All language subtitles for Anna-detektiv.S01E48.The.Drama.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,560 --> 00:00:20,240 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 2 00:00:21,080 --> 00:00:21,920 One, 3 00:00:23,120 --> 00:00:23,960 two, 4 00:00:25,080 --> 00:00:25,880 three, 5 00:00:27,200 --> 00:00:28,080 four, five. 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,040 Ready or not, here I come. 7 00:01:15,760 --> 00:01:20,680 DETECTIVE ANNA 8 00:01:24,920 --> 00:01:28,000 Aleksey Grebniov’s spirit, present yourself. 9 00:01:29,280 --> 00:01:31,640 Aleksey Grebniov’s spirit, present yourself. 10 00:01:49,880 --> 00:01:51,200 Olga Aleksandrovna, wait. 11 00:01:51,440 --> 00:01:53,680 Leave me alone. I don’t want to talk to you. 12 00:01:53,800 --> 00:01:56,600 Olga Aleksandrovna, this is about your life and death. 13 00:01:56,760 --> 00:02:00,040 I know you don’t love me, but I want to help. 14 00:02:00,200 --> 00:02:01,320 THE DRAMA EPISODE 48 15 00:02:01,640 --> 00:02:04,040 Leave! Go to my house. Nobody will look for you there. 16 00:02:04,200 --> 00:02:06,960 I’ll send a note to my housekeeper. She’ll be waiting for you. 17 00:02:07,080 --> 00:02:08,400 Are you out of your mind? 18 00:02:08,520 --> 00:02:12,320 You can’t stay here. I know everything, but I’m your friend. 19 00:02:12,440 --> 00:02:16,080 You need to disappear; otherwise you’ll go to prison. 20 00:02:16,840 --> 00:02:21,840 You think I did it? I killed Aleksey? You are insane! 21 00:02:22,160 --> 00:02:26,480 I know you didn’t plan it. You did it in a fit of passion. 22 00:02:26,680 --> 00:02:29,400 You were talking to him, and he offended you, so... 23 00:02:29,560 --> 00:02:34,120 I didn't see him after he ran away! I didn’t find him. 24 00:02:34,360 --> 00:02:37,280 Olga, listen... 25 00:02:37,360 --> 00:02:41,480 I followed you and... 26 00:02:41,560 --> 00:02:47,560 saw you two talking. I’m sorry. 27 00:02:47,760 --> 00:02:52,960 Then you must know I didn’t shoot him. 28 00:02:53,280 --> 00:02:56,960 I... I didn’t see that. I left at once, 29 00:02:57,040 --> 00:03:01,200 because I couldn’t bear... your humiliation. 30 00:03:01,360 --> 00:03:03,160 And right after that I heard the shot. 31 00:03:03,360 --> 00:03:09,680 I didn’t shoot. Yes, we had a fight. But I didn’t shoot. I just left. 32 00:03:10,200 --> 00:03:11,200 Well, Olga... 33 00:03:14,960 --> 00:03:19,080 It was you! It was you, bastard! 34 00:03:19,880 --> 00:03:20,680 Excuse me? 35 00:03:20,880 --> 00:03:24,120 - You killed him after I left! - Have mercy, Olga... 36 00:03:24,280 --> 00:03:28,720 I won’t stay silent. I’ll tell Shtolman about your stupid jealousy 37 00:03:28,840 --> 00:03:30,440 and the attempt to duel with Aleksey. 38 00:03:30,920 --> 00:03:35,520 Olga, don’t go there. I know it was you, and Shtolman will find out. 39 00:03:36,080 --> 00:03:38,280 Olga, I’m begging you! You need to disappear. 40 00:03:38,480 --> 00:03:41,080 - Leave me alone. - Listen... 41 00:03:46,840 --> 00:03:51,680 Yakov Platonovich! Take a seat, Yakov Platonovich. Please do. 42 00:03:52,400 --> 00:03:56,840 "Have some rest; take a breath." 43 00:03:57,600 --> 00:04:00,920 I must say, you have an awful job, 44 00:04:01,000 --> 00:04:04,800 but you are doing it very well. Coffee? 45 00:04:05,480 --> 00:04:06,520 No, thanks. 46 00:04:08,120 --> 00:04:13,520 Well, tell me what’s going on. 47 00:04:14,600 --> 00:04:16,360 We only have five suspects. 48 00:04:17,640 --> 00:04:21,560 All of them had been in the park when Grebniov was shot. 49 00:04:21,760 --> 00:04:24,920 All of them had a motive and opportunity. 50 00:04:25,400 --> 00:04:27,560 What are their motives? 51 00:04:28,680 --> 00:04:34,280 Semionov’s is jealousy. Tropinin’s - Yelena Nikolayevna’s will. 52 00:04:35,680 --> 00:04:40,720 Olga could have killed him in a fit of rage. 53 00:04:41,280 --> 00:04:45,920 The steward’s daughter - because he got her pregnant and abandoned her. 54 00:04:46,320 --> 00:04:49,400 Finally, the steward - because of his schemes 55 00:04:49,480 --> 00:04:51,200 with Prince Razumovsky. 56 00:04:57,000 --> 00:04:58,200 The prince? 57 00:04:59,120 --> 00:05:00,400 Yes, the prince, too. 58 00:05:00,480 --> 00:05:03,160 He was here yesterday with Miss Nizhinskaya, 59 00:05:03,360 --> 00:05:06,920 but left in a hurry before the play was over. 60 00:05:07,240 --> 00:05:13,480 I suppose the steward was selling him Aleksey’s lumber at an understated price. 61 00:05:13,600 --> 00:05:14,600 What? 62 00:05:14,840 --> 00:05:17,480 - I’ve already sent my people for them. - Why? 63 00:05:18,160 --> 00:05:21,560 To question them, along with everybody else. 64 00:05:23,000 --> 00:05:25,720 Please leave me out of this. 65 00:05:26,400 --> 00:05:28,120 Whatever you say. 66 00:05:28,200 --> 00:05:34,480 And I’ll go back to my awful job, if you don’t mind. 67 00:05:34,680 --> 00:05:41,600 I highly appreciate your work. Proceed. 