the burial ritual failed, I decided to conduct a ritual killing. 125 00:16:36,880 --> 00:16:40,880 What? Were you going to kill her? 126 00:16:41,520 --> 00:16:46,760 I told her I hadn’t recognize her. Only when I started strangling her. 127 00:16:47,320 --> 00:16:50,680 Was I looking for a person with her gift for all my life 128 00:16:50,800 --> 00:16:53,440 for some idiot to strangle her? 129 00:16:53,760 --> 00:16:56,240 She is the reason we are here. Do you realize it? 130 00:16:56,560 --> 00:16:57,960 I told you I hadn’t recognize her. 131 00:16:58,280 --> 00:17:01,240 When I did, she hit me on the head with a rock. 132 00:17:01,360 --> 00:17:02,480 She is alive. 133 00:17:03,120 --> 00:17:07,320 You have twice jeopardized our cause, 134 00:17:08,000 --> 00:17:11,280 the reason for the Adepts’ existence. 135 00:17:12,040 --> 00:17:13,640 Are you crazy? 136 00:17:14,080 --> 00:17:15,880 It’s not my fault she came to the cemetery. 137 00:17:16,160 --> 00:17:18,360 By the way, she saw you, too. 138 00:17:19,800 --> 00:17:21,480 Don't you worry about us. 139 00:17:21,960 --> 00:17:23,760 - You're to blame. - Yes, I’m guilty. 140 00:17:25,040 --> 00:17:26,680 I’m ready to receive any punishment. 141 00:17:27,160 --> 00:17:29,160 Kill the chief of the police, for example. 142 00:17:29,360 --> 00:17:30,240 Is he an idiot? 143 00:17:33,720 --> 00:17:36,120 Get out of here and don’t leave your house. 144 00:17:36,520 --> 00:17:39,320 You’ll get your punishment at the evening meeting. Get out. 145 00:17:39,600 --> 00:17:40,640 Yes, sir. 146 00:17:42,360 --> 00:17:44,080 Where did you find this idiot? 147 00:17:45,280 --> 00:17:50,400 They are all like this in this neck of the woods. 148 00:17:50,480 --> 00:17:53,280 He donated 3,000, though. 149 00:17:55,560 --> 00:17:58,360 What shall we do about Mironova? Do you want me to get her here? 150 00:17:59,240 --> 00:18:02,600 Let’s wait. She’ll find us herself. 151 00:18:06,480 --> 00:18:11,600 He had been hiding since yesterday. He didn’t come home, and now... 152 00:18:11,880 --> 00:18:18,160 Yakov Platonovich, this is quite simple. He was stabbed in the liver. 153 00:18:18,360 --> 00:18:20,040 The poor guy didn’t suffer for long. 154 00:18:20,760 --> 00:18:22,480 - Have you searched his pockets? - Yes, sir. 155 00:18:24,360 --> 00:18:25,200 Here. 156 00:18:30,600 --> 00:18:34,520 “Two barrels of shotgun pellets. 180 bullets. Gun oil.” 157 00:18:34,840 --> 00:18:37,840 Address: 5, Razyezzhaya Street. 158 00:18:38,000 --> 00:18:40,520 There is only one arms shop in town, isn’t it? In Zarechenskaya. 159 00:18:40,720 --> 00:18:44,320 - As far as I know, yes. - This says, “Razyezzhaya, 5.” 160 00:18:44,920 --> 00:18:45,920 Razyezzhaya, 5. 161 00:18:48,320 --> 00:18:49,280 - Hello. - Hello. 162 00:18:50,240 --> 00:18:53,560 It’s the abandoned house where Madame De Beau was killed. 163 00:18:53,720 --> 00:18:54,600 That’s right. 164 00:18:54,720 --> 00:18:56,560 I heard some rich philanthropist from out of town 165 00:18:56,760 --> 00:18:58,640 was going to turn it into an English Club. 166 00:18:59,080 --> 00:18:59,880 What is his name? 167 00:19:01,120 --> 00:19:05,000 It wasn’t disclosed. But I will find out. 168 00:19:05,160 --> 00:19:08,800 Thank you for doing us a favor. Just don’t go in. 169 00:19:08,960 --> 00:19:13,240 A favor for a favor, Yakov Platonovich. Two questions. 