All language subtitles for Anna-detektiv.S01E40.The.Demiurge.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,560 --> 00:00:20,800
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
2
00:00:21,520 --> 00:00:26,400
One, two, three...
3
00:00:27,520 --> 00:00:29,040
four, five...
4
00:00:29,120 --> 00:00:30,960
Ready or not, here I come.
5
00:01:16,080 --> 00:01:21,040
DETECTIVE ANNA
6
00:01:24,640 --> 00:01:31,360
So, everybody’s here.
Anna, let me introduce our guests.
7
00:01:31,440 --> 00:01:34,000
Vasily Kulikov,
associate professor with mathematics
8
00:01:34,080 --> 00:01:35,040
- department at St.
- Petersburg University.
9
00:01:35,120 --> 00:01:36,480
EPISODE 39. THE DEMIURGE
10
00:01:36,640 --> 00:01:42,120
Ivan Obruchev, professor at the Moscow
University, also a mathematician.
11
00:01:42,480 --> 00:01:45,040
Excuse me, Prince,
where is Aleksandr Fiodorovich?
12
00:01:45,120 --> 00:01:47,040
Without him, we can’t...
13
00:01:47,680 --> 00:01:49,280
Alas.
14
00:01:50,080 --> 00:01:54,560
A tragic accident prevents prof. Annenkov
from attending this meeting.
15
00:01:54,640 --> 00:01:58,960
The thing is, yesterday he was found dead.
16
00:01:59,040 --> 00:02:00,880
Excuse me, what?
17
00:02:01,920 --> 00:02:04,720
Yes. He was killed, to be more exact.
18
00:02:04,800 --> 00:02:06,640
- How?
- Killed?
19
00:02:06,800 --> 00:02:08,400
The professor?
20
00:02:08,560 --> 00:02:11,200
Yes. He was killed last night.
21
00:02:11,440 --> 00:02:15,600
God... How? How did it happen?
22
00:02:16,000 --> 00:02:19,800
Killed in the park.
The cause of death was...
23
00:02:21,440 --> 00:02:24,320
Somebody cut his throat.
24
00:02:25,280 --> 00:02:31,280
Our guests are the professor’s students.
My condolences, gentlemen.
25
00:02:31,360 --> 00:02:33,680
I understand this is a heavy blow.
26
00:02:34,480 --> 00:02:40,800
I’m sorry. I didn’t know the professor,
but please accept my condolences, too.
27
00:02:41,280 --> 00:02:46,720
I don’t think we should
cancel this meeting.
28
00:02:46,880 --> 00:02:48,960
Our guests have come a long way.
29
00:02:49,280 --> 00:02:55,520
I think Professor Annenkov would want it.
30
00:02:57,760 --> 00:03:02,240
OK, let’s start. Sit down, gentlemen.
31
00:03:02,320 --> 00:03:03,760
Anna.
32
00:03:06,480 --> 00:03:07,600
I'm begging.
33
00:03:15,280 --> 00:03:18,800
Piotr Ivanovich, let’s begin.
34
00:03:27,280 --> 00:03:37,520
So. Gentlemen, today,
in spite of the sorrowful situation,
35
00:03:37,680 --> 00:03:46,320
we’ll talk about spirits and try
to come up with a classification.
36
00:04:12,240 --> 00:04:14,400
Excuse me for the intrusion.
37
00:04:14,480 --> 00:04:15,680
What do you want, my man?
38
00:04:15,760 --> 00:04:17,440
Here. They sent it for you.
39
00:04:18,000 --> 00:04:19,360
What is this?
40
00:04:19,920 --> 00:04:24,960
A medicine. A good one.
It cures all sicknesses.
41
00:04:25,120 --> 00:04:27,360
Somebody has bad kidneys here.
42
00:04:27,680 --> 00:04:30,880
I don’t know about that.
Whom did they send it for?
43
00:04:32,160 --> 00:04:35,360
I don’t know. They said you’d know.
44
00:04:35,920 --> 00:04:37,600
Who sent it?
45
00:04:38,160 --> 00:04:42,160
Father Cellarer from the monastery.
He gave me a strict order.
46
00:04:42,560 --> 00:04:44,160
Fine. I’ll ask.
47
00:04:45,040 --> 00:04:48,160
No way.
I’ll give it only to the addressee.
48
00:04:48,240 --> 00:04:50,160
Either give it to me or go away.
49
00:04:50,240 --> 00:04:54,400
All right, all right.
If you say so, take it.
50
00:04:54,480 --> 00:04:56,720
Just don’t forget about it.
51
00:04:56,800 --> 00:04:59,280
God bless this house.
52
00:05:39,760 --> 00:05:46,800
One can’t view modern spiritualism
as a metaphysical concept.
53
00:05:47,120 --> 00:05:52,480
It demonstrates a completely
different nature, meeting the requirements
54
00:05:52,560 --> 00:05:59,160
of a generation raised on
rationalism and criticism.
55
00:06:00,320 --> 00:06:06,040
- Excuse me. Go on, Piotr Ivanovich.
- Yes.
56
00:06:15,120 --> 00:06:16,960
Yakov Platonovich?
57
00:06:17,040 --> 00:06:18,960
Excuse me for this late visit.
58
00:06:19,040 --> 00:06:24,080
It’s all right. I’m glad to see you.
Would you like to join our meeting?
59
00:06:24,400 --> 00:06:25,840
Of course not.
60
00:06:26,000 --> 00:06:30,840
I was going to ask you a few questions
about Alice’s disappearance.
61
00:06:31,200 --> 00:06:33,680
But you’re right, it can wait.
62
00:06:33,760 --> 00:06:38,400
I’d love to know more
about your meeting...
63
00:06:38,960 --> 00:06:41,120
if it’s allowed.
64
00:06:41,280 --> 00:06:44,720
Of course.
This isn’t some kind of secret society.
65
00:06:44,800 --> 00:06:46,880
- Come inside.
- Thank you.
66
00:06:49,680 --> 00:06:56,640
The knowledgeable spirits themselves can
speak in various ways, various language.
