Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:20,360
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
2
00:01:33,720 --> 00:01:37,560
I'm sorry if I am distracting you.
I need you.
3
00:01:38,720 --> 00:01:39,720
What for?
4
00:01:41,960 --> 00:01:48,080
- You want confessions? All right.
- Will you really come clean?
5
00:01:49,360 --> 00:01:51,720
You may not believe me about
that business with the debt.
6
00:01:51,880 --> 00:01:55,560
Why, I could believe something else?
Or are you going to surprise me?
7
00:01:56,640 --> 00:02:01,480
- I've already surprised even myself.
- I'm afraid to even guess.
8
00:02:04,760 --> 00:02:09,960
Your Anna, she didn't go
to St Petersburg for some reason.
9
00:02:12,120 --> 00:02:16,960
So it was you? What did you tell her?
10
00:02:18,000 --> 00:02:20,496
I don't know when you're going
to muster up the courage to be with her,
11
00:02:20,520 --> 00:02:22,200
but it's definitely going to happen.
12
00:02:22,680 --> 00:02:26,400
Don't worry, I wasn't so direct with her.
13
00:02:26,640 --> 00:02:32,760
It's just, you were in a state where
you could throw yourself under fire.
14
00:02:33,000 --> 00:02:38,120
And with your job,
it's very easy to end it all.
15
00:02:41,000 --> 00:02:43,040
I'm sorry, I have to understand it all.
16
00:02:46,480 --> 00:02:47,880
She's waiting for you.
17
00:02:52,080 --> 00:02:54,000
But you value your freedom too much.
18
00:02:55,920 --> 00:02:59,480
See, I get you better than anyone.
19
00:03:02,920 --> 00:03:04,280
You always have.
20
00:03:17,600 --> 00:03:18,600
One,
21
00:03:19,800 --> 00:03:20,800
two,
22
00:03:21,680 --> 00:03:22,680
three,
23
00:03:23,880 --> 00:03:24,880
four, five.
24
00:03:25,400 --> 00:03:26,680
Ready or not, here I come.
25
00:04:12,440 --> 00:04:17,240
DETECTIVE ANNA
26
00:04:22,320 --> 00:04:26,480
COLUMBINE'S SOLITAIRE EPISODE 33
27
00:04:34,160 --> 00:04:39,360
Good day, Anton Andreievich.
Will Yakov Platonovich be here?
28
00:04:39,880 --> 00:04:40,880
He will. Later.
29
00:04:42,680 --> 00:04:46,160
So, the body of the owner of the house,
Karavaev the merchant,
30
00:04:46,360 --> 00:04:48,640
was found by the servant
at 5 AM in his office.
31
00:04:48,960 --> 00:04:52,080
- The ball was in full swing.
- Have you canvassed the guests?
32
00:04:52,280 --> 00:04:54,720
Of course we have.
We've been here since dawn.
33
00:04:54,800 --> 00:04:55,560
Right.
34
00:04:55,760 --> 00:04:57,880
By the way, Dr Miltz is here already.
35
00:04:59,360 --> 00:05:01,560
- Good day, Your Nobleness.
- Good day.
36
00:05:03,480 --> 00:05:08,880
Why do they keep killing each other,
Ulyashin? Tell me.
37
00:05:12,960 --> 00:05:13,960
Anna Viktorovna.
38
00:05:14,320 --> 00:05:17,440
Anna Viktorovna,
please let me have a few minutes.
39
00:05:18,120 --> 00:05:21,520
My name is Kunitsyn.
I really have to talk to you.
40
00:05:21,920 --> 00:05:24,280
Of course. Have a seat, please.
41
00:05:33,280 --> 00:05:37,520
- Good morning, doctor.
- Oh, right, it's morning already.
42
00:05:37,960 --> 00:05:39,160
And we only have one body.
43
00:05:39,240 --> 00:05:41,440
The morning really is good,
how else could it be?
44
00:05:41,760 --> 00:05:46,200
- By the way, where is Yakov Platonovich?
- He will be here later.
45
00:05:47,960 --> 00:05:49,680
- Ulyashin, report.
- Yes, sir.
46
00:05:52,400 --> 00:05:56,000
Around 2 in the morning, according
to guests, Karavaev left the hall.
47
00:05:56,240 --> 00:05:58,480
- No one heard the shot.
- How come?
48
00:05:58,720 --> 00:06:02,280
Karavaev has no family in Zatonsk.
He is single. Lived alone.
49
00:06:02,840 --> 00:06:10,160
From what his companion Mr Kunitsyn says,
he had no debts.
50
00:06:11,000 --> 00:06:14,360
Well, what I can say?
51
00:06:14,720 --> 00:06:19,160
The bullet entered from the right,
about 2 cm below the temple.
52
00:06:19,480 --> 00:06:23,640
And it exited 3 cm below his left eye.
53
00:06:24,600 --> 00:06:31,280
So the wound tract direction is inclined.
In other words, he was shot from above.
54
00:06:33,840 --> 00:06:39,720
Yes... so it was a suicide.
55
00:06:42,160 --> 00:06:46,520
And the inclination... well, I suppose
his hand shook at the last moment.
56
00:06:46,720 --> 00:06:51,880
That's right. A suicide.
He took a sin upon his soul.
57
00:06:52,480 --> 00:06:55,440
What a deadly aura pierces our town.
58
00:06:56,880 --> 00:06:58,920
And imagine,
they're telling me he shot himself.
59
00:06:59,120 --> 00:07:00,960
As the party was in full swing.
60
00:07:01,120 --> 00:07:03,680
- My God, what a tragedy, what a...
- Excuse me, Kunitsyn...
61
00:07:04,160 --> 00:07:06,880
Aleksandr Petrovich Kunitsyn.
