Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,080 --> 00:01:52,520
One, two, three, four, five.
2
00:01:52,600 --> 00:01:54,600
Ready or not, here I come.
3
00:02:39,800 --> 00:02:44,600
DETECTIVE ANNA
4
00:02:44,840 --> 00:02:48,760
Okay, then,
the identity of the deceased is unknown.
5
00:02:48,920 --> 00:02:51,080
But judging from his cap, he was a student
of the St Petersburg University.
6
00:02:51,160 --> 00:02:52,200
EPISODE 9: FAMILY VALUES
7
00:02:52,280 --> 00:02:55,320
Which means he was not local.
The old hunter found him.
8
00:02:55,400 --> 00:02:58,600
He went straight to Yelagina,
this is her land. Her forest, I mean.
9
00:02:58,680 --> 00:03:01,480
And Yelagina sent a runner
to us right away.
10
00:03:01,560 --> 00:03:04,280
It would take a long time for
the old man to make it to the city.
11
00:03:04,360 --> 00:03:07,160
- Did you question him?
- Who, the old man? Of course.
12
00:03:07,320 --> 00:03:09,480
And I filed the report, too.
Everything is on the up and up.
13
00:03:09,560 --> 00:03:12,120
I checked the shotgun,
it's clean, hasn't been shot.
14
00:03:12,280 --> 00:03:14,840
The wound isn't from a shotgun shot, either.
15
00:03:15,400 --> 00:03:18,040
And there's nothing in his pockets.
No money, no documents.
16
00:03:18,200 --> 00:03:20,440
Yeah... No suicide note either.
17
00:03:20,600 --> 00:03:22,760
Why, you think it could
have been a suicide?
18
00:03:22,920 --> 00:03:27,560
If he shot himself,
the bullet would have entered at an angle
19
00:03:27,640 --> 00:03:30,440
somewhat like that. I'll have more
information after the autopsy.
20
00:03:30,600 --> 00:03:34,440
Yes, the bullet did enter at an angle.
The place is fitting.
21
00:03:34,520 --> 00:03:37,240
This could have been a duel.
22
00:03:37,560 --> 00:03:39,400
You're a romantic, Anton Andreievich.
23
00:03:39,480 --> 00:03:44,440
I'm more partial to the suicide theory.
24
00:03:44,520 --> 00:03:48,120
Not really. There is no gunpowder
residue on the clothes.
25
00:03:48,200 --> 00:03:53,800
If he had shot himself, there would have
been a burn in the fabric. Definitely.
26
00:03:53,960 --> 00:03:59,800
Well, Yakov Platonovich, your job
is finding it out. Mine is medicine.
27
00:03:59,960 --> 00:04:04,680
What if it was a robbery? You said
yourself he had no money or documents.
28
00:04:04,760 --> 00:04:08,040
I doubt it.
The student was waiting for somebody here.
29
00:04:08,120 --> 00:04:13,600
He waited for a long time.
That's why he kept walking in place.
30
00:04:52,760 --> 00:05:01,120
The killer shot from there. He came
down the path to the hut and shot him.
31
00:05:01,320 --> 00:05:04,280
- Where does the path lead?
- To the village.
32
00:05:06,440 --> 00:05:09,640
- And that one?
- To Yelagina's.
33
00:05:09,880 --> 00:05:13,160
I still think it's a duel.
Everything fits.
34
00:05:13,240 --> 00:05:15,160
A shot from there, a shot from there.
35
00:05:15,720 --> 00:05:21,480
Ulyashin, get the body and take it to the
morgue for the autopsy and the report.
36
00:05:22,200 --> 00:05:24,280
We can't discount any
theories at this stage.
37
00:05:24,360 --> 00:05:30,040
By the way, five years ago,
Semyon Yelagin shot himself in this hut.
38
00:05:30,120 --> 00:05:32,520
That's Yelagina the landowner's husband.
39
00:05:33,240 --> 00:05:34,920
Yeah, that's an old legend.
40
00:05:35,080 --> 00:05:38,640
They say his ghost
still walks around here.
41
00:05:38,840 --> 00:05:43,680
Well, shall we listen to what
Yelagina herself has to tell us?
42
00:06:23,000 --> 00:06:26,080
Excuse me, does the lawyer's
presence have something to do
43
00:06:26,200 --> 00:06:28,440
with what happened in the woods?
44
00:06:30,280 --> 00:06:32,360
Viktor Ivanovich is my friend and...
45
00:06:32,520 --> 00:06:37,080
I've come to visit with my old friend's
widow and support her.
46
00:06:38,680 --> 00:06:46,360
You see, five years ago there, at the hut,
Sofia Nikolaevna's husband died.
47
00:06:47,560 --> 00:06:50,600
And a different accident
happened close by.
48
00:06:53,720 --> 00:06:55,880
- What's the connection?
- There is none.
49
00:06:56,040 --> 00:07:00,360
Just a few tragic accidents
in the same place.
50
00:07:02,440 --> 00:07:06,440
Painful memories for Sofia Nikolaevna.
And now this...
51
00:07:06,600 --> 00:07:10,440
Excuse me, Yakov Platonovich,
are you opposed to my presence here?
52
00:07:11,560 --> 00:07:14,040
No, I'm not opposed.
53
00:07:14,200 --> 00:07:18,440
But we aren't in a courtroom,
and Mrs Yelagina is not a suspect.
54
00:07:18,520 --> 00:07:21,080
But if you're here just as her friend,
by all means.
55
00:07:21,160 --> 00:07:26,600
That forest is cursed. We should have
sold it or cut it down a long time ago.