67
00:06:56,720 --> 00:07:04,320
They share the same essence, especially
regarding the matters our language
68
00:07:04,400 --> 00:07:07,760
is unable to describe clearly.
69
00:07:07,840 --> 00:07:13,760
In other words, when a parable,
a metaphor, etc., is needed.
70
00:07:15,840 --> 00:07:17,920
What...
71
00:07:24,960 --> 00:07:29,600
What does the soul turn
into in the moment of death?
72
00:07:29,840 --> 00:07:32,480
It becomes a spirit once again.
73
00:07:32,560 --> 00:07:35,280
In other words,
it returns to the spiritual world
74
00:07:35,360 --> 00:07:37,840
it had left for a short while.
75
00:07:48,160 --> 00:07:50,480
Who are you? What do you want?
76
00:07:50,560 --> 00:07:55,360
They said they’d feed me here.
Without questions. I’m a messenger.
77
00:07:55,440 --> 00:07:58,640
- A messenger?
- Yes. From the monastery.
78
00:07:58,800 --> 00:08:01,280
Oh. The God’s man?
79
00:08:01,360 --> 00:08:03,200
Lucky are those who are undemanding.
80
00:08:03,280 --> 00:08:06,400
All right, wait. I’ll bring you something.
81
00:08:13,840 --> 00:08:17,520
At the moment of death,
everything seems confusing at first.
82
00:08:18,160 --> 00:08:21,280
A soul needs time
to realize it became a spirit.
83
00:08:22,480 --> 00:08:30,400
I’d compare it to the state of a person
waking up from deep sleep.
84
00:08:32,080 --> 00:08:37,200
The clarity of thought and the memories
come back to the soul
85
00:08:37,320 --> 00:08:42,400
as the influence of the material
becomes weaker.
86
00:08:42,960 --> 00:08:50,800
That’s when a soul becomes a spirit.
Yes. That’s all.
87
00:08:51,120 --> 00:08:54,880
Thank you, Piotr Ivanovich.
That was very educative.
88
00:08:54,960 --> 00:08:59,920
Let’s ask Anna Viktorovna
to conduct a seance for us.
89
00:09:00,000 --> 00:09:03,120
Later we’ll discuss it
with our learned guests.
90
00:09:03,440 --> 00:09:10,320
I suggest we summon the spirit
...of professor Annenkov.
91
00:09:14,960 --> 00:09:18,720
The professor? You think it possible?
92
00:09:18,800 --> 00:09:21,760
Of course.
We are practicing spiritualism here.
93
00:09:21,840 --> 00:09:24,480
Anna, correct me if I’m wrong.
94
00:09:24,560 --> 00:09:26,560
You are absolutely right,
Kirill Vladimirovich.
95
00:09:26,720 --> 00:09:30,800
You promised us a meeting with
great mathematicians of the past.
96
00:09:30,880 --> 00:09:33,200
Yes. That’s why we came.
97
00:09:33,280 --> 00:09:39,520
Of course. But, under the circumstances,
I thought it would make sense
98
00:09:39,600 --> 00:09:42,000
to talk to the professor.
99
00:09:42,080 --> 00:09:44,960
He might reveal the mystery of his death.
100
00:09:45,040 --> 00:09:46,320
Actually, I could ask him.
101
00:09:46,400 --> 00:09:51,360
No! Excuse me, but I disagree.
This is, I dare say...
102
00:09:51,440 --> 00:09:54,240
A sacrilege. The professor is our teacher.
103
00:09:54,320 --> 00:09:59,520
We don’t want to take part
in experiments involving him.
104
00:09:59,680 --> 00:10:00,800
I understand.
105
00:10:00,960 --> 00:10:03,440
We can summon any other mathematician
of the past.
106
00:10:03,600 --> 00:10:06,000
Well, as you please, of course.
107
00:10:06,160 --> 00:10:08,720
I apologize, if it
hurt your feelings.
108
00:10:08,800 --> 00:10:11,760
No worries.
This is unusual, that’s all.
109
00:10:11,840 --> 00:10:14,400
From the scientific point of view...
110
00:10:14,480 --> 00:10:16,240
Whom do you want me to summon?
111
00:10:19,280 --> 00:10:23,920
How about Gauss? Johann Gauss.
112
00:10:24,480 --> 00:10:26,000
Johann Gauss.
113
00:10:26,880 --> 00:10:30,160
Gentlemen, hold your hands.
114
00:10:32,400 --> 00:10:34,480
- Excuse me.
- Please.
115
00:10:34,560 --> 00:10:36,080
Of course.
116
00:10:43,120 --> 00:10:46,800
Johann Hauss’s spirit, reveal yourself!
117
00:10:49,280 --> 00:10:53,680
Johann Hauss’s spirit, reveal yourself!
118
00:10:54,640 --> 00:10:56,400
Johann...
119
00:11:10,080 --> 00:11:14,160
A gathering of idiots. Fools!
120
00:11:16,320 --> 00:11:20,560
No. Gauss isn’t coming.
121
00:11:21,280 --> 00:11:27,080
He wanted you to know
he wasn’t wasting his time on you,
122
00:11:27,440 --> 00:11:31,120
even though he possesses an eternity.
123
00:11:31,280 --> 00:11:36,800
You, Demiurge and Genius,
are no mathematicians.
124
00:11:36,960 --> 00:11:38,720
Sorry clowns!
125
00:11:40,640 --> 00:11:47,520
The formula exists. It does! I found...
126
00:11:50,880 --> 00:11:52,320
Anna!
127
00:11:56,320 --> 00:11:59,760
What? Did I... Did I speak?
128
00:11:59,840 --> 00:12:01,200
Yes.
129
00:12:01,760 --> 00:12:03,680
It was fascinating.
130
00:12:16,400 --> 00:12:17,760
Where is my hat?
131
00:12:18,640 --> 00:12:20,080
In the cloakroom.
132
00:12:20,880 --> 00:12:22,640
Could you hurry up?
133
00:12:23,760 --> 00:12:26,080
This way, please. Follow me.
134
00:12:34,320 --> 00:12:38,000
It was professor Annenkov!
Did you know him?
135
00:12:38,160 --> 00:12:39,200
No.
