All language subtitles for Anna-detektiv.S01E34.Columbines.Solitaire.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,160 --> 00:00:20,200 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 2 00:00:21,000 --> 00:00:21,920 One, 3 00:00:23,000 --> 00:00:23,840 two, 4 00:00:24,760 --> 00:00:25,800 three, 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,000 four, five. 6 00:00:28,960 --> 00:00:30,280 Ready or not, here I come. 7 00:01:15,840 --> 00:01:20,680 DETECTIVE ANNA 8 00:01:23,120 --> 00:01:27,120 COLUMBINE'S SOLITAIRE EPISODE 34 9 00:01:29,920 --> 00:01:36,040 Burn this. Burn this, too. Burn everything. 10 00:01:36,360 --> 00:01:39,000 And ready a stagecoach for me. I'm leaving after lunch. 11 00:01:39,440 --> 00:01:42,120 Where are you going? Come on, calm down already. 12 00:01:42,280 --> 00:01:44,920 I want to live! Do you understand that? 13 00:01:45,120 --> 00:01:47,960 Damned company. Damned town. 14 00:01:49,680 --> 00:01:51,760 Right, what... 15 00:02:08,160 --> 00:02:11,560 Don't ever deal with people from St Petersburg. 16 00:02:12,160 --> 00:02:16,360 They're extremely arrogant and boring people. 17 00:02:17,080 --> 00:02:19,640 They will never understand us provincials. 18 00:02:20,760 --> 00:02:22,600 Excuse me, who do I have the honor... 19 00:02:23,880 --> 00:02:26,640 Ignatov. Pavel Yevgrafovich. 20 00:02:27,000 --> 00:02:31,600 Out of Moscow. Oh St Petersburg people... 21 00:02:31,800 --> 00:02:35,760 They always treat demonstrating their intellect as the most important. 22 00:02:36,080 --> 00:02:39,520 But there is no intellect there. I assure you. There isn't. 23 00:02:39,800 --> 00:02:43,520 Melancholy, sadness on their pale faces... 24 00:02:43,600 --> 00:02:46,840 That gives you the wrong impression. 25 00:02:47,160 --> 00:02:50,520 What's the most important for a Russian to have? 26 00:02:51,840 --> 00:02:53,840 That's right. Soul. 27 00:02:54,920 --> 00:02:56,560 By the way, did you get my letter? 28 00:02:56,760 --> 00:02:58,440 No. I don't know. 29 00:02:58,840 --> 00:03:02,000 Well, see? I came running to you myself, beating my competitors. 30 00:03:02,160 --> 00:03:04,040 Because knowing how they are, 31 00:03:04,160 --> 00:03:06,760 cheats from the capital are going to come now, the big shots... 32 00:03:07,000 --> 00:03:11,520 And with you, your business will go up. You have the company, I have the money. 33 00:03:12,360 --> 00:03:14,360 Let us do business together. 34 00:03:15,600 --> 00:03:20,000 To be honest, your letter... I wasn't glad to receive it. 35 00:03:20,200 --> 00:03:25,400 Why not? I gave you a business offer. Business! 36 00:03:25,720 --> 00:03:28,760 Yes... So this is how you treat your guests. 37 00:03:29,280 --> 00:03:31,400 You don't even offer them a seat. 38 00:03:31,840 --> 00:03:33,320 Why not? Please, take a seat. 39 00:03:37,080 --> 00:03:39,560 Yes... Nice hospitality. 40 00:03:40,360 --> 00:03:45,360 Let's do this: imagine that you're visiting me. 41 00:03:45,880 --> 00:03:49,360 I'm going to give you some tea now. We're going to discuss it all. 42 00:03:49,840 --> 00:03:53,080 By the way, look, I've brought you some money! 43 00:03:57,080 --> 00:03:59,240 Don't be shy, look at it. 44 00:04:04,840 --> 00:04:09,920 Well? Is there any decent establishment around? 45 00:04:10,760 --> 00:04:16,880 To have a heartfelt conversation, have a drink and all. 46 00:04:17,440 --> 00:04:20,560 A drink... I wouldn't mind that. 47 00:05:44,920 --> 00:05:47,560 We're going to sit across from each other. 48 00:05:47,720 --> 00:05:53,120 We'll hold hands. I really home that Mr Karavaev is going to help us. 49 00:05:53,680 --> 00:05:57,800 That's why I called you. You did tell me you were friends with him, right? 50 00:05:57,960 --> 00:05:59,320 Yes, yes, of course. 51 00:05:59,960 --> 00:06:02,880 Well then... sit down. 52 00:06:18,920 --> 00:06:23,560 Spirit of Nikolai Karavaev, come. 53 00:06:23,640 --> 00:06:28,280 Spirit of Nikolai Karavaev, come. 54 00:06:33,640 --> 00:06:36,480 Aleksandr Petrovich. Aleksandr Petrovich! 55 00:06:43,040 --> 00:06:47,080 - Mr Karavaev? - I'm here. 56 00:06:50,440 --> 00:06:52,440 - Did you shoot yourself? - No. 57 00:06:55,680 --> 00:06:56,800 Who shot you? 58 00:07:06,360 --> 00:07:08,200 Columbine. 59 00:07:08,840 --> 00:07:13,800 Who? Tell me, who was wearing Columbine's costume? 60 00:07:25,520 --> 00:07:28,520 At 2 in the morning, they left the tavern and went... 61 00:07:28,760 --> 00:07:30,120 - Down Starokonyushenniy St? - That's right. 62 00:07:30,320 --> 00:07:32,880 Over here, they almost fought between themselves. 