56
00:07:26,760 --> 00:07:29,960
It's no accident that I saw my
late husband in a dream recently.
57
00:07:35,880 --> 00:07:39,480
Sofia Nikolaevna,
do people go to that hut?
58
00:07:40,360 --> 00:07:46,360
No one, really. Maybe the village boys,
or hunters from the city.
59
00:07:47,160 --> 00:07:48,760
I haven't been there in ages.
60
00:07:52,600 --> 00:07:55,000
- Good morning.
- Good morning.
61
00:07:55,080 --> 00:07:56,840
Where is Daddy?
62
00:07:58,120 --> 00:07:59,880
A messenger brought a note from Yelagina,
63
00:07:59,960 --> 00:08:01,960
and Viktor ran straight there.
64
00:08:02,120 --> 00:08:06,400
- As if it was a fire, I swear.
- Has something happened?
65
00:08:06,760 --> 00:08:11,640
Someone was killed on Yelagina's land.
It's awful.
66
00:08:11,880 --> 00:08:14,440
Killed? Who was it?
67
00:08:14,680 --> 00:08:20,000
They're saying it was a young man.
Viktor will tell us when he's back.
68
00:08:20,200 --> 00:08:25,280
Run along, dear. We can handle it.
69
00:08:29,240 --> 00:08:32,200
I think I'll go take a walk.
Take some fresh air.
70
00:08:32,280 --> 00:08:34,920
What about breakfast?
Are you going to leave me alone here?
71
00:08:35,000 --> 00:08:36,760
Viktor is at Yelagina's,
Pyotr isn't up yet.
72
00:08:36,840 --> 00:08:41,480
- What, do I take my tea alone?
- I won't take long.
73
00:08:41,560 --> 00:08:43,480
Besides, I'll be back with an appetite.
74
00:08:43,720 --> 00:08:46,200
You have a fitting at the tailor's today,
do you remember that?
75
00:08:46,360 --> 00:08:48,760
My dress isn't going anywhere.
76
00:08:52,600 --> 00:08:54,360
Did your husband like to hunt?
77
00:08:55,480 --> 00:08:59,400
He did.
That's why we have weapons in the house.
78
00:09:00,440 --> 00:09:04,440
There was a revolver, too.
I threw it in the river.
79
00:09:05,480 --> 00:09:07,800
My husband shot himself from it.
80
00:09:17,880 --> 00:09:23,000
- Excuse me, do you work here?
- Yes, I do. Why?
81
00:09:23,080 --> 00:09:26,920
- I would like to talk to you.
- I was told not to talk to anyone.
82
00:09:27,080 --> 00:09:28,440
My name is Anna Mironova.
83
00:09:28,600 --> 00:09:30,680
My father is a lawyer,
he is with your lady right now.
84
00:09:30,920 --> 00:09:33,960
- And my task is talking to the staff.
- About what?
85
00:09:34,840 --> 00:09:39,640
- About what happened here.
- Well, it wasn't here.
86
00:09:39,720 --> 00:09:42,520
It was in the forest.
They already asked me about that.
87
00:09:42,680 --> 00:09:45,240
That one, from the police.
88
00:09:46,200 --> 00:09:48,600
Maybe you have remembered something else.
89
00:09:48,760 --> 00:09:51,080
I told them everything I knew.
90
00:09:56,600 --> 00:09:59,960
They found a dead man
at the hunting bothy.
91
00:10:00,040 --> 00:10:05,200
The old hunter found him.
So he came here, to report to the lady.
92
00:10:05,280 --> 00:10:07,920
And the lady sent for the police.
93
00:10:08,680 --> 00:10:09,800
Thank you.
94
00:10:17,080 --> 00:10:20,040
Still, why did your husband shoot himself?
95
00:10:20,200 --> 00:10:24,520
Who knows? He drank a lot back then.
96
00:10:25,240 --> 00:10:29,480
Wouldn't leave the hunting
bothy for days in languish.
97
00:10:29,640 --> 00:10:35,400
So it must have been
the work of the devil.
98
00:10:37,480 --> 00:10:38,760
My God...
99
00:10:38,840 --> 00:10:40,760
Where are your sons?
100
00:10:41,160 --> 00:10:46,400
My oldest, Vladimir,
lives in St Petersburg.
101
00:10:46,600 --> 00:10:53,080
The youngest, Aleksei, went to visit
with Gusyatnikov at his estate yesterday.
102
00:10:53,160 --> 00:10:58,440
- A hunting trip.
- You have your own estate.
103
00:10:58,520 --> 00:11:03,560
Why would he need to visit
your neighbor to hunt?
104
00:11:55,560 --> 00:11:56,840
Who are you?
105
00:11:58,040 --> 00:12:02,680
You came to visit me this morning.
What is your name?
106
00:12:03,560 --> 00:12:04,760
Were you murdered?
107
00:12:24,440 --> 00:12:27,880
The maid said that the warden's name
is Yermolay Alekseievich.
108
00:12:27,960 --> 00:12:31,000
He worked for the late landlord,
helped out with the hunting.
109
00:12:31,080 --> 00:12:34,280
And after the landlord's death,
he takes care of the hut.
110
00:12:34,360 --> 00:12:38,760
Strange. Yelagina didn't say
anything about that warden.
111
00:12:38,840 --> 00:12:43,480
And I did ask about the hut.
Where does the warden live now?
112
00:12:43,560 --> 00:12:46,520
In the next village over. He's an old
bachelor, so he doesn't have a family.