136
00:12:39,280 --> 00:12:42,880
- How did you manage to mimic him so well?
- I didn’t mimic anyone.
137
00:12:43,040 --> 00:12:48,320
The professor’s spirit had obviously
possessed Anna for some time.
138
00:12:48,400 --> 00:12:51,920
We were lucky, gentlemen.
It doesn’t happen very often.
139
00:12:52,000 --> 00:12:55,680
- It’s impossible!
- Gentlemen, please excuse me.
140
00:12:55,760 --> 00:12:56,800
Annett?
141
00:12:56,880 --> 00:12:59,440
I’m unwell.
You’d better continue without me.
142
00:12:59,520 --> 00:13:01,040
How could we, Anna Viktorovna?
143
00:13:13,120 --> 00:13:17,680
- Are you leaving without saying goodbye?
- Excuse me, who are you?
144
00:13:17,840 --> 00:13:21,120
Shtolman, head of investigations
at the Zatonsk police.
145
00:13:21,360 --> 00:13:22,720
What do the police have to do with it?
146
00:13:22,800 --> 00:13:29,480
Anna Viktorovna, please stay a while,
if it’s possible.
147
00:13:30,880 --> 00:13:34,240
No. Her heart rate is increased,
and she’s running a fever.
148
00:13:34,320 --> 00:13:38,800
I recommend that the noble
gathering excuses Anna Viktorovna.
149
00:13:38,880 --> 00:13:40,320
She really needs rest.
150
00:13:40,480 --> 00:13:43,360
Of course.
Anna, I’m sorry for being so careless.
151
00:13:43,520 --> 00:13:46,160
No, I’m sorry. Excuse me.
152
00:13:46,240 --> 00:13:51,760
- Do you need me to accompany you?
- I’ll be fine. Stay with guests.
153
00:14:10,320 --> 00:14:16,000
I had this feeling. I didn’t want to come.
This spiritualism...
154
00:14:18,000 --> 00:14:20,960
The prince promised to donate
a considerable sum to our faculty.
155
00:14:21,040 --> 00:14:24,720
- For Annenkov, too.
- What scared you?
156
00:14:24,800 --> 00:14:29,120
Me? Are you serious?
What should I be afraid of?
157
00:15:12,400 --> 00:15:13,600
Anna Viktorovna.
158
00:15:15,360 --> 00:15:18,000
- A word.
- Of course.
159
00:15:18,480 --> 00:15:23,520
- You mentioned Demiurge and Genius.
- Did I?
160
00:15:23,600 --> 00:15:29,520
- Yes. Don’t you remember?
- I’m not aware of myself in this state.
161
00:15:31,440 --> 00:15:38,160
Demiurge was Obruchev’s college nickname.
162
00:15:38,800 --> 00:15:43,440
Mr. Obruchev? Did you hear my question?
Why did you escape the room?
163
00:15:43,520 --> 00:15:46,240
Me? I didn’t escape.
164
00:15:46,320 --> 00:15:49,760
It was stuffy in the room.
And that voice...
165
00:15:49,840 --> 00:15:52,600
- Did you recognize the professor’s voice?
- Yes.
166
00:15:52,720 --> 00:15:55,840
Who is the other guest?
Is he also a scientist?
167
00:15:56,000 --> 00:15:59,520
Kulikov?
Yes, he’s also Annenkov’s student.
168
00:15:59,600 --> 00:16:01,520
His favorite assistant.
169
00:16:01,600 --> 00:16:05,040
Professor used to call him Genius.
With a grain of irony, of course.
170
00:16:05,120 --> 00:16:06,960
How did he call you?
171
00:16:07,760 --> 00:16:13,040
Demiurge. He always made fun of us,
in spite of his high opinion of us.
172
00:16:13,120 --> 00:16:15,680
The note was signed Demiurge.
173
00:16:16,240 --> 00:16:17,680
What note?
174
00:16:18,000 --> 00:16:21,120
I recognized the professor.
175
00:16:22,000 --> 00:16:27,040
His phrases, like “a gathering of fools,”
our nicknames...
176
00:16:27,120 --> 00:16:32,720
I almost saw him before me. But how?
177
00:16:33,280 --> 00:16:34,880
He was here.
178
00:16:35,040 --> 00:16:43,120
I’m sorry, but I don’t believe it.
I can’t believe it.
179
00:16:45,200 --> 00:16:51,680
Don’t move! Don’t move!
Anna Viktorovna, come to me. Stop! Freeze!
180
00:16:52,880 --> 00:16:54,160
Wait here.
181
00:17:02,480 --> 00:17:04,160
Who was shouting?
182
00:17:04,240 --> 00:17:07,520
Korobeynikov. Kulikov.
They ran that way.
183
00:17:07,680 --> 00:17:09,520
- Are you all right?
- Yes.
184
00:17:11,120 --> 00:17:13,280
You’re so pale. Come on.
185
00:17:16,880 --> 00:17:20,360
- Where is he?
- I think he went that way.
186
00:17:25,440 --> 00:17:30,400
Oh God. What happened? My God...
187
00:17:32,480 --> 00:17:33,680
Is it the professor?
188
00:17:33,840 --> 00:17:38,480
Obruschev was killed. Who attacked you?
189
00:17:40,480 --> 00:17:42,640
What happened? Tell me.
190
00:17:51,280 --> 00:17:52,480
Oh God.
191
00:17:55,360 --> 00:17:58,880
Stop! I’ll shoot!
192
00:18:06,000 --> 00:18:11,200
Can you believe it?
A monk jumps at me with a gun!
193
00:18:11,280 --> 00:18:13,680
He tried to hit Anna with a candleholder.
194
00:18:13,760 --> 00:18:17,040
Nonsense! I did no such thing.
195
00:18:17,120 --> 00:18:20,160
What scared you so much
you decided to run?
196
00:18:20,400 --> 00:18:24,560
I was confused. I decided to leave.
197
00:18:24,640 --> 00:18:27,120
I was lost in the dark,
couldn’t find my way out.
198
00:18:27,280 --> 00:18:31,120
- Then you appeared.
- Did you see professor Obruchev?
199
00:18:31,280 --> 00:18:32,480
No.
