Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,320 --> 00:00:20,320
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
2
00:00:42,520 --> 00:00:46,560
Rocks. Rocks... trees...
3
00:00:46,640 --> 00:00:52,520
creeper moss, and poisonous grass -
4
00:00:53,400 --> 00:00:58,120
that’s all that’s left on the Earth. Silence.
5
00:00:58,680 --> 00:01:03,840
A thousand years have passed since
the earth last bore a living creature.
6
00:01:04,320 --> 00:01:09,280
Seaweed and corals in the dark depth
of the sea.
7
00:01:10,000 --> 00:01:14,160
The world with no people or beasts,
8
00:01:14,240 --> 00:01:17,560
uninhabited, silent, cold...
9
00:01:19,840 --> 00:01:23,080
The millennia-old forest
with no boundaries,
10
00:01:23,600 --> 00:01:27,400
the thicket that has never
heard birds’ voices.
11
00:01:28,200 --> 00:01:30,720
Soon the forest will disappear, too.
12
00:01:31,160 --> 00:01:36,800
The helpless moon will shed light
on the tree stumps in the clearings.
13
00:01:37,240 --> 00:01:42,520
All is cold... cold.
14
00:01:43,480 --> 00:01:46,000
- What decadent rubbish is this?
- Mother!
15
00:01:48,120 --> 00:01:50,880
All is void. I am alone here.
16
00:01:51,720 --> 00:01:57,840
Nobody hears me, and there will be
no answer from the dead wasteland.
17
00:01:58,320 --> 00:02:02,440
Only Satan is my menacing
companion and captor.
18
00:02:03,120 --> 00:02:06,160
I see his crimson eyes advancing on me.
19
00:02:06,440 --> 00:02:10,040
It’s so cold and damp...
Did you really need to do it here?
20
00:02:10,200 --> 00:02:11,160
Yes, I do.
21
00:02:14,640 --> 00:02:17,240
- Of course. It’s part of the effect.
- Mother!
22
00:02:19,800 --> 00:02:20,960
He and I...
23
00:02:21,240 --> 00:02:23,920
Enough of this!
There’s an end to the performance.
24
00:02:24,000 --> 00:02:25,240
Down with the curtain!
25
00:02:27,800 --> 00:02:29,080
Why, what are you so angry about?
26
00:02:29,320 --> 00:02:33,600
- The play is over. Enough of this.
- Aleksey, son, don’t be so sensitive.
27
00:02:35,720 --> 00:02:39,320
I’m sorry, ladies and gentlemen.
28
00:02:40,720 --> 00:02:43,320
Excuse me, I forgot that only
29
00:02:43,920 --> 00:02:49,000
a chosen few might
write plays or act them.
30
00:02:50,080 --> 00:02:54,240
I have infringed the monopoly.
The thieves’ monopoly.
31
00:02:54,520 --> 00:02:55,880
We are ruled by thieves!
32
00:03:00,880 --> 00:03:06,040
Aleksey! Son! What is
the matter with him?
33
00:03:06,280 --> 00:03:10,600
Yelena Nikolayevna, you should not
handle young talent so roughly.
34
00:03:10,760 --> 00:03:16,920
- God. What did I say to him?
- You hurt his feelings.
35
00:03:17,280 --> 00:03:22,160
Yes... And the bit about thieves?
What does it mean?
36
00:03:22,320 --> 00:03:25,320
I don’t know.
You should be gentler with him.
37
00:03:26,400 --> 00:03:33,280
Oh my God.
Mr. Steward, will you walk me home?
38
00:03:35,200 --> 00:03:37,480
I was going to sing for you.
39
00:03:37,960 --> 00:03:40,440
You see, I’m a singer...
Almazov, remember?
40
00:03:40,600 --> 00:03:43,200
Yes, of course.
Later, if you don’t mind. I’m sorry.
41
00:03:44,240 --> 00:03:46,320
Of course.
42
00:03:52,880 --> 00:03:56,880
Excuse me, ladies and gentlemen.
Dinner will be served in half an hour.
43
00:03:57,080 --> 00:03:59,560
For now, the parlor
and deck are all yours.
44
00:03:59,960 --> 00:04:01,960
Sasha, tell them to set the table.
45
00:04:03,560 --> 00:04:06,720
Not bad. Especially the last part.
46
00:04:07,400 --> 00:04:09,240
Yes. It was brilliant.
47
00:04:09,640 --> 00:04:12,360
Thank you.
Where did Aleksey Konstantinovich go?
48
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
To the pond.
49
00:04:14,640 --> 00:04:15,480
Oh my God.
50
00:04:16,640 --> 00:04:17,560
Olga Aleksandrovna.
51
00:04:22,280 --> 00:04:26,320
They can’t think he actually
went to drown himself, can they?
52
00:04:26,560 --> 00:04:32,760
Maybe he did. I think the autumn
chill near the water will sober him.
53
00:04:33,560 --> 00:04:35,240
- Anton...
- Anton Pavlovich.
54
00:04:35,440 --> 00:04:39,920
Anton Pavlovich,
did you come with Yelena Nikolayevna?
55
00:04:40,120 --> 00:04:42,120
Yes. We are old friends.
56
00:04:42,680 --> 00:04:44,360
Are you an actor, too? At Schauspiel?
57
00:04:44,560 --> 00:04:52,040
- No, I’m an author. And you?
- Chief of the police.
58
00:04:55,880 --> 00:05:01,600
I wish we could see the whole play.
The author seems promising.
59
00:05:02,080 --> 00:05:04,720
- Anton Pavlovich.
- Anna Viktorovna.
60
00:05:04,920 --> 00:05:07,760
- Nice to meet you. May I?
- Thank you.
61
00:05:11,440 --> 00:05:19,480
- Did you really like the play?
- Well, we haven’t seen the play.
62
00:05:30,040 --> 00:05:32,480
Nina Arkadyevna,
do you remember me?
63
00:05:32,840 --> 00:05:35,320
We met at a reception at
Margarita Sergeyevna’s.
64
00:05:36,000 --> 00:05:37,960
- Anton...
- Pavlovich.
65
00:05:38,920 --> 00:05:41,000
- You are a writer, aren’t you?
- I am.
66
00:05:41,520 --> 00:05:44,040
How long has Mrs.
Polonskaya been here?
67
00:05:44,320 --> 00:05:45,520
Two days.
68
00:05:45,800 --> 00:05:50,640
Is that so? Nobody in this town is aware
that a star from the capital
69
00:05:50,800 --> 00:05:54,360
and the famous playwright
Tropinin are here.