Merchant of the Second Guild.
62
00:07:07,280 --> 00:07:09,760
Aleksandr Petrovich,
was he related to you?
63
00:07:10,000 --> 00:07:11,200
- Who?
- Well...
64
00:07:11,480 --> 00:07:17,600
Karavaev? No, he was my partner.
Wholesale trading, Karavaev&Co.
65
00:07:18,560 --> 00:07:20,520
Aleksandr Petrovich,
you have my condolences,
66
00:07:20,800 --> 00:07:22,120
but I cannot help you.
67
00:07:22,280 --> 00:07:26,000
Anna Viktorovna, well,
maybe using your gift you could understand
68
00:07:26,120 --> 00:07:28,640
what really happened there? Who did it?
69
00:07:28,720 --> 00:07:31,200
Aleksandr Petrovich, dear,
you haven't come to the right place.
70
00:07:31,280 --> 00:07:32,736
You should come to the police instead.
71
00:07:32,760 --> 00:07:34,936
Anna Viktorovna, it is known
that sometimes you take up some,
72
00:07:34,960 --> 00:07:37,840
let us say, complicated,
most complicated cases.
73
00:07:37,960 --> 00:07:41,360
I used to, I did, but I don't anymore.
Do you understand?
74
00:07:41,480 --> 00:07:44,040
I don't do that.
Please excuse me, I have to go.
75
00:07:44,240 --> 00:07:46,400
Excuse me, Anna Viktorovna,
wait a second.
76
00:07:46,720 --> 00:07:49,016
Aleksandr Petrovich,
I just don't do that anymore, do you see?
77
00:07:49,040 --> 00:07:51,200
- I don't!
- I'm begging you. I'm begging you.
78
00:07:51,320 --> 00:07:53,600
Aleksandr Petrovich,
dear, please understand...
79
00:08:13,040 --> 00:08:17,040
Finally. I thought you would
sleep until the evening.
80
00:08:19,880 --> 00:08:21,400
I have already had my coffee.
81
00:08:26,960 --> 00:08:29,400
Get up. We're going
to have breakfast.
82
00:08:43,760 --> 00:08:47,520
Your coffee is cold already.
I asked them to bring the breakfast here.
83
00:08:47,920 --> 00:08:50,240
I'm sorry, I have to go.
I'm already late to work.
84
00:08:51,960 --> 00:08:55,000
Right. You have a job, too.
85
00:09:02,280 --> 00:09:04,160
My job didn't use to bother you.
86
00:09:04,440 --> 00:09:07,000
I wish you would come back
to St Petesburg so much.
87
00:09:10,800 --> 00:09:12,640
You know that's impossible.
88
00:09:14,800 --> 00:09:17,400
I didn't think you would
hold onto this place so hard.
89
00:09:44,000 --> 00:09:49,000
- Is it far?
- Keep rowing. It's close, I'll say when.
90
00:09:49,640 --> 00:09:52,520
Right. You said an hour
ago it was close.
91
00:09:52,640 --> 00:09:54,120
You row, too.
92
00:10:46,320 --> 00:10:47,520
Get a move on.
93
00:10:51,280 --> 00:10:52,840
Watch you don't drop it into the water.
94
00:10:53,160 --> 00:10:55,360
We got some great stuff this time.
95
00:10:56,160 --> 00:10:58,120
Lend me a hand, why don't you?
96
00:10:59,280 --> 00:11:05,320
We should have asked for a
bigger cut and left sooner.
97
00:11:06,080 --> 00:11:10,440
- Where's the coach?
- It'll be there.
98
00:11:16,640 --> 00:11:21,360
Their dogs are really
loud. Like roosters.
99
00:11:22,720 --> 00:11:28,960
And their police grab you like dogs.
A moment too late and goodbye, freedom.
100
00:11:29,320 --> 00:11:35,200
Hello, prison life. Come on, come on.
101
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
Anna!
102
00:11:41,800 --> 00:11:45,680
Masha! I haven't seen you in an eternity!
103
00:11:45,800 --> 00:11:48,560
- Since the gymnasium, I think.
- Four years have passed.
104
00:11:48,720 --> 00:11:51,760
An entire life.
You don't get out anywhere.
105
00:11:52,840 --> 00:11:55,960
Yes. I have to work a lot,
raise the sisters...
106
00:11:56,520 --> 00:12:03,000
- I work at Karavaev's company.
- Karavaev? The same one?
107
00:12:04,120 --> 00:12:08,240
Yes. As a housekeeper.
And my father is a steward.
108
00:12:11,280 --> 00:12:12,680
Kunitsyn sent me to you.
109
00:12:13,720 --> 00:12:16,400
You said no to him, and he found out
we went to school together...
110
00:12:16,680 --> 00:12:17,800
I... I understand.
111
00:12:18,760 --> 00:12:23,480
Please understand, I have no say here.
He really counts on your help.
112
00:12:23,720 --> 00:12:26,360
And he's terribly scared,
threatening to fire Dad.
113
00:12:26,680 --> 00:12:29,720
All right. I'll try, for you.
114
00:12:30,720 --> 00:12:33,000
Really? Thank you.
115
00:12:35,440 --> 00:12:39,640
I am practically sure that the
shot was made from a distance.
116
00:12:39,960 --> 00:12:41,920
- Why?
- There is no burn.
117
00:12:42,360 --> 00:12:46,120
If the gun were touching the temple,
there would be a burn, but there is none.
118
00:12:46,240 --> 00:12:50,760
Right. And also the direction points
to the shot being made from above.
119
00:12:51,040 --> 00:12:53,240
- Unnatural for a suicide.
- Quite right.
120
00:12:53,600 --> 00:12:55,576
Then why did you tell
the district policeman the opposite?