200
00:18:33,680 --> 00:18:37,120
The note found with Obruchev’s body,
was signed Demiurge.
201
00:18:37,200 --> 00:18:38,480
What do you know about it?
202
00:18:38,640 --> 00:18:43,040
This is ancient history.
Demiurge is Obruchev’s nickname.
203
00:18:43,600 --> 00:18:47,680
But he couldn’t have killed Annenkov.
It’s nonsense.
204
00:18:47,760 --> 00:18:51,840
Why?
They fought over the Creator’s formula.
205
00:18:52,720 --> 00:18:57,360
We all fought over it.
Each of us had his own solution.
206
00:18:57,680 --> 00:18:59,440
It happens between scientists.
207
00:19:00,320 --> 00:19:02,800
What brought you to Zatonsk?
208
00:19:04,000 --> 00:19:10,560
I’m prof. Annenkov’s assistant.
His Excellence invited us both here.
209
00:19:10,640 --> 00:19:18,400
The professor came first. I found out
about his death only when I arrived.
210
00:19:19,600 --> 00:19:21,680
Tell me who killed you.
211
00:19:22,560 --> 00:19:28,560
Why did he do it?
Over the formula? Fool.
212
00:19:28,800 --> 00:19:31,200
Who? Kulikov?
213
00:19:31,280 --> 00:19:39,360
It’s all because of the formula.
Demiurge... Genius... Accountant...
214
00:19:39,440 --> 00:19:43,360
Accountant? Who is this Accountant?
215
00:19:45,360 --> 00:19:50,240
Professor Annenkov was once obsessed
with this mythical formula.
216
00:19:50,320 --> 00:19:52,800
He brought in us, the three students.
217
00:19:55,520 --> 00:19:57,280
Who was this third one?
218
00:19:57,920 --> 00:20:02,240
There was another one.
The professor called him Accountant.
219
00:20:02,400 --> 00:20:06,000
He dropped out
when he was in his last year.
220
00:20:06,080 --> 00:20:07,600
Do you know where he is now?
221
00:20:07,680 --> 00:20:12,800
No. Somebody told me
he’d joined a monastery.
222
00:20:13,520 --> 00:20:17,560
- Anton Andreyevich?
- I’m going to the monastery.
223
00:20:24,000 --> 00:20:27,600
You... You’re a mistake.
224
00:20:29,680 --> 00:20:31,600
You shouldn’t exist.
225
00:20:35,200 --> 00:20:40,480
Easy, easy.
226
00:20:41,360 --> 00:20:45,400
- It doesn’t clear you of suspicion.
- Yes.
227
00:20:45,760 --> 00:20:48,000
Do you take the kidney potion?
228
00:20:48,560 --> 00:20:51,760
Kidney? No.
229
00:20:52,160 --> 00:20:56,320
Obruchev had kidney problems.
Since he was young.
230
00:20:56,560 --> 00:21:01,240
Right. He can’t very well object now,
can he?
231
00:21:01,360 --> 00:21:04,600
You are under arrest on
the suspicion of murder.
232
00:21:04,720 --> 00:21:06,080
What?
233
00:21:08,560 --> 00:21:10,000
Follow me.
234
00:21:21,280 --> 00:21:25,280
Yakov Platonovich,
I was trying to tell you...
235
00:21:25,360 --> 00:21:26,560
There was a third one.
236
00:21:26,640 --> 00:21:30,440
The Accountant.
Genius, Demiurge, and Accountant.
237
00:21:31,760 --> 00:21:33,680
I will take it into consideration.
238
00:21:33,920 --> 00:21:35,600
You should go back home
as soon as you can.
239
00:21:35,760 --> 00:21:37,520
You shouldn’t stay at the prince’s.
240
00:21:37,600 --> 00:21:42,040
You’re right. Don’t worry.
My uncle will walk me home.
241
00:21:42,240 --> 00:21:43,600
Be careful.
242
00:22:00,240 --> 00:22:02,560
He escaped. He’s not at the monastery.
243
00:22:02,640 --> 00:22:04,240
They say he went to the bee garden
244
00:22:04,320 --> 00:22:06,640
to pay for the honey
and never came back.
245
00:22:06,720 --> 00:22:08,320
How could you let him go,
Anton Andreyevich?
246
00:22:08,480 --> 00:22:09,680
How would I know?
247
00:22:12,480 --> 00:22:16,000
Go to the bee garden tomorrow morning.
Put out a search.
248
00:22:16,400 --> 00:22:18,160
For now, go home and have some sleep.
249
00:22:18,320 --> 00:22:22,120
It’s too late.
The sun will come up in a couple hours.
250
00:23:00,080 --> 00:23:02,080
No. This is wrong.
251
00:23:20,640 --> 00:23:22,480
Why did they kill you?
252
00:23:43,200 --> 00:23:46,400
Your Honor! Your Honor!
253
00:23:47,760 --> 00:23:49,280
You have a visitor.
254
00:23:51,920 --> 00:23:55,520
What? What visitor?
255
00:23:55,680 --> 00:23:57,040
A monk.
256
00:23:58,080 --> 00:24:04,080
Good morning. I’m sorry I woke you up.
I was at the bee garden.
257
00:24:04,240 --> 00:24:09,480
When I came back,
they told me you were looking for me.
258
00:24:11,680 --> 00:24:15,440
Why did you hide your
university past from me?
259
00:24:15,600 --> 00:24:19,520
Excuse me,
you asked me about other things.
260
00:24:19,680 --> 00:24:23,680
I mentioned the formula of the universe,
but you never said anything.
261
00:24:23,760 --> 00:24:30,480
Why would I? I want to forget that sin.
I don’t want the monks to know.
262
00:24:30,560 --> 00:24:34,080
Where were you two nights ago?
263
00:24:34,160 --> 00:24:37,920
- At the monastery. Where else?
- Who can confirm it?
264
00:24:38,000 --> 00:24:43,760
Almost everyone.
We were at the all-night vigil.
265
00:24:45,040 --> 00:24:51,040
Did Mr. Obruchev come
to you for the potion?