70
00:06:07,400 --> 00:06:08,520
How did it go?
71
00:06:09,160 --> 00:06:15,880
Horrible. It was horrible.
You were smart not to go there.
72
00:06:16,160 --> 00:06:21,240
I made a few critical comments,
and he cut the performance shot
73
00:06:21,320 --> 00:06:23,360
and stormed away to the park.
74
00:06:23,760 --> 00:06:25,160
What did you say to him?
75
00:06:26,560 --> 00:06:32,000
- It was perfectly innocent.
- Innocent? And?
76
00:06:33,280 --> 00:06:37,840
And - nothing! The play is over.
Everybody is coming here.
77
00:06:38,240 --> 00:06:42,040
Now it appears that my son
has produced a masterpiece.
78
00:06:42,560 --> 00:06:46,080
It was meant to demonstrate to
us how plays should be written,
79
00:06:46,200 --> 00:06:48,280
and what is worth acting.
80
00:06:49,000 --> 00:06:55,520
You are overreacting.
He had hoped to give you pleasure.
81
00:06:55,720 --> 00:07:03,600
Is that so? He’d succeed
in it more if he sold this house.
82
00:07:04,200 --> 00:07:05,960
God, why did we come here?
83
00:07:07,520 --> 00:07:09,000
Do you want me to talk to him?
84
00:07:10,640 --> 00:07:13,840
Yes, please do.
Find him and bring him here.
85
00:07:14,080 --> 00:07:17,720
Yes. Just, please, calm down.
86
00:07:18,720 --> 00:07:19,960
We are leaving tomorrow.
87
00:07:36,520 --> 00:07:39,800
Olga Aleksandrovna!
Olga Aleksandrovna, wait!
88
00:07:41,400 --> 00:07:44,320
- Olga Aleksandrovna, please wait!
- What is it?
89
00:07:44,800 --> 00:07:48,400
- You know, he’s cheating on you.
- What do you mean?
90
00:07:48,560 --> 00:07:50,200
I’ve got a letter from Moscow.
91
00:07:50,280 --> 00:07:52,640
Aleksey is going to sell
a part of the land,
92
00:07:53,000 --> 00:07:56,160
to start a theater company
with Prince Razumovsky.
93
00:07:56,720 --> 00:08:00,120
- In Moscow?
- In Moscow. Didn’t he tell you?
94
00:08:00,320 --> 00:08:04,280
- No, but he probably will.
- Olga Aleksandrovna, don’t be so naïve.
95
00:08:04,440 --> 00:08:06,960
He offered Zertsalova
to be his leading actress.
96
00:08:07,360 --> 00:08:08,840
- Zertsalova?
- Yes.
97
00:08:09,000 --> 00:08:09,880
Are you sure?
98
00:08:10,120 --> 00:08:15,480
Absolutely. I made some inquiries.
He’s not worthy of you.
99
00:08:16,640 --> 00:08:20,000
Olga Aleksandrovna, I love you.
100
00:08:20,640 --> 00:08:24,200
- Please leave me alone.
- Olga Ale...
101
00:08:52,120 --> 00:08:53,760
It’s warm in here.
102
00:08:53,920 --> 00:08:55,480
Please feel like home.
103
00:08:56,720 --> 00:09:00,360
Yelena Nikolayevna, do you mind
if I sing something before dinner?
104
00:09:00,560 --> 00:09:01,440
If you please.
105
00:09:01,600 --> 00:09:05,520
- What would you like to hear?
- I trust your choice.
106
00:09:58,560 --> 00:10:00,640
Bravo! Bravo!
107
00:10:01,000 --> 00:10:05,600
And here is a new piece.
It had great success in Voronezh.
108
00:10:05,840 --> 00:10:09,480
I have a headache.
Will you excuse me?
109
00:10:10,160 --> 00:10:15,800
Of course, of course.
So, the new piece.
110
00:10:22,840 --> 00:10:26,440
- Hunters?
- Hunters in the park?
111
00:10:32,760 --> 00:10:33,600
One,
112
00:10:34,560 --> 00:10:35,400
two,
113
00:10:36,480 --> 00:10:37,320
three,
114
00:10:38,720 --> 00:10:39,600
four, five.
115
00:10:40,080 --> 00:10:41,640
Ready or not, here I come.
116
00:11:27,480 --> 00:11:32,200
DETECTIVE ANNA
117
00:11:40,720 --> 00:11:42,600
I should have unloaded the guns.
118
00:11:43,520 --> 00:11:44,960
THE DRAMA
EPISODE 47
119
00:11:45,320 --> 00:11:47,800
He said “I should have
unloaded the guns.”
120
00:11:48,280 --> 00:11:50,880
- Who said that?
- So, a song written by...
121
00:11:51,080 --> 00:11:54,000
Not now! We need to tell the steward.
122
00:11:54,680 --> 00:11:55,560
Who’s here?
123
00:12:02,160 --> 00:12:06,080
- Did you hear the shot?
- Yes. Over there.
124
00:12:07,080 --> 00:12:08,040
What was that?
125
00:12:08,880 --> 00:12:13,360
I don’t know. Maybe
someone is exercising.
126
00:12:13,760 --> 00:12:17,400
This isn’t a place or time for that.
Go inside.
127
00:12:17,600 --> 00:12:18,680
Yes.
128
00:12:33,920 --> 00:12:36,200
Did you hear? Someone was shooting.
129
00:12:36,440 --> 00:12:40,560
- There was a shot right now.
- Ask your father to check the guns.
130
00:12:40,920 --> 00:12:41,760
What guns?
131
00:12:41,960 --> 00:12:43,360
I don’t know.
There must be some in the house.
132
00:12:43,520 --> 00:12:45,480
- Call the steward.
- All right.
133
00:12:45,840 --> 00:12:47,720
- Where is Aleksey Konstantinovich?
- What?
134
00:12:48,240 --> 00:12:51,880
You... you went to look for him.
135
00:12:52,040 --> 00:12:53,920
Yes, but I didn’t find him.
I searched the whole park.
136
00:12:54,080 --> 00:12:55,680
I thought he came back inside.
137
00:12:59,000 --> 00:13:01,360
- Who was shooting?
- Where is Aleksey?
138
00:13:02,480 --> 00:13:03,600
Are there guns in the house?
139
00:13:06,760 --> 00:13:09,600
- Where is Aleksey?
- I couldn’t find him.
140
00:13:13,160 --> 00:13:16,440
Guns... There are dueling pistols.
141
00:13:17,800 --> 00:13:18,680
Where is my son?