170 00:19:13,520 --> 00:19:17,880 What did you find at the cemetery and where is Anna Mironova? 171 00:19:18,040 --> 00:19:21,800 If you publish another word about Anna Viktorovna, I will... 172 00:19:22,000 --> 00:19:26,480 Kill me? Get in line. You’re not the only one. 173 00:19:26,600 --> 00:19:30,200 Get out of here before I get out of line. 174 00:19:30,360 --> 00:19:31,480 All right, all right. 175 00:19:38,720 --> 00:19:43,200 Come on, Doctor. Send the body to the morgue. 176 00:20:11,520 --> 00:20:12,680 Anna Viktorovna. 177 00:20:14,800 --> 00:20:16,160 You’re back. 178 00:20:17,480 --> 00:20:21,080 I know you, but I don’t remember you. Is it possible? 179 00:20:21,280 --> 00:20:24,960 Everything is possible in this world. Come with me. 180 00:20:25,480 --> 00:20:26,400 Where to? 181 00:20:26,920 --> 00:20:30,560 What do you mean? To that other universe you’re so eager to see. 182 00:20:30,800 --> 00:20:31,600 I don’t want to. 183 00:20:32,440 --> 00:20:35,680 It will pass. It’s your inner slave talking. 184 00:20:35,960 --> 00:20:38,080 Everyone has an inner slave and a killer. 185 00:20:38,480 --> 00:20:39,280 I’m not a killer. 186 00:20:41,240 --> 00:20:43,600 Anna Viktorovna, do you have a maid? 187 00:20:46,160 --> 00:20:49,320 Yes. But it’s different. 188 00:20:52,240 --> 00:20:56,280 She gets paid. I have known her and loved her for years. 189 00:20:56,560 --> 00:20:57,920 That’s what you think. 190 00:20:58,400 --> 00:21:01,720 But she can’t leave you, she can’t ask to raise her pay, 191 00:21:02,000 --> 00:21:05,320 can’t complain to anyone or disagree with you on something. 192 00:21:05,920 --> 00:21:09,720 She is your slave, and you own her. 193 00:21:10,480 --> 00:21:14,360 But, unknown for you, you are guided by an even bigger force. 194 00:21:14,440 --> 00:21:19,200 Admit it: there is something that has an unlimited power over you. 195 00:21:19,360 --> 00:21:21,880 Yes. Probably. 196 00:21:28,760 --> 00:21:33,640 Run, run, run! 197 00:21:34,040 --> 00:21:40,080 Run, run, run! 198 00:21:47,160 --> 00:21:48,320 All right. 199 00:21:50,320 --> 00:21:55,040 Come on, Anna. Let’s go. Through that door. 200 00:22:07,440 --> 00:22:16,000 I’ve been going through your list of arms collectors, 201 00:22:16,920 --> 00:22:21,600 but all in vain. 202 00:22:23,080 --> 00:22:30,120 Nobody has a Bruswick rifle like the one we’re looking for. 203 00:22:31,400 --> 00:22:37,560 I’m sorry, but I gave you no guarantees. It was just a suggestion. 204 00:22:38,120 --> 00:22:42,040 Yes. I’m not going to fight you on this. Of course. 205 00:22:45,520 --> 00:22:49,960 Can I give it a try? 206 00:22:52,040 --> 00:22:55,320 Of course. Right here, at my range. 207 00:23:02,760 --> 00:23:07,440 - You’ve caught a cold. - Yes. I knew I’d get a cold. 208 00:23:08,280 --> 00:23:11,840 You got it because you knew you would. It’s just your fears. 209 00:23:12,040 --> 00:23:15,240 Nonsense. I’m not afraid of anything. 