68 00:05:44,720 --> 00:05:50,560 Aleksey Konstantinovich, you see how confused things have gotten. 69 00:05:50,840 --> 00:05:52,560 Everyone suspects everyone else. 70 00:05:52,600 --> 00:05:59,000 Please clarify it for us. I know you can. 71 00:06:01,760 --> 00:06:08,160 Rocks. Rocks... trees... creeper moss, and poisonous grass - 72 00:06:08,480 --> 00:06:14,160 that’s all that’s left on the Earth. Silence, emptiness... 73 00:06:17,080 --> 00:06:18,040 Snow? 74 00:06:23,720 --> 00:06:29,280 Bravo! Are you also an aspiring actress? 75 00:06:29,600 --> 00:06:34,080 I thought you really wanted to help, and you were mocking me. 76 00:06:34,440 --> 00:06:39,400 Don’t be too harsh on me. It’s a joke. I couldn’t resist. 77 00:06:39,560 --> 00:06:41,720 You think I’m delusional, don’t you? 78 00:06:42,560 --> 00:06:45,200 Anna Viktorovna, please don’t be mad at me. 79 00:06:45,520 --> 00:06:47,040 It’s my stupid attitude. 80 00:06:48,040 --> 00:06:51,840 You know, I still think your advice was a good one. 81 00:06:52,400 --> 00:06:57,040 So, I’ll continue, if you don’t mind. Please leave me alone. 82 00:06:57,480 --> 00:07:00,840 Was it you who summoned the snow? 83 00:07:01,040 --> 00:07:03,720 Please go. You are hindering my work. 84 00:07:04,160 --> 00:07:05,000 I’m sorry. 85 00:07:21,400 --> 00:07:22,480 Aleksey, is that you? 86 00:07:26,200 --> 00:07:30,520 Why are you hiding? I can feel your presence. 87 00:07:32,320 --> 00:07:38,840 - Do I have to come at your word? - Tell me who killed you. 88 00:07:38,920 --> 00:07:40,440 - Does it matter? - Of course. 89 00:07:41,920 --> 00:07:46,280 In this place where I am now nothing matters. 90 00:07:46,440 --> 00:07:50,040 For you. Not for those who loved you and whom you loved. 91 00:07:50,200 --> 00:07:51,600 I didn’t see the shooter. 92 00:07:54,280 --> 00:07:59,480 A dark silhouette... and then a flash. 93 00:07:59,720 --> 00:08:05,880 - Tell me where I should look for clues. - Don’t. There’s no need. 94 00:08:30,240 --> 00:08:31,320 Yelena. 95 00:08:32,920 --> 00:08:34,560 Please open the door. 96 00:08:35,880 --> 00:08:37,200 We need to talk. 97 00:08:39,080 --> 00:08:40,640 Yelena, please let me in. 98 00:08:41,800 --> 00:08:45,000 Yelena, he wanted to sell the land. Yelena! 99 00:08:54,200 --> 00:08:56,720 Yelena... Yelena... 100 00:09:00,200 --> 00:09:01,160 Yelena? 101 00:09:02,880 --> 00:09:03,800 Yelena! 102 00:09:19,760 --> 00:09:20,760 Stay away. 103 00:09:23,080 --> 00:09:25,000 She took an overdose of her sleeping medicine. 104 00:09:25,080 --> 00:09:26,240 Her pulse is barely there. 105 00:09:26,840 --> 00:09:31,000 - To the hospital, now! The carriage! - It’s waiting at the door. 106 00:09:31,480 --> 00:09:35,600 She needs a lavage; otherwise, she might die. 107 00:09:35,720 --> 00:09:39,040 Ulyashin, take the bottle. We need to check it for fingerprints. 108 00:09:39,240 --> 00:09:40,200 Yes, Yakov Platonovich. 109 00:09:40,360 --> 00:09:41,880 - Send the constables here. - Yes, sir. 110 00:09:45,280 --> 00:09:48,160 Come on, hurry up. Move it. 111 00:09:49,360 --> 00:09:50,280 Careful. 112 00:09:58,640 --> 00:09:59,600 Hold the head. 113 00:10:03,680 --> 00:10:04,720 Go! Go! 114 00:10:05,360 --> 00:10:08,360 Mr. Tropinin, you can’t leave the grounds until the investigation is over. 115 00:10:08,520 --> 00:10:09,800 I can’t let her go alone! 116 00:10:09,920 --> 00:10:12,200 There’s nothing you can do for her. They’ll get her to the hospital. 117 00:10:12,400 --> 00:10:17,520 - Mr. Chief of the Police! - I think Mr. Shtolman is right. 118 00:10:18,120 --> 00:10:22,160 It’s impossible! I need to be with her. I can’t trust your idiots. 119 00:10:22,560 --> 00:10:26,040 If you insist, I will send with Yelena Nikolayevna... 120 00:10:26,280 --> 00:10:30,800 - Mr. Almazov, why don’t you go with her? - Of course. I’m ready. 121 00:10:31,560 --> 00:10:35,600 I’ll go, to. You’ll stay in charge here. I’ll be waiting for your report. 122 00:10:35,720 --> 00:10:36,560 Of course. 123 00:10:37,520 --> 00:10:40,200 Hurry up, gentlemen. Please. 124 00:10:43,400 --> 00:10:44,760 Hurry up. Let’s go. 125 00:10:52,120 --> 00:11:00,400 You’re a monster! I’ll file a complaint. 126 00:11:06,240 --> 00:11:07,960 Please give me a concrete answer. 127 00:11:08,120 --> 00:11:11,200 Did Yelena Nikolayevna have financial problems? 128 00:11:13,880 --> 00:11:19,320 Yes, she did. So what? Who doesn’t? 129 00:11:20,320 --> 00:11:23,120 How was she going to solve them? 130 00:11:24,000 --> 00:11:27,680 She asked me for money. But for now I am... 131 00:11:27,840 --> 00:11:29,880 Who will inherit the estate? 132 00:11:30,600 --> 00:11:32,680 Yelena Nikolayevna, of course. 133 00:11:34,760 --> 00:11:36,240 We’ll get back to it later. 134 00:11:36,760 --> 00:11:39,440 Where are you going with these questions? 