Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:20,360
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
2
00:00:48,040 --> 00:00:51,200
Who the hell is it?
3
00:00:59,520 --> 00:01:01,480
Coming!
4
00:01:16,840 --> 00:01:18,760
What do you want?
5
00:01:19,320 --> 00:01:27,720
Lieutenant Savely Nabokin?
– I used to be him in another life.
6
00:01:27,800 --> 00:01:30,400
Nothing comes back from another life.
7
00:01:33,720 --> 00:01:35,280
Who are you?
8
00:01:40,120 --> 00:01:41,600
You?
9
00:01:53,880 --> 00:02:09,960
Come to me, my betrothed!
10
00:03:13,000 --> 00:03:13,720
ALEKSANDRA NIKIFOROVA
11
00:03:13,800 --> 00:03:15,760
1… 2…
12
00:03:15,840 --> 00:03:17,520
DMITRY FRID
13
00:03:17,600 --> 00:03:22,480
3, 4, 5. Ready or not, here I come.
14
00:03:28,200 --> 00:03:30,840
WRITTEN BY SERGEY GOLUBIEV
15
00:03:31,040 --> 00:03:34,200
CREATED BY ALEKSEY KOLMOGOROV
16
00:03:34,280 --> 00:03:36,560
DIRECTOR – FELIKS GERCHIKOV
17
00:03:36,640 --> 00:03:38,840
CAMERA – KIRILL SPERANSKY
18
00:03:39,000 --> 00:03:40,680
MUSIC BY ANTON SILAYEV
19
00:03:59,680 --> 00:04:01,600
PRODUCERS – YEKATERINA
ANDRIYENKO, VITALY BORDACHIOV,
20
00:04:01,680 --> 00:04:03,480
DARYA FIALKO, VLAD RIASHIN
21
00:04:08,880 --> 00:04:12,840
DETECTIVE ANNA
22
00:04:13,640 --> 00:04:15,200
EPISODE 7: SATISFACTION
23
00:04:15,280 --> 00:04:19,240
Good morning, Father. Wow!
24
00:04:19,320 --> 00:04:22,920
I decided to shake the
cobwebs from my old uniform.
25
00:04:23,640 --> 00:04:29,360
What are these medals for? – It’s
an old story, Anna. Almost a myth.
26
00:04:29,400 --> 00:04:33,120
No. You were in the war. You earned
them. – I’ll tell you some other time.
27
00:04:33,160 --> 00:04:36,920
Why did you put it on?
What’s the occasion?
28
00:04:37,000 --> 00:04:44,760
General Yefremov is giving a reception
for Turkish War veterans. I’m going.
29
00:04:44,800 --> 00:04:47,120
You should.
30
00:04:55,400 --> 00:04:55,440
So, what about the medals? You never
told us. – It’s not that interesting.
31
00:04:55,760 --> 00:05:00,080
So, what about the medals? You never
told us. – It’s not that interesting.
32
00:05:00,160 --> 00:05:05,000
It is! My father is a war hero,
and I don’t know anything about it.
33
00:05:05,040 --> 00:05:08,400
Even I only know that they
are for the Turkish campaign.
34
00:05:08,480 --> 00:05:13,880
I don’t like to talk about the
war. – Excuse me, sir. Your mail.
35
00:05:21,840 --> 00:05:26,200
They put this one under the door.
– Thank you. - You may go.
36
00:05:26,280 --> 00:05:31,280
Modesty is the best decoration,
but what are these medals for, then?
37
00:05:31,320 --> 00:05:37,200
They allow their owner to
keep humble silence about them.
38
00:05:37,280 --> 00:05:43,320
You can’t out-talk the lawyer.
– Dad, can I go with you?
39
00:05:43,560 --> 00:05:48,080
Why not? I suppose there will
be dancing at the reception.
40
00:05:48,160 --> 00:05:53,520
I hope to learn more about
you from your comrades in arms.
41
00:05:59,040 --> 00:06:07,880
Viktor! – What’s wrong? Is
it your heart? – Viktor? What?
42
00:07:24,640 --> 00:07:29,600
Don’t try to fool me,
you rogue! – I’m not, sir!