210 00:23:15,440 --> 00:23:18,640 My inner freedom has almost reached perfection, 211 00:23:18,720 --> 00:23:20,520 and you are just jealous. 212 00:23:24,200 --> 00:23:31,160 What freedom are you talking about if you even failed the grave ordeal? 213 00:23:31,440 --> 00:23:35,840 - It was all because of her. - Speak of her with respect. 214 00:23:36,000 --> 00:23:39,880 By the way, if she didn’t dig you up, you wouldn’t be here now. 215 00:23:39,920 --> 00:23:42,640 I caught a cold because she had dug me up. 216 00:23:43,040 --> 00:23:50,160 If I had stayed there till dawn as I should have, I’d never fell ill again. 217 00:23:50,760 --> 00:23:53,200 Of course. 218 00:24:08,640 --> 00:24:11,640 Was this schoolgirl supposed to become our lady? 219 00:24:11,840 --> 00:24:16,920 Shut up, idiot. Don’t you dare speak about Anna Viktorovna like this. 220 00:24:17,080 --> 00:24:20,720 Send messengers to all members of the order for an urgent meeting. 221 00:24:20,920 --> 00:24:28,080 We are having an initiation rite today. We’ll finally have a mistress. 222 00:24:28,680 --> 00:24:31,920 What are you waiting for? Move it! 223 00:24:36,680 --> 00:24:42,560 That’s it. You are with us again, my dear Anna. 224 00:24:42,640 --> 00:24:44,040 I’m happy. 225 00:24:46,320 --> 00:24:49,600 I can’t wait for you to stay with us forever. 226 00:24:50,200 --> 00:24:53,480 - Explain yourself. - Gladly. 227 00:24:55,960 --> 00:25:00,440 You see, dear Anna, we are living in a weird world. 228 00:25:01,200 --> 00:25:03,640 A layman can’t imagine in his wildest fantasies 229 00:25:03,800 --> 00:25:06,760 what’s going on right under his nose. 230 00:25:07,000 --> 00:25:13,800 A common man lives in his small world, while the really great ones are 231 00:25:14,120 --> 00:25:16,400 able to live in the reality of their choosing. 232 00:25:17,240 --> 00:25:19,400 - There are billions of worlds. - I know. 233 00:25:20,320 --> 00:25:21,840 Yes. That’s why you are with us. 234 00:25:49,120 --> 00:25:51,680 Looking for something, Anton Andreyevich? 235 00:25:51,960 --> 00:25:56,480 No. I’m just adjusting my sights. 236 00:25:56,840 --> 00:26:00,520 It’s important for a shooter. 237 00:26:00,880 --> 00:26:01,920 Yes. 238 00:26:05,840 --> 00:26:06,840 I can’t wait. 239 00:26:09,640 --> 00:26:10,520 Here. 240 00:26:13,080 --> 00:26:18,040 - Great. - Wait. I have some fresh ones. 241 00:26:38,000 --> 00:26:42,960 Could you step aside so that I don’t hit you? 242 00:26:44,040 --> 00:26:44,880 Yes. 243 00:27:11,360 --> 00:27:17,760 It’s better than I expected. I’m surprised. It’s my first time. Thank you. 244 00:27:18,040 --> 00:27:21,720 Congratulations, young man. Congratulations. 245 00:28:29,800 --> 00:28:31,880 Your mistake, Mr. Zakrievskiy. 246 00:28:45,440 --> 00:28:49,200 - Mr. Zakrievskiy. - Hush! Don’t shout. 247 00:28:49,960 --> 00:28:51,200 A message for you. 248 00:28:55,120 --> 00:28:57,960 - Here. - Thank you sir. 249 00:29:05,040 --> 00:29:12,360 “Come immediately to the known place, properly dressed and with the weapon.” 