121
00:12:55,600 --> 00:12:58,040
Zatonsk is a very small
town and rumors travel fast.
122
00:12:58,160 --> 00:13:00,640
I didn't want the perpetrator
to know he was being looked for.
123
00:13:00,720 --> 00:13:03,680
That makes sense, Anton Andreievich.
You're making progress.
124
00:13:03,760 --> 00:13:09,240
About a month ago, there was a similar
occurrence in the neighboring governorate.
125
00:13:09,440 --> 00:13:11,080
There was a ball. Suicide.
126
00:13:11,160 --> 00:13:13,800
Except the bullet
entered through the neck.
127
00:13:14,000 --> 00:13:16,880
And the shooter was a lady, imagine that.
128
00:13:17,000 --> 00:13:19,320
It's good that you read the memoranda.
129
00:13:19,680 --> 00:13:22,640
No, memoranda have nothing to do with it.
Reports, memoranda... No.
130
00:13:22,840 --> 00:13:24,840
I read it in the Zatonsk Telegraph.
131
00:13:26,000 --> 00:13:27,920
Looks like I'm going
to have to subscribe.
132
00:13:29,360 --> 00:13:33,120
What I think is that Karavaev's
suicide was staged, too.
133
00:13:34,840 --> 00:13:39,320
- Check if he had any competitors.
- Yes, I'll find that out.
134
00:13:39,480 --> 00:13:42,520
And if he did,
then Kunitsyn might be in danger too.
135
00:13:42,640 --> 00:13:47,800
Or the perpetrator was Kunitsyn himself,
seeking to get Karavaev's share.
136
00:13:48,480 --> 00:13:51,040
We need to check their
company's financials, too.
137
00:13:51,240 --> 00:13:53,680
Do you think that the case from
the neighboring governorate
138
00:13:53,840 --> 00:13:56,600
and this one might be connected somehow?
139
00:13:56,880 --> 00:13:59,560
- By what?
- Not by what, but by who.
140
00:14:00,560 --> 00:14:03,680
The perpetrator.
And his compulsion to kill.
141
00:14:04,000 --> 00:14:07,040
That is, he chooses his victim
according to some characteristics,
142
00:14:07,160 --> 00:14:09,840
and then he stages it all as a suicide.
143
00:14:09,960 --> 00:14:12,680
You sure do like dead-end theories,
Anton Andreivich.
144
00:14:12,760 --> 00:14:15,600
Yakov Platonovich, you said yourself
that we need to check all theories.
145
00:14:15,760 --> 00:14:19,640
Well, check it, then. Send a request
to the neighboring governorate.
146
00:14:20,200 --> 00:14:21,440
We need details for comparison.
147
00:14:47,120 --> 00:14:49,800
- Up to the old tricks again?
- I found it.
148
00:14:51,160 --> 00:14:53,120
I found it in my suitcase,
can you believe it?
149
00:14:53,280 --> 00:14:55,240
- I wanted to throw it out.
- Let me throw it out.
150
00:14:57,120 --> 00:14:58,720
Sit down. I'll show you a magic trick.
151
00:15:03,800 --> 00:15:05,880
Pick a card. Any card.
152
00:15:09,360 --> 00:15:10,360
Any card.
153
00:15:11,760 --> 00:15:14,120
Remember it. Do you remember it well?
154
00:15:14,240 --> 00:15:15,240
Yes.
155
00:15:18,840 --> 00:15:22,560
How much have you lost over your life?
A million?
156
00:15:22,760 --> 00:15:27,800
Maybe a million. Maybe two.
But that's all in the past.
157
00:15:28,120 --> 00:15:30,560
It's all mistakes of my youth.
158
00:15:34,000 --> 00:15:37,120
Mistakes of my youth.
159
00:15:38,120 --> 00:15:40,200
- Is this it?
- No. It's not it.
160
00:15:40,440 --> 00:15:41,800
- It's not?
- No.
161
00:15:42,000 --> 00:15:45,120
Have you heard about what
happened at Karavaev's ball?
162
00:15:45,480 --> 00:15:47,680
I've heard of it. Everybody has.
163
00:15:48,000 --> 00:15:50,480
Since lunch,
that's all they're talking about.
164
00:15:50,600 --> 00:15:54,440
All the rumors are about that. Is this it?
165
00:15:54,600 --> 00:15:56,960
No, it's not it. And what do they say?
166
00:15:59,000 --> 00:16:04,520
They say he... took his own life?
A duel with himself. Well?
167
00:16:04,680 --> 00:16:08,600
No, this isn't it.
Why do they say that?
168
00:16:09,120 --> 00:16:11,880
Because that's the official version
the police gave them.
169
00:16:11,960 --> 00:16:13,160
Why are you interested?
170
00:16:13,360 --> 00:16:17,960
Because Karavaev's companion
came to me, Kunitsyn. Came for help.
171
00:16:18,120 --> 00:16:21,000
- That's not it.
- So what did you tell him?
172
00:16:21,320 --> 00:16:25,200
He just doesn't believe it was a suicide.
He thinks it was staged.
173
00:16:25,440 --> 00:16:29,320
- One more time. Another attempt.
- It could have been his competitors.
174
00:16:29,800 --> 00:16:30,800
I see that.
175
00:16:31,280 --> 00:16:33,760
My dear Pyotr Ivanovich,
176
00:16:33,840 --> 00:16:38,880
first you muddy my daughter's
head with spirits,
177
00:16:39,120 --> 00:16:43,280
and now I can see you're introducing
her to your passion for cards?
178
00:16:43,520 --> 00:16:50,400
Come now, Mariya Timofeevna.
You saw it yourself, just a magic trick.
179
00:16:50,680 --> 00:16:53,040
Nothing more. Just harmless fun.
180
00:16:54,120 --> 00:16:56,080
I know what your harmless fun is like.