135 00:11:39,760 --> 00:11:40,920 Don’t you realize? 136 00:11:41,920 --> 00:11:43,040 No, I don’t. 137 00:11:43,440 --> 00:11:44,800 You have a motive. 138 00:11:45,440 --> 00:11:50,480 Yelena Nikolayevna’s financial problems were solved with her son’s death. 139 00:11:50,680 --> 00:11:55,080 So were yours. I don’t think she came up with the idea, 140 00:11:55,280 --> 00:11:57,640 but you could help her with it. 141 00:12:07,760 --> 00:12:09,360 Don’t go far from the house. 142 00:12:09,680 --> 00:12:13,680 How can you?... 143 00:12:42,160 --> 00:12:43,160 She’s dead. 144 00:12:55,600 --> 00:12:56,720 She’s dead. 145 00:13:53,800 --> 00:13:55,960 Did Yelena Nikolayevna ask her son for money? 146 00:13:56,280 --> 00:13:57,960 A few times. But he said no. 147 00:13:58,680 --> 00:14:01,360 Did Mr. Tropinin talk to Aleksey about money? 148 00:14:02,880 --> 00:14:04,560 I don’t know. I suppose so. 149 00:14:05,480 --> 00:14:09,760 What I do know is that Tropinin talked to me about money. 150 00:14:09,960 --> 00:14:11,080 To you? 151 00:14:11,320 --> 00:14:13,480 He suggested that I lent money to Yelena Nikolayevna 152 00:14:13,680 --> 00:14:15,520 with out letting my boss know. 153 00:14:16,400 --> 00:14:20,480 - Obviously, I said no. - Why didn’t you tell me sooner? 154 00:14:21,160 --> 00:14:24,600 I didn’t think it was important. But now... 155 00:14:25,160 --> 00:14:27,200 Now? What changed now? 156 00:14:27,360 --> 00:14:32,720 I heard Tropinin talking to Yelena Nikolayevna... accidentally. 157 00:14:33,520 --> 00:14:38,360 - She accused him of killing her son. - Did she say it in so many words? 158 00:14:38,920 --> 00:14:42,640 She said she knew it was him. 159 00:14:44,600 --> 00:14:48,120 What were you talking about with Prince Razumovsky during the show? 160 00:14:48,440 --> 00:14:49,960 Selling the timber. 161 00:14:51,120 --> 00:14:55,720 Aleksey Konstantinovich made a deal with the prince. 162 00:14:57,040 --> 00:14:58,760 I was clarifying some details. 163 00:14:59,440 --> 00:15:01,480 But your conversation seemed rather heated. 164 00:15:01,640 --> 00:15:06,240 I wouldn’t say so. The prince was a bit upset. 165 00:15:07,360 --> 00:15:11,360 He and Aleksey had some disagreements before that. 166 00:15:11,560 --> 00:15:12,680 Do you know what it was about? 167 00:15:12,840 --> 00:15:15,800 No. You can ask the prince. 168 00:15:37,400 --> 00:15:41,720 I hope you already know about Aleksey Grebniov’s murder. 169 00:15:41,960 --> 00:15:45,120 I summoned you for a questioning regarding this case. 170 00:15:45,280 --> 00:15:48,040 A questioning? Are you insane? 171 00:15:59,280 --> 00:16:04,120 What were you and the steward talking about when the play began? 172 00:16:04,560 --> 00:16:07,960 I had business with Aleksey. We were discussing some details. 173 00:16:08,480 --> 00:16:11,200 What kind of business? What kind of details? 174 00:16:11,480 --> 00:16:12,720 It’s none of your business. 175 00:16:14,560 --> 00:16:19,280 Mr. Grebniov was killed 30 minutes after your conversation. 176 00:16:19,440 --> 00:16:20,560 So what? 177 00:16:22,400 --> 00:16:25,840 You didn’t stay to watch the performance, though you were invited. Why? 178 00:16:26,440 --> 00:16:28,680 - I wasn’t interested. - You weren’t interested. 179 00:16:29,080 --> 00:16:33,440 Weren’t you going to start a theater company with Grebniov? 180 00:16:34,200 --> 00:16:37,640 I had attended the rehearsals and read the play before. 181 00:16:37,920 --> 00:16:43,360 You were seen heading in the direction where later the body was found. 182 00:16:43,600 --> 00:16:47,040 What are you suggesting? How dare you? 183 00:16:47,240 --> 00:16:50,160 Yakov Platonovich... we’ve got the results. 184 00:16:50,360 --> 00:16:51,360 You won’t believe it. 185 00:16:53,920 --> 00:16:55,800 Don’t leave the house. We’ll get back to our conversation. 186 00:16:56,040 --> 00:16:59,920 Listen! This is outrageous. 187 00:17:02,120 --> 00:17:04,720 Do they think I killed Aleksey? 188 00:17:06,280 --> 00:17:07,600 I’ll talk to him. 189 00:17:09,160 --> 00:17:13,520 Please do. Make your copper see sense. 190 00:17:15,360 --> 00:17:18,920 I’ll be in the park. 191 00:17:34,040 --> 00:17:36,280 Anna Viktorovna, are you still here? 192 00:17:36,760 --> 00:17:39,440 Yes. We’ve been looking for Aleksey Konstantinovich. 193 00:17:40,280 --> 00:17:41,960 I think the nightmare isn’t over yet. 194 00:17:42,880 --> 00:17:47,440 It is a nightmare. They brought me here under police escort. 195 00:17:47,680 --> 00:17:49,320 They were asking stupid questions. 196 00:17:49,520 --> 00:17:53,400 Never mind them. It’s a standard procedure. 197 00:17:53,960 --> 00:17:58,200 - I hope they don’t suspect you. - No. I have an alibi. 198 00:17:58,960 --> 00:18:01,800 Why are you still here, then? 199 00:18:02,000 --> 00:18:05,440 Oh, I see. You’re taking part in the investigation. 