250 00:29:18,240 --> 00:29:23,520 Mr. Korobeynikov, looks like I won. 251 00:29:24,160 --> 00:29:29,000 I admire your experience, but please allow me a rematch. One more time? 252 00:29:29,320 --> 00:29:34,880 All right. Change the target. I’m your senior, after all. 253 00:29:43,160 --> 00:29:46,200 Mr. Zakrevskiy. Drop the gun. 254 00:29:50,080 --> 00:29:51,840 Don’t do anything stupid, Anton Andreyevich. 255 00:29:52,000 --> 00:29:55,840 Listen to your seniors. Anton Andreyevich. 256 00:29:57,720 --> 00:30:01,680 Two revolvers against one gun. This game isn’t for you. 257 00:30:01,840 --> 00:30:03,000 One revolver. 258 00:30:08,120 --> 00:30:09,040 I’m out of play. 259 00:30:09,560 --> 00:30:16,840 Yakov Platonovich, please put the gun down and stand next to your sidekick. 260 00:30:17,000 --> 00:30:22,080 Don’t attempt to be a hero. I won’t miss. 261 00:30:26,240 --> 00:30:30,400 You shouldn’t have put the bullet in the pocket, Anton Andreyevich. 262 00:30:30,560 --> 00:30:31,880 I’ll have to... 263 00:30:39,120 --> 00:30:41,560 The Lucifer’s Adepts Order was created 264 00:30:41,640 --> 00:30:45,000 to find a way to the other side of the veil. 265 00:30:45,280 --> 00:30:48,080 I’m the Order’s magister, 266 00:30:48,160 --> 00:30:54,240 but I have to confess that I still don’t know the way. 267 00:30:54,960 --> 00:30:58,440 We dance on the graves, bring sacrifices, perform rituals, kill people, 268 00:30:58,720 --> 00:31:02,480 but Lucifer wouldn’t reveal himself to us. 269 00:31:03,160 --> 00:31:07,000 I think that’s because we don’t have your gift, Anna Viktorovna. 270 00:31:07,200 --> 00:31:08,720 Only the hypnosis. 271 00:31:10,360 --> 00:31:13,560 The rumors of you have reached me. 272 00:31:13,640 --> 00:31:17,560 I have examined all evidences of your gift 273 00:31:18,240 --> 00:31:23,760 and realized that you actually knew the way to the other side. 274 00:31:24,640 --> 00:31:28,760 You do have access to the next world, Anna Viktorovna. Join us. 275 00:31:29,320 --> 00:31:32,280 Be our archpriestess, Our Lady. 276 00:31:32,360 --> 00:31:36,360 Together, we’ll gain unprecedented power. 277 00:31:39,920 --> 00:31:40,720 No. 278 00:31:41,680 --> 00:31:43,240 Easy, easy. Quiet. 279 00:31:49,040 --> 00:31:54,480 Here. This is where I found the short gun bullets. I’ll get the camera. 280 00:31:54,640 --> 00:31:58,480 We need to make a couple shots. I’ll also bring the kit for the ballistics test. 281 00:31:58,680 --> 00:32:00,600 - Come back soon, Anton Andreyevich. - Of course. 282 00:32:02,440 --> 00:32:05,360 - Nice boy. - He is. 283 00:32:08,080 --> 00:32:13,480 Do you prefer bad ones? Or those brainwashed and able to kill? 284 00:32:14,560 --> 00:32:17,720 What do you know? 285 00:32:18,600 --> 00:32:21,600 Decided to play with the devil in your old age? 286 00:32:22,080 --> 00:32:27,000 What is going on in Razyezzhaya? Is it a shrine for Black mass? 287 00:32:29,760 --> 00:32:34,520 Why all these aimless murders? What is your mission? 288 00:32:37,280 --> 00:32:38,760 The good never wins. 289 00:32:41,280 --> 00:32:46,960 Any objective mind can see that the evil prevails. 290 00:32:49,280 --> 00:32:51,120 It’s a cannibal’s theory. 291 00:32:52,480 --> 00:32:55,440 You wouldn’t understand. 