181
00:16:57,480 --> 00:17:03,800
Don't talk like that or my beloved niece
will think God knows what about her uncle.
182
00:17:04,040 --> 00:17:06,720
Come on, Uncle.
I love you despite all your flaws.
183
00:17:06,960 --> 00:17:10,680
There. Which are practically nonexistent.
184
00:17:11,840 --> 00:17:12,920
Right.
185
00:17:15,560 --> 00:17:20,040
In his soul, he's a pure angel,
an innocent babe.
186
00:17:25,800 --> 00:17:30,680
I must admit that sometimes
Mariya Timofeevna seems
187
00:17:31,080 --> 00:17:35,520
to possess qualities very similar
to exceptional perceptiveness,
188
00:17:35,680 --> 00:17:36,880
I must say...
189
00:17:38,880 --> 00:17:40,760
So what about Kunitsyn?
190
00:17:44,680 --> 00:17:49,160
- Did you call me, Aleksandr Petrovich?
- Yes I did, Porfiriy Semyonovich, I did.
191
00:17:49,400 --> 00:17:53,640
Come in. Do you
know why I called you?
192
00:17:55,440 --> 00:17:57,320
I cannot know, Aleksandr Petrovich.
193
00:17:58,160 --> 00:18:03,800
Then let's speak frankly.
Although you're angry with me, of course.
194
00:18:04,240 --> 00:18:09,040
God be with you. I've served you
for so many years, gladly and...
195
00:18:09,240 --> 00:18:15,200
Well, Karavaev and I weren't very pleased
with your attitude towards the business.
196
00:18:15,720 --> 00:18:19,160
But to be honest, we couldn't
find a decent replacement for you.
197
00:18:25,320 --> 00:18:27,760
Thank you, Aleksandr Petrovich.
198
00:18:29,000 --> 00:18:33,760
I have always been loyal to you,
and the departed.
199
00:18:34,080 --> 00:18:37,920
If you would give me a chance,
I promise I will be better.
200
00:18:38,120 --> 00:18:39,520
All right, all right.
201
00:18:39,600 --> 00:18:42,840
Let us forget our differences,
get back to work.
202
00:18:44,200 --> 00:18:46,080
Yes, I...
203
00:18:48,680 --> 00:18:52,320
- Wait, wait, wait.
- Yes?
204
00:18:56,120 --> 00:18:58,600
Where were you last night, in fact?
205
00:19:00,800 --> 00:19:07,200
God is my witness, Aleksandr Petrovich,
I was home with my daughters. Where else?
206
00:19:07,400 --> 00:19:10,360
Well, that's it, that's...
Yes, yes, yes... Go, go.
207
00:19:10,520 --> 00:19:12,760
Go already, go. Go.
208
00:19:14,200 --> 00:19:17,040
Anna Viktorovna!
I've been expecting you, I have!
209
00:19:17,400 --> 00:19:19,000
Go already, please, go.
210
00:19:19,080 --> 00:19:21,280
I knew you would respond to my asking.
Please...
211
00:19:21,360 --> 00:19:24,080
This is only because Masha Solonitsyna
and I went to school together.
212
00:19:24,280 --> 00:19:25,320
Well, yes.
213
00:19:28,440 --> 00:19:29,640
Well, tell me about it.
214
00:19:29,880 --> 00:19:32,400
- Tell you what?
- Well, how did it happen?
215
00:19:34,280 --> 00:19:39,720
Karavaev threw a costume party
for his anniversary.
216
00:19:39,920 --> 00:19:41,800
Well, he was 45 already.
217
00:19:41,920 --> 00:19:43,000
- 45?
- Yes.
218
00:19:43,160 --> 00:19:44,720
Well, that's not really a round date.
219
00:19:45,040 --> 00:19:47,240
He just needed an excuse. You know?
220
00:19:47,320 --> 00:19:50,000
Nikolai Ivanovich,
he was larger than life.
221
00:19:50,160 --> 00:19:56,440
He liked to party, was full of love...
He really loved women, you know, yes.
222
00:19:56,560 --> 00:20:02,240
So he really loved life, he really did.
He couldn't have killed himself.
223
00:20:02,320 --> 00:20:03,600
It wasn't in his nature.
224
00:20:03,760 --> 00:20:06,560
- When and where was it?
- Was what?
225
00:20:06,680 --> 00:20:07,760
Well, shooting himself.
226
00:20:08,640 --> 00:20:12,360
Oh, it was in his office.
Towards the morning, they say.
227
00:20:12,840 --> 00:20:15,400
We all drank a lot, you know,
had fun, all that...
228
00:20:15,640 --> 00:20:17,600
we were together the whole time.
229
00:20:17,720 --> 00:20:22,760
But then I let him out of my sight.
It was a very complicated night, you know.
230
00:20:23,000 --> 00:20:27,120
That suicide... you know, it was staged.
231
00:20:27,920 --> 00:20:29,480
No one heard the shot?
232
00:20:30,360 --> 00:20:33,720
No. There were a lot of people,
music, fireworks...
233
00:20:34,440 --> 00:20:37,280
- Did Karavaev live alone?
- Yes.
234
00:20:37,840 --> 00:20:41,800
- And there's nobody at home right now?
- Well, if the police are done...
235
00:20:42,600 --> 00:20:45,440
If the police... Give me the key.
236
00:20:45,960 --> 00:20:50,080
But... You want to... I got it.
237
00:20:50,320 --> 00:20:56,080
I got it. Here.
If you need me, I'll come with you.
238
00:20:57,480 --> 00:21:00,640
No. There is no need for that.
239
00:21:01,400 --> 00:21:04,920
Well, as you wish, as you wish.