200 00:18:05,600 --> 00:18:07,520 No. I’m just trying to help. 201 00:18:08,520 --> 00:18:12,400 Then you can confirm I’m innocent. Ask a question, and you’ll get the answer. 202 00:18:12,880 --> 00:18:15,400 I know you are innocent. Of course. 203 00:18:16,120 --> 00:18:20,640 Then please make Shtolman understand it. 204 00:18:20,720 --> 00:18:23,800 He thinks I killed Aleksey. 205 00:18:24,040 --> 00:18:30,640 - I don’t suppose he really believes it. - Then he’s just torturing me. 206 00:18:31,920 --> 00:18:37,440 - You’ve been avoiding me lately. - I know what you’re going to ask next. 207 00:18:37,800 --> 00:18:42,560 Kirill Vladimirovich, I think I have an answer. 208 00:18:42,720 --> 00:18:46,120 No. I can’t be your wife. 209 00:18:46,800 --> 00:18:52,120 I’ve been thinking about it a lot. I’m sorry. 210 00:19:00,440 --> 00:19:01,520 Anna Viktorovna. 211 00:19:13,880 --> 00:19:21,280 The fingerprint on the pistol belongs to the steward’s daughter. 212 00:19:34,680 --> 00:19:40,920 Can you explain your fingerprint on the barrel? 213 00:19:41,120 --> 00:19:46,480 I was dusting the study. They were in the box. I wiped the dust from them. 214 00:19:46,720 --> 00:19:48,920 Don’t you have housemaids for this? 215 00:19:49,280 --> 00:19:53,320 Sasha helps with some chores. Why shouldn’t she? 216 00:19:53,640 --> 00:19:56,880 Tell me the truth. What were you doing with the gun? 217 00:19:57,160 --> 00:20:00,120 Are you accusing my daughter of lying? 218 00:20:00,520 --> 00:20:05,360 If you’re going to interrupt me, I’ll ask you to leave. 219 00:20:05,720 --> 00:20:08,640 Yesterday you took the gun and went to the park. 220 00:20:08,800 --> 00:20:11,560 You were looking for Aleksey, and you found him. 221 00:20:11,920 --> 00:20:13,240 No, I didn’t. 222 00:20:13,760 --> 00:20:17,360 Why would she look for my boss with a pistol in her hand? 223 00:20:17,680 --> 00:20:19,320 Aleksey Konstantinovich... 224 00:20:21,000 --> 00:20:24,760 had seduced your daughter and then lost interest. 225 00:20:25,200 --> 00:20:26,680 She left her in the family way. 226 00:20:26,840 --> 00:20:27,920 How dare you? 227 00:20:28,400 --> 00:20:34,160 Mr. Semionov told us you asked him to find a doctor, a healer. 228 00:20:34,280 --> 00:20:40,680 Why did he do it? He promised to keep a secret. 229 00:20:41,120 --> 00:20:47,360 Anyway, how could your fingerprint get on the pistol? 230 00:20:48,280 --> 00:20:54,000 I just wanted to take a look, out of curiosity. 231 00:20:54,200 --> 00:20:56,320 They were going to have a duel the day before yesterday. 232 00:20:56,520 --> 00:20:57,600 A duel? 233 00:20:58,200 --> 00:21:03,000 Exactly. A duel between Aleksey and Semionov. 234 00:21:03,080 --> 00:21:04,920 Didn’t you know? 235 00:21:05,080 --> 00:21:06,600 No. What was it about? 236 00:21:06,800 --> 00:21:10,600 Olga, of course. It was all because of her. 237 00:21:11,160 --> 00:21:12,560 But it was cancelled, wasn’t it? 238 00:21:13,040 --> 00:21:17,000 Olga stood between them and... reconciled them, I think. 239 00:21:18,040 --> 00:21:21,360 And the pistols went back to the box loaded. 240 00:21:22,240 --> 00:21:26,200 I just wanted to look! 241 00:21:29,640 --> 00:21:31,080 You’re free to go so far. 242 00:21:31,880 --> 00:21:34,160 Don’t leave, though. Stay inside. 243 00:21:35,320 --> 00:21:36,600 Daddy, I... 244 00:21:39,840 --> 00:21:46,480 My head is spinning. Yakov Platonovich, didn’t she say that in the beginning? 245 00:21:46,720 --> 00:21:48,800 - Find Semionov. - Yes, sir. 246 00:21:49,760 --> 00:21:54,400 He’s there on the bench near the deck. 247 00:22:12,800 --> 00:22:17,240 Three days ago, you challenged the victim. 248 00:22:17,320 --> 00:22:21,760 You slandered Sasha to make her a suspect. 249 00:22:22,080 --> 00:22:25,080 We found your shoeprints at the crime scene. 250 00:22:25,160 --> 00:22:27,560 All this is evidence against you. 251 00:22:28,760 --> 00:22:30,400 Did you kill Aleksey Grebniov? 252 00:22:34,800 --> 00:22:35,760 I did. 253 00:22:38,840 --> 00:22:43,480 You are under arrest. Escort Mr. Semionov to the parlor. 254 00:22:43,560 --> 00:22:45,240 Keep an eye on him. 255 00:22:45,720 --> 00:22:47,280 Yes, sir. Come with me. 256 00:23:01,560 --> 00:23:02,760 Semionov is innocent. 257 00:23:07,040 --> 00:23:08,600 I overheard their conversation. 258 00:23:09,480 --> 00:23:12,240 - The spirits’? - No. Semionov and Olga’s. 259 00:23:12,440 --> 00:23:15,440 - He has just confessed. - He’s protecting her. 260 00:23:15,960 --> 00:23:23,360 - All evidence is against him. - Why are you harassing the prince, then? 261 00:23:23,640 --> 00:23:25,480 Because I’m not sure about it. 262 00:23:27,240 --> 00:23:28,760 Polonskaya is dead. 263 00:23:29,920 --> 00:23:31,680 How do you know? 264 00:23:31,880 --> 00:23:37,600 I just saw her. It means she’s gone. And the prince is innocent. 265 00:23:38,000 --> 00:23:41,760 Of course. Like Caesar’s wife, above suspicions. 