63 00:07:33,040 --> 00:07:37,680 And I heard them cursing some Semyonovich. 64 00:07:37,880 --> 00:07:43,440 Then they went down Ambarnaya St, reached some warehouse and entered. 65 00:07:44,120 --> 00:07:47,120 - And what's in it? - Right. I already asked. 66 00:07:47,760 --> 00:07:51,240 That's the warehouse of the Karavaev&Co. firm. 67 00:07:51,480 --> 00:07:56,960 Semyonovich is the steward. Solonitsyn. Why didn't you come there? 68 00:08:14,840 --> 00:08:20,320 What did I tell you? Lay low. What did you do instead? 69 00:08:21,200 --> 00:08:24,720 - You got into the bullpen. - Well, we made a mistake, it happens. 70 00:08:25,040 --> 00:08:29,920 Mistake... When it gets dark, you're out of here. 71 00:08:30,800 --> 00:08:32,680 Or you're going back to the bullpen. 72 00:08:35,680 --> 00:08:38,840 - It's not all there. - That's all you earned. 73 00:08:39,320 --> 00:08:42,040 - We had a different deal. - I have the last word. 74 00:08:42,880 --> 00:08:49,600 - What does the boss say? - I'm your boss. 75 00:08:54,000 --> 00:08:57,640 Boss... You're a Zatonsk dog. 76 00:09:37,440 --> 00:09:40,800 What's this? Here. 77 00:09:46,800 --> 00:09:48,000 What's this? 78 00:09:50,280 --> 00:09:56,280 - Poppy. Can't you see it yourself? - I can. And I know it's opium poppy. 79 00:09:57,680 --> 00:10:01,480 Well, in my opinion, poppy is poppy. 80 00:10:01,920 --> 00:10:05,480 You wouldn't believe the cargo going through us sometimes. So what? 81 00:10:05,720 --> 00:10:08,680 Really? Are you going to say you don't know what they make from it, too? 82 00:10:09,000 --> 00:10:12,560 Of course I do. Bagels, pies. 83 00:10:13,560 --> 00:10:16,960 Wonderful. Bagels, pies... Bagels and pies! 84 00:10:18,360 --> 00:10:20,800 I don't know whose cargo it is. 85 00:10:20,880 --> 00:10:24,320 What they use it for is none of my business. 86 00:10:24,640 --> 00:10:27,160 - What's my guilt in this? - You're doing smuggling. 87 00:10:27,520 --> 00:10:30,760 I'm going to prove it. Take it to evidence. 88 00:10:31,040 --> 00:10:35,480 God be with you. I threw three of them out. Day laborers. 89 00:10:35,640 --> 00:10:39,840 - Maybe they were doing something. - They're wanted by the police. 90 00:10:41,760 --> 00:10:46,640 I didn't know that. They didn't say that about themselves. 91 00:10:48,800 --> 00:10:53,400 You know what, you're free for now, go. 92 00:10:53,480 --> 00:10:55,800 But don't leave town. 93 00:10:57,680 --> 00:11:01,720 Where would I go, leaving the business? 94 00:11:13,000 --> 00:11:14,640 Should we arrest him, Anton Andreievich? 95 00:11:14,840 --> 00:11:17,640 There's no reason yet. We're going to watch him. 96 00:11:17,840 --> 00:11:19,560 - The warehouse and around. - Got it. 97 00:12:07,320 --> 00:12:08,280 Is it true? 98 00:12:10,280 --> 00:12:12,880 No. No, it's not true. 99 00:12:13,000 --> 00:12:14,960 And you said never again. 100 00:12:15,520 --> 00:12:17,920 Come on, Annette. Why are you torturing me? 101 00:12:19,720 --> 00:12:22,920 Because I already suffered my share? 102 00:12:24,520 --> 00:12:25,400 Uncle, I... 103 00:12:30,400 --> 00:12:35,800 Sometimes I think I... solve impossible problems. There. 104 00:12:38,240 --> 00:12:40,120 What's eating you, my child? 105 00:12:42,240 --> 00:12:44,480 I've decided to leave all that detective work. 106 00:12:46,120 --> 00:12:48,240 - Why? - Do you think I... 107 00:12:48,720 --> 00:12:52,120 I have no right to say no if someone comes to me for help? 108 00:12:53,080 --> 00:12:57,560 If they're asking you for help, that means they trust you. 109 00:12:58,960 --> 00:13:04,040 Those who have the gift have three times the responsibility. 110 00:13:05,040 --> 00:13:09,160 Must be why I'm always explaining myself to the police. 111 00:13:12,440 --> 00:13:15,000 - Did Shtolman hurt you? - No. Of course not. 112 00:13:17,160 --> 00:13:24,120 - The opposite, in fact. - Well... It's about time he did it. 113 00:13:31,080 --> 00:13:33,360 - You know, the opposite. - What? 114 00:13:39,600 --> 00:13:43,000 Right... Have you come to the police? 115 00:13:43,600 --> 00:13:46,200 Well, first of all, I have to tell you that the chief investigator here 116 00:13:46,360 --> 00:13:48,080 is from St Petersburg. 117 00:13:48,320 --> 00:13:51,240 Damn. What shoddy luck. 118 00:13:52,000 --> 00:13:56,240 No, I understand that my companion Karavaev's death is shrouded in mystery. 119 00:13:56,400 --> 00:13:58,800 But I'm sure he had help going to the afterlife. 