266
00:24:51,120 --> 00:24:57,760
No. Neither him, nor Annenkov.
None of my ex-friends.
267
00:24:57,840 --> 00:24:59,440
Did you know they were in the city?
268
00:24:59,520 --> 00:25:03,760
No. I lost touch with them long ago.
269
00:25:05,200 --> 00:25:06,800
Bring Kulikov here.
270
00:25:09,600 --> 00:25:12,800
Yes, we were the professor’s students.
271
00:25:13,040 --> 00:25:16,160
He disappeared when we were
in our fourth year.
272
00:25:16,400 --> 00:25:21,440
I found God.
I chose a different way in life.
273
00:25:22,080 --> 00:25:24,960
Did you give up on the formula?
274
00:25:25,120 --> 00:25:28,080
No. Guilty as charged.
275
00:25:28,240 --> 00:25:31,120
Sometimes I pass time
by doing calculations.
276
00:25:31,360 --> 00:25:36,400
I think I got closer to the solution.
Man is weak.
277
00:25:36,720 --> 00:25:39,120
It’s hard to harness one’s passions.
278
00:25:39,200 --> 00:25:41,200
So, you found a solution.
279
00:25:41,840 --> 00:25:45,680
Is that why you killed your teacher
and your fellow student?
280
00:25:45,760 --> 00:25:49,440
God forbid, brother. I didn’t kill anyone.
281
00:25:50,000 --> 00:25:54,040
So, you never met him after college.
282
00:25:54,240 --> 00:25:59,840
I didn’t know that our Accountant
was here at the monastery.
283
00:26:00,320 --> 00:26:05,040
I never ordered any potions.
I came just yesterday.
284
00:26:05,120 --> 00:26:08,080
The professor had been
killed before I came.
285
00:26:08,160 --> 00:26:10,320
You saw my train ticket.
286
00:26:10,960 --> 00:26:17,360
Yes, I toyed with the calculations,
but I never knew Miss Mironova.
287
00:26:17,440 --> 00:26:22,560
And I never had any stupid ideas
about her being an error of nature.
288
00:26:22,640 --> 00:26:24,160
Please don’t get agitated.
289
00:26:24,480 --> 00:26:27,680
I have no reasons to
hold you any longer.
290
00:26:27,760 --> 00:26:31,920
Well, thank you.
I hope you’ll find the murderer.
291
00:26:32,000 --> 00:26:34,960
- Absolutely.
- Don’t leave the city yet.
292
00:26:35,040 --> 00:26:36,880
What? I need to be in St. Petersburg.
293
00:26:36,960 --> 00:26:40,720
- Don’t leave the city.
- Goodbye.
294
00:26:40,800 --> 00:26:43,440
You’ll have to stay.
We need to check your alibi.
295
00:26:43,520 --> 00:26:47,680
We’ll let you go
if and when it’s verified.
296
00:26:53,040 --> 00:26:56,560
Kirill Vladimirovich,
thank you for your hospitality.
297
00:26:56,640 --> 00:26:59,120
But I think it’s time
for me to go back home.
298
00:26:59,200 --> 00:27:05,680
Of course. I must admit my house
wasn’t the safest refuge.
299
00:27:05,920 --> 00:27:08,800
Yes, these horrible events...
And Alice’s disappearance, too.
300
00:27:08,880 --> 00:27:13,440
Alice... I... I’m on edge.
I came to love her like my own daughter.
301
00:27:13,520 --> 00:27:15,040
And I - like my own sister.
302
00:27:15,600 --> 00:27:20,160
I know. We lost a member of our family.
303
00:27:21,360 --> 00:27:24,720
I’m sorry for my lack of tact.
304
00:27:24,880 --> 00:27:25,920
What do you mean?
305
00:27:26,000 --> 00:27:28,800
Yesterday I tried to
keep you from leaving.
306
00:27:29,040 --> 00:27:30,720
I didn’t realize how sick you were.
307
00:27:30,800 --> 00:27:32,080
That’s nothing.
308
00:27:36,080 --> 00:27:40,960
Dear Anna, I know it’s hard on you.
Not everyone is able to understand you.
309
00:27:41,040 --> 00:27:45,000
Some openly hate you... like now.
310
00:27:45,360 --> 00:27:49,760
But you should know you have a friend
311
00:27:49,840 --> 00:27:54,680
who will always understand
and support you.
312
00:28:01,280 --> 00:28:04,960
Look! The police are
showing off their effort.
313
00:28:05,120 --> 00:28:09,040
Kirill Vladimirovich,
thank you so much for offering me shelter.
314
00:28:09,200 --> 00:28:11,280
- See you later, Anna.
- See you.
315
00:28:15,120 --> 00:28:18,080
Anna Viktorovna!
I asked you to stay inside.
316
00:28:18,240 --> 00:28:22,720
I thought I was out of danger.
Besides, I got a message.
317
00:28:22,880 --> 00:28:25,440
It looks like I wasn’t the reason
for all these murders.
318
00:28:25,520 --> 00:28:29,120
- What was, then?
- Something more mundane.
319
00:28:31,040 --> 00:28:32,720
Yakov Platonovich!
320
00:28:35,440 --> 00:28:38,400
I think this is what
we’ve been looking for.
321
00:28:39,120 --> 00:28:41,200
Yakov Platonovich,
I won’t hold you anymore.
322
00:28:41,280 --> 00:28:43,920
But mind you,
it has nothing to do with the formula.
323
00:28:44,240 --> 00:28:46,240
- Right.
- No!
324
00:28:47,440 --> 00:28:49,760
There weren’t any all-night
vigils at the monastery.
325
00:28:49,840 --> 00:28:52,960
- What do you mean?
- There was one a day earlier.
326
00:28:53,760 --> 00:28:56,400
So, the monk has no alibi
for any of the murders.
327
00:28:56,880 --> 00:28:58,720
The God’s man lied to me.
328
00:28:58,880 --> 00:29:00,960
That’s the bottle I brought.
329
00:29:01,200 --> 00:29:03,840
- How do you know?
- I made a mark here with a nail.
330
00:29:04,960 --> 00:29:07,520
So, the murderer took
the bottle from the house.