266 00:23:42,280 --> 00:23:45,640 This is unbearable. When will you start to trust me? 267 00:23:46,080 --> 00:23:49,160 I do trust you. But you want unconditional trust. 268 00:23:49,240 --> 00:23:51,240 Are you a messiah? 269 00:23:51,600 --> 00:23:54,840 You know, I might accept the prince’s proposal, after all. 270 00:23:55,240 --> 00:23:56,320 Why? 271 00:23:57,920 --> 00:24:03,240 - Or have you said yes already? - No. But I think I will. 272 00:24:14,880 --> 00:24:16,760 I said you couldn't leave the house. 273 00:24:17,360 --> 00:24:18,360 Am I under arrest? 274 00:24:18,800 --> 00:24:21,920 You are summoned for questioning. What were you doing there? 275 00:24:22,160 --> 00:24:24,880 - Destroying evidence? - What are you talking about? 276 00:24:25,080 --> 00:24:28,120 What were you and Grebniov discussing 30 minutes before the play began 277 00:24:28,280 --> 00:24:29,480 and an hour before he died? 278 00:24:29,640 --> 00:24:31,040 We had business together. 279 00:24:31,160 --> 00:24:33,880 - And the lumber deal. - I’ve told you all about it. 280 00:24:34,080 --> 00:24:35,840 I know you had a fight. 281 00:24:37,320 --> 00:24:38,160 I’m leaving. 282 00:24:38,240 --> 00:24:40,680 I won’t say another word without my lawyer. 283 00:24:40,920 --> 00:24:42,120 Nobody said you could go. 284 00:24:43,920 --> 00:24:47,200 Who do you think you are? 285 00:24:47,680 --> 00:24:52,800 - I’ll destroy you, you sleuth! - No, I’ll destroy you. 286 00:24:53,400 --> 00:24:55,320 I’ll... ruin you! I’ll smash you. 287 00:25:08,040 --> 00:25:12,120 - I’m challenging you. - I’ll be delighted. Tomorrow morning. 288 00:25:12,560 --> 00:25:16,200 Excellent. I’ll send my second. 289 00:25:28,240 --> 00:25:34,080 Please keep in secret everything you’ve just witnessed, including the challenge. 290 00:25:34,240 --> 00:25:36,560 - Of course. - You can trust us. 291 00:25:38,000 --> 00:25:40,280 Mr. Tropinin, I have a few questions. 292 00:25:42,280 --> 00:25:43,160 Gentlemen. 293 00:25:48,640 --> 00:25:52,440 What was your relationship with Aleksey? 294 00:25:53,760 --> 00:25:58,160 Strained. Of course he was upset with me, 295 00:25:58,600 --> 00:26:04,560 like any young man would be with his mother’s lover. 296 00:26:04,840 --> 00:26:10,120 Did he ask you for help in his writing efforts? 297 00:26:10,360 --> 00:26:15,160 No. He despised me. 298 00:26:24,440 --> 00:26:28,320 Olga. Semionov has confessed to the murder. 299 00:26:28,960 --> 00:26:31,640 Did he? I knew he would. 300 00:26:33,000 --> 00:26:34,640 You know he didn’t kill anyone. 301 00:26:36,080 --> 00:26:37,520 Are you from the police? 302 00:26:40,640 --> 00:26:45,040 Semionov will go to prison for nothing. You didn’t tell Shtolman 303 00:26:45,200 --> 00:26:48,360 you had had a conversation with Grebniov on that day. 304 00:26:49,040 --> 00:26:53,200 - Leave me alone. - Wait. I’m asking you for help. 305 00:26:53,840 --> 00:26:56,360 What manuscript was Aleksey so worried about? 306 00:26:57,040 --> 00:26:58,760 I don’t know anything about it. 307 00:27:13,840 --> 00:27:15,640 Do you really think it was Razumovsky? 308 00:27:16,000 --> 00:27:17,760 I don’t think anything. I’m investigating. 309 00:27:18,080 --> 00:27:20,440 What is it? A petty revenge? 310 00:27:22,080 --> 00:27:24,760 You should decide whose side you’re on. 311 00:27:24,960 --> 00:27:26,640 Yours. I’m always on your side. 312 00:27:26,720 --> 00:27:29,440 That’s why I don’t want you to look stupid. 313 00:27:29,680 --> 00:27:35,160 This is very touching. Where were you at the time of the murder? 314 00:27:35,240 --> 00:27:38,960 Here, with a number of witnesses. This Almazov was singing. 315 00:27:39,120 --> 00:27:39,960 And then? 316 00:27:40,200 --> 00:27:43,800 Then everybody started looking for Grebniov. I left. 317 00:27:44,880 --> 00:27:49,840 Maybe you left because you knew he had been dead. 318 00:27:49,960 --> 00:27:50,960 Are you all right? 319 00:27:51,920 --> 00:27:53,160 Why did you leave? 320 00:27:53,920 --> 00:27:57,400 Because, unlike your Anna, I’m not interested in the investigation. 321 00:27:57,600 --> 00:28:01,360 I realized the night was ruined and left. 322 00:28:01,760 --> 00:28:07,360 Tell the prince to recall all details of last night. 323 00:28:16,080 --> 00:28:21,080 Anna, excuse me, have you spoken with the deceased already? 324 00:28:21,240 --> 00:28:22,480 Do you know who did it? 325 00:28:25,200 --> 00:28:28,600 No. You’re overestimating me. 326 00:28:30,160 --> 00:28:33,560 Maybe you know who didn’t kill him? 327 00:28:33,920 --> 00:28:37,760 The prince didn’t. The steward’s daughter - hardly. 328 00:28:38,240 --> 00:28:43,320 As for the rest, Yakov Platonovich Shtolman is conducting the investigation. 329 00:28:43,520 --> 00:28:44,640 You should ask him. 330 00:28:44,800 --> 00:28:46,200 He thinks it was the prince. 