120 00:13:58,960 --> 00:14:01,600 Just so they can take the company from me. 121 00:14:01,840 --> 00:14:06,320 I won't let them. The company stays yours. 122 00:14:06,400 --> 00:14:09,600 Your share was smaller, right? 123 00:14:09,760 --> 00:14:11,480 - Yes. - Well, now it'll be bigger. 124 00:14:13,640 --> 00:14:18,520 I am offering my capital to you. Do you hear me? 125 00:14:18,840 --> 00:14:22,160 And when people can see you're firmly planted on your feet, 126 00:14:22,320 --> 00:14:24,440 no one will dare try to kill you. 127 00:14:29,760 --> 00:14:34,760 Besides, I want to buy your companion Karavaev's house too. 128 00:14:35,080 --> 00:14:36,920 And move in right away. 129 00:14:37,720 --> 00:14:41,640 That's right. He had a great house. And our company is great, too. 130 00:14:41,800 --> 00:14:46,880 We have wonderful people working for us. We've raised more than one business. 131 00:14:47,200 --> 00:14:49,920 Who is that man in the courtyard? 132 00:14:50,640 --> 00:14:53,240 That is my steward Solonitsyn. 133 00:14:53,720 --> 00:14:57,880 Oh come now. What steward? I've seen your warehouses. 134 00:14:58,960 --> 00:15:00,280 Ruin and backwardness. 135 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 No, I'll bring you my own man. He's golden. 136 00:15:05,520 --> 00:15:11,360 A great man. By the way, Aleksandr Petrovich, the girl who served the table. 137 00:15:11,640 --> 00:15:16,320 - Who is she? - That's the steward's daughter Mariya. 138 00:15:29,280 --> 00:15:30,720 A cup of tea, please. 139 00:15:33,760 --> 00:15:34,920 Lady Alekseeva? 140 00:15:42,840 --> 00:15:48,200 My name is Anna Mironova. I was the one who sent you the note. 141 00:15:50,440 --> 00:15:51,480 How can I help you? 142 00:15:52,760 --> 00:15:56,960 Did you know that Mr Karavaev had affairs with other women? 143 00:15:58,920 --> 00:16:00,640 What do you mean, other women? 144 00:16:00,720 --> 00:16:03,360 Are you suggesting we had some kind of affair? 145 00:16:03,920 --> 00:16:05,480 But you danced with him at the ball. 146 00:16:08,040 --> 00:16:13,360 If some man is dancing with some woman, you can state with absolute certainty 147 00:16:13,560 --> 00:16:17,840 that the man is dancing with that woman. 148 00:16:20,880 --> 00:16:23,000 I'm sorry, this conversation is awkward. 149 00:16:23,480 --> 00:16:25,720 And I have no idea why we're even having it. 150 00:16:26,120 --> 00:16:32,040 Because Mr Karavaev was killed. And I think he was killed out of jealousy. 151 00:16:32,320 --> 00:16:34,200 I am not interested in your guesses. 152 00:16:37,320 --> 00:16:39,320 And I know what you talked to him about at the ball. 153 00:16:39,640 --> 00:16:41,600 When you were hiding behind the Columbine mask. 154 00:16:47,760 --> 00:16:51,720 Lady Streltsova, I recognized you. Anna. 155 00:16:52,440 --> 00:16:56,280 Thank you so much for agreeing to talk to me. 156 00:16:57,560 --> 00:17:00,800 Which one of you three had the idea about wearing the same costume? 157 00:17:01,040 --> 00:17:03,440 - I came up with it. - What for? 158 00:17:04,120 --> 00:17:08,320 Karavaev was unbearable. Arrogant and extremely self-assured. 159 00:17:08,600 --> 00:17:13,920 Imagine that, he had an affair with all three of us at the same time. 160 00:17:14,360 --> 00:17:21,720 "Mistress?" How cruel rumors can be. You just didn't know that man well enough. 161 00:17:22,000 --> 00:17:24,240 But I know that you wanted to teach him a lesson. 162 00:17:24,560 --> 00:17:27,280 And for that, you entered into a conspiracy with your competitors. 163 00:17:28,080 --> 00:17:29,360 Who told you that? 164 00:17:29,720 --> 00:17:34,400 It was very funny. We invited him to dance one after another, 165 00:17:34,560 --> 00:17:37,720 and he couldn't understand which one of us was who. 166 00:17:38,640 --> 00:17:40,120 We threw him off track on purpose. 167 00:17:40,400 --> 00:17:44,400 We had our fun at his expense, but he couldn't have shot himself over it. 168 00:17:45,080 --> 00:17:47,280 He wasn't that kind of man. 169 00:17:48,000 --> 00:17:50,760 Which one of you led him out of the dance hall? 170 00:17:52,040 --> 00:17:54,760 I don't know. I didn't see. 171 00:17:55,520 --> 00:17:59,520 I danced with him, but I never left the hall. 172 00:18:02,440 --> 00:18:04,920 Do you want me to tell you who hated him the most? 173 00:18:05,000 --> 00:18:05,760 Who? 174 00:18:09,640 --> 00:18:12,080 Kunitsyn. His companion. 175 00:18:53,800 --> 00:18:54,760 Who's there? 176 00:19:31,560 --> 00:19:33,040 Someone was definitely looking for something in the desk. 177 00:19:33,240 --> 00:19:36,840 The drawers were forced pretty roughly. Tell me, is anything missing? 