142
00:13:27,080 --> 00:13:29,080
Aleksey Konstantinovich!
143
00:13:31,360 --> 00:13:35,240
- Aleksey Konstantinovich!
- Aleksey Konstantinovich!
144
00:13:42,400 --> 00:13:43,480
Aleksey Konstantinovich...
145
00:13:46,440 --> 00:13:47,640
Answer us!
146
00:13:49,600 --> 00:13:51,400
We’ve been looking for you.
147
00:13:54,480 --> 00:13:57,600
Aleksey! Aleksey!
148
00:14:00,760 --> 00:14:02,080
Where are you?
149
00:14:03,400 --> 00:14:04,680
Where are you?
150
00:14:08,880 --> 00:14:13,440
Anna Viktorovna... What did you find?
151
00:14:14,200 --> 00:14:17,360
Nothing.
We’ve searched through the lower park.
152
00:14:17,560 --> 00:14:22,360
Nothing in the upper one, either.
Have you found the guns?
153
00:14:22,600 --> 00:14:26,640
One was in its box in the study.
The other one is missing.
154
00:14:27,160 --> 00:14:29,480
We need Shtolman here.
155
00:14:29,560 --> 00:14:34,280
Send for Shtolman.
Let him come with his men.
156
00:14:34,560 --> 00:14:36,640
- All right.
- Anna Viktorovna?
157
00:14:37,840 --> 00:14:39,240
Anna Viktorovna...
158
00:14:41,760 --> 00:14:44,400
You have... blood on you.
159
00:15:03,880 --> 00:15:09,560
What are you waiting for, you klutz?
Go look down there.
160
00:15:10,440 --> 00:15:18,040
There would be no traces, though.
It was snowing last night.
161
00:15:22,960 --> 00:15:24,560
Why didn’t you tell me at once?
162
00:15:25,480 --> 00:15:28,520
The body was only found this morning,
when the sun came out.
163
00:15:28,800 --> 00:15:32,920
They had already sent for you by then.
So, it was Nikolay Vasilyevich’s order.
164
00:15:33,240 --> 00:15:40,640
The search was going on all night.
They hoped he had just went out.
165
00:15:41,640 --> 00:15:43,320
They found him in the morning.
166
00:15:43,800 --> 00:15:50,360
Yakov Platonovich,
how could he shoot himself over a play?
167
00:15:50,720 --> 00:15:52,960
Please skip the formalities.
168
00:15:53,040 --> 00:15:59,040
Yelena Nikolayevna
doesn’t want an investigation.
169
00:15:59,520 --> 00:16:03,960
She says there is no need for
it since he did it himself.
170
00:16:04,160 --> 00:16:05,520
Who said he did it himself?
171
00:16:06,160 --> 00:16:08,280
- Didn’t he?
- It’s a murder.
172
00:16:09,520 --> 00:16:10,560
A murder?
173
00:16:10,840 --> 00:16:14,240
Definitely a murder. He was shot
from at least five steps’ distance.
174
00:16:14,360 --> 00:16:16,920
Who could have done it?
There were no strangers around.
175
00:16:17,080 --> 00:16:22,360
- Then it was one of the party guests.
- How could it be?
176
00:16:22,840 --> 00:16:23,680
A footprint!
177
00:16:25,160 --> 00:16:28,040
Yakov Platonovich,
a print of a men’s shoe.
178
00:16:33,400 --> 00:16:35,560
A cigarette case.
179
00:16:39,880 --> 00:16:42,160
“To the mentor from loving students.”
180
00:16:42,840 --> 00:16:48,000
That’s where the shot came from.
The victim saw his murderer.
181
00:16:48,800 --> 00:16:51,280
Of course he did.
He was shot straight in the heart.
182
00:16:52,040 --> 00:16:57,760
They must have had a fight,
which ended in the shot.
183
00:16:58,360 --> 00:17:02,600
But the killer had
the dueling pistol with him.
184
00:17:02,960 --> 00:17:04,520
Was he going to kill him?
185
00:17:04,760 --> 00:17:07,640
Probably. Where is the other one?
186
00:17:07,960 --> 00:17:09,640
In its usual place, in the study.
187
00:17:10,000 --> 00:17:13,680
Ulyashin, wrap up the gun.
We’ll need to examine it.
188
00:17:13,960 --> 00:17:15,080
Yes, Yakov Platonovich.
189
00:17:16,080 --> 00:17:17,560
Send the body to the morgue.
190
00:17:25,440 --> 00:17:27,120
Are the suspects still here?
191
00:17:28,240 --> 00:17:31,440
Where else?
They are waiting, on your order.
192
00:17:53,720 --> 00:17:54,880
Tea, ladies and gentlemen.
193
00:17:57,240 --> 00:17:59,560
- How can you do it?
- Excuse me?
194
00:18:00,120 --> 00:18:03,560
How can you do it?
A man was killed.
195
00:18:03,680 --> 00:18:05,040
This music is sad.
196
00:18:09,280 --> 00:18:10,600
Are you mocking me?
197
00:18:11,480 --> 00:18:16,280
I’m sincerely sorry about all this.
But why be demonstrative?
198
00:18:16,520 --> 00:18:20,200
Aleksey Konstantinovich wasn’t my friend.
199
00:18:22,280 --> 00:18:26,960
I’m terribly sorry.
When is the breakfast?
200
00:18:27,160 --> 00:18:28,320
Breakfast at nine.
201
00:18:28,480 --> 00:18:31,440
- Are you a writer, too?
- I am.
202
00:18:31,720 --> 00:18:35,520
- Are you published?
- I’ve published two books.
203
00:18:35,600 --> 00:18:38,080
Have you ever tried
yourself as a playwright?
204
00:18:38,240 --> 00:18:43,640
Of course I have. My only play so far
was staged in Moscow’s Korsh’s theater.
205
00:18:43,800 --> 00:18:47,520
Interesting. Was Yelena Nikolayevna in it?
206
00:18:47,680 --> 00:18:52,800
No. Yelena Nikolayevna
and I are just friends.
207
00:18:53,200 --> 00:18:55,200
I’m sorry for the inconvenience,
ladies and gentlemen,
208
00:18:55,400 --> 00:18:57,000
but under the circumstances...
209
00:18:57,240 --> 00:19:00,560
Gentlemen, this was harsh.
210
00:19:01,120 --> 00:19:03,920
Yes, you treated us without mercy, Mr...
211
00:19:04,120 --> 00:19:06,160
Shtolman, Yakov Platonovich, a detective.