331 00:28:46,640 --> 00:28:51,640 He’s the detective. I’m not going to comment on his actions. 332 00:28:51,840 --> 00:28:55,000 It’s good I was at the deck with you at the time of the shot. 333 00:28:55,120 --> 00:28:56,880 Otherwise, he’d suspect me, too. 334 00:29:09,960 --> 00:29:12,360 Aleksey’s spirit, present yourself. 335 00:29:17,200 --> 00:29:20,640 Aleksey Grebniov’s spirit, present yourself. 336 00:29:21,560 --> 00:29:24,760 Aleksey Grebniov’s spirit, present yourself. 337 00:29:27,280 --> 00:29:30,400 Aleksey Grebniov’s spirit, present yourself. 338 00:29:35,440 --> 00:29:38,960 - An innocent man confessed to the murder. - Nobody is innocent. 339 00:29:39,440 --> 00:29:41,000 In terms of the eternity, yes. 340 00:29:41,160 --> 00:29:43,400 But here and now an injustice will be committed. 341 00:29:43,560 --> 00:29:46,320 - Who killed you? - The one who steals, kills. 342 00:29:47,120 --> 00:29:48,320 Tell me who it was. 343 00:29:49,360 --> 00:29:52,880 It doesn’t matter. Now it doesn’t matter at all. 344 00:29:54,120 --> 00:29:59,120 Your mother is dead. Don’t you want to punish the culprit? 345 00:30:22,320 --> 00:30:23,440 Your High Nobleness. 346 00:30:27,040 --> 00:30:30,680 Mrs. Polonskaya was dead on arrival to the hospital. 347 00:30:30,720 --> 00:30:34,160 - Don’t tell anyone yet. - Yes, sir. 348 00:30:36,960 --> 00:30:39,640 Tell me again what happened. 349 00:30:41,920 --> 00:30:47,320 I hated Grebniov... because she loved him. 350 00:30:48,280 --> 00:30:52,280 When she stormed away from the stage to the park, I found him and shot him. 351 00:30:52,640 --> 00:30:54,240 Where did you get the gun? 352 00:30:54,760 --> 00:30:58,400 At the study. The box was sitting on the table. 353 00:30:58,520 --> 00:31:02,640 Nobody had thought of unloading the guns. I killed him. I confessed. 354 00:31:02,760 --> 00:31:04,560 What else do you want? 355 00:31:06,840 --> 00:31:08,200 Escort him to the precinct. 356 00:31:23,720 --> 00:31:26,840 You are so shrewd! Don’t you see he’s lying? 357 00:31:28,880 --> 00:31:32,680 Let the killer think we believe Semionov. 358 00:31:33,040 --> 00:31:38,440 So, you don’t believe he did it. Whom do you suspect? 359 00:31:38,640 --> 00:31:39,800 I’m not sure yet. 360 00:31:43,080 --> 00:31:48,520 I talked to the deceased. He said, “The one who steals, kills.” 361 00:31:48,800 --> 00:31:50,120 What does it mean? 362 00:31:50,320 --> 00:31:53,160 I don’t know. He showed me his manuscript. 363 00:31:53,520 --> 00:31:56,760 It might have something to do with the play. 364 00:31:57,120 --> 00:32:00,840 Can you help me? I need your help. 365 00:32:01,400 --> 00:32:02,560 Of course I can. 366 00:32:04,080 --> 00:32:11,320 Could you repeat this experiment, a seance, like in our first case. 367 00:32:11,520 --> 00:32:15,080 The case of the drowned women, when the killer incriminated herself. 368 00:32:15,520 --> 00:32:17,760 Of course. I’ll do all I can. 369 00:32:17,920 --> 00:32:21,800 What is going on? It’s cold out here. 370 00:32:22,200 --> 00:32:25,120 When will they let us go home? 371 00:32:25,640 --> 00:32:29,040 I asked you to come here for an investigational experiment. 372 00:32:29,480 --> 00:32:30,960 Haven’t you arrested the killer? 373 00:32:32,320 --> 00:32:33,480 Mr. Semionov confessed, 374 00:32:33,640 --> 00:32:36,320 but his confession isn’t supported with evidence. 375 00:32:36,480 --> 00:32:42,040 - There are some doubts. - Is the killer still among us? 376 00:32:42,120 --> 00:32:44,160 The experiment will go as follows. 377 00:32:44,240 --> 00:32:47,120 Anna Viktorovna will summon the victim’s spirit 378 00:32:47,200 --> 00:32:48,760 and ask a few questions. 379 00:32:50,160 --> 00:32:53,360 Please form a circle. 380 00:33:04,040 --> 00:33:07,280 Must we do it here? What kind of circus is this? 381 00:33:07,480 --> 00:33:10,320 We must. The spirits are more cooperative in the spots 382 00:33:10,480 --> 00:33:19,360 to which they are connected emotionally. Hold your hands, please. 383 00:33:50,920 --> 00:33:53,480 Aleksey Grebniov’s spirit, present yourself. 384 00:33:54,440 --> 00:33:56,560 Aleksey Grebniov’s spirit, present yourself. 385 00:33:57,880 --> 00:33:59,160 Aleksey Grebniov’s... 386 00:34:01,120 --> 00:34:03,800 The manuscript! I know where the manuscript is. 387 00:34:03,880 --> 00:34:05,480 I’ll tell you where it is. 388 00:34:05,760 --> 00:34:08,720 Not now. At midnight. At midnight! 389 00:34:16,000 --> 00:34:17,280 You can release your hands. 390 00:34:19,200 --> 00:34:20,080 What was that? 391 00:34:23,880 --> 00:34:29,200 Everybody may go, ladies and gentlemen. Thank you. 392 00:34:45,200 --> 00:34:46,280 What does it mean? 393 00:34:46,920 --> 00:34:50,200 You’ll be called to the precinct if the need arises. 