240
00:21:06,760 --> 00:21:11,800
And the man who... -Who was
leaving? Solonitsyn. My steward.
241
00:21:12,080 --> 00:21:15,600
Mariya's father, by the way. Why?
242
00:21:17,400 --> 00:21:18,560
Nothing.
243
00:23:12,160 --> 00:23:14,520
Anna, you... Why are you here?
244
00:23:14,960 --> 00:23:17,520
I came to see Kunitsyn.
He gave me the key.
245
00:23:18,120 --> 00:23:19,560
Why are you here?
246
00:23:20,080 --> 00:23:24,800
I'm here to see what
needs to be fixed up.
247
00:23:25,400 --> 00:23:29,960
The thing is,
Kunitsyn is selling this house.
248
00:23:31,200 --> 00:23:35,280
Hey, have you... seen him already?
249
00:23:35,760 --> 00:23:36,760
Who?
250
00:23:39,800 --> 00:23:40,800
Well...
251
00:23:41,360 --> 00:23:43,240
Karavaev. Has he come to you?
252
00:23:50,800 --> 00:23:52,800
I know, it's none of my business.
253
00:23:53,520 --> 00:23:55,920
But I'm just curious. It's spooky.
254
00:23:58,240 --> 00:24:00,240
Were you at the ball yourself?
255
00:24:01,680 --> 00:24:06,000
No. Although Karavaev did invite me.
256
00:24:06,240 --> 00:24:08,680
How strange. Why didn't you come?
257
00:24:09,400 --> 00:24:11,680
It's not proper,
dancing with your masters.
258
00:24:11,840 --> 00:24:13,560
Bad for you in the long run.
259
00:24:14,960 --> 00:24:17,600
All right, I won't get in your way.
260
00:24:18,040 --> 00:24:19,040
Thank you.
261
00:25:01,240 --> 00:25:03,800
You promised me something,
Nikolai Ivanovich.
262
00:25:07,160 --> 00:25:09,960
You shouldn't lie to ladies.
263
00:25:10,160 --> 00:25:12,000
Tell me who you are first.
264
00:25:21,600 --> 00:25:26,280
My letters don't reach you,
or you don't read them.
265
00:25:28,680 --> 00:25:30,000
Are you ignoring me?
266
00:25:30,520 --> 00:25:31,760
Who are you?
267
00:25:35,160 --> 00:25:38,400
You keep talking about your
love conquests everywhere.
268
00:25:39,080 --> 00:25:40,800
You should be careful!
269
00:25:41,800 --> 00:25:42,960
Is that you or...
270
00:26:44,240 --> 00:26:45,240
Anna Viktorovna!
271
00:26:52,080 --> 00:26:54,760
Anna Viktorovna, what's wrong?
272
00:26:55,480 --> 00:27:00,440
Yakov Platonovich... We danced.
273
00:27:00,880 --> 00:27:03,160
It's a good thing that
Kunitsyn said you were here.
274
00:27:03,360 --> 00:27:09,880
Kunitsyn? What Kunitsyn? Oh, right.
275
00:27:11,240 --> 00:27:14,640
I'm sorry, it's just... stuffy in here.
276
00:27:14,840 --> 00:27:20,480
- Did he call you here?
- They invited me, I couldn't say no.
277
00:27:20,720 --> 00:27:24,640
I see there is no way to keep
you away from police business.
278
00:27:24,800 --> 00:27:28,240
I'm not doing it on purpose.
It just works out that way.
279
00:27:28,600 --> 00:27:34,600
Well, yes. My business is with the dead.
Your business is with them too, in a way.
280
00:27:35,560 --> 00:27:38,040
- We walk the same path.
- Yes, just on different sides.
281
00:27:38,920 --> 00:27:42,040
We butt heads often. I propose a pact.
282
00:27:44,120 --> 00:27:46,600
- Of non-aggression?
- Of respecting borders.
283
00:27:47,320 --> 00:27:49,920
I never violated your borders.
284
00:27:50,480 --> 00:27:52,880
Well,
I have never invaded your life either,
285
00:27:52,960 --> 00:27:54,240
but why are we at war?
286
00:27:54,880 --> 00:27:56,000
I'm not at war with you.
287
00:27:57,040 --> 00:28:00,040
Great, then. Let's discuss neutrality.
288
00:28:01,600 --> 00:28:06,920
Let's. Besides,
I've always treated you neutrally.
289
00:28:08,280 --> 00:28:11,200
Well, that's great.
You should continue doing it.
290
00:28:11,560 --> 00:28:13,280
Let's just stay friends.
291
00:28:13,960 --> 00:28:15,640
Why, was there ever anything different?
292
00:28:15,960 --> 00:28:17,320
Nothing, thank God, nothing.
293
00:28:17,480 --> 00:28:19,040
Are you trying to hurt my feelings?
294
00:28:19,120 --> 00:28:20,520
How would I do that?
295
00:28:20,600 --> 00:28:23,840
If I hurt your feelings somehow...
I'm sorry.
296
00:28:24,680 --> 00:28:26,280
Let's start anew.
297
00:28:29,520 --> 00:28:30,600
Start what?
298
00:28:34,480 --> 00:28:36,440
Sparing each other's feelings.
299
00:28:39,440 --> 00:28:42,320
- Peace?
- I never declared war on you.
300
00:28:43,880 --> 00:28:45,440
I will you ask you for a favor.
301
00:28:45,760 --> 00:28:52,240
If your urge to help people leads you onto
my turf, don't do anything without me.
302
00:28:52,400 --> 00:28:55,600
- I need to be next to you for...
- My own safety's sake.
303
00:28:56,280 --> 00:29:01,960
Any my nerves'.
Do we have a deal?
304
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Now let's talk business.
305
00:29:09,920 --> 00:29:13,200
Karavaev danced with
several women at the ball.