178 00:19:37,040 --> 00:19:41,680 - How could I know? It's not my paperwork. - Whose, then? 179 00:19:41,720 --> 00:19:43,000 Well, you know... 180 00:19:44,680 --> 00:19:48,640 Anna Viktorovna, allow me to ask what you're doing here. 181 00:19:49,720 --> 00:19:52,800 I'm the one who invited Anna Viktorovna. 182 00:19:53,920 --> 00:19:55,160 And what are you doing here? 183 00:19:56,240 --> 00:20:00,200 Well... Daddy asked me to get the account ledger. 184 00:20:00,280 --> 00:20:02,920 Karavaev took it home recently. 185 00:20:03,880 --> 00:20:07,120 - I know what they were looking for. - What was it? 186 00:20:09,240 --> 00:20:12,360 Love letters. Yes. 187 00:20:12,680 --> 00:20:16,360 One of Karavaev's lovers, she, well... she was probably afraid she would get 188 00:20:16,520 --> 00:20:18,840 accused of murder and stole their correspondence. 189 00:20:19,800 --> 00:20:23,480 - So... Then... Did she find it? - I don't know. 190 00:20:24,760 --> 00:20:28,760 And... Her name, do you know her name? 191 00:20:29,600 --> 00:20:31,720 No. I can't give you her name. 192 00:20:32,960 --> 00:20:36,640 It's a great house. Great. I like it here. 193 00:20:38,560 --> 00:20:41,640 My God, Pavel Antonovich, calm down already, for God's sake. 194 00:20:41,840 --> 00:20:42,680 That's it, that's it, that's it! 195 00:20:42,960 --> 00:20:47,040 Really, really, really. A great house like this can't stay empty. 196 00:20:48,080 --> 00:20:52,760 - Mr Ignatov, you came here recently? - That's right. 197 00:20:52,960 --> 00:20:56,120 - From Moscow? - Yes. From my beloved Moscow. 198 00:20:56,320 --> 00:21:00,240 Look, you're from St Petersburg, right? 199 00:21:00,440 --> 00:21:02,320 Yes. Why, does that matter? 200 00:21:02,480 --> 00:21:04,880 I told you about Mr Shtolman today. 201 00:21:06,000 --> 00:21:09,160 Right, right, I remember. 202 00:21:09,600 --> 00:21:14,760 Listen, you're... you're the one solving crimes with magic and sorcery? 203 00:21:15,000 --> 00:21:17,400 Are you going to call some ghosts this time? 204 00:21:18,880 --> 00:21:21,240 All right, gentlemen, how about a drink? 205 00:21:21,400 --> 00:21:23,080 After all, you're all my guests. 206 00:21:23,160 --> 00:21:25,800 Yes, starting today I'm the owner of this house. 207 00:21:26,200 --> 00:21:31,040 Yes, yes, yes. I bought it. Bought it and all the ghosts in it. 208 00:21:32,720 --> 00:21:39,720 Mr Kunitsyn, we haven't determined who broke into this house yet. 209 00:21:39,800 --> 00:21:41,640 And what for. 210 00:21:54,040 --> 00:21:55,880 Are you suspecting somebody? 211 00:21:57,480 --> 00:22:00,640 Karavaev's three lovers, Podnozova, Alekseeva and Streltsova, 212 00:22:00,800 --> 00:22:04,880 agreed to play a joke on him and had the same Columbine costumes made. 213 00:22:05,560 --> 00:22:08,880 One of them killed him. I just don't know which one. 214 00:22:09,640 --> 00:22:12,560 Interesting theory. I've been to see the dressmaker, too. 215 00:22:15,240 --> 00:22:16,080 All the best. 216 00:22:16,680 --> 00:22:20,160 Kunitsyn himself could have killed Karavaev. 217 00:22:20,960 --> 00:22:24,360 To get rid of a partner he owed a lot of money to. 218 00:22:24,640 --> 00:22:27,880 Anyone could be behind the Columbine mask. Including Kunitsyn himself. 219 00:22:28,280 --> 00:22:31,880 - Then why did he come to me? - To throw the investigation off track. 220 00:22:32,000 --> 00:22:34,880 No... If I were you, I'd take a look at Ignatov. 221 00:22:35,000 --> 00:22:36,920 Of course, he only appeared in town today, 222 00:22:37,040 --> 00:22:39,280 but he could have ordered Karavev's murder. 223 00:22:39,360 --> 00:22:40,560 To get the company. 224 00:22:44,200 --> 00:22:51,520 Look... I'm so sorry, by God. Did I really hurt your feelings? 225 00:22:54,880 --> 00:22:58,040 No I didn't. He's there talking to the lady. 226 00:22:58,240 --> 00:23:01,240 I could talk to Mariya. She worked for Karavaev. 227 00:23:02,080 --> 00:23:03,040 That's a good idea. 228 00:23:03,400 --> 00:23:07,320 Talk to her as a friend, she could tell you something 229 00:23:07,440 --> 00:23:08,440 she wouldn't tell me. 230 00:23:10,800 --> 00:23:11,640 Masha! 231 00:23:13,800 --> 00:23:17,880 Daddy got cranky after he got fired. 232 00:23:18,080 --> 00:23:21,560 And after they took him back, he got even more irritable. 233 00:23:21,760 --> 00:23:24,480 Kunitsyn is losing his mind. Drinking like a fish. 234 00:23:24,720 --> 00:23:28,800 - How was working with Karavaev? - Difficult. 