292 00:32:55,520 --> 00:32:59,840 Your friend Mironova probably does. 293 00:33:00,480 --> 00:33:04,640 I wonder why her mysticism haven’t rubbed on you. 294 00:33:04,880 --> 00:33:08,760 It must be your narrow-mindedness. 295 00:33:11,960 --> 00:33:17,200 How did you manage to force young people to kill so violently? 296 00:33:18,080 --> 00:33:23,120 They have lots of arrogance and not enough smartness. 297 00:33:23,800 --> 00:33:26,720 They can’t learn how to shoot, no matter how I try. 298 00:33:27,000 --> 00:33:30,840 Is that why you were backing them up with your rifle? 299 00:33:32,320 --> 00:33:34,080 By the way, why short rifle? 300 00:33:37,440 --> 00:33:43,280 One shot. Either kill or be killed. Like on a duel. 301 00:33:46,880 --> 00:33:49,200 What is today’s meeting about? 302 00:33:59,160 --> 00:34:00,120 That’s it. 303 00:34:04,000 --> 00:34:12,000 You can’t stop them now. Do you know why? 304 00:34:12,520 --> 00:34:17,120 Because she has come already. 305 00:34:52,040 --> 00:34:54,120 Everyone is here, Anna Viktorovna. 306 00:34:56,800 --> 00:34:58,000 Get on your feet. 307 00:35:21,080 --> 00:35:22,480 You’re ready. 308 00:36:20,200 --> 00:36:21,400 Bring in the offering. 309 00:36:44,120 --> 00:36:46,720 - Is everybody here? - The Shooter hasn’t come yet. 310 00:36:47,840 --> 00:36:48,920 We’ll start without him. 311 00:36:49,320 --> 00:36:54,680 Brothers. Adepts, I present to you Our Lady Anna, 312 00:36:54,760 --> 00:36:57,760 the reason why we’re here. 313 00:36:58,360 --> 00:37:03,080 With her joining us, the Order’s potential becomes limitless. 314 00:37:03,760 --> 00:37:12,040 Her ability to talk to the dead will bring force and power to our Order. 315 00:37:35,680 --> 00:37:37,200 Hello. What can I do for you? 316 00:37:37,960 --> 00:37:43,520 - I was invited here. - Excuse me, I don’t know you. 317 00:37:44,360 --> 00:37:46,640 Why are you dressed like this, brother? 318 00:37:46,920 --> 00:37:52,440 - Come in, sir, before something happens. - I’m from the police. Detective Shtolman. 319 00:37:53,080 --> 00:37:56,840 - What do you want, Mr. Shtolman? - I’m looking for Miss Mironova. 320 00:37:57,160 --> 00:38:01,040 - She isn’t here. - Isn’t she? I was told she is. 321 00:38:01,320 --> 00:38:04,480 It’s a mistake. This is a private club. Women are not admitted. 322 00:38:04,640 --> 00:38:05,520 I need to look for myself. 323 00:38:05,720 --> 00:38:08,840 Only if you have a warrant from the prosecutor. 324 00:38:09,640 --> 00:38:12,480 Actually, I do. Hold this for me. 325 00:38:14,520 --> 00:38:16,000 Easy, easy. 326 00:38:19,760 --> 00:38:23,360 We are performing the initiation rite for Our Lady. 327 00:38:23,520 --> 00:38:28,880 The blood offering will tie Anna and us with sacred blood. 328 00:38:29,760 --> 00:38:34,160 - Are you ready to be punished, brother? - Yes, Magister. 329 00:38:39,200 --> 00:38:41,920 Lucifer, accept our offering. 330 00:39:12,880 --> 00:39:14,880 Shooter, you’re late. 331 00:39:28,120 --> 00:39:31,800 Be Our Lady. 332 00:39:42,640 --> 00:39:43,520 Back off! 333 00:39:47,720 --> 00:39:48,680 Mr. Shtolman. 334 00:39:51,840 --> 00:39:52,800 Drop the gun. 335 00:39:56,440 --> 00:39:57,960 Gun on the floor, I said. 336 00:40:06,080 --> 00:40:06,920 Get him. 337 00:40:39,040 --> 00:40:46,320 Anna Viktorovna! Are you all right? 