212
00:19:06,640 --> 00:19:11,160
You already know Nikolay Vasilyevich,
our chief of the police.
213
00:19:11,360 --> 00:19:13,200
Can I ask you something?
214
00:19:13,880 --> 00:19:17,320
Who gave you the right to lock
us here like criminals?
215
00:19:17,720 --> 00:19:20,360
A tragedy has happened,
but it doesn’t mean...
216
00:19:20,520 --> 00:19:22,320
A murder has happened.
217
00:19:24,120 --> 00:19:25,240
A murder?
218
00:19:28,960 --> 00:19:30,520
What are you talking about?
219
00:19:30,800 --> 00:19:32,720
- Are you sure?
- Absolutely.
220
00:19:33,120 --> 00:19:38,760
So, you’ll have to bear
with certain inconveniences.
221
00:19:38,880 --> 00:19:45,280
Nobody can leave the grounds without
my permission. Is that clear?
222
00:19:45,600 --> 00:19:49,520
Do you believe the culprit
is one of those present here?
223
00:19:49,840 --> 00:19:53,000
The criminal is in this house.
Where is Mrs. Polonskaya?
224
00:19:53,280 --> 00:20:00,480
Yelena Nikolayevna doesn’t feel well.
She’s in her room. Is she also a suspect?
225
00:20:01,000 --> 00:20:03,560
- I don’t see Anna Viktorovna here.
- She went to your office.
226
00:20:03,960 --> 00:20:04,800
My office?
227
00:20:05,040 --> 00:20:07,880
Exactly. She persuaded
the constable to let her go,
228
00:20:08,080 --> 00:20:11,600
since she had important
information for the investigation.
229
00:20:29,680 --> 00:20:33,640
I have to question each of you separately.
230
00:20:33,720 --> 00:20:37,040
Let’s start with you, Mr. Tropinin.
231
00:20:39,000 --> 00:20:43,960
Ulyashin. Take the fingerprints
from the murder weapon.
232
00:20:44,200 --> 00:20:45,720
You’ll find the kit in this bag.
233
00:20:46,920 --> 00:20:47,880
Please follow me.
234
00:20:49,200 --> 00:20:51,240
Do you want to join us,
Nikolay Vasilyevich?
235
00:20:51,400 --> 00:20:52,240
Of course.
236
00:21:02,880 --> 00:21:05,320
How long have you known Mr. Shtolman?
237
00:21:05,760 --> 00:21:08,480
I don’t know him that well.
But they say he’s good.
238
00:21:09,240 --> 00:21:12,960
This gives me some hope.
When is the breakfast?
239
00:21:13,760 --> 00:21:18,600
This is horribly unfortunate.
I had many visits planned for today.
240
00:21:18,880 --> 00:21:19,840
Shut up!
241
00:21:21,240 --> 00:21:26,360
Aleksey is dead. He was killed!
Do you realize it?
242
00:21:34,480 --> 00:21:37,240
Excuse me, where is Miss Nizhinskaya?
243
00:21:37,640 --> 00:21:44,360
She left yesterday,
as soon as all this mess started.
244
00:22:11,480 --> 00:22:14,080
So, you didn’t go
to the performance yesterday.
245
00:22:14,480 --> 00:22:16,440
No. I was in the house.
246
00:22:17,360 --> 00:22:19,600
Yelena Nikolayevna came,
and I went to the park.
247
00:22:19,680 --> 00:22:20,480
Why?
248
00:22:21,200 --> 00:22:23,760
She asked me to look
for her son Aleksey.
249
00:22:24,000 --> 00:22:25,280
Did you find him?
250
00:22:26,320 --> 00:22:27,160
No.
251
00:22:27,560 --> 00:22:32,880
So, you heard the shot while walking in
the park right after you left the house.
252
00:22:33,120 --> 00:22:36,040
No, 10-15 minutes later.
253
00:22:37,760 --> 00:22:40,760
When I came back to the deck,
there were people there.
254
00:22:41,160 --> 00:22:46,160
So, nobody saw you during this time,
right before the shot.
255
00:22:46,600 --> 00:22:52,000
I guess not. Are you saying I did it?
256
00:22:53,040 --> 00:22:53,920
Maybe.
257
00:22:54,400 --> 00:22:56,920
You were absent for at least 20 minutes.
258
00:22:57,360 --> 00:23:01,680
Give me one reason
why we should cross you out from the list.
259
00:23:02,200 --> 00:23:04,360
Yes, but why would I do it?
260
00:23:04,760 --> 00:23:08,360
What was my motive,
or whatever you call it?
261
00:23:08,840 --> 00:23:13,320
Yes, we don’t know the motive yet.
But the investigation has just begun.
262
00:23:13,600 --> 00:23:18,640
- With God’s help, we’ll find it.
- Excuse me, gentlemen.
263
00:23:18,840 --> 00:23:22,680
Mr. Tropinin, we will talk again later.
You are free to go.
264
00:23:22,840 --> 00:23:23,840
So far.
265
00:23:25,640 --> 00:23:26,720
Don’t leave the grounds.
266
00:23:31,840 --> 00:23:36,040
Yakov Platonovich,
we are making a good team.
267
00:23:36,440 --> 00:23:38,280
- Definitely.
- Let’s go on.
268
00:23:46,640 --> 00:23:48,600
Olga... excuse me...
269
00:23:49,480 --> 00:23:52,840
- Aleksandrovna.
- I have a few questions for you.
270
00:23:54,080 --> 00:23:54,960
Yes, please.
271
00:23:56,600 --> 00:23:57,520
Take a seat.
272
00:23:58,320 --> 00:24:00,560
I’d rather walk, if you don’t mind.
273
00:24:00,640 --> 00:24:03,280
I can’t sit or stand anymore.
I just can’t.
274
00:24:03,760 --> 00:24:05,560
If you prefer it.
275
00:24:11,360 --> 00:24:15,200
Tell me,
where were you when you heard the shot?
276
00:24:15,720 --> 00:24:20,920
In the park. I was looking for Aleksey,
but all in vain. Then I heard the shot.
277
00:24:21,400 --> 00:24:27,360
Why did you go back to the house
and not to where the shot came from?
278
00:24:27,480 --> 00:24:29,760
Why would I go there?
279
00:24:29,840 --> 00:24:35,040
I didn’t know what it meant.
I had no idea.
280
00:24:35,280 --> 00:24:37,960
So I decided to ask the
steward what it was.
281
00:24:38,120 --> 00:24:40,000
All right. What happened next?
282
00:24:42,720 --> 00:24:46,800
At the deck, I found...