235 00:23:29,680 --> 00:23:33,680 - How come? - He was unpleasant. Even nasty. 236 00:23:34,640 --> 00:23:37,000 Strange. Others talk about him differently. 237 00:23:37,120 --> 00:23:37,960 They're others! 238 00:23:38,040 --> 00:23:41,080 And he wouldn't leave me alone, tried to hit on me all the time. 239 00:23:41,480 --> 00:23:44,560 - And you? - I bore through it. 240 00:23:46,760 --> 00:23:51,640 He threatened to fire my father every day. Said he only keeps him on because of me. 241 00:23:52,560 --> 00:23:54,480 So, you and Karavaev... 242 00:23:54,960 --> 00:23:58,040 What? What are you talking about? What are you thinking? 243 00:23:58,200 --> 00:23:59,560 Sorry. I just... 244 00:24:01,200 --> 00:24:09,640 I knocked all of his hints back. And then, he had others to have fun with. 245 00:24:16,760 --> 00:24:22,240 - Masha, Masha! - The girls... My sisters. 246 00:24:24,320 --> 00:24:26,200 I'm sorry about this unpleasant questioning. 247 00:24:27,120 --> 00:24:29,280 It's all right. I told you what I knew. 248 00:24:32,440 --> 00:24:34,960 Where did you get that mask? Where did you get it? 249 00:24:35,320 --> 00:24:36,960 What do you care? Let her play. 250 00:24:38,040 --> 00:24:40,000 No, ask her, it's very important. 251 00:24:41,320 --> 00:24:45,200 - Varya, where did you get it? - The trash behind the warehouse. 252 00:24:45,480 --> 00:24:46,560 Do you need that mask? 253 00:24:48,640 --> 00:24:49,480 No. 254 00:24:50,120 --> 00:24:53,280 Goodbye. Let's go home. 255 00:25:02,280 --> 00:25:05,840 Well, Porfiriy Semyonovich, it's not looking good. 256 00:25:06,040 --> 00:25:11,480 I have a new partner now. From Moscow. He's giving me serious money. 257 00:25:11,680 --> 00:25:19,120 And because of that he's bringing his own man to be a steward. 258 00:25:20,680 --> 00:25:27,680 You promised me a job just yesterday, Aleksandr Petrovich. 259 00:25:28,840 --> 00:25:32,400 Here is your severance pay. 260 00:25:34,640 --> 00:25:36,120 I get it. 261 00:25:38,360 --> 00:25:44,280 You've gotten rid of your partner, found a new one, got the company. 262 00:25:44,920 --> 00:25:49,000 Sure. Why do you need us old people now? 263 00:25:49,280 --> 00:25:55,240 What do you mean, got rid of him? What the hell are you talking about? 264 00:25:55,400 --> 00:25:59,080 People are pointing fingers at you. 265 00:25:59,760 --> 00:26:03,440 Mr Shtolman asked about you during questioning. 266 00:26:03,960 --> 00:26:09,160 - Weren't you going to run away? - Weren't you moving goods under the table? 267 00:26:09,440 --> 00:26:12,720 What, did you think we didn't know? Maybe it's time Shtolman found out, too. 268 00:26:12,840 --> 00:26:15,480 Except I'll write my own denouncement. 269 00:26:16,880 --> 00:26:22,880 Saying that I did it all on my boss's orders, 270 00:26:23,360 --> 00:26:26,360 getting nothing in return. 271 00:26:26,640 --> 00:26:28,680 Get out, you scum! 272 00:26:31,000 --> 00:26:34,560 All the best to you too, Aleksandr Petrovich. 273 00:26:46,360 --> 00:26:51,320 He's older than me. And I think he'd get bored with me. 274 00:26:51,440 --> 00:26:57,000 Although no, no, probably not. I don't think I ever let him get bored. 275 00:26:57,760 --> 00:26:59,320 I entertained him as best I could. 276 00:27:01,480 --> 00:27:06,000 Please, careful with the mirror, Uncle brought it for me. From Europe. 277 00:27:07,160 --> 00:27:13,160 But what matters right now is that we stick together. 278 00:27:13,720 --> 00:27:17,080 You like it when I come over, don't you? 279 00:27:20,960 --> 00:27:22,760 It's interesting for me with you, too. 280 00:27:27,080 --> 00:27:32,480 Not like that. Like that. You're so pretty. 281 00:27:37,200 --> 00:27:41,760 The wood spirits are all gathered. 282 00:27:41,840 --> 00:27:44,240 Where's Gray Hair? 283 00:27:45,680 --> 00:27:50,800 Solonitsyn! What's the news? Did you bring us a bonus? 284 00:27:51,600 --> 00:27:54,360 You'll get your bonus if you do the deed. 285 00:27:54,800 --> 00:27:58,960 - What deed? - You need to teach one man a lesson. 286 00:27:59,040 --> 00:28:01,200 Your Kunitsyn? 287 00:28:01,360 --> 00:28:07,200 No. A merchant showed up. Ignatov. 288 00:28:09,440 --> 00:28:11,000 - Ignatov? - Yep. 289 00:28:14,720 --> 00:28:17,000 Sticks his nose where it don't belong. 290 00:28:17,440 --> 00:28:21,080 So if you want to serve the boss, there's another job for you. 291 00:28:21,280 --> 00:28:25,400 The boss... Why didn't she come herself? 292 00:28:25,840 --> 00:28:27,200 You don't rate it. 293 00:28:52,280 --> 00:28:59,800 Kunitsyn and I have decided to fire your daddy. 