113
00:12:46,600 --> 00:12:49,240
He makes a living hunting
and repairing guns.
114
00:12:49,320 --> 00:12:51,000
And where is he now?
115
00:12:51,400 --> 00:12:52,520
They haven't seen him in a long time.
116
00:12:52,600 --> 00:12:55,800
But they say he's
in the neighboring governorate.
117
00:12:55,880 --> 00:12:58,760
Working there,
or maybe someone sent him there.
118
00:12:58,840 --> 00:13:00,520
A warden is a free man.
119
00:13:00,680 --> 00:13:03,160
All right, Anton Andreievich,
go see that Gusyatnikov.
120
00:13:03,320 --> 00:13:06,040
Find out whether Yelagina's
son Aleksei is there.
121
00:13:06,120 --> 00:13:09,640
Maybe he went out last night. Find out
what he's doing right now, in detail.
122
00:13:09,720 --> 00:13:12,920
Do you think Aleksei Yelagin
could have killed the student?
123
00:13:13,000 --> 00:13:15,800
What's the point of guessing?
We need to find out more facts.
124
00:13:15,880 --> 00:13:22,480
So far we have two suspects. Aleksei,
Yelagina's son, and that warden Yermolay.
125
00:13:22,760 --> 00:13:24,200
Interesting...
126
00:13:25,080 --> 00:13:26,440
Let's go.
127
00:13:35,000 --> 00:13:39,640
ST PETERSBURG
128
00:13:42,120 --> 00:13:43,480
Talk.
129
00:13:44,600 --> 00:13:49,400
In Rybinsk, everything went smoothly.
The merchant fell off the barge.
130
00:13:49,560 --> 00:13:52,920
They only fished out the body a day later.
Wrote it off as an accident.
131
00:13:53,000 --> 00:13:56,040
- What about the assassin?
- Happy. Got paid.
132
00:13:56,120 --> 00:14:00,200
- What about the second thing?
- There's been a mishap.
133
00:14:00,600 --> 00:14:03,560
The assassin was sloppy.
It was noisy. Very noisy.
134
00:14:03,640 --> 00:14:05,880
- And?
- On the lam now.
135
00:14:05,960 --> 00:14:11,400
The police are looking for them...
We have to find them before they do.
136
00:14:11,960 --> 00:14:14,200
Send someone good.
137
00:14:21,080 --> 00:14:22,680
What about Zatonsk?
138
00:14:23,160 --> 00:14:24,840
No news so far.
139
00:14:26,920 --> 00:14:28,600
I don't understand.
140
00:14:34,040 --> 00:14:36,120
It's supposed to be over.
141
00:14:39,080 --> 00:14:41,160
- Daniel says nothing?
- Yes.
142
00:14:41,320 --> 00:14:43,080
Daniel says nothing.
143
00:14:45,960 --> 00:14:47,640
No one to send there.
144
00:14:57,880 --> 00:14:59,720
I have to go there.
145
00:15:04,680 --> 00:15:07,160
I have to do everything myself.
146
00:15:08,120 --> 00:15:12,280
That man from Zatonsk is waiting outside,
by the way.
147
00:15:12,360 --> 00:15:13,880
Ask him in.
148
00:15:15,560 --> 00:15:22,960
I extracted this bullet from the student.
It was shot from a Colt '53.
149
00:15:23,080 --> 00:15:24,920
And the student himself...
150
00:15:25,000 --> 00:15:28,200
The student himself had
a Smith & Wesson revolver.
151
00:15:28,360 --> 00:15:29,960
Absolutely right.
152
00:15:30,120 --> 00:15:33,400
And it looks like he shot, too,
because on his right hand,
153
00:15:33,480 --> 00:15:36,440
he had characteristic residue
of unburned gunpowder.
154
00:15:36,520 --> 00:15:40,280
Yes, I noticed that one of the shells
in the magazine were empty.
155
00:15:40,440 --> 00:15:45,440
- What nonsense. Is it really a duel?
- Looks like it.
156
00:15:46,280 --> 00:15:53,240
Sir, they found the house where
the student lodged. And his landlady.
157
00:15:53,560 --> 00:15:56,760
By the way,
thank you very much for paying my debt.
158
00:15:56,840 --> 00:15:59,400
A card debt is about honor,
as we all know.
159
00:15:59,640 --> 00:16:02,280
Really? And how long am I supposed
to keep saving your honor for?
160
00:16:02,360 --> 00:16:04,920
Don't worry, Morel, please. I'll pay you.
161
00:16:05,000 --> 00:16:07,960
I'm going to fix my affairs
and pay you right away.
162
00:16:08,040 --> 00:16:09,720
My patience has limits.
163
00:16:09,800 --> 00:16:13,400
Come on now, Morel.
You know, I left paperwork for a sum
164
00:16:13,560 --> 00:16:16,040
three times greater than
the one I got from you.
165
00:16:16,200 --> 00:16:19,520
They're just pieces of paper for now.
166
00:16:20,520 --> 00:16:23,400
I did not force you to do it.
167
00:16:26,200 --> 00:16:30,480
You offered me money for those
pieces of paper yourself. Right?
168
00:16:30,760 --> 00:16:32,520
You know what, my dear Vladimir?
169
00:16:33,240 --> 00:16:40,400
Something tells me that very soon, you
will be able to pay all your debts to me.
170
00:16:42,280 --> 00:16:43,720
You think so?
171
00:16:46,760 --> 00:16:51,960
My dear Morel,
I don't have a cent to my name.