I don’t remember exactly.
283
00:24:46,880 --> 00:24:50,480
Then Semionov came...
and the others.
284
00:24:50,720 --> 00:24:53,080
Semionov? Who is Semionov?
285
00:24:53,600 --> 00:24:56,720
- Semionov, the language arts teacher.
- Is he also here?
286
00:24:57,240 --> 00:24:59,440
- He is.
- Where is he now?
287
00:25:00,400 --> 00:25:03,640
I don’t know. Maybe in the park.
288
00:25:04,720 --> 00:25:07,800
Maybe. I think he stayed there.
289
00:25:13,760 --> 00:25:17,200
All right, go on.
290
00:25:26,520 --> 00:25:29,320
Aleksey Grebniov’s spirit,
present yourself.
291
00:25:30,120 --> 00:25:32,200
Aleksey Grebniov’s spirit,
present yourself.
292
00:25:34,160 --> 00:25:36,880
Aleksey Grebniov’s spirit,
present yourself.
293
00:25:40,440 --> 00:25:41,280
Who is here?
294
00:25:42,880 --> 00:25:44,640
Come out; I can see you.
295
00:25:47,640 --> 00:25:50,800
- Is that you?
- Whom did you expect?
296
00:25:51,480 --> 00:25:57,000
- Nobody. You scared me.
- Who are you talking to?
297
00:25:58,840 --> 00:25:59,760
Myself.
298
00:26:00,120 --> 00:26:04,760
So this “present yourself”
was meant for yourself?
299
00:26:08,800 --> 00:26:11,480
How did you manage
to avoid being confined to the deck?
300
00:26:11,680 --> 00:26:13,560
I went to the park as
soon as the constables
301
00:26:13,720 --> 00:26:15,320
started herding everyone there.
302
00:26:15,520 --> 00:26:18,720
It’s not that I wanted to run away.
I just didn’t feel like staying there.
303
00:26:18,840 --> 00:26:20,920
I understand. Why did
you come here?
304
00:26:21,280 --> 00:26:28,240
And you? Is this a seance?
You were summoning the victim.
305
00:26:29,040 --> 00:26:34,080
- Not at all. I was praying.
- No, no, no. You were talking to him.
306
00:26:34,960 --> 00:26:35,800
What’s wrong with you?
307
00:26:36,720 --> 00:26:41,360
You think I don’t know about your tricks!
What did he tell you?
308
00:26:41,920 --> 00:26:44,160
- Let go.
- What did he say?
309
00:26:44,400 --> 00:26:45,400
Let me go!
310
00:26:45,600 --> 00:26:50,400
- Did he tell you the murderer’s name?
- I’ll scream.
311
00:26:50,640 --> 00:26:55,320
Have mercy. Have mercy, Anna Viktorovna.
Don’t ruin her, Anna Viktorovna.
312
00:26:55,520 --> 00:27:01,080
What’s done is done and can’t be undone.
Have mercy on her! Spare her!
313
00:27:01,440 --> 00:27:03,280
Spare her, Anna Viktorovna.
314
00:27:03,720 --> 00:27:04,600
Mr. Semionov.
315
00:27:08,080 --> 00:27:09,880
- What are you doing there?
- I...
316
00:27:12,680 --> 00:27:16,160
You are under arrest
on suspicion of murder.
317
00:27:16,400 --> 00:27:17,640
This is ridiculous.
318
00:27:18,560 --> 00:27:20,040
I will definitely listen
to your explanations.
319
00:27:20,240 --> 00:27:21,440
Wait for me upstairs.
320
00:27:21,920 --> 00:27:22,920
Yes.
321
00:27:26,680 --> 00:27:27,600
What happened?
322
00:27:28,000 --> 00:27:29,080
Everything is fine.
323
00:27:29,440 --> 00:27:32,160
You look scared. What happened?
324
00:27:32,760 --> 00:27:38,560
This Semionov... He was acting weird...
As always. Also, he knows something.
325
00:27:38,840 --> 00:27:40,560
I couldn’t figure out what it was.
326
00:27:40,760 --> 00:27:41,800
Did it scare you?
327
00:27:42,520 --> 00:27:45,920
Not just that. Yesterday,
right after the shot, I heard a voice.
328
00:27:46,720 --> 00:27:48,840
It said,
“I should have unloaded the guns.”
329
00:27:49,640 --> 00:27:50,680
Whose voice was it?
330
00:27:51,000 --> 00:27:54,480
I thought it was Aleksey.
But he was already dead.
331
00:27:54,680 --> 00:27:59,360
I understand. Did he
name his killer? -No.
332
00:27:59,920 --> 00:28:02,480
Your High Nobleness,
the lady asks after you.
333
00:28:02,680 --> 00:28:04,120
She is very angry.
334
00:28:04,640 --> 00:28:06,440
- What happened?
- I don’t know.
335
00:28:08,840 --> 00:28:12,080
Excuse me. We’ll talk later.
336
00:28:16,040 --> 00:28:17,520
Send someone to town.
337
00:28:17,720 --> 00:28:22,000
Let them bring Nizhinskaya and
Razumovsky. No excuses!
338
00:28:22,160 --> 00:28:23,000
Yes, sir.
339
00:28:24,960 --> 00:28:28,800
- Let’s go.
- Of course.
340
00:28:44,960 --> 00:28:48,080
- Take a seat.
- No, thank you.
341
00:28:53,280 --> 00:28:59,160
How come your footprints are
at the crime scene?
342
00:28:59,320 --> 00:29:03,680
What makes you think they are mine?
343
00:29:03,840 --> 00:29:05,280
We found this next to them.
344
00:29:11,760 --> 00:29:18,520
Engraved
“To the mentor from his loving students.”
345
00:29:19,120 --> 00:29:20,320
What were you doing there?
346
00:29:26,080 --> 00:29:29,360
The thing is, I found the body.
347
00:29:31,920 --> 00:29:36,640
The footprints look as if you
were lingering there for a while.
348
00:29:37,440 --> 00:29:41,160
Were you standing
there watching the lifeless body?
349
00:29:41,600 --> 00:29:47,400
What’s so strange about it?
I was shocked when I found the body.
350
00:29:48,440 --> 00:29:52,240
I needed time to get myself
together before approaching it.
351
00:29:53,040 --> 00:29:54,640
I felt hot and produced a handkerchief.
352
00:29:55,080 --> 00:29:58,520
That must be when I
dropped the cigarette case.
353
00:29:58,760 --> 00:30:03,040
Maybe this isn’t what happened.