294 00:29:00,280 --> 00:29:07,520 But you can keep your job if you want it. You'll be my housekeeper. 295 00:29:07,840 --> 00:29:13,080 In fact, your father's station can be helped, too. 296 00:29:13,400 --> 00:29:20,320 Do you want us to keep him on? Or even find him a better job? 297 00:29:20,720 --> 00:29:26,440 Really? Please understand, he has three of us children. 298 00:29:26,600 --> 00:29:32,680 - We can't survive without his wages. - Well, it's decided then. 299 00:29:33,120 --> 00:29:38,680 Thank you, Pavel Anatolievich. You're so kind. 300 00:29:43,320 --> 00:29:51,160 Well, so you be kind to me too, Masha. 301 00:29:52,640 --> 00:29:53,760 Be gentle. 302 00:29:55,920 --> 00:29:58,440 What if I say no? 303 00:30:03,880 --> 00:30:09,200 If you say no, your daddy will have to find a new job. 304 00:30:09,600 --> 00:30:14,360 Besides, there are skeletons in his cupboard. 305 00:30:14,560 --> 00:30:20,360 He wasn't very clean. So we could go to the police, too. 306 00:30:20,560 --> 00:30:21,960 Why are you doing this? 307 00:30:25,480 --> 00:30:29,400 You go. Go, Masha. Think about it. 308 00:30:31,280 --> 00:30:42,520 If working for me isn't to your heart's desire, I'm not keeping you. 309 00:30:59,960 --> 00:31:05,320 - Why isn't it done yet? - There hasn't been an opportunity. 310 00:31:05,480 --> 00:31:10,120 - Where there's a will, there's a way. - I'm trying. 311 00:31:10,480 --> 00:31:15,840 I thought we had agreed about everything. Didn't we? 312 00:31:16,040 --> 00:31:18,880 I keep my word. I'm doing everything possible. 313 00:31:19,000 --> 00:31:20,520 Do the impossible, then! 314 00:31:21,560 --> 00:31:22,720 Don't worry. 315 00:32:21,040 --> 00:32:24,640 Who are you? What's the ruckus? 316 00:32:25,880 --> 00:32:27,160 Some hoodlums. 317 00:32:28,120 --> 00:32:30,080 Let's go sort it out. Let's go! 318 00:32:31,480 --> 00:32:32,600 Well, let's go. 319 00:32:36,880 --> 00:32:41,240 I studied in St Petersburg. And you know nothing good comes out of that place. 320 00:32:41,880 --> 00:32:45,400 So bear with my being boring. 321 00:32:47,880 --> 00:32:51,360 Scandalous. Mugged in broad daylight. 322 00:32:52,440 --> 00:32:53,640 And most outrageously, 323 00:32:54,120 --> 00:32:57,760 they drag an innocent man to the police station, not the robbers. 324 00:32:58,520 --> 00:33:01,960 A town of robbers, and the police are the same. 325 00:33:04,080 --> 00:33:07,720 Did those young men try to rob you? 326 00:33:08,480 --> 00:33:14,720 - Of course they did. What else? - Who knows. Did they demand your wallet? 327 00:33:15,760 --> 00:33:21,000 Wallet? No. They jumped me right away, like mad. 328 00:33:21,280 --> 00:33:25,080 See? I don't think it was a robbery. 329 00:33:27,160 --> 00:33:29,880 - What are you hinting at? - Someone's making hints at you. 330 00:33:30,040 --> 00:33:34,800 - Do you have any idea what? - I don't know what you're talking about. 331 00:33:36,440 --> 00:33:40,360 Someone doesn't like your interest in Karavaev's company. 332 00:33:41,280 --> 00:33:45,120 Maybe you talked about it with someone. Got involved in something. 333 00:33:47,720 --> 00:33:50,560 I advised Kunitsyn to get rid of that steward. Why? 334 00:33:50,920 --> 00:33:52,600 That's what I think he should do. 335 00:33:54,560 --> 00:33:57,080 You're going to have to stay here until the morning. 336 00:33:58,200 --> 00:34:00,440 - What is that for? - For your own safety. 337 00:34:00,640 --> 00:34:05,240 Look... My safety isn't your concern. I can take care of myself. 338 00:34:05,520 --> 00:34:07,800 And still, you're going to have to stay here. 339 00:34:07,960 --> 00:34:11,520 - On what grounds? - Take starting a fight, for example. 340 00:34:11,800 --> 00:34:14,080 We only have your word about how it happened. 341 00:34:14,160 --> 00:34:15,400 We need to sort it out. 342 00:34:16,880 --> 00:34:21,200 Look, I'm going to report it. 343 00:34:21,720 --> 00:34:27,040 Knock yourself out. Yevgrashin, put the man in our best cell. 344 00:34:28,080 --> 00:34:29,880 Give him a pillow and some sheets. 345 00:34:34,280 --> 00:34:35,920 You know, mister, 346 00:34:36,000 --> 00:34:42,560 I'm going to figure out what you did to get sent to this hellhole. 347 00:34:43,640 --> 00:34:44,840 I have the connections for it. 348 00:34:48,600 --> 00:34:53,520 Get some rest in the meantime. You'll thank me later. 349 00:34:53,920 --> 00:34:54,800 Lead the way. 350 00:35:03,040 --> 00:35:06,360 I need to see the boss. Say something for us. 351 00:35:06,840 --> 00:35:08,160 What are you going to tell her? 352 00:35:08,480 --> 00:35:11,760 That there's been a mistake with that merchant. 