43
00:07:29,640 --> 00:07:33,400
We’ll figure it out. – I
didn’t steal anything, sir.
44
00:07:33,480 --> 00:07:37,200
Name! – Why? I didn’t do anything.
45
00:07:38,080 --> 00:07:45,000
Your Honor! You’ve
got mail. – Thank you.
46
00:07:45,080 --> 00:07:50,920
I’m innocent! What are you
writing down, sir? Please! - I have to.
47
00:07:50,960 --> 00:07:55,600
What’s going on? – A pickpocket. He’s
been working at the market for a week.
48
00:07:55,680 --> 00:08:01,800
It’s not true! I’m innocent, sir.
– Two witnesses say you’re not.
49
00:08:01,880 --> 00:08:03,760
They are lying. – Lying?
50
00:08:03,880 --> 00:08:07,400
I came from the village to
sell my goods. – What goods?
51
00:08:07,480 --> 00:08:16,040
Meat. Pork and beef from my farm. Let
me go! – I will if you show me a trick.
52
00:08:16,120 --> 00:08:19,000
What trick? – A simple one.
53
00:08:26,720 --> 00:08:32,760
I don’t know how. – Just
do it, and I’ll let you go.
54
00:08:48,480 --> 00:08:51,640
Let him go. – But the witnesses…
55
00:08:51,680 --> 00:08:56,400
They’re lying. He can’t be a pickpocket
with clumsy hands like this. Let him go.
56
00:08:56,520 --> 00:09:01,440
Yakov, you’re another
King Solomon! – You may go.
57
00:09:01,520 --> 00:09:06,520
Do I finally hear sarcasm
coming from you, Anton?
58
00:09:22,040 --> 00:09:27,320
Yakov, this is for you.
59
00:09:30,240 --> 00:09:31,880
Thank you.
60
00:09:44,640 --> 00:09:50,680
‘Dear Yakov, the days without you felt
unbearably long. I would have come last week,
61
00:09:50,760 --> 00:09:56,360
‘if not for an errand I’m doing for my
distinguished master. I wish I could belong
62
00:09:56,480 --> 00:10:02,280
‘to you completely, but I don’t even belong
to myself. I’m here, at the same hotel.
63
00:10:02,360 --> 00:10:06,240
‘Waiting for you, Your N.’
64
00:10:10,200 --> 00:10:11,760
Come in.
65
00:10:14,040 --> 00:10:20,560
A body was found in
Mikhailovskaya Slobodka, Sir.
66
00:10:20,840 --> 00:10:25,480
Call my carriage. – Yes, sir.
67
00:10:46,720 --> 00:10:54,520
His drinking finally killed him. –
Why do you think so? He looks healthy.
68
00:10:54,600 --> 00:10:58,800
One can’t be healthy
enough to drink like this.
69
00:10:58,840 --> 00:11:06,400
Hello. What do we have
here? – Hello, sir. – Hello.
70
00:11:06,440 --> 00:11:11,320
His name was Savely Nabokin.
71
00:11:11,600 --> 00:11:14,200
Do we know the cause of
death? – Heavy drinking.
72
00:11:14,240 --> 00:11:18,680
Why? – Because he was a sorry drunkard.
73
00:11:18,960 --> 00:11:22,400
Who found the body? – His neighbor
came to collect the money he owed her.
74
00:11:22,480 --> 00:11:24,720
The door was open.
75
00:11:25,000 --> 00:11:28,960
Have you searched the apartment?
– There’s nothing to search for.
76
00:11:29,040 --> 00:11:33,920
Anton, please take
care of it. – I’m on it.
77
00:11:48,640 --> 00:11:56,920
I don’t see any external wounds. –
That’s what I’m saying. Vodka killed him.
78
00:12:09,880 --> 00:12:14,720
Send the body to Milts. – It looks
like natural death. His drinking…
79
00:12:14,800 --> 00:12:21,360
Just deliver the body. – Yes, sir.
80
00:12:21,800 --> 00:12:31,000
Have you talked to the neighbors? –
Yakov. A photograph. There are some marks.
81
00:12:31,240 --> 00:12:38,080
Was he an officer? – Retired
lieutenant. He served in the Crimean War.