338 00:40:47,400 --> 00:40:52,440 Yakov Platonovich, what happened to me? Where are we? 339 00:40:53,960 --> 00:40:58,160 I’m sorry. It’s all my fault. I failed to protect you. 340 00:40:58,440 --> 00:41:02,960 No, I’m sorry. It’s my fault. 341 00:41:07,240 --> 00:41:16,880 Funny... We are finally alone, you and I. But who is going to get us out of here? 342 00:41:18,440 --> 00:41:19,440 Can you get up? 343 00:41:21,200 --> 00:41:22,040 Let’s try. 344 00:41:29,600 --> 00:41:30,760 Do you have an idea? 345 00:41:33,200 --> 00:41:34,840 Let’s circle the wagons. 346 00:41:55,560 --> 00:41:56,520 Now what? 347 00:41:58,320 --> 00:42:07,680 Call for backup. Napoleon, Kutuzov, Alexander the Great - everybody. 348 00:42:16,280 --> 00:42:17,240 We need to run! 349 00:42:19,280 --> 00:42:21,720 We need to run! 350 00:42:22,040 --> 00:42:26,640 Where to, percy pants? This copper saw our faces. 351 00:42:27,440 --> 00:42:30,920 Sooner or later he’ll find out the club is registered on your name. 352 00:42:31,240 --> 00:42:35,680 What were you thinking about when you started all this? 353 00:42:36,040 --> 00:42:41,560 If not for the copper, we would tie her to us with blood, and everything would... 354 00:42:41,760 --> 00:42:44,520 All right, but what do we do now? Right now? 355 00:42:45,360 --> 00:42:49,160 Kill the detective. I’ll take care of Anna. 356 00:42:53,240 --> 00:42:54,320 Don’t be shy. 357 00:43:01,080 --> 00:43:02,680 What are they waiting for? 358 00:43:03,960 --> 00:43:07,080 It’s not that easy to bring oneself to kill a police officer. 359 00:43:07,560 --> 00:43:10,840 They won’t hurt you. They need you for other diabolic things. 360 00:43:11,080 --> 00:43:15,200 - Is this what I came to this world for? - That’s what they think. 361 00:43:15,400 --> 00:43:17,360 - What do you think? - I think... 362 00:43:21,840 --> 00:43:25,360 I wanted to say that I’m happy. 363 00:43:27,000 --> 00:43:29,480 This might be the end, but I’m happy to have known you. 364 00:43:32,800 --> 00:43:33,920 This isn’t the end. 365 00:43:35,120 --> 00:43:40,720 I’m sorry. I'm such an idiot. Being around you for all this time and wasting it all. 366 00:43:42,320 --> 00:43:46,680 Help me! What are you waiting for? 367 00:43:48,160 --> 00:43:55,520 Did I have to get stuck here to hear it from you? 368 00:44:18,720 --> 00:44:28,760 If you escape, please know that Alice is alive. She’s hiding at Dr. Milts’s. 369 00:44:34,640 --> 00:44:40,040 Don’t move. Don’t move. Yakov Platonovich, Anna Viktorovna. 370 00:44:40,280 --> 00:44:41,160 Where is the Magister? 371 00:44:41,360 --> 00:44:43,520 I don’t know. There is no one there. Only the two bodies. 372 00:44:43,640 --> 00:44:44,920 - Untie us. - Yes. 373 00:44:45,240 --> 00:44:48,280 There was another man here. Find him! Don’t let him escape. 374 00:44:49,480 --> 00:44:51,920 Are you hurt? What happened here? 375 00:44:53,800 --> 00:44:55,120 A battle against Lucifer. 376 00:45:22,040 --> 00:45:25,680 Colonel Lawrence. I didn’t summon you. 377 00:45:36,360 --> 00:45:39,360 THE ADEPTS 30675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.