172
00:16:52,040 --> 00:16:53,800
Why won't you understand?
173
00:16:59,240 --> 00:17:02,920
You know, you're greedy, Morel.
You're greedy. Yes.
174
00:17:03,000 --> 00:17:06,360
Although, what can you get from me?
What? Nothing.
175
00:17:06,440 --> 00:17:08,760
When you get your inheritance,
there will be.
176
00:17:09,000 --> 00:17:12,240
My father wrote me out of the will.
That's right.
177
00:17:12,440 --> 00:17:16,760
- He didn't write your brother out.
- What does my brother have to do with it?
178
00:17:16,920 --> 00:17:21,000
In the case of your brother's
sudden demise, you become the heir.
179
00:17:21,320 --> 00:17:26,920
Your brother has no children, and by law,
your mother only gets a small part.
180
00:17:27,000 --> 00:17:30,200
Why, is my brother... about to die?
181
00:17:30,280 --> 00:17:33,400
No. My God, I was just speculating.
182
00:17:33,880 --> 00:17:37,800
You, too,
could pass before it is your time.
183
00:17:37,880 --> 00:17:41,640
Look at how much wine you drink,
the cards, the women...
184
00:17:41,720 --> 00:17:44,360
- What are you talking about?
- Calm down.
185
00:17:44,440 --> 00:17:47,560
How would you even benefit from my death?
186
00:17:47,640 --> 00:17:50,600
The law puts all of the responsibility
on the heirs.
187
00:17:50,760 --> 00:17:55,640
In the case of your sudden death, all
your debt is transferred to your brother.
188
00:17:55,800 --> 00:18:02,400
Since he is the heir. I don't care
which one of you to get my money from.
189
00:18:07,240 --> 00:18:08,600
I'm joking.
190
00:18:08,760 --> 00:18:11,160
Enjoy your life, my dear Vladimir.
191
00:18:16,280 --> 00:18:19,480
I'm sorry. You're a joker, Morel.
192
00:18:19,560 --> 00:18:26,040
Just remember that someone
always has to pay the debts.
193
00:18:29,240 --> 00:18:30,600
That's true.
194
00:18:35,480 --> 00:18:43,720
Look, now that we're talking about it,
could you lend me some more money?
195
00:18:43,880 --> 00:18:48,760
As a joke. I'm joking.
196
00:18:54,840 --> 00:18:56,200
Of course.
197
00:18:58,040 --> 00:18:59,640
So when were you going to Zatonsk?
198
00:18:59,720 --> 00:19:03,160
Oh no, no.
I wasn't going there and I'm not.
199
00:19:03,320 --> 00:19:05,720
The Yelagin family will not
accept their prodigious son.
200
00:19:05,800 --> 00:19:07,560
Who knows, who knows.
201
00:19:08,120 --> 00:19:11,000
Morel,
I like how you always speak in riddles.
202
00:19:11,080 --> 00:19:14,760
I'm going to visit Zatonsk soon.
They say it's a nice little town.
203
00:19:14,840 --> 00:19:17,240
All the best. A pleasure.
204
00:19:17,320 --> 00:19:19,240
All the best. Madam.
205
00:19:20,760 --> 00:19:24,520
My God. Such honor.
206
00:19:30,440 --> 00:19:36,920
What a beauty. Please. Please.
207
00:19:53,800 --> 00:19:58,520
Yakov Platonovich, looks like a poisoning.
208
00:19:58,600 --> 00:20:02,000
I'm sure that the autopsy will confirm it.
209
00:20:02,280 --> 00:20:06,120
The neighbor said the student
came here the day before.
210
00:20:06,200 --> 00:20:08,440
She said he was quiet. Secretive.
211
00:20:08,600 --> 00:20:09,880
Didn't even have any linens.
212
00:20:10,040 --> 00:20:12,440
We didn't find any money or documents.
213
00:20:29,400 --> 00:20:32,120
There must have been a label
with his name here.
214
00:20:32,200 --> 00:20:34,920
Torn out in a hurry.
215
00:20:35,080 --> 00:20:39,880
Looks like the killer didn't want us
to find out the student's name.
216
00:20:39,960 --> 00:20:43,240
There should be a label like
this one on the linens, too.
217
00:20:43,320 --> 00:20:45,160
Well... there are no linens.
218
00:20:45,400 --> 00:20:49,160
Ask the neighbors.
Who is the washerwoman in the area?
219
00:20:49,240 --> 00:20:51,160
Got it. Will do.
220
00:20:52,200 --> 00:20:53,800
Is the deceased missing anything?
221
00:20:53,880 --> 00:20:56,360
No, I think everything is in place.
Money, documents.
222
00:20:56,520 --> 00:20:59,920
Although there wasn't really
that much money there.
223
00:21:00,200 --> 00:21:02,040
She was killed because of the student.
224
00:21:02,680 --> 00:21:04,360
You think so?
225
00:21:04,760 --> 00:21:09,000
Well, the student must
have been important.
226
00:21:09,160 --> 00:21:13,000
Or a pawn in somebody else's game.
227
00:21:14,120 --> 00:21:16,280
There should be a registry
of lodgers here.
228
00:21:16,360 --> 00:21:18,840
There's nothing. No documents.
229
00:21:18,920 --> 00:21:20,760
So he took the book, too...
230
00:21:29,640 --> 00:21:34,840
Mr Morel, you don't do it like that.
Especially such delicate cases.
231
00:21:34,920 --> 00:21:41,560
Exactly, my dear. You don't.
You need preparation.
232
00:21:43,800 --> 00:21:45,320
You can't rush it.