82
00:12:38,240 --> 00:12:43,040
Here he is. His face is marked.
83
00:12:43,360 --> 00:12:48,760
Talk to the neighbors and
friends. – Yes, sir! Will do.
84
00:12:48,840 --> 00:12:57,400
Anton, come on. Report
to me when you’re done.
85
00:12:59,480 --> 00:13:13,200
It must be your blood pressure. Father?
Is it the letter? What does the photo mean?
86
00:13:16,120 --> 00:13:17,880
Viktor!
87
00:13:18,200 --> 00:13:25,920
Here. Take your medicine. Here.
88
00:13:27,640 --> 00:13:32,120
Let’s call the doctor. – Masha, please.
89
00:13:33,320 --> 00:13:39,800
What’s wrong? – Piotr, this
is urgent. You have to help me.
90
00:13:39,880 --> 00:13:42,000
Of course. What happened?
91
00:13:46,000 --> 00:13:51,360
Please excuse us. Piotr
and I need to talk.
92
00:13:52,800 --> 00:13:59,120
This will come to no
good. Anna, come with me.
93
00:14:03,440 --> 00:14:09,360
Why should your uncle have come here?
He’d better have stayed in Paris.
94
00:14:09,480 --> 00:14:18,200
Anna, what are you waiting for? Come.
- I’ll stay. What if Father feels sick again?
95
00:14:18,240 --> 00:14:26,040
You’re right. I’ll call the doctor
and send back his heart medicine.
96
00:14:37,400 --> 00:14:44,680
I have a feeling someone was following
me. This morning I got a photograph.
97
00:14:45,040 --> 00:14:51,560
Did it come with the mail? – Actually,
it didn’t. It’s from the Turkish campaign.
98
00:14:51,800 --> 00:15:00,680
I remember. I was so proud of
you. My brother, the war hero!
99
00:15:02,040 --> 00:15:05,440
I’m sorry. Go on. – These are
officers from our regiment.
100
00:15:05,520 --> 00:15:10,480
Why are some of them marked? – Wait.
101
00:15:23,720 --> 00:15:33,160
The photograph had been taken just
before our squad fell into an ambush.
102
00:15:33,400 --> 00:15:38,800
We were marching toward a Serbian
village. About 7 km from it,
103
00:15:38,840 --> 00:15:48,280
we suddenly got into dense fog. It was
hell. Bullets whistled past our ears.
104
00:15:48,360 --> 00:15:54,880
We dismounted and opened fire. Then
everybody started to run. Me, too.
105
00:15:54,960 --> 00:15:58,680
I found myself alone in this fog.
106
00:15:59,920 --> 00:16:08,000
Suddenly he was standing
before me, saber in his hand.
107
00:16:09,120 --> 00:16:16,560
You mean they cut behind you. –
Exactly. And he tried to warn us.
108
00:16:17,120 --> 00:16:28,640
All the officers died except for me
and 3 others. I need you to help me.
109
00:16:29,320 --> 00:16:37,240
You are still practicing, aren’t
you? Try to find out what it means.
110
00:16:42,160 --> 00:16:43,680
I will.
111
00:16:56,560 --> 00:16:58,600
I knew you would be here.
112
00:17:02,880 --> 00:17:08,200
This photograph contains your
father’s secret. You need to help him.
113
00:17:08,600 --> 00:17:10,520
He asked you for help.
114
00:17:10,600 --> 00:17:20,040
Yes. But you are better at it.
He has a misgiving about all this.
115
00:18:36,720 --> 00:18:40,960
You will probably laugh at me as you
always do, but here is a photograph.
116
00:18:41,040 --> 00:18:46,440
It contains a dangerous
secret threatening my family.
117
00:18:49,000 --> 00:18:53,800
You don’t believe me, do you?
This photograph is dangerous!
118
00:18:53,840 --> 00:18:57,160
I do believe you.
119
00:19:05,440 --> 00:19:07,520
Where did you get this?
120
00:19:07,600 --> 00:19:13,720
At a lieutenant’s who had died last
night in unclear circumstances. – Oh God.
121
00:19:13,800 --> 00:19:24,880
Tell me more about your picture. – My
father said all these officers were dead.