353 00:35:12,000 --> 00:35:13,960 But we'll do our jobs again, properly. 354 00:35:14,440 --> 00:35:20,480 - What if she doesn't want to talk to you? - She will. I'm not a nobody. 355 00:35:20,920 --> 00:35:22,200 What about our goods? 356 00:35:24,720 --> 00:35:25,760 I'll tell her about the opium, too. 357 00:35:25,920 --> 00:35:30,800 That we're only going to give it to her. Because our goods are the best. 358 00:35:31,080 --> 00:35:35,160 How are you going to find her, ask Solonitsyn? 359 00:35:35,600 --> 00:35:39,320 I saw her from a distance. She came to see Solonitsyn at the warehouse. 360 00:35:39,440 --> 00:35:44,640 You can tell she's the boss right away. Solonitsyn is just her lapdog. 361 00:35:45,040 --> 00:35:47,840 Lapdog or not, he has her ear. And you don't. 362 00:35:48,040 --> 00:35:51,720 It's all right. I'll wait for her at the warehouse. 363 00:35:51,880 --> 00:35:55,920 I have a feeling she's going to come back there. 364 00:36:43,320 --> 00:36:48,480 She will kill. Kill again. Again. 365 00:36:49,360 --> 00:36:55,600 - Kill who? - The one standing in her path. 366 00:37:22,560 --> 00:37:23,400 Wait! 367 00:37:31,000 --> 00:37:31,960 Wait! 368 00:37:33,600 --> 00:37:37,040 And I saw Columbine. She had a revolver. You see? 369 00:37:37,200 --> 00:37:39,440 She's going to kill the one who's in her way. 370 00:37:39,920 --> 00:37:41,360 - Tea? - I don't want any. 371 00:37:42,440 --> 00:37:46,040 I think you're taking this case too personally. 372 00:37:46,880 --> 00:37:49,520 You need to calm down, get some rest. 373 00:37:50,000 --> 00:37:51,800 Stop talking to me like I'm ill. 374 00:37:51,880 --> 00:37:55,200 I would never come to you if she wasn't plotting a new murder. 375 00:37:55,400 --> 00:38:00,000 - And who is she going to kill? - The one standing in her way. 376 00:38:00,280 --> 00:38:03,000 Well, it's all clear now. We're going to catch her red-handed. 377 00:38:03,040 --> 00:38:04,440 It's not funny, you know. 378 00:38:07,920 --> 00:38:08,760 Let's go. 379 00:38:13,920 --> 00:38:17,240 Have you missed me already, Makar Sevastianoich? 380 00:38:17,640 --> 00:38:21,560 Or is it too cold out in the free world? 381 00:38:21,960 --> 00:38:24,360 Why are your hounds grabbing innocent people? 382 00:38:24,560 --> 00:38:27,640 They're not. A letter came from St Petersburg, 383 00:38:27,800 --> 00:38:32,360 saying that Makar Yelistratov has done some bad things. 384 00:38:32,600 --> 00:38:38,200 And he's headed to... how do you people say, to the far-away Egypts? 385 00:38:38,320 --> 00:38:44,120 Why Siberia? I'd rather go to the Man, on bail. 386 00:38:44,600 --> 00:38:50,600 No, no. You have to earn prison. So come on, tell me your tale. 387 00:38:50,800 --> 00:38:56,880 If I like it, I'll say a word for you. If I don't, you're going beyond the Ural. 388 00:39:00,440 --> 00:39:07,440 We unloaded some opium poppy. For Solonitsyn. That hornless goat. 389 00:39:08,000 --> 00:39:10,160 Not for the first time either, as I understand. 390 00:39:11,200 --> 00:39:15,160 Yep. Not for the first time. But we've never seen the boss. 391 00:39:15,800 --> 00:39:20,320 - Who's the boss? - Columbine. I told you. 392 00:39:20,920 --> 00:39:24,680 The thieves all say she's the one in charge around here. 393 00:39:24,840 --> 00:39:29,840 But she doesn't deal with anyone. Only does it through Solonitsyn. 394 00:39:30,480 --> 00:39:33,000 Who was the woman heading towards you at the warehouse? 395 00:39:34,920 --> 00:39:39,400 I don't know. I've seen her with Solonitsyn. 396 00:39:39,760 --> 00:39:43,200 He told us to give her some letters. 397 00:39:43,520 --> 00:39:48,440 She's Karavaeva's lover. I get it all now. And he pointed out the boss. 398 00:39:50,480 --> 00:39:53,360 - Who did? - Karavaev's spirit. 399 00:39:55,160 --> 00:39:56,160 Take him away. 400 00:40:01,720 --> 00:40:05,960 - Let's say it's true. Who's the victim? - The one standing in her way. 401 00:40:06,400 --> 00:40:08,080 - Ignatov? - No, wait. 402 00:40:08,320 --> 00:40:10,560 You said yourself it could be Kunitsyn, too. 403 00:40:11,240 --> 00:40:14,600 You're in her way, too. So you're in danger as well. 404 00:40:15,440 --> 00:40:18,440 All right, enough guessing. We need to act. 405 00:41:10,400 --> 00:41:13,880 You're worried in vain. There's your new companion. 406 00:41:14,520 --> 00:41:15,840 Alive and well, as you can see. 407 00:41:16,160 --> 00:41:20,080 Excuse me, you never explained to me why you detained Mr Ignatov. 