You were hiding behind the tree
354
00:30:03,240 --> 00:30:07,320
trying to pull out the gun, and that’s
when the cigarette case fell out.
355
00:30:07,680 --> 00:30:09,720
Nonsense. This is just your speculations.
356
00:30:10,440 --> 00:30:11,640
Who were you protecting?
357
00:30:14,520 --> 00:30:16,600
I don’t know what you mean.
358
00:30:16,880 --> 00:30:23,440
Mr. Semionov, you said, “Spare her.”
Whom did you mean?
359
00:30:23,760 --> 00:30:28,560
No, I didn’t say anything of the sort.
360
00:30:30,040 --> 00:30:33,560
He did tell me to spare her.
He said it because he thought
361
00:30:33,760 --> 00:30:37,280
that Aleksey’s spirit had told
me the murderer’s name. You see?
362
00:30:37,640 --> 00:30:42,880
- Semionov thinks you know the culprit?
- Exactly.
363
00:30:43,040 --> 00:30:48,120
He’s covering for someone.
Who are you protecting?
364
00:30:48,520 --> 00:30:55,400
Mr. Detective, either I’m the culprit,
or I’m protecting someone.
365
00:30:55,640 --> 00:30:57,280
Don’t fool around, Mr. Semionov.
366
00:30:57,440 --> 00:31:00,840
Whom did you mean
when you said “Spare her”?
367
00:31:01,040 --> 00:31:05,840
All right. Very well. I’ll tell you.
368
00:31:06,840 --> 00:31:10,840
I meant Sasha.
The steward’s daughter.
369
00:31:10,960 --> 00:31:13,320
I must confess,
at first I thought it was her.
370
00:31:13,400 --> 00:31:15,000
But now I see it’s ridiculous.
371
00:31:15,280 --> 00:31:17,360
Why did you think
Sasha was the shooter?
372
00:31:18,000 --> 00:31:22,040
The thing is, she approached me recently
with a sensitive request...
373
00:31:22,560 --> 00:31:27,200
To find a doctor to get rid of the baby.
374
00:31:27,880 --> 00:31:30,560
Aleksey was the father.
375
00:31:31,000 --> 00:31:33,200
There was something
between them, you know.
376
00:31:33,400 --> 00:31:36,840
- And then he...
- Why did she turn to you?
377
00:31:37,920 --> 00:31:41,880
Well...
I’ve known her since she was this big.
378
00:31:42,040 --> 00:31:45,960
She couldn’t turn to her father,
could she?
379
00:31:46,080 --> 00:31:51,960
All right. You can go now.
Please don’t leave the grounds.
380
00:31:52,080 --> 00:31:53,680
Can I have my cigarette case back?
381
00:31:54,120 --> 00:31:56,040
- No.
- I’m sorry.
382
00:32:10,280 --> 00:32:12,920
- Mr. Shtolman.
- To your service.
383
00:32:13,560 --> 00:32:17,040
I... I sent for you.
I was waiting for you.
384
00:32:17,360 --> 00:32:19,600
I’m sorry.
I was taking care of an urgent business.
385
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
- My son died. Do you realize this?
- I’m very sorry about it.
386
00:32:24,520 --> 00:32:28,960
I wish to know how
long this will go on.
387
00:32:29,240 --> 00:32:33,160
I’m sorry, but the investigation
will go on until we find the culprit.
388
00:32:33,920 --> 00:32:38,320
What makes you think it was a murder?
My son...
389
00:32:41,520 --> 00:32:43,560
My son was a sensitive young man.
390
00:32:46,760 --> 00:32:53,320
I hurt him. It’s all my fault!
I’m the culprit!
391
00:32:53,480 --> 00:32:57,960
- In a manner of speaking, I suppose.
- Of course.
392
00:33:03,560 --> 00:33:06,000
My son killed himself.
I request you to close the case.
393
00:33:06,480 --> 00:33:11,480
I’m afraid it’s impossible. Unfortunately,
we have evidence that it was a murder.
394
00:33:11,960 --> 00:33:12,960
What evidence?
395
00:33:14,040 --> 00:33:16,360
There are no traces of
gunpowder on his clothes.
396
00:33:16,680 --> 00:33:18,360
It means he was shot from a distance.
397
00:33:19,000 --> 00:33:21,160
Oh God. Please spare me the details.
398
00:33:23,240 --> 00:33:24,640
Are you certain it was a murder?
399
00:33:25,480 --> 00:33:26,640
Beyond any doubt.
400
00:33:27,160 --> 00:33:32,480
You said you hadn’t seen anyone
in the park before the shot.
401
00:33:33,000 --> 00:33:33,960
I didn’t.
402
00:33:34,600 --> 00:33:36,240
Where was Mr. Semionov?
403
00:33:36,480 --> 00:33:38,280
Semionov? I don’t know.
404
00:33:38,840 --> 00:33:42,040
He arrived later,
when everybody was on the deck.
405
00:33:42,240 --> 00:33:43,600
Yes, I recall!
406
00:33:44,200 --> 00:33:50,560
He was panting and was very excited,
as if he had been running.
407
00:33:50,840 --> 00:33:56,160
Yakov Platonovich, a quick word.
This is urgent.
408
00:33:58,840 --> 00:34:05,320
There sre no fingerprints on the pistol.
It was wiped clean.
409
00:34:06,360 --> 00:34:11,640
- No prints at all?
- There are partials near the sight.
410
00:34:12,360 --> 00:34:13,760
Mr. Tropinin, you may go.
411
00:34:21,520 --> 00:34:26,000
We need to fingerprint all those present.
Take care of it.
412
00:34:26,440 --> 00:34:27,240
Yes, sir.
413
00:34:29,160 --> 00:34:34,160
What? Again? What fingerprints?
414
00:34:34,360 --> 00:34:38,120
A fingerprint was found on the pistol.
If we get samples from everybody,
415
00:34:38,200 --> 00:34:42,680
we can compare them and
maybe find the culprit.
416
00:34:45,440 --> 00:34:47,480
How do you think it would look?
417
00:34:50,120 --> 00:34:56,520
Respectable people dipping fingers
in this shoe polish, like some vagabonds?
418
00:34:56,720 --> 00:35:00,760
Respectable people should understand that
this is the way to establish the truth.
419
00:35:00,920 --> 00:35:03,480
What way? I wonder
where you find them.
420
00:35:03,600 --> 00:35:06,120
I can deliver a lecture
for you if you want me to.
421
00:35:06,320 --> 00:35:08,360
- Spare me.
- No, I insist.