233
00:21:45,480 --> 00:21:49,480
And I think you're having problems.
I pay you for urgency.
234
00:21:49,560 --> 00:21:51,800
My noble benefactors are waiting
for the documents.
235
00:21:51,960 --> 00:21:53,320
I'm supposed to have them.
236
00:21:53,400 --> 00:21:56,360
An extremely complicated plan
relies on that blackmail material.
237
00:21:56,600 --> 00:22:02,520
You will have your results.
I have your case under special handling.
238
00:22:02,760 --> 00:22:06,920
Special handling. I think I should
have contracted street urchins.
239
00:22:07,000 --> 00:22:09,400
They would have stolen
those documents in seconds.
240
00:22:09,720 --> 00:22:12,360
You were supposed to do it a month ago.
241
00:22:12,440 --> 00:22:15,000
You're busy with everything
there is except my business.
242
00:22:15,320 --> 00:22:16,760
You're going to Zatonsk?
243
00:22:17,720 --> 00:22:21,640
My dear, that is none of your business.
244
00:22:21,720 --> 00:22:27,880
Accepting every job!
And you can't do them. I cancel my offer.
245
00:22:27,960 --> 00:22:29,880
You can keep the down payment.
246
00:22:31,400 --> 00:22:33,000
Don't walk me out.
247
00:22:48,280 --> 00:22:49,560
Take her away.
248
00:22:55,480 --> 00:23:02,920
Yakov Platonovich, don't you find
that poisoning as a way of murder
249
00:23:03,000 --> 00:23:05,880
is something the ladies favor?
250
00:23:06,760 --> 00:23:11,320
Yes, gentlemen prefer a knife,
or something heavy over the head.
251
00:23:11,480 --> 00:23:12,360
Exactly.
252
00:23:12,520 --> 00:23:15,320
Yakov Platonovich, you were right,
253
00:23:15,480 --> 00:23:18,280
the washerwoman lives
in the next building.
254
00:23:18,600 --> 00:23:22,480
Here, she got this from
the student yesterday.
255
00:23:26,520 --> 00:23:30,120
B. Kirilov.
Well, that's something at least.
256
00:23:31,160 --> 00:23:33,880
A request to St Petersburg.
Telegraph it quickly.
257
00:23:33,960 --> 00:23:35,320
Yes, sir.
258
00:23:45,320 --> 00:23:49,320
MY AFFAIR WITH M IS OVER.
DON'T WISH TO SEE HER AGAIN.
259
00:24:00,680 --> 00:24:04,520
Yelagina is my friend's widow.
I had to support her.
260
00:24:05,000 --> 00:24:10,600
Yes. Semyon Afanasievich,
may he rest in peace, was an avid hunter.
261
00:24:10,680 --> 00:24:12,280
And hunting is what killed him.
262
00:24:12,840 --> 00:24:14,120
What happened?
263
00:24:14,200 --> 00:24:18,840
A stray shot. An accidental casualty.
Homicide by negligence.
264
00:24:19,000 --> 00:24:22,040
They say Yelagin's spirit
still can't find peace.
265
00:24:22,120 --> 00:24:23,960
My God, again with the spirits.
266
00:24:24,600 --> 00:24:26,280
And now another tragedy.
267
00:24:26,360 --> 00:24:29,720
Yelagina is afraid that her son Aleksei
will be blamed for the murder.
268
00:24:29,880 --> 00:24:31,720
Why, are there any grounds for it?
269
00:24:31,800 --> 00:24:33,720
Why would he kill the poor man?
270
00:24:33,800 --> 00:24:35,480
How is that even possible?
271
00:24:35,560 --> 00:24:40,280
Yelagina thinks that her family
is haunted by ill fate.
272
00:24:53,240 --> 00:24:55,080
I summon the spirit of the student.
273
00:24:56,360 --> 00:25:01,960
Respond. Answer me.
274
00:25:06,280 --> 00:25:08,440
I summon the spirit of the student.
275
00:25:13,640 --> 00:25:18,520
Talk to me. Answer me. Come to me.
276
00:25:24,520 --> 00:25:31,480
Answer me. Please talk to me.
277
00:25:36,360 --> 00:25:38,280
He's not ready yet.
278
00:25:39,880 --> 00:25:41,160
Uncle!
279
00:25:41,240 --> 00:25:46,080
I can't sleep. Decided to pay you a visit.
280
00:25:46,440 --> 00:25:52,520
So you're still trying to solve
the student's case?
281
00:25:53,240 --> 00:26:00,120
He came to me this morning.
And later I found out about the murder.
282
00:26:00,280 --> 00:26:04,680
But he came to me again.
In the woods, next to the bothy.
283
00:26:04,840 --> 00:26:08,120
- Maybe I should tell Shtolman about it.
- Shtolman?
284
00:26:08,200 --> 00:26:12,560
What's the point?
The spirit didn't tell me anything.
285
00:26:12,760 --> 00:26:14,280
Maybe he gave you some kind of sign.
286
00:26:14,360 --> 00:26:15,960
No. That's the point.
287
00:26:16,200 --> 00:26:24,600
He just came,
looked at me and disappeared.
288
00:26:25,080 --> 00:26:31,880
If the spirit won't contact you directly,
someone won't let him.
289
00:26:32,200 --> 00:26:38,600
- Who?
- Another spirit. A stronger one.
290
00:26:40,280 --> 00:26:43,880
Aleksei really did come
to see Gusyatnikov's son
291
00:26:43,960 --> 00:26:45,480
the day before the murder.