306
00:29:13,720 --> 00:29:17,360
- And they all wore Columbine costumes.
- How many were there?
307
00:29:18,160 --> 00:29:22,360
I don't know, I couldn't count.
Maybe that's what made my head spin.
308
00:29:22,760 --> 00:29:26,040
- So you think a woman killed Karavaev?
- I don't know.
309
00:29:26,200 --> 00:29:30,120
But it's strange that several women
ordered the same dress.
310
00:29:31,440 --> 00:29:34,200
When I find that out, I will tell you.
311
00:29:36,480 --> 00:29:37,720
I would appreciate it.
312
00:30:35,320 --> 00:30:37,080
The ace of hearts was played already.
313
00:30:37,280 --> 00:30:38,960
Was it now? When?
314
00:30:45,080 --> 00:30:46,680
You redheaded bastard.
315
00:30:50,120 --> 00:30:52,160
Come on, then.
316
00:31:06,640 --> 00:31:11,080
What, Redhead, you scared?
Being yellow? Come on!
317
00:31:12,680 --> 00:31:15,680
All right, all right, that's quite enough.
318
00:31:22,600 --> 00:31:24,040
Quit playing with knives.
319
00:31:34,360 --> 00:31:37,680
Right, then. Stay here, quietly.
320
00:31:37,840 --> 00:31:40,240
Don't show your face outside
for two or three days.
321
00:31:40,400 --> 00:31:44,160
I'm still the steward, thankfully.
So it's safe here.
322
00:31:44,400 --> 00:31:46,120
You could die from boredom in here.
323
00:31:46,240 --> 00:31:49,520
Once you leave,
have whatever fun you want.
324
00:31:49,600 --> 00:31:51,800
Eat each other if you want.
325
00:31:51,960 --> 00:31:54,720
But I don't need a circus in here.
326
00:31:54,920 --> 00:31:57,520
What's the matter?
The thing is done.
327
00:32:00,120 --> 00:32:04,520
There's no money yet.
There's no selling the goods, either.
328
00:32:05,480 --> 00:32:09,200
The police are snooping around everywhere,
and the clients are laying low.
329
00:32:09,600 --> 00:32:11,240
What does the boss woman say?
330
00:32:14,040 --> 00:32:15,600
I'm not your boss, then?
331
00:32:16,480 --> 00:32:19,360
You are. But I need her word.
332
00:32:19,680 --> 00:32:20,800
Her word...
333
00:32:21,760 --> 00:32:25,320
Her word is, lay low, don't show yourself
while the police are sniffind around.
334
00:32:25,440 --> 00:32:26,520
Got it?
335
00:32:29,200 --> 00:32:35,280
Don't be cute with us.
We've done time.
336
00:32:37,160 --> 00:32:42,120
Are you trying to scare me?
Huh, Gray Hair?
337
00:32:45,280 --> 00:32:49,720
- Where'd you get it?
- Gray Hair brought it. Give me.
338
00:32:50,160 --> 00:32:51,520
What do you need it for?
339
00:32:52,880 --> 00:32:57,240
You're going to get me in trouble yet.
340
00:33:14,960 --> 00:33:15,960
Good day.
341
00:33:47,800 --> 00:33:51,840
Good day. How can I help you?
342
00:33:52,160 --> 00:33:58,160
Hello. You know, some wonderful Columbine
costumes were made for a ball recently.
343
00:33:58,440 --> 00:34:00,920
- Were they made here?
- Yes, that's my work.
344
00:34:01,360 --> 00:34:04,920
That's what I thought.
Your shop is considered the best in town.
345
00:34:05,440 --> 00:34:08,440
Thank you.
But what can I do for you, specifically?
346
00:34:09,000 --> 00:34:11,280
I would like a costume just like that.
347
00:34:12,400 --> 00:34:16,120
- You have some sketches left, right?
- Of course.
348
00:34:19,520 --> 00:34:24,640
Sketches. Here, take a look.
349
00:34:26,440 --> 00:34:32,200
I want a dress exactly like that.
Who ordered them?
350
00:34:33,640 --> 00:34:39,440
Lady Podnozova,
Lady Streltsova and Lady Alekseeva.
351
00:34:40,680 --> 00:34:42,600
I'll be, all three had the same costume.
352
00:34:42,960 --> 00:34:44,760
Exactly. I was surprised myself.
353
00:34:45,200 --> 00:34:46,880
Did they explain it somehow?
354
00:34:47,920 --> 00:34:54,840
Yes, they said they wanted to play a joke
on somebody at the masquerade.
355
00:35:00,560 --> 00:35:04,960
It's amazing how much time you
waste on this pointless hobby.
356
00:35:05,760 --> 00:35:09,720
Bird watching calms you,
trains your attention and patience.
357
00:35:10,080 --> 00:35:12,400
Wonderful. You're going to need all that.
358
00:35:13,040 --> 00:35:16,720
- What happened?
- I am sick of being idle.
359
00:35:16,880 --> 00:35:18,320
This talking to Brown.
360
00:35:18,400 --> 00:35:22,120
All this paperwork stolen from
the engineer at such pains.
361
00:35:23,360 --> 00:35:25,920
- What comes next?
- All in due time.
362
00:35:28,760 --> 00:35:30,760
Look, that's a starling.
363
00:35:30,960 --> 00:35:34,840
He's curious about what's
happening inside my window, too.
364
00:35:35,640 --> 00:35:38,280
The rascal, he's watching us.
365
00:35:38,560 --> 00:35:41,160
- I don't like birds.
- You should.
366
00:35:41,680 --> 00:35:46,160
Tell me,
what does Brown say about that fog?
367
00:35:47,080 --> 00:35:50,200
It's poisonous gas rising from the swamp.