331
00:29:08,240 --> 00:29:09,680
The monk was inside, right?
332
00:29:09,840 --> 00:29:11,200
Nobody saw him, though.
333
00:29:11,280 --> 00:29:14,080
Kulikov was inside
and could have taken the bottle.
334
00:29:14,400 --> 00:29:19,600
Go to the railway station and find out
if someone remembers Kulikov and Annenkov.
335
00:29:19,760 --> 00:29:22,000
You think they could
have arrived together?
336
00:29:22,080 --> 00:29:24,880
- Maybe. I’ll see you at the precinct.
- Yes.
337
00:29:38,960 --> 00:29:43,120
- Who was that?
- A suspect in our case.
338
00:29:43,200 --> 00:29:47,200
- A monk?
- A monk. And a former mathematician.
339
00:29:47,360 --> 00:29:51,440
God knows what’s going on.
People are out of control.
340
00:29:51,520 --> 00:29:57,840
Now they’re monks,
and now they’re mathematicians.
341
00:29:58,480 --> 00:30:01,920
That’s why these murders keep happening.
342
00:30:02,000 --> 00:30:05,440
Did you bring charges against the monk?
343
00:30:06,480 --> 00:30:08,640
No, sir. Not yet.
344
00:30:09,120 --> 00:30:11,200
It’s too early for conclusions.
We’re working on it.
345
00:30:11,280 --> 00:30:12,960
Work harder.
346
00:30:13,120 --> 00:30:18,320
We’ll be buried under this avalanche
of crime. And the English girl!
347
00:30:18,720 --> 00:30:20,480
Where could she have gone?
348
00:30:20,560 --> 00:30:24,320
Anton Andreyevich, go to the monastery
and check the cellarer’s statement.
349
00:30:24,400 --> 00:30:28,560
- Yes, sir.
- Right. Go there. Make yourself useful.
350
00:30:30,560 --> 00:30:36,400
About Alice Lawrence. I was going to ask
permission to search the prince’s house.
351
00:30:36,480 --> 00:30:39,600
But you have already
searched the girl’s room.
352
00:30:39,680 --> 00:30:42,480
- I’d like to search the whole house.
- What for?
353
00:30:44,000 --> 00:30:48,720
We suspect that the prince had
something to do with the disappearance.
354
00:30:49,520 --> 00:30:54,480
Maybe they hid her at some other place.
A secret place inside the house.
355
00:30:54,720 --> 00:30:59,040
That’s too much.
You probably read to many novels.
356
00:30:59,120 --> 00:31:00,800
Not at all.
357
00:31:01,280 --> 00:31:06,240
I was reading the case of Colonel
Lawrence here in Zatonsk 7 years ago.
358
00:31:06,320 --> 00:31:08,720
The prince was a suspect then.
359
00:31:08,800 --> 00:31:15,520
Really? It’s a classified case.
The prince was a witness, and that’s it.
360
00:31:15,680 --> 00:31:18,640
Don’t mention his name in vain.
361
00:31:19,440 --> 00:31:23,360
Alice was Colonel Lawrence’s
cryptographer then.
362
00:31:23,440 --> 00:31:26,800
Now, all these years later,
the prince gave her refuge at his home.
363
00:31:26,880 --> 00:31:30,640
Now, I think, he wants to make sure
nobody ever finds out anything.
364
00:31:30,720 --> 00:31:35,520
Shut up! Shut up.
Just shut up. I order you!
365
00:31:36,400 --> 00:31:39,840
What are you thinking? What is this?
366
00:31:40,320 --> 00:31:43,680
Better take care of these
mathematicians of yours.
367
00:31:43,760 --> 00:31:50,400
St. Petersburg newspapers say that
a celebrity scholar was killed in Zatonsk.
368
00:31:51,120 --> 00:31:56,480
The Police Department
is sending me requests.
369
00:31:57,600 --> 00:32:03,600
Yakov Platonovich,
please stop this nonsense. Just forget it.
370
00:32:27,040 --> 00:32:30,560
Alice, where are you?
371
00:33:05,120 --> 00:33:10,640
Did professors Kulikov and Annenkov
come from St. Petersburg together?
372
00:33:11,360 --> 00:33:14,640
I have no idea.
They were to come to the meeting together.
373
00:33:14,720 --> 00:33:16,480
I don’t know how they arrived.
374
00:33:16,640 --> 00:33:17,760
Thank you.
375
00:33:20,000 --> 00:33:22,480
How did you find these mathematicians?
376
00:33:22,720 --> 00:33:27,280
I met Annenkov at a university’s
anniversary reception.
377
00:33:27,920 --> 00:33:32,400
I promised him I’d make a donation
for the mathematics department.
378
00:33:32,640 --> 00:33:34,720
That’s noble. Have you made it?
379
00:33:34,800 --> 00:33:39,520
Of course. Kulikov was here a couple
weeks ago to collect the money.
380
00:33:40,640 --> 00:33:42,640
How much, if it’s not a secret?
381
00:33:42,720 --> 00:33:46,160
No secrets. 50,000 rubles.
382
00:33:46,560 --> 00:33:52,880
Wow. So, Professor Kulikov
came to you and took the money.
383
00:33:52,960 --> 00:33:54,400
Did he give you a receipt?
384
00:33:54,480 --> 00:33:59,840
No. Why?
I gave that money as a gift, a donation.
385
00:34:00,240 --> 00:34:04,080
Did Professor Annenkov
confirm the receipt?
386
00:34:04,160 --> 00:34:08,000
No. I didn’t receive any letters
or telegrams from him.
387
00:34:08,080 --> 00:34:09,200
Weird.
388
00:34:09,280 --> 00:34:11,120
Actually, I did think it weird, too.
389
00:34:11,280 --> 00:34:16,000
I thought we’d discuss it
when we met in person.
390
00:34:17,600 --> 00:34:20,480
Yes. But you didn’t get to meet him.
391
00:34:46,480 --> 00:34:54,560
“In the dreamy mist, in the kingdom of
fear and lies, tell me about the road
392
00:34:54,640 --> 00:35:00,560
under our feet.” Tell him.