394 00:34:50,440 --> 00:34:52,040 God knows what it is. 395 00:35:04,040 --> 00:35:08,000 Now, let me ask you what it was. A show? Or was it real? 396 00:35:08,240 --> 00:35:12,320 A show, of course. In reality, the spirits don’t want to talk about it. 397 00:35:12,960 --> 00:35:18,320 Nothing matters for them anymore. They are content. 398 00:35:18,640 --> 00:35:22,560 We’ll just wait until the killer betrays himself by hiding the manuscript 399 00:35:22,600 --> 00:35:24,360 in a different place. 400 00:35:25,280 --> 00:35:28,560 What’s this manuscript? Why is it so important? 401 00:35:29,000 --> 00:35:38,160 I have some theories. But let’s wait. I’ve called the time. It won’t be long. 402 00:36:13,920 --> 00:36:17,400 How dare you? It’s not yours. What do you think you’re doing? 403 00:36:17,680 --> 00:36:20,600 Police! Police! Stop it! 404 00:36:24,360 --> 00:36:25,280 Let go! 405 00:36:26,360 --> 00:36:30,160 What are you doing, Mr. Tropinin? Fighting with a lady? 406 00:36:30,360 --> 00:36:32,080 Yakov Platonovich, here. 407 00:36:45,280 --> 00:36:46,920 Prometheus? 408 00:36:52,040 --> 00:36:56,840 Grebniov was the real author. 409 00:36:58,160 --> 00:37:00,040 You are under arrest, Mr. Tropinin, 410 00:37:00,560 --> 00:37:02,280 on suspicion of murder. 411 00:37:03,800 --> 00:37:04,680 Come with me. 412 00:37:11,400 --> 00:37:12,280 Let’s go inside. 413 00:37:25,560 --> 00:37:30,280 Two years ago, when I already was with Yelena Nikolayevna, I met Aleksey. 414 00:37:31,520 --> 00:37:37,280 He told me about his dream to become a playwright and let me read his play. 415 00:37:37,560 --> 00:37:44,920 I thought it wasn’t that bad and offered to a theater company director... 416 00:37:45,080 --> 00:37:49,200 under my name, because I wanted him to pay attention to it. 417 00:37:49,840 --> 00:37:57,520 He was thrilled and immediately offered to produce it. So... 418 00:37:57,800 --> 00:37:58,840 I made a mistake. 419 00:37:58,920 --> 00:38:03,800 I didn’t tell him the play wasn’t mine. I just couldn’t. 420 00:38:04,120 --> 00:38:10,280 None of my own plays were ever accepted so eagerly. 421 00:38:10,640 --> 00:38:12,800 So, you made a deal with Grebniov? 422 00:38:13,320 --> 00:38:18,840 Yes. I persuaded him it could only be produced under my name. 423 00:38:19,040 --> 00:38:24,440 His mother would play the lead. In the end of the day, he agreed 424 00:38:24,560 --> 00:38:30,280 on the condition that I would help promote his other plays, under his own name. 425 00:38:30,720 --> 00:38:33,840 Yes. But he hadn’t written anything good since then. 426 00:38:34,040 --> 00:38:37,760 Yes. Prometheus was a huge success. 427 00:38:37,840 --> 00:38:41,880 It brought true fame to Yelena and me. 428 00:38:42,160 --> 00:38:48,280 There was no way back. Aleksey realized that if he revealed his authorship, 429 00:38:48,520 --> 00:38:54,040 the inevitable scandal would ruin both his mother’s career and mine. 430 00:38:54,200 --> 00:38:56,680 But yesterday he decided to come clean. 431 00:38:56,880 --> 00:39:03,760 Yes. He told me before the performance that he won’t keep silence anymore. 432 00:39:03,920 --> 00:39:10,280 When Yelena Nikolayevna came back and said the show was disrupted 433 00:39:10,520 --> 00:39:16,880 and that Aleksey ran away to the park, I knew he would do it. 434 00:39:17,480 --> 00:39:19,080 Where did you find a gun? 435 00:39:19,360 --> 00:39:24,560 After Yelena had told me, I went to the study and took the pistol. 436 00:39:24,720 --> 00:39:26,280 I knew it was loaded. 437 00:39:27,480 --> 00:39:33,840 Olga. I suppose you knew about Aleksey’s plans to announce his authorship. 438 00:39:34,880 --> 00:39:39,280 I did. He told me where the manuscript was. 439 00:39:39,920 --> 00:39:43,320 So you decided to blackmail Mr. Tropinin after his death. 440 00:39:43,520 --> 00:39:46,200 What did you demand? Money? 441 00:39:46,520 --> 00:39:51,280 What would an aspiring actress demand? 442 00:39:52,160 --> 00:39:55,520 To help her find jobs in St. Petersburg. 443 00:39:55,720 --> 00:40:00,000 Mr. Tropinin, you are under arrest. You will spend the night in your room 444 00:40:00,200 --> 00:40:04,360 guarded by a constable. Tomorrow, we’ll go to the presinct. 445 00:40:05,240 --> 00:40:06,800 Ulyashin, take care of this. 446 00:40:16,800 --> 00:40:21,520 I’ve been looking for you everywhere. What are you doing here? 447 00:40:22,440 --> 00:40:24,960 I was going to leave. My carriage is waiting. 448 00:40:25,360 --> 00:40:27,560 But I felt an urge to come here. 449 00:40:30,200 --> 00:40:31,360 Do you need a ride? 450 00:40:34,160 --> 00:40:41,240 I have to stay with the suspect. Tomorrow, a police carriage will be sent for us. 451 00:40:41,360 --> 00:40:42,880 Will you let poor Semionov go? 452 00:40:44,080 --> 00:40:47,400 Of course. But I’ll hold him for a few days. 453 00:40:47,640 --> 00:40:52,440 He deceived the investigation, taking the blame upon himself. 