422
00:35:09,320 --> 00:35:13,080
In ancient Babylon and China,
people left imprints of their fingers
423
00:35:13,280 --> 00:35:17,400
on clay tablets and seals.
In Persia, in the 14th and 15th centuries
424
00:35:17,560 --> 00:35:21,840
they would sign state documents
with their fingerprints.
425
00:35:21,920 --> 00:35:22,640
Listen...
426
00:35:22,760 --> 00:35:26,640
In our time, 30 years ago,
an Englishman called Herschel
427
00:35:26,760 --> 00:35:33,120
suggested to use fingerprints
for solving crimes.
428
00:35:34,560 --> 00:35:35,360
Really?
429
00:35:36,120 --> 00:35:40,200
Can you believe it?
It’s all about ridge patterns.
430
00:35:40,520 --> 00:35:42,760
They are unique for every finger.
431
00:35:44,800 --> 00:35:50,120
I’m certain that soon dactylography
will be used everywhere.
432
00:35:50,720 --> 00:35:52,240
There will be huge databases.
433
00:35:53,240 --> 00:36:00,160
- So, this Englishman of yours...
- Where were you when the shot was made?
434
00:36:00,360 --> 00:36:01,200
What?
435
00:36:05,200 --> 00:36:09,160
Excuse me,
but it’s my duty to ask you this question.
436
00:36:09,880 --> 00:36:14,320
I was in the park...
when I heard the shot.
437
00:36:14,480 --> 00:36:16,520
Nobody saw me.
438
00:36:17,480 --> 00:36:25,560
- Do I have to be fingerprinted, too?
- No, you don’t.
439
00:36:30,560 --> 00:36:33,800
Mr. Tropinin,
they want everybody to gather at the deck.
440
00:36:33,960 --> 00:36:34,760
The police?
441
00:36:34,960 --> 00:36:39,440
Who else? Mr. Tropinin,
I read your play “Prometheus.”
442
00:36:39,520 --> 00:36:41,560
It’s brilliant. Unique!
443
00:36:42,400 --> 00:36:43,200
Thank you.
444
00:36:43,400 --> 00:36:46,680
I understand
why it’s on stages all over the country.
445
00:36:46,760 --> 00:36:48,280
You’re really talented.
446
00:36:48,560 --> 00:36:49,760
Come on.
447
00:36:51,280 --> 00:36:54,440
Have you ever thought about
writing an opera libretto?
448
00:36:54,680 --> 00:36:56,640
No, I can’t say I have.
449
00:36:57,160 --> 00:37:02,720
We could combine our efforts.
You’ll write the libretto, and I’ll sing.
450
00:37:03,040 --> 00:37:06,240
Your name will open all doors
for our brainchild.
451
00:37:06,680 --> 00:37:12,400
Will it? Are you sure
I’m interested in our cooperation?
452
00:37:13,200 --> 00:37:20,200
I am. I can say that yesterday,
when I was singing for Yelena Nikolayevna,
453
00:37:20,320 --> 00:37:23,000
I saw you near the deck
through the window.
454
00:37:23,120 --> 00:37:27,000
I can tell the police,
or I can keep silence.
455
00:37:27,120 --> 00:37:31,840
You know very well
I wasn’t near the deck at that time.
456
00:37:32,160 --> 00:37:33,720
I was in the park.
457
00:37:35,160 --> 00:37:40,880
Exactly. And what were
you doing there?
458
00:37:41,760 --> 00:37:46,000
Are you offering a deal?
459
00:37:46,880 --> 00:37:51,640
Exactly. I offer you an alibi.
460
00:37:51,960 --> 00:37:54,640
I don’t need one. I didn’t shoot.
461
00:37:55,800 --> 00:37:57,920
Nobody knows if you did.
462
00:38:01,080 --> 00:38:02,640
You little bastard!
463
00:38:04,840 --> 00:38:13,480
- I’ll smack you!
- Let go! It hurts!
464
00:38:15,480 --> 00:38:16,480
Rascal.
465
00:38:17,920 --> 00:38:22,200
Are you mocking us?
What is this weird procedure?
466
00:38:22,760 --> 00:38:27,080
A fingerprint was found on the pistol
Aleksey had been shot from.
467
00:38:27,200 --> 00:38:30,040
It will help us find the shooter.
468
00:38:30,200 --> 00:38:34,240
I always keep my hands clean
and never leave any prints.
469
00:38:34,760 --> 00:38:39,480
Look at your wineglass.
Fingers leave traces on a smooth surface,
470
00:38:39,760 --> 00:38:43,920
no matter how clean they are.
I can tell you this as a doctor.
471
00:38:44,080 --> 00:38:49,440
Thank you, Anton Pavlovich.
Take turns, gentlemen.
472
00:38:55,600 --> 00:38:58,280
This is even interesting.
473
00:39:00,000 --> 00:39:01,120
This way, please.
474
00:39:14,840 --> 00:39:19,920
Curious. I’ve read about this method
one of these days. Who’d have thought...
475
00:39:20,360 --> 00:39:21,480
Where did you read about it?
476
00:39:21,640 --> 00:39:24,920
In an “Around the World” magazine.
An interesting article.
477
00:39:25,200 --> 00:39:28,360
I was going to tell my
science students about it.
478
00:39:28,600 --> 00:39:30,120
Please, Mrs. Polonskaya.
479
00:39:45,920 --> 00:39:47,880
Ulyashin, don’t forget the servants.
480
00:39:49,800 --> 00:39:51,680
Yes, sir. I’ll do it in the kitchen.
481
00:39:53,760 --> 00:39:59,600
Mr. Tropinin is a renowned author.
I read one of his detective stories.
482
00:39:59,840 --> 00:40:02,480
It was very confusing.
483
00:40:02,560 --> 00:40:07,600
But it mentioned this dactylography thing.
484
00:40:08,720 --> 00:40:14,040
Somehow he failed to mention it.
The murderer wiped the gun.
485
00:40:14,240 --> 00:40:17,960
This can only mean that he or
she knew what dactylography was.
486
00:40:18,120 --> 00:40:22,480
- What shall we do?
- So far, we just take a note. Go on.
487
00:40:31,480 --> 00:40:33,400
Yes, this one.
488
00:40:59,760 --> 00:41:02,360
Ladies and gentleman, lunch is served.
489
00:41:10,440 --> 00:41:11,280
I can’t.
490
00:41:12,040 --> 00:41:20,360
- You haven’t eaten since yesterday.
- I just can’t. If you’ll excuse me...