122
00:19:25,000 --> 00:19:27,200
Everyone but himself and 3 more people.
123
00:19:27,240 --> 00:19:35,680
I suppose the marked ones are the ones
who lived. – Yes. This is my father.
124
00:19:35,760 --> 00:19:38,960
Do you recognize anybody else?
– No. The photograph is very old.
125
00:19:39,040 --> 00:19:46,320
No, it’s not. – What do you mean?
Father says it was taken 10 years ago.
126
00:19:46,920 --> 00:19:50,400
Maybe. But it was printed not long ago.
127
00:19:50,480 --> 00:19:55,240
The edges are straight, and in isn’t
discolored. The person who printed it
128
00:19:55,320 --> 00:19:58,720
probably has the negative. Maybe he
is the one who had taken the picture.
129
00:19:58,760 --> 00:20:02,120
Being an expert in photography,
I can tell you this.
130
00:20:02,200 --> 00:20:08,600
What shall we do now? – We need to
ask your father who took the picture.
131
00:20:08,720 --> 00:20:15,080
It was my friend, sub-lieutenant
Shapkin. This is him. He looks scared.
132
00:20:15,160 --> 00:20:18,080
He was afraid he wouldn’t
make it in time to pose with us all.
133
00:20:18,160 --> 00:20:22,040
His face isn’t marked.
Was he killed? – Yes.
134
00:20:24,120 --> 00:20:33,320
I saw his body. – I see. This
is Shapkin, this must be you…
135
00:20:33,400 --> 00:20:40,080
Yes. And this is sub-lieutenant Bekhterev,
also a friend, killed in the ambush.
136
00:20:40,160 --> 00:20:44,120
And this one? – Lieutenant Sadkovsky.
137
00:20:44,360 --> 00:20:49,720
He’s also unmarked. Was he killed? – I
think he was reported missing in action.
138
00:20:49,800 --> 00:20:58,360
No, wait. He was killed. Of course
he was. – You aren’t sure, are you?
139
00:20:58,440 --> 00:21:01,040
No, I’m sure.
140
00:21:01,160 --> 00:21:08,800
What do you think about all this?
Any versions? – I’m at my wit’s end.
141
00:21:09,920 --> 00:21:15,400
Could you give me the names of the
surviving officers? Maybe some of them
142
00:21:15,480 --> 00:21:21,840
have also gotten the photographs
and are able to help us.
143
00:21:31,160 --> 00:21:33,520
Mr. Shtolman, wait.
144
00:21:36,280 --> 00:21:40,560
Will you open an occurrence? –
Depends on Dr. Milts’s findings.
145
00:21:40,640 --> 00:21:47,200
If he proclaims it manslaughter, we
certainly will. If the death was natural…
146
00:21:47,280 --> 00:21:50,960
The 2 marked photographs
can’t be a coincidence.
147
00:21:51,040 --> 00:21:57,480
Of course. If Nabokin’s death was
natural, these photos are just a prank.
148
00:21:57,560 --> 00:22:03,160
Somebody sent your father a photo,
having marked him and his 3 friends in it.
149
00:22:03,240 --> 00:22:04,920
That’s it. – Is it?
150
00:22:05,000 --> 00:22:08,920
Don’t worry yet. Let’s
wait for the report.
151
00:22:09,000 --> 00:22:12,360
I saw an officer attacking my father
there, in the battlefield. He was wearing
152
00:22:12,600 --> 00:22:20,440
a long overcoat and had a saber in
his hand. – These visions of yours!
153
00:22:36,760 --> 00:22:43,320
He even doesn’t want to open a
case. He thinks it a prank. – Anna.
154
00:22:46,040 --> 00:22:51,480
Shtolman is a police officer. He
doesn’t have grounds. – Not you, too!
155
00:22:51,560 --> 00:22:58,840
I do have grounds for it, though.
I saw my father in a saber fight.
156
00:22:58,920 --> 00:23:03,360
It happened in the war.
Besides, it happened long ago.
157
00:23:03,440 --> 00:23:08,240
I think he might be in danger right now.
158
00:23:11,320 --> 00:23:18,600
Uncle, talk to me! You have to
help me. – I’m sorry. I can’t.