292
00:26:45,640 --> 00:26:47,240
They were supposed to hunt later.
293
00:26:47,320 --> 00:26:51,240
In the evening, they partied,
shot their revolvers at some pots.
294
00:26:51,320 --> 00:26:55,000
And in the morning of that day,
no one saw Aleksei Yelagin.
295
00:26:55,080 --> 00:27:00,680
Gusyatnikov's son decided not to go
hunting after he had too much to drink.
296
00:27:00,840 --> 00:27:03,800
- What do we know about the warden?
- Nothing.
297
00:27:03,960 --> 00:27:06,760
No one's seen him and
no one knows where he is.
298
00:27:06,920 --> 00:27:10,280
Is it far from the Yelagins'
to Gusyatnikov's estate?
299
00:27:10,360 --> 00:27:14,920
- About 10 verst.
- Not that far on horseback.
300
00:27:30,040 --> 00:27:32,200
- Yakov Platonovich.
- Good day, Anna Viktorovna.
301
00:27:32,280 --> 00:27:36,280
Good day. Have you found
out who that student was?
302
00:27:36,520 --> 00:27:39,960
Not yet. Why are you
so interested in him?
303
00:27:40,120 --> 00:27:46,160
I don't know myself. He's so young,
and he met such a terrible fate.
304
00:27:46,440 --> 00:27:52,120
Why are you so sure he's the victim?
He came there planning something awful.
305
00:27:52,200 --> 00:27:54,440
I think he's a victim. Innocent.
306
00:27:55,400 --> 00:27:59,160
- Have you tried talking to him?
- I have. He won't come.
307
00:27:59,240 --> 00:28:00,280
He won't come.
308
00:28:00,360 --> 00:28:03,400
Yakov Platonovich, enough with the jokes.
This is a serious case.
309
00:28:03,480 --> 00:28:07,400
Very much so, and if you'll allow me,
I shall continue working on it.
310
00:28:07,480 --> 00:28:08,760
Good day.
311
00:28:33,080 --> 00:28:37,800
My lady, a runner brought a note.
312
00:28:37,960 --> 00:28:42,600
He's saying he was ordered to give
it to you right this second.
313
00:28:42,840 --> 00:28:44,680
Why are you sneaking?
314
00:28:44,760 --> 00:28:48,120
So I don't make any noise
and don't disturb people.
315
00:28:48,200 --> 00:28:50,840
WAITING AT THE OLD PLACE. Y.
316
00:28:53,640 --> 00:28:59,400
Tell them to ready a coach. I'm going
to Gusyatnikov's, to visit the son.
317
00:28:59,960 --> 00:29:02,120
No driver, I'll drive it myself.
318
00:29:03,080 --> 00:29:06,720
What are you standing around for?
Get to it!
319
00:29:13,080 --> 00:29:15,720
Bad news from Daniel.
320
00:29:15,880 --> 00:29:18,360
I don't like decoding your ciphers.
321
00:29:20,040 --> 00:29:21,720
Give it to me plain.
322
00:29:22,840 --> 00:29:27,320
The student was killed. We don't know
who did it. He didn't do the deed.
323
00:29:27,400 --> 00:29:31,120
- What about Daniel?
- Daniel is cleaning up.
324
00:29:34,680 --> 00:29:38,480
How did this happen?
Months of preparation.
325
00:29:38,840 --> 00:29:40,440
Oh Daniel, Daniel...
326
00:29:44,680 --> 00:29:48,440
We need to finish it. Damned Zatonsk!
327
00:29:48,920 --> 00:29:54,720
Mr Morel, maybe you should lay low.
The coppers are hot on our tail.
328
00:29:54,840 --> 00:29:57,240
Leave the jargon for the riffraff.
329
00:29:57,320 --> 00:30:00,520
I'm just used to talking simply.
330
00:30:00,600 --> 00:30:02,600
We should put the case
on hold for a while.
331
00:30:02,680 --> 00:30:07,000
- They're pushing on us from all sides.
- Get out of here.
332
00:30:21,240 --> 00:30:25,800
Come out, Yermolay.
What are you hiding in the bushes for?
333
00:30:26,360 --> 00:30:28,360
There's no one else here, just me.
334
00:30:38,520 --> 00:30:44,760
Well, hello, Sofia Nikolaevna.
Thank you for answering.
335
00:30:44,840 --> 00:30:50,360
See, I got your note and
I came here right away.
336
00:30:50,440 --> 00:30:52,040
Like back then.
337
00:30:53,000 --> 00:30:57,880
- Why did you call me?
- The policemen are after me.
338
00:30:58,040 --> 00:31:02,600
They'll find me.
Where did that student come from?
339
00:31:02,920 --> 00:31:06,200
Alone, at night, in the woods.
340
00:31:06,280 --> 00:31:09,320
It's like ghosts of the past
following me around.
341
00:31:09,400 --> 00:31:13,480
What happened, happened.
It's no one's fault.
342
00:31:13,560 --> 00:31:16,520
You can always find somebody to blame.
343
00:31:19,160 --> 00:31:22,200
You should get away from the city.
344
00:31:22,840 --> 00:31:25,240
And then, when everything's calmed down,
you can come back.
345
00:31:25,320 --> 00:31:31,280
I don't have anywhere to go.
And I'm not a youngster to go on the lam.
346
00:31:33,720 --> 00:31:38,320
They say they shot him with a revolver.
347
00:31:38,680 --> 00:31:42,600
A revolver, they're saying.
348
00:31:47,960 --> 00:31:51,000
Here. Take it.