408 00:41:20,440 --> 00:41:23,480 Yes, please be so kind as to explain, Mr... 409 00:41:23,640 --> 00:41:26,800 You're detained under orders from Shtolman. 410 00:41:27,120 --> 00:41:31,560 - Excuse me, what is your rank? - Collegiate assessor. 411 00:41:32,000 --> 00:41:34,840 Yakov Shtolman's right hand and assistant. 412 00:41:35,440 --> 00:41:38,040 Assistant? Well, assist us, then. 413 00:41:38,200 --> 00:41:41,000 Dear Anton Andreievich, please help us with just one problem. 414 00:41:41,160 --> 00:41:45,240 Let Mr Ignatov come home. It's night outside, gentlemen! 415 00:41:45,360 --> 00:41:48,760 Exactly, night! Night! So you better stay here until the morning. 416 00:41:49,120 --> 00:41:50,560 It's for your own safety. 417 00:41:52,160 --> 00:41:54,960 Are you guarding me too, mademoiselle? 418 00:41:55,920 --> 00:41:59,240 Could you order the boy to bring some champagne? 419 00:41:59,880 --> 00:42:03,480 I will allow myself to say that saying without thinking 420 00:42:03,720 --> 00:42:05,960 is akin to shooting without aiming. 421 00:42:06,520 --> 00:42:09,320 So please, Mr Ignatov, keep your crude remarks to yourself. 422 00:42:09,480 --> 00:42:15,040 Or I'll have to send you back to the cell. For your own safety. 423 00:42:28,080 --> 00:42:33,160 So that's who you are, "boss." I knew you would come. 424 00:42:33,800 --> 00:42:34,680 Stay away. 425 00:42:34,960 --> 00:42:36,640 What are you planning? Are you going to kill me? 426 00:42:36,800 --> 00:42:38,920 What are you saying? I wasn't going to kill you at all. 427 00:42:39,120 --> 00:42:41,320 Who, then? The merchant? What for? 428 00:42:41,440 --> 00:42:43,920 For firing your smuggler father. 429 00:42:44,920 --> 00:42:49,440 Maybe that's why you murdered Karavaev, too. 430 00:42:49,960 --> 00:42:53,240 Karavaev tortured me every day. He threatened to fire Daddy. 431 00:42:53,400 --> 00:42:55,840 - And the merchant too! - And the merchant too! Stay away! 432 00:42:56,000 --> 00:43:00,440 You knew where Karavaev kept his gun. Where did you get your weapon this time? 433 00:43:00,600 --> 00:43:05,240 If you take another step, I will shoot. 434 00:43:10,040 --> 00:43:13,400 Engraved. Did you steal it from your father? 435 00:43:15,240 --> 00:43:19,680 So it was your idea, reselling smuggled opium poppy? 436 00:43:20,280 --> 00:43:21,160 It was. 437 00:43:21,920 --> 00:43:24,320 And you knew what opium is? How it affects people? 438 00:43:24,520 --> 00:43:25,400 I did. 439 00:43:25,640 --> 00:43:30,200 And the owners of the warehouse, Karavaev, Kunitsyn... did they suspect? 440 00:43:30,560 --> 00:43:36,080 Kunitsyn still doesn't know anything. And Karavaev was smart, he figured it out. 441 00:43:36,240 --> 00:43:39,840 And what, he figured it out and demanded his cut? Right? 442 00:43:41,200 --> 00:43:44,160 He threatened to fire daddy. And he has three of us kids! 443 00:43:44,280 --> 00:43:46,080 How were we going to survive without his wages? 444 00:43:46,240 --> 00:43:49,680 You're inventive, I'll give you that. 445 00:43:49,800 --> 00:43:55,280 Just tell me, how did you find out that three ladies ordered Columbine costumes? 446 00:43:56,120 --> 00:43:57,800 I go to the same dressmaker. 447 00:43:58,920 --> 00:44:02,240 So that's what it was. There was chaos, music, fireworks... 448 00:44:02,400 --> 00:44:05,000 And you had your chance. Three Columbines at once. 449 00:44:05,680 --> 00:44:09,280 And I did it, too. If it wasn't for that damned Ignatov! 450 00:44:09,400 --> 00:44:11,440 Who threatened to fire Daddy again! 451 00:44:12,800 --> 00:44:16,560 Anton Andreievich, finish the formalities. 452 00:44:16,960 --> 00:44:18,000 Yes, sir. 453 00:44:20,160 --> 00:44:23,600 Anna Viktorovna! Come on, wait. 454 00:44:23,800 --> 00:44:24,600 Excuse me. 455 00:44:25,560 --> 00:44:30,160 We weren't close friends, of course, but I knew her well. 456 00:44:30,680 --> 00:44:32,480 And... it's a horrible sight. 457 00:44:33,320 --> 00:44:34,280 I'll walk you home. 458 00:44:36,000 --> 00:44:41,360 Don't. You forgot we were neutral. 459 00:44:41,800 --> 00:44:44,200 I remember. It's night outside. 460 00:44:52,480 --> 00:44:53,760 I can get home myself. 461 00:44:56,880 --> 00:44:58,400 Goodbye, Yakov Platonovich. 462 00:45:00,000 --> 00:45:01,120 Goodbye, Anna Viktorovna. 463 00:45:01,640 --> 00:45:02,480 Yevgrashin. 464 00:45:06,600 --> 00:45:07,680 Keep an eye on her. 465 00:45:12,400 --> 00:45:15,400 COLUMBINE'S SOLITAIRE 38873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.