393
00:35:03,520 --> 00:35:04,880
Whom?
394
00:35:06,240 --> 00:35:07,680
The prince?
395
00:35:08,720 --> 00:35:12,000
Shtolman? No.
396
00:35:14,760 --> 00:35:20,280
Maybe Colonel
Lawrence, Alice’s father?
397
00:35:29,200 --> 00:35:36,800
Colonel Lawrence’s soul, reveal yourself.
Colonel Lawrence’s soul, reveal yourself.
398
00:35:39,760 --> 00:35:45,440
For Alice’s sake.
Colonel Lawrence’s soul, reveal yourself.
399
00:35:56,240 --> 00:36:00,960
Where is Alice now? How is she?
400
00:36:04,720 --> 00:36:06,480
Please answer me.
401
00:36:11,840 --> 00:36:13,200
This is urgent.
402
00:36:17,760 --> 00:36:18,880
What happened?
403
00:36:18,960 --> 00:36:22,080
- Anna Viktorovna, I’m so sorry.
- Tell me, for the love of God!
404
00:36:22,240 --> 00:36:24,080
This is what happened.
I just came from the railway station.
405
00:36:24,160 --> 00:36:26,880
The questioning of the
employees revealed
406
00:36:26,960 --> 00:36:30,440
that Prof. Annenkov and
Kulikov had come together.
407
00:36:30,640 --> 00:36:34,320
Kulikov lied when he said
that he had come a day later.
408
00:36:34,440 --> 00:36:36,920
He was trying to create an alibi.
409
00:36:37,280 --> 00:36:40,080
I think they parted at the station.
410
00:36:40,160 --> 00:36:44,800
Annenkov went to your place,
and Kulikov probably followed him.
411
00:36:44,880 --> 00:36:45,920
So you think...
412
00:36:46,000 --> 00:36:51,120
These are just theories.
But you, Anna Viktorovna...
413
00:36:52,240 --> 00:36:59,040
Could you ask Annenkov’s
spirit how it all happened?
414
00:36:59,200 --> 00:37:01,040
I wish it were that easy.
415
00:37:01,600 --> 00:37:02,800
I understand.
416
00:37:04,800 --> 00:37:10,640
You know... We’ve been working on
cases together for quite a while,
417
00:37:10,720 --> 00:37:16,720
and you have saved the investigation
many times, in serious cases.
418
00:37:17,280 --> 00:37:25,840
But I’ve never witnessed your seances.
419
00:37:26,320 --> 00:37:29,520
Maybe we could do it now,
420
00:37:30,080 --> 00:37:32,800
just in the interests
of the investigation,
421
00:37:32,960 --> 00:37:34,480
as an exception.
422
00:37:34,640 --> 00:37:38,800
A small séance,
to find out from Annenkov’s spirit...
423
00:37:39,040 --> 00:37:41,040
My dear Anton Andreyevich,
424
00:37:41,120 --> 00:37:46,640
I promise I’ll invite you
to my next public seance.
425
00:37:47,200 --> 00:37:51,600
I see. All right.
I’ll take your leave, then.
426
00:37:51,840 --> 00:37:53,680
- Yes.
- Duty calls.
427
00:37:54,400 --> 00:37:56,880
- Please take care of yourself.
- You, too.
428
00:38:23,520 --> 00:38:26,720
They came together.
Annenkov and Kulikov came together.
429
00:38:26,800 --> 00:38:29,520
The ticket he showed us was a fraud.
430
00:38:29,600 --> 00:38:32,080
He bought it in advance.
The conductor recognized them.
431
00:38:32,160 --> 00:38:33,760
They were fighting in their compartment.
432
00:38:33,840 --> 00:38:36,800
We need to arrest Kulikov.
Where is he staying in Zatonsk?
433
00:38:36,960 --> 00:38:38,480
At the furnished rooms, of course.
434
00:38:38,560 --> 00:38:41,600
Send a unit there and
another one to the station.
435
00:38:41,840 --> 00:38:47,680
No, he... He won’t leave
while Anna Viktorovna is still alive.
436
00:38:48,880 --> 00:38:51,200
- You think he...
- To the Mironovs, quick!
437
00:38:54,720 --> 00:38:58,960
- What is it she wants? What?
- She isn’t like everyone else.
438
00:38:59,120 --> 00:39:04,480
My poor girl. What
shall we do? Tell me!
439
00:39:04,640 --> 00:39:08,400
Wait. Be patient and wait.
440
00:39:11,040 --> 00:39:14,800
Time will pass.
She’ll grow out of it.
441
00:39:14,960 --> 00:39:17,440
What if she doesn’t?
442
00:39:18,000 --> 00:39:20,320
No, we need to do something.
We need to fight.
443
00:39:20,640 --> 00:39:24,480
They consider her evil,
an error of the universe.
444
00:39:24,560 --> 00:39:26,480
They come to get rid of her.
445
00:39:26,880 --> 00:39:31,200
And you suggest we should wait!
For what? For someone to come for her?
446
00:39:31,280 --> 00:39:34,880
Patience. Patience, my dear.
447
00:39:34,960 --> 00:39:40,480
This is the only thing we have left.
You know her.
448
00:39:40,560 --> 00:39:44,640
We can’t forbid her, we can’t put
pressure on her. She is too young.
449
00:39:44,720 --> 00:39:45,920
She’ll grow up, settle down...
450
00:39:46,080 --> 00:39:53,920
Don’t try to calm me down. We need to talk
some sense into her, or we’ll lose her.
451
00:39:54,080 --> 00:39:58,000
I’m sorry. For everything.
452
00:39:58,240 --> 00:40:02,800
I won’t scare you
again. I’ll try not to.
453
00:40:02,960 --> 00:40:08,840
Just please don’t do anything to me.
I, and I alone... Dad is right.
454
00:40:09,040 --> 00:40:12,520
I just need time.
I’ll sort out my life.
455
00:40:12,640 --> 00:40:16,240
My dear girl,
you know I want only the best for you.
456
00:40:16,480 --> 00:40:18,000
I know, Mama.
457
00:40:21,920 --> 00:40:25,200
Are you going somewhere?
You aren’t supposed to!