349
00:31:52,600 --> 00:31:56,760
I don't want any money.
If they catch me, so be it.
350
00:31:57,400 --> 00:32:01,120
Where are you going
to go now, Yermolay?
351
00:32:04,440 --> 00:32:08,840
The forest is big. All right.
352
00:32:09,400 --> 00:32:14,680
Goodbye, Sofia Nikolaevna.
353
00:32:27,080 --> 00:32:28,680
Goodbye.
354
00:32:51,960 --> 00:32:56,840
Looks like this one isn't
going to tell us anything.
355
00:32:57,240 --> 00:32:59,000
Search everything here.
356
00:33:09,240 --> 00:33:11,000
Come on, come on, come on.
357
00:33:11,080 --> 00:33:15,640
Here you go. You cold? Let's go.
358
00:33:18,040 --> 00:33:21,640
The flowers are for you.
All the flowers are for you.
359
00:33:21,720 --> 00:33:24,440
Let's go. We're here.
360
00:33:24,520 --> 00:33:26,120
One moment, hold this, please.
361
00:33:26,200 --> 00:33:32,680
Tania, sweetheart, one moment, please.
362
00:33:33,640 --> 00:33:35,560
Excuse me.
363
00:33:36,760 --> 00:33:38,280
Hello.
364
00:33:44,520 --> 00:33:48,120
Hello, gentlemen. How may I be of help?
365
00:33:48,280 --> 00:33:50,120
Ilya Petrovich Uvakov.
366
00:33:50,200 --> 00:33:52,520
Official for Special Missions
of the Investigative Department
367
00:33:52,680 --> 00:33:54,920
of St Petersburg City Police.
368
00:33:57,080 --> 00:34:01,000
Tania, wait for me. I won't be long.
369
00:34:04,520 --> 00:34:07,240
How can I be of service to the police?
370
00:34:07,320 --> 00:34:11,480
- Your name.
- Vladimir Yelagin. Why?
371
00:34:11,560 --> 00:34:15,080
Have you known Mr Morel long?
372
00:34:18,920 --> 00:34:23,880
Well... I wouldn't call it long.
A few months.
373
00:34:24,040 --> 00:34:28,280
You visited him yesterday.
For what reason?
374
00:34:28,520 --> 00:34:33,000
Mr Morel and I have certain
financial arrangements.
375
00:34:33,080 --> 00:34:38,080
- Why, are you spying on me?
- Financial arrangements? What kind?
376
00:34:38,200 --> 00:34:41,600
Let's say I took out a loan from him.
377
00:34:41,800 --> 00:34:47,080
What do you mean? You don't know
what line of work Morel is in?
378
00:34:47,320 --> 00:34:54,600
Well... He's a merchant.
And he lends money against collateral.
379
00:34:54,760 --> 00:35:02,200
I shall not take up any more of your time.
Don't visit Morel anymore.
380
00:35:02,920 --> 00:35:07,680
And do not leave St Petersburg.
This is an order.
381
00:35:07,960 --> 00:35:11,840
You will be called in for questioning.
382
00:35:22,760 --> 00:35:29,520
Madman! Why have you come?
We could be seen together!
383
00:35:29,720 --> 00:35:31,800
I couldn't wait until the night.
384
00:35:31,960 --> 00:35:37,000
I wanted to see you, even if it's
for a moment. I've missed you so.
385
00:35:37,240 --> 00:35:40,280
What if someone tells
your mother about us?
386
00:35:40,520 --> 00:35:42,680
We'll never see each other again.
387
00:35:42,760 --> 00:35:47,560
I will talk to my mother, explain it.
She'll understand, you'll see.
388
00:35:47,640 --> 00:35:52,960
Why haven't you talked to her yet?
Are you afraid of her?
389
00:35:53,240 --> 00:35:58,840
They say she's got a harsh disposition.
390
00:35:59,400 --> 00:36:06,800
I'm not afraid of anyone.
There just hasn't been an occasion.
391
00:36:07,000 --> 00:36:13,520
While you wait for an occasion,
they'll marry me off.
392
00:36:14,520 --> 00:36:18,840
- What do you mean?
- My father wrote me a letter.
393
00:36:18,920 --> 00:36:22,040
He demands that I go back
to St Petersburg.
394
00:36:22,200 --> 00:36:25,920
He says my future in-laws are coming.
395
00:36:28,920 --> 00:36:34,200
I'm not letting anyone have you.
You hear me? You'll be mine.
396
00:36:34,280 --> 00:36:37,360
That's if your mother permits it.
397
00:36:37,480 --> 00:36:42,000
I will talk to my mother tomorrow,
explain everything to her.
398
00:36:43,560 --> 00:36:49,040
And tonight,
I will be waiting in the bothy, as usual.
399
00:36:49,320 --> 00:36:53,400
But... Someone was killed there.
400
00:36:54,760 --> 00:36:57,080
They're saying it was near the bothy.
401
00:36:57,160 --> 00:36:58,920
I'm not afraid of anybody.
402
00:37:04,200 --> 00:37:07,800
Thank you for responding to my offer,
Viktor Ivanovich.
403
00:37:07,880 --> 00:37:13,800
Always, Yakov Platonovich.
Well, then, how can I be of help?
404
00:37:13,880 --> 00:37:17,960
Tell me what really happened
with Yelagin Sr that day.
405
00:37:18,120 --> 00:37:21,960
I want to know the truth
from a firsthand account, so to speak.