368
00:35:51,240 --> 00:35:53,640
- That's what he said?
- In as many words.
369
00:35:53,800 --> 00:35:59,520
The swamp has always been here,
but there weren't any poisonous fogs.
370
00:36:01,640 --> 00:36:04,840
They appeared along with Mr Brown.
371
00:36:06,400 --> 00:36:12,120
- What are you trying to say?
- I'm just thinking out loud.
372
00:36:15,880 --> 00:36:20,240
Go home, my good man.
There's a coach waiting for you.
373
00:36:37,880 --> 00:36:40,560
- What shall you have?
- Some vodka with lemon.
374
00:36:41,360 --> 00:36:42,680
And something to go with it.
375
00:37:05,560 --> 00:37:08,280
- Bon appetit.
- Thank you.
376
00:37:32,640 --> 00:37:35,920
Looks like you don't have any more money,
Your Nobleness.
377
00:37:50,880 --> 00:37:57,240
Golden. The chain is golden too.
Family heirloom.
378
00:37:59,280 --> 00:38:03,560
It costs twice as much as
everything on the table.
379
00:38:04,080 --> 00:38:08,200
I am ready to offer it at half price.
I offer to go all in.
380
00:38:10,480 --> 00:38:15,720
Nice canary, but patched.
381
00:38:18,000 --> 00:38:19,600
Where's the family name?
382
00:38:20,920 --> 00:38:26,200
There, on the rim.
If you look closely, it's engraved there.
383
00:38:31,840 --> 00:38:32,840
Fine.
384
00:39:39,680 --> 00:39:43,560
The ace of hearts, it was played.
385
00:39:46,440 --> 00:39:49,160
- Was it? When?
- Last round!
386
00:39:52,960 --> 00:39:54,200
Hello, Your Nobleness.
387
00:39:54,360 --> 00:39:56,720
Yakov Platonovich! Good morning.
388
00:39:57,000 --> 00:39:59,040
We have been expecting you,
Pyotr Ivanovich and I.
389
00:39:59,160 --> 00:40:01,200
He's in the holding cells,
let's go see him.
390
00:40:01,840 --> 00:40:04,480
Why don't you offer
me some tea first, at least?
391
00:40:04,560 --> 00:40:08,840
- Who is that Pyotr Ivanovich?
- Anna Viktorovna's uncle.
392
00:40:09,760 --> 00:40:12,320
Mironov.
He got into a fight at the tavern.
393
00:40:12,920 --> 00:40:14,240
Who did he get into a fight with?
394
00:40:15,640 --> 00:40:19,440
Well, then, tea? Keys.
395
00:40:24,160 --> 00:40:25,160
Yakov Platonovich!
396
00:40:31,000 --> 00:40:34,360
Yakov Platonovich!
Yakov Platonovich, my dear.
397
00:40:34,600 --> 00:40:37,120
Pyotr Ivanovich, my God.
Pyotr Ivanovich.
398
00:40:37,400 --> 00:40:43,800
Yes, yes, yes. Yakov Platonovich,
three others were arrested with me.
399
00:40:44,200 --> 00:40:48,280
- You don't say.
- Yes. They... You should let them go.
400
00:40:48,440 --> 00:40:52,320
- And me, of course.
- Let them go? Why?
401
00:40:56,400 --> 00:41:04,000
Well... Understand my situation.
I wouldn't want it to be advertised.
402
00:41:04,120 --> 00:41:07,200
Advertised and so on.
I mean, no one is guilty.
403
00:41:07,400 --> 00:41:09,720
Even letting you go isn't
going to be that easy.
404
00:41:09,840 --> 00:41:12,640
And you're asking for someone
else to be let go, too.
405
00:41:12,760 --> 00:41:19,160
I'm begging you. I am.
Just let them give me the watch back.
406
00:41:19,240 --> 00:41:21,280
Don't push me, I can walk!
407
00:41:23,200 --> 00:41:28,800
Swallow? I don't believe my eyes.
408
00:41:31,520 --> 00:41:35,400
Gentlemen, I present you
a notorious St Petersburg card cheat,
409
00:41:35,560 --> 00:41:38,240
thief, smuggler nicknamed Swallow.
410
00:41:38,880 --> 00:41:42,160
Also known as Gray Hair,
also known as Makar Yelistratov.
411
00:41:43,640 --> 00:41:45,280
What brings you here?
412
00:41:46,040 --> 00:41:52,240
I don't know what that one told you...
But we're here for nothing.
413
00:41:52,760 --> 00:41:57,040
- We're innocent.
- Are you now?
414
00:41:59,640 --> 00:42:05,640
Well, there was a game.
The gentleman lost. So what?
415
00:42:06,440 --> 00:42:09,200
Gambling isn't a crime.
416
00:42:09,280 --> 00:42:13,880
You should understand a gambling debt.
417
00:42:19,280 --> 00:42:21,000
Will you order a request to St Petersburg?
418
00:42:21,320 --> 00:42:22,400
Certainly, and immediately.
419
00:42:25,560 --> 00:42:27,240
And when they're done with the Bertillion,
420
00:42:27,360 --> 00:42:29,400
Gray Hair and his
accomplices are to be let go.
421
00:42:29,600 --> 00:42:33,640
- What do you mean, let go?
- Do we have any grounds to detain them?
422
00:42:34,320 --> 00:42:36,480
So they had a fight in the tavern,
to hell with it.
423
00:42:37,040 --> 00:42:40,080
By the way, Pyotr Mironov doesn't
have any qualms with them, either.
424
00:42:40,200 --> 00:42:42,896
What if St Petersburg answers that
Gray Hair is involved in some business
425
00:42:42,920 --> 00:42:44,600
and there's a warrant out on him?
426
00:42:45,120 --> 00:42:46,680
There probably is some warrant.