458
00:40:25,280 --> 00:40:30,000
I need to go for a walk.
I can’t stay at home anymore.
459
00:40:32,080 --> 00:40:37,600
I know there’s no danger.
I’ll be back soon.
460
00:40:44,160 --> 00:40:46,080
I love you both very much.
461
00:40:49,600 --> 00:40:51,120
See?
462
00:42:14,800 --> 00:42:16,000
Don’t move!
463
00:42:18,880 --> 00:42:24,960
You are the error of the universe.
Nothing the gallows can’t fix!
464
00:42:30,000 --> 00:42:33,760
Why would I confess to you?
I don’t want to.
465
00:42:34,000 --> 00:42:36,880
Whatever. I can tell you myself.
466
00:42:37,040 --> 00:42:39,120
Interesting.
467
00:42:39,520 --> 00:42:44,720
Prof. Annenkov made a deal with
Prince Razumovsky to make a donation.
468
00:42:45,040 --> 00:42:47,760
You were a part of the negotiations,
so you knew everything about it.
469
00:42:47,840 --> 00:42:49,840
Having come to Zatonsk on
the professor’s behalf,
470
00:42:49,920 --> 00:42:52,720
you collected 50,000 rubles
and pocketed them.
471
00:42:53,200 --> 00:42:56,560
What next? While you were debating this,
472
00:42:56,640 --> 00:42:59,520
the prince invited you
and Annenkov to visit him.
473
00:42:59,600 --> 00:43:04,080
You knew you would be discovered
as soon as Annenkov meets the prince.
474
00:43:04,560 --> 00:43:06,640
So you came up with a wicked plan.
475
00:43:06,720 --> 00:43:10,480
Having arrived to Zatonsk,
you invited professor
476
00:43:10,640 --> 00:43:14,080
to the Mironovs’ house,
to make an acquaintance.
477
00:43:14,400 --> 00:43:16,960
And you killed him in their garden.
478
00:43:17,040 --> 00:43:23,280
Then, to cover your traces, you recalled
the old story about the Creator’s formula.
479
00:43:23,360 --> 00:43:26,560
Thus, you could set up
your old classmates,
480
00:43:26,640 --> 00:43:28,960
Demiurge and Accountant.
481
00:43:29,120 --> 00:43:32,880
You knew that Obruchev was
suffering from kidney problems.
482
00:43:32,960 --> 00:43:35,760
The only thing I don’t understand
is how you found out that Accountant
483
00:43:35,840 --> 00:43:37,120
was here, at the monastery.
484
00:43:37,200 --> 00:43:38,640
Anton Andreyevich,
it doesn’t matter anymore.
485
00:43:38,720 --> 00:43:42,160
Why? Why did you
have to kill Obruchev?
486
00:43:42,400 --> 00:43:46,480
He must have known something about
the donation and could tell the prince.
487
00:43:46,720 --> 00:43:49,600
But me? Why me?
488
00:43:49,680 --> 00:43:55,280
You’ve convinced me.
I believed you could ask Annenkov.
489
00:43:56,320 --> 00:43:59,600
Did you want money so bad?
490
00:44:00,480 --> 00:44:08,480
Yes, I did! I did.
That night on the train with that money...
491
00:44:08,640 --> 00:44:12,800
I kept opening the bag just to look at it.
The money!
492
00:44:12,960 --> 00:44:18,800
I’ve never seen that much money before.
493
00:44:30,720 --> 00:44:35,840
So, I imagined myself
the error of the universe,
494
00:44:36,000 --> 00:44:38,080
believed I was an important person,
495
00:44:38,240 --> 00:44:40,560
but in fact it was about the money.
496
00:44:40,720 --> 00:44:44,960
Yes, Anna Viktorovna, the money.
I was going to...
497
00:44:45,040 --> 00:44:48,080
Just please don’t say any grandiloquent
words right now.
498
00:44:48,160 --> 00:44:50,960
Fine. I just wanted to say...
499
00:44:51,040 --> 00:44:54,000
All right, I won’t.
500
00:44:54,080 --> 00:44:56,080
I was wondering...
501
00:44:56,240 --> 00:44:59,600
You didn’t have any chance to look
for Alice these days, did you?
502
00:44:59,680 --> 00:45:02,880
No. I only slept for two hours
in the last three days.
503
00:45:03,040 --> 00:45:05,760
I was thinking about your safety.
504
00:45:07,360 --> 00:45:11,280
Thank you. I appreciate this.
But tell me please...
505
00:45:11,360 --> 00:45:14,240
do you have a chance to deal with it now?
506
00:45:14,320 --> 00:45:16,640
Yes. I’ll do anything in my power.
507
00:45:16,720 --> 00:45:19,440
You will. I know. Thank you.
508
00:45:21,920 --> 00:45:25,920
- Well, the threat is gone.
- Yes.
509
00:45:26,080 --> 00:45:27,920
You don’t need to walk me home.
510
00:45:28,560 --> 00:45:33,040
I’m sorry, Ania,
but threats seem to follow you everywhere.
511
00:45:33,120 --> 00:45:35,920
I’m starting to get used to it.
512
00:45:36,880 --> 00:45:38,240
Ania?
513
00:45:39,760 --> 00:45:46,080
This was unexpected. I’m sorry.
All that trouble I get you in...
514
00:45:46,240 --> 00:45:51,440
It’s not that. You can mock me,
but I’m a person of a different nature,
515
00:45:51,600 --> 00:45:56,360
and it’s hard for me to understand
how you do this.
516
00:45:56,560 --> 00:46:06,480
But... you...
I never doubted that... Do you hear?
517
00:46:07,040 --> 00:46:11,360
Without you, my life would be different.
518
00:46:11,760 --> 00:46:13,280
Different?
519
00:46:15,840 --> 00:46:17,600
It would be empty.
520
00:46:31,440 --> 00:46:32,720
What is it?
521
00:46:34,080 --> 00:46:35,520
What happened?
522
00:46:46,640 --> 00:46:54,600
The prince has just been here.
He asked for your hand in marriage.
523
00:47:00,640 --> 00:47:03,680
THE DEMIURGE
42636