406
00:37:22,040 --> 00:37:24,280
The thing is, at that hunting trip,
407
00:37:24,360 --> 00:37:27,880
Yelagin killed someone
in a freak accident.
408
00:37:28,200 --> 00:37:29,960
An accidental shot.
409
00:37:30,520 --> 00:37:32,600
Then he should have been tried.
410
00:37:32,840 --> 00:37:36,200
Yes, but the case
did not make it to court.
411
00:37:36,280 --> 00:37:38,680
They were able to settle it
with the victim's family.
412
00:37:38,760 --> 00:37:42,640
They were paid a generous settlement
and they left right away.
413
00:37:42,760 --> 00:37:44,840
Money solves a lot of problems.
414
00:37:45,400 --> 00:37:49,240
I doubt the victim's family would be
any happier if Yelagin had been tried.
415
00:37:49,320 --> 00:37:51,720
It wouldn't have brought the girl back, and...
416
00:37:52,040 --> 00:37:55,080
And Yelagin, apparently,
tried himself and...
417
00:37:55,160 --> 00:37:57,640
and executed himself.
418
00:37:58,120 --> 00:37:59,560
Did you say "girl"?
419
00:37:59,640 --> 00:38:05,360
Yes. The daughter of a peasant
from the neighboring village.
420
00:38:05,640 --> 00:38:07,160
12 years old.
421
00:38:23,720 --> 00:38:29,880
I've lost my mind completely with you.
What is going to happen to us?
422
00:38:31,000 --> 00:38:35,680
Soon we will be together and
we won't have to hide anymore.
423
00:38:35,880 --> 00:38:38,120
I don't believe you, Aleksei.
424
00:38:40,520 --> 00:38:42,440
Tomorrow I will talk to my mother.
425
00:38:42,680 --> 00:38:48,400
And if I do not get her blessing,
I shall leave home.
426
00:39:11,240 --> 00:39:15,480
Don't get up. I'll go see who it is.
427
00:40:20,680 --> 00:40:22,120
Who's there?
428
00:40:25,080 --> 00:40:28,200
No one. Must be seeing things.
429
00:40:35,160 --> 00:40:42,000
You're not going anywhere.
You're like a serf to your mother.
430
00:40:42,440 --> 00:40:50,280
I'm a free man. I'm my own master.
You'll see, we'll get married.
431
00:40:58,360 --> 00:41:03,520
Unknown spirit who came
to me in the woods, come.
432
00:41:04,200 --> 00:41:08,680
Unknown spirit who came
to me in the woods, come.
433
00:41:17,000 --> 00:41:19,240
You did come to me once.
434
00:43:03,240 --> 00:43:06,040
Who is that with the hood on?
435
00:43:14,040 --> 00:43:17,080
- Good morning, sir.
- Morning.
436
00:43:17,640 --> 00:43:22,200
Yakov Platonovich, I saw the killer.
He was wearing a hood...
437
00:43:22,280 --> 00:43:26,760
- In your sleep, I presume.
- As you wish.
438
00:43:26,840 --> 00:43:32,360
But I know how it happened. It was a duel.
439
00:43:36,280 --> 00:43:39,560
The student shot first.
The killer returned fire.
440
00:43:39,640 --> 00:43:41,400
Unfortunately, I could not see the face.
441
00:43:41,480 --> 00:43:43,080
Someone woke you?
442
00:43:45,240 --> 00:43:48,280
Enough with the jokes.
After all, that is not smart.
443
00:43:48,360 --> 00:43:51,800
- I'm sorry, but you yourself...
- It was a duel.
444
00:43:52,040 --> 00:43:53,560
Why won't you leave that "duel" alone?
445
00:43:53,720 --> 00:43:57,480
Excuse me, sir.
Yakov Platonovich, it's urgent.
446
00:43:57,560 --> 00:43:59,640
They found the warden,
your coach is waiting.
447
00:43:59,720 --> 00:44:01,160
Excuse me.
448
00:44:18,280 --> 00:44:22,680
He went out for ammunition in the morning.
And the store owner sent his son.
449
00:44:22,760 --> 00:44:26,320
I ordered him yesterday, as soon as
the warden appeared, he was to do it quick.
450
00:44:26,400 --> 00:44:30,440
I thought he was far away from here.
No one had seen him, heard of him.
451
00:44:30,520 --> 00:44:34,120
The warden is careful, that is true.
But how could he live without ammunition?
452
00:44:34,200 --> 00:44:35,560
So where is he now?
453
00:44:35,720 --> 00:44:38,520
In the forest. Surrounded,
all that's left is to arrest him.
454
00:44:38,600 --> 00:44:40,920
And again, he bought some ammunition.
455
00:45:14,600 --> 00:45:19,400
Don't shoot! Get around him.
456
00:45:19,480 --> 00:45:23,720
You two, go right.
Ulyashin, get him from the left.
457
00:45:41,960 --> 00:45:44,040
Don't be a fool, Yermolay!
458
00:45:45,000 --> 00:45:46,440
Drop the revolver.
459
00:45:46,520 --> 00:45:48,040
I don't think so.
460
00:45:48,680 --> 00:45:51,880
I won't miss. I have nothing to lose.
461
00:45:51,960 --> 00:45:55,800
What now? What now, then?
You're not getting out of here.
462
00:45:55,880 --> 00:45:57,560
We'll see about that.
463
00:45:58,120 --> 00:45:59,800
Well, shoot, then.
464
00:45:59,880 --> 00:46:04,640
But shoot true,
because I won't miss either.
465
00:46:17,960 --> 00:46:20,920
FAMILY VALUES
38938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.