427
00:42:46,760 --> 00:42:49,280
Another thing is,
if he's on a business trip here,
428
00:42:49,560 --> 00:42:52,640
we'll ruin it all if we keep
him locked up.
429
00:42:53,480 --> 00:42:55,440
I don't understand what you mean by
"ruin it".
430
00:42:55,520 --> 00:42:59,400
I mean that we need
to know his criminal intent.
431
00:42:59,880 --> 00:43:01,840
And we need his local accomplices, badly.
432
00:43:02,480 --> 00:43:05,920
So we need to let him go
and catch him red handed.
433
00:43:06,320 --> 00:43:09,400
- We need to have him followed.
- Exactly.
434
00:43:09,680 --> 00:43:12,680
Who do we put on them?
We only have a few men at our disposal.
435
00:43:12,840 --> 00:43:18,240
Look at the reserves, Anton Andreievich.
We need to trust the youth more.
436
00:43:19,480 --> 00:43:24,160
Speaking of trusting the youth.
You missed a print at the crime scene.
437
00:43:24,840 --> 00:43:27,800
- What print?
- A print from a lady's shoe.
438
00:43:28,200 --> 00:43:31,040
It was left in the pool of blood.
439
00:43:31,120 --> 00:43:35,680
Anna Viktorovna was right,
the killer is a woman.
440
00:43:36,480 --> 00:43:37,480
Come up here.
441
00:43:38,920 --> 00:43:44,880
Put your hand here. Elbow, 18.5.
442
00:43:47,360 --> 00:43:48,960
- Put your foot here.
- Which one?
443
00:43:49,440 --> 00:43:50,440
The right one.
444
00:43:54,440 --> 00:43:58,520
Foot, 12.5. Come up here.
445
00:44:03,840 --> 00:44:07,800
Height, 177. Go.
446
00:44:11,720 --> 00:44:13,600
Eye color, green.
447
00:44:17,000 --> 00:44:19,680
- Hair color, chestnut.
- Red!
448
00:44:19,880 --> 00:44:21,040
Belay that.
449
00:44:30,840 --> 00:44:32,040
Thank you for coming.
450
00:44:32,440 --> 00:44:38,400
- You look like you've seen a ghost.
- I received a letter. Read it.
451
00:44:40,600 --> 00:44:43,480
"You will not keep the company.
Keep your head attached to your neck."
452
00:44:43,840 --> 00:44:47,320
- I'm next.
- What could they want?
453
00:44:47,680 --> 00:44:50,960
They want me to sell the company.
First Karavaev, now me.
454
00:44:51,840 --> 00:44:54,640
A very simple solitaire.
455
00:44:55,000 --> 00:44:56,280
Who do you suspect?
456
00:44:57,200 --> 00:45:00,240
I got another letter before
that despicable note.
457
00:45:00,320 --> 00:45:01,400
An official one.
458
00:45:01,560 --> 00:45:06,040
From a certain Muscovite merchant.
He wants to buy the company, too.
459
00:45:06,200 --> 00:45:09,360
Right...
Let's meet in Karavev's house at midnight.
460
00:45:09,680 --> 00:45:11,960
Once you're in,
leave the back door unlocked.
461
00:45:12,040 --> 00:45:13,160
I'll come in myself.
462
00:45:13,280 --> 00:45:18,120
Don't light any candles so no one sees it.
We'll meet in the departed's office.
463
00:45:18,440 --> 00:45:19,440
What for?
464
00:45:20,720 --> 00:45:22,120
We'll hold a séance.
465
00:45:23,120 --> 00:45:25,200
We'll call his spirit
and ask him two questions.
466
00:45:25,400 --> 00:45:30,400
First,
was he killed or did he take his own life.
467
00:45:30,760 --> 00:45:32,600
Second, if he was killed, who did it.
468
00:45:32,760 --> 00:45:35,320
God, I'll...
I'll definitely wait for you there.
469
00:45:35,400 --> 00:45:37,160
I wish it was resolved already.
470
00:45:37,320 --> 00:45:41,760
All right, now listen to me carefully.
Now you have to go to the police station.
471
00:45:41,920 --> 00:45:44,520
To Shtolman.
And you have to show him this letter.
472
00:45:44,640 --> 00:45:50,000
This is imperative!
What, did I say something funny?
473
00:45:50,800 --> 00:45:55,960
Excuse me. I will definitely tell him.
Shtolman called me in for questioning.
474
00:45:56,680 --> 00:45:58,680
Tell me, do you trust that Shtolman?
475
00:46:00,960 --> 00:46:01,960
Absolutely.
476
00:46:04,360 --> 00:46:05,360
Midnight.
477
00:46:17,600 --> 00:46:22,120
We checked your financials.
And the company's financials.
478
00:46:22,440 --> 00:46:25,440
- In what way, if I may ask?
- The legal way, don't doubt it.
479
00:46:25,960 --> 00:46:27,400
Well, I wasn't doubting that.
480
00:46:27,600 --> 00:46:31,680
Now, concerning your financial state,
481
00:46:31,760 --> 00:46:36,520
or rather your late
companion Mr Karavev's.
482
00:46:37,320 --> 00:46:40,400
He had a lot debtors.
What do you know about it?
483
00:46:41,480 --> 00:46:46,560
It's nothing. Many people, small sums.
484
00:46:47,880 --> 00:46:53,360
And only one person owed him
a significant amount of money.
485
00:46:55,840 --> 00:46:57,480
For that kind of money,
486
00:46:57,640 --> 00:47:01,520
one may even commit a crime,
won't you agree?
487
00:47:01,640 --> 00:47:03,240
Is that your note?
488
00:47:05,920 --> 00:47:08,840
COLUMBINE'S SOLITAIRE
40102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.