454 00:40:52,560 --> 00:40:54,840 Could you do what Semionov did? 455 00:40:55,400 --> 00:41:03,640 - What do you mean? - Take the blame to save someone you love. 456 00:41:04,200 --> 00:41:05,880 I’m sorry, Anna Viktorovna. 457 00:41:07,520 --> 00:41:14,040 Forgive me for everything I’ve done. All the strange and foolish things. 458 00:41:14,280 --> 00:41:15,360 Are you leaving? 459 00:41:16,520 --> 00:41:20,120 No. Please forgive me. 460 00:41:20,800 --> 00:41:22,440 It feels like a goodbye. 461 00:41:24,800 --> 00:41:29,480 - It’s just my mood. - No. This isn’t you. 462 00:41:31,560 --> 00:41:33,000 Do you forgive me or not? 463 00:41:33,280 --> 00:41:36,880 Of course I do. Forgive me, too. 464 00:41:38,920 --> 00:41:41,400 It’s like Shrove Sunday for you and me today. 465 00:41:41,520 --> 00:41:42,360 Yes. 466 00:41:45,080 --> 00:41:46,400 I lied to you. 467 00:41:50,000 --> 00:41:51,400 I said no to the prince. 468 00:41:54,440 --> 00:41:57,680 - Did you? - Of course I did. 469 00:42:05,960 --> 00:42:07,320 You need a rest. 470 00:42:09,240 --> 00:42:11,120 See you tomorrow, Anna Viktorovna. 471 00:42:11,320 --> 00:42:13,840 Are we going to see each other tomorrow? 472 00:42:13,960 --> 00:42:15,080 If God allows. 473 00:42:16,920 --> 00:42:19,200 - Goodbye. - Goodbye. 474 00:42:41,880 --> 00:42:44,080 Are you writing an article for your newspaper? 475 00:42:44,280 --> 00:42:46,560 No, it’s just some notes. 476 00:42:51,840 --> 00:42:55,760 I want to ask you something. Just don’t be shocked. 477 00:42:56,400 --> 00:43:00,920 I don’t think I can be shocked after today. 478 00:43:02,760 --> 00:43:04,840 Please be my second. 479 00:43:10,680 --> 00:43:13,040 Are you serious? 480 00:43:14,320 --> 00:43:16,800 Absolutely. You saw it for yourself. 481 00:43:18,600 --> 00:43:24,280 - I have nobody else to go to. - How about Ulyashin? 482 00:43:24,440 --> 00:43:29,520 He can’t. He’s a police officer. And you are a free man. 483 00:43:29,680 --> 00:43:31,600 There’s no danger for you in it. 484 00:43:31,840 --> 00:43:38,720 You did surprise me, after all. I’m honored, but I can’t do this. 485 00:43:39,160 --> 00:43:42,200 - Why? - What if you get killed? 486 00:43:42,640 --> 00:43:47,880 So what? Yesterday we didn’t even know each other. 487 00:43:48,120 --> 00:43:50,360 You don’t know either the prince or me. 488 00:43:50,600 --> 00:43:52,200 You are a very weird man. 489 00:43:53,880 --> 00:43:58,280 Beside, you’re a writer. It would be an interesting experience for you. 490 00:43:58,560 --> 00:44:02,120 You don’t get such chances every day. 491 00:44:03,200 --> 00:44:09,000 No, I don’t need an experience like this. I don’t know much about dueling. 492 00:44:09,200 --> 00:44:10,560 You don’t need to. 493 00:44:10,640 --> 00:44:16,120 The prince’s second will soon be here, and we’ll talk about it. 494 00:44:16,240 --> 00:44:20,440 No, excuse me, this is impossible. 495 00:44:41,640 --> 00:44:43,480 Why don’t we start, gentlemen? 496 00:44:44,000 --> 00:44:47,080 Gentlemen, this is your last chance to reconcile. 497 00:44:47,160 --> 00:44:48,200 Think about it. 498 00:45:02,280 --> 00:45:04,640 Let’s start. On your marks! 499 00:45:30,680 --> 00:45:38,640 No. You’re repeating yourself. It won’t work this time. 500 00:45:40,320 --> 00:45:43,640 Prince, I’m begging you to stop. 501 00:45:45,000 --> 00:45:50,040 - This is... - Silence! You are violating the rules. 502 00:45:50,880 --> 00:45:54,960 - Stop! Stop it! - No! 503 00:45:55,680 --> 00:45:59,080 - Stop it! - Enough! 504 00:45:59,840 --> 00:46:00,760 - No! - No! 505 00:46:07,480 --> 00:46:08,360 Why? 506 00:46:08,760 --> 00:46:09,880 Please don’t. 507 00:46:10,040 --> 00:46:11,400 What is this drama? 508 00:46:13,400 --> 00:46:16,960 We can’t proceed. Gentlemen, this isn’t over. 509 00:46:17,680 --> 00:46:20,320 Yakov Platonovich, I owe you a shot. 510 00:46:20,880 --> 00:46:22,240 - Anytime. - No! 511 00:46:23,320 --> 00:46:24,600 Please! I’m begging you. 512 00:46:40,320 --> 00:46:45,840 How stupid. What was it about? 513 00:46:46,600 --> 00:46:49,040 How did you find out about the duel? 514 00:46:49,200 --> 00:46:51,080 Grebniov’s spirit came to me. 515 00:46:51,160 --> 00:46:54,600 I ran to the prince’s house, but he had already left. 516 00:46:54,840 --> 00:46:58,720 Nina was there. She came with me. 517 00:46:59,360 --> 00:47:04,680 Tell me... what was it for? 518 00:47:08,760 --> 00:47:14,440 - I hate the prince, and he hates me. - So what? 519 00:47:14,960 --> 00:47:19,680 He has a shot left. He can demand it at any moment. 520 00:47:19,800 --> 00:47:26,160 It’s all my fault. I lied to you that I had said yes to the prince. 521 00:47:27,240 --> 00:47:28,320 Why did you lie? 522 00:47:31,080 --> 00:47:34,720 I don’t know. I wanted to make you jealous. 523 00:47:36,440 --> 00:47:37,800 You have succeeded. 524 00:47:39,800 --> 00:47:42,840 THE DRAMA 42264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.