491
00:41:31,640 --> 00:41:38,440
Darling, I know this is horrible for you.
But you need to be strong.
492
00:41:38,760 --> 00:41:40,560
Leave me alone.
I can’t even look at you.
493
00:41:40,760 --> 00:41:41,680
Why?
494
00:41:42,680 --> 00:41:45,400
Why? God, why did you do it?
495
00:41:45,520 --> 00:41:46,600
What did I do?
496
00:41:47,320 --> 00:41:48,680
I know it was you.
497
00:41:49,440 --> 00:41:55,240
- God, what did I do?
- You killed my son.
498
00:42:00,880 --> 00:42:02,120
You’re out of your mind.
499
00:42:02,320 --> 00:42:06,800
You told me you’d go talk to him,
but you went on and killed him instead!
500
00:42:07,120 --> 00:42:10,120
- I know it was you.
- What?
501
00:42:10,320 --> 00:42:13,520
- You came out of the park after the shot.
- Everybody did.
502
00:42:13,640 --> 00:42:17,040
No. Your shoes were muddy,
and there was blood on your hands.
503
00:42:17,360 --> 00:42:24,880
I was walking through the park.
I hurt my hand with a branch. Darling!
504
00:42:27,520 --> 00:42:30,840
Don’t worry. I’m not
going to tell on you.
505
00:42:31,080 --> 00:42:35,040
I know you wanted to come to an
agreement with him for my sake.
506
00:42:35,080 --> 00:42:39,040
You wanted to settle it, but he
wouldn’t let you. He was so stubborn.
507
00:42:39,160 --> 00:42:40,920
You have to understand
that it’s over between us.
508
00:42:41,280 --> 00:42:44,160
Yelena! You’re not yourself.
509
00:42:47,200 --> 00:42:51,760
Wait. Tell me one thing.
510
00:42:53,120 --> 00:42:58,160
I don’t understand why you
took the gun with you.
511
00:42:58,360 --> 00:43:04,880
What gun? You need to take
sedative and sleep on this.
512
00:43:04,920 --> 00:43:08,120
Don’t worry, I won’t tell. I won’t.
513
00:43:08,240 --> 00:43:13,160
Just go. Go! Please, go.
I’ll scream. Go! Go!
514
00:43:52,600 --> 00:43:56,760
What? I need to exercise my voice.
515
00:44:02,320 --> 00:44:04,000
Tea, ladies and gentlemen. Please.
516
00:44:04,280 --> 00:44:08,600
The lunch was delicious.
I even feel better somehow.
517
00:44:09,040 --> 00:44:09,920
You’re welcome.
518
00:44:15,040 --> 00:44:18,360
Can I go outside?
I need some air.
519
00:44:18,800 --> 00:44:19,720
Of course.
520
00:44:21,600 --> 00:44:25,320
Mr. Shtolman,
can I ask what you theories are?
521
00:44:25,480 --> 00:44:28,280
I’m afraid not.
The investigation isn’t over yet.
522
00:44:28,520 --> 00:44:32,280
Are you sure the killer
was having lunch with us?
523
00:44:32,680 --> 00:44:34,600
I hope he’ll have his dinner in the cell.
524
00:44:34,920 --> 00:44:36,720
Does it mean we’ll be
free by dinnertime?
525
00:44:37,760 --> 00:44:43,560
Patience, ladies and gentlemen.
I apologize for this inconvenience.
526
00:44:43,760 --> 00:44:47,360
But this is a serious case, a murder.
527
00:44:47,720 --> 00:44:53,920
Oh, Aleksey... He was full of plans.
He was going to start a theater company,
528
00:44:54,080 --> 00:44:58,160
to produce plays.
That’s why he was going to sell the land.
529
00:44:58,920 --> 00:45:02,280
- What do you mean?
- Yes. He told me about it.
530
00:45:05,200 --> 00:45:06,800
I don’t know anything about it.
531
00:45:08,040 --> 00:45:11,360
He was inspired, full of ideas...
To make it happen,
532
00:45:11,520 --> 00:45:14,040
he was planning to sell a part
of his land and the forest.
533
00:45:14,200 --> 00:45:19,600
Nonsense! Excuse me.
I would have known.
534
00:45:20,160 --> 00:45:23,960
He was going to leave this place
and dedicated himself to the stage.
535
00:45:24,080 --> 00:45:28,840
Real stage, not these
amateur productions.
536
00:45:30,440 --> 00:45:32,080
How long have you known the victim?
537
00:45:32,400 --> 00:45:37,920
Not long. I knew Aleksey through my uncle.
I saw him a couple times at parties.
538
00:45:38,720 --> 00:45:44,840
I’ve just met him here, too.
But Yelena Nikolayevna is an old friend.
539
00:45:45,800 --> 00:45:47,800
Poor, poor woman.
540
00:45:50,320 --> 00:45:56,400
I heard about your unusual gift.
Is that true?
541
00:45:56,960 --> 00:45:57,800
It is.
542
00:46:00,480 --> 00:46:06,360
Why don’t you ask the deceased
how it happened?
543
00:46:06,600 --> 00:46:07,800
He avoids me.
544
00:46:07,880 --> 00:46:13,680
I thought I saw him yesterday
when we were looking for the body.
545
00:46:13,880 --> 00:46:16,760
- But he wouldn’t talk to me.
- Why?
546
00:46:18,000 --> 00:46:20,800
You know, spirits often act irrationally.
547
00:46:22,320 --> 00:46:27,240
In the plural?
Do you see them often?
548
00:46:30,160 --> 00:46:31,520
Why don’t we change the subject?
549
00:46:31,840 --> 00:46:35,680
No, I’m intrigued.
You can’t just leave it like this.
550
00:46:36,040 --> 00:46:42,560
- How did Aleksey look after his death?
- I didn’t have a good look.
551
00:46:42,760 --> 00:46:49,160
You know where you might find him?
552
00:46:49,400 --> 00:46:56,920
He was a playwright. I bet his malcontent
spirit is wandering around the stage.
553
00:46:57,120 --> 00:47:01,320
Of course! I would be
there if I were him.
554
00:47:02,080 --> 00:47:07,080
Now he knows everything about
the things he wrote about.
555
00:47:07,520 --> 00:47:12,000
The solitude, the void...
556
00:47:21,640 --> 00:47:24,720
Aleksey Grebniov’s spirit,
present yourself.
557
00:47:26,040 --> 00:47:28,400
Aleksey Grebniov’s spirit,
present yourself.
558
00:47:31,240 --> 00:47:33,840
THE DRAMA
45274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.