159
00:23:21,600 --> 00:23:26,680
Your gift is much stronger. That’s
why I gave the photograph to you.
160
00:23:26,760 --> 00:23:35,200
You can do things I’m unable
of. I simply can’t do this.
161
00:23:36,000 --> 00:23:41,440
I don’t know how to harness my gift,
if it can be called that at all.
162
00:23:41,560 --> 00:23:46,720
Maybe it’s a curse. – That’s
what I used to think about myself.
163
00:23:46,960 --> 00:23:54,040
Then I decided that there must
be a reason it was given to me.
164
00:23:57,000 --> 00:23:59,640
What shall we do now?
165
00:24:00,320 --> 00:24:07,040
You need to set up a seance and call
a spirit of one of the dead officers.
166
00:24:08,560 --> 00:24:11,480
Maybe something useful will come up.
167
00:24:18,680 --> 00:24:23,720
I rely upon you, Anton, to find
the 2 Mironov’s fellow officers.
168
00:24:23,800 --> 00:24:25,800
They weren’t marked on
the photo for no reason.
169
00:24:25,880 --> 00:24:29,840
You think Nabokin was
killed? – I’m certain.
170
00:24:29,920 --> 00:24:40,120
May I ask why? – Later. Find Ishutin
and Dubov. They are in danger. Go!
171
00:24:51,040 --> 00:24:56,880
What do you think, doctor?
– You mean, about his death?
172
00:24:57,040 --> 00:25:03,920
No. About his life. – Life is
the nature’s greatest invention.
173
00:25:04,000 --> 00:25:13,680
Spare me the poetry. Cause of
death? – Not drinking, I assure you.
174
00:25:13,760 --> 00:25:20,360
He was strangled. – That was
obvious from the beginning. – How?
175
00:25:20,680 --> 00:25:26,120
He was jerking his legs while
strangled. There are marks on the floor.
176
00:25:26,280 --> 00:25:36,320
What can you tell me? – His nasal septum
was damaged. It means pressure from above.
177
00:25:36,400 --> 00:25:42,680
I also found some
fibers inside his nose.
178
00:25:42,760 --> 00:25:52,920
I sent Korobeynikov to his apartment
to look for the source. – And?
179
00:25:57,880 --> 00:26:05,400
Here is what he found. –
Strangled with a blanket?
180
00:26:05,600 --> 00:26:15,520
Its fibers are identical to
those found inside his nose.
181
00:26:32,600 --> 00:26:36,000
How am I supposed to?
182
00:26:36,760 --> 00:26:38,600
Fine.
183
00:26:44,520 --> 00:26:56,240
Spirit from the photograph,
present yourself!
184
00:27:17,760 --> 00:27:20,600
No, no!
185
00:27:34,240 --> 00:27:36,320
Out!
186
00:27:41,680 --> 00:27:45,680
No, no. Not this way.
187
00:27:48,560 --> 00:27:49,960
Fine!
188
00:27:55,880 --> 00:28:09,520
Spirit of Lieutenant
Sadkovsky, present yourself.
189
00:28:09,560 --> 00:28:16,000
Maybe Father was wrong.
Maybe he’s still alive.
190
00:28:18,400 --> 00:28:23,680
Dead or asleep, spirit of Lieutenant
Sadkovsky, present yourself.
191
00:28:23,760 --> 00:28:26,080
Dead or…
192
00:28:48,320 --> 00:28:49,880
That’s enough.
193
00:28:58,280 --> 00:29:07,280
Sir! I’m Captain Shilov from
Colonel Varfolomeyev. – I see.
194
00:29:07,360 --> 00:29:13,080
Why don’t we go to a restaurant?
It’s a delicate matter.
195
00:29:25,240 --> 00:29:29,040
Do you know colonel’s handwriting?
196
00:29:29,320 --> 00:29:36,560
There’s the seal of the
Emperor’s Guards, too.
197
00:29:39,880 --> 00:29:45,520
‘Dear Mr. Shtolman, Captain Platonov
will give you some information
198
00:29:45,600 --> 00:29:51,960
‘that is too sensitive to be put in
writing. Trust him as much as you trust me.
199
00:29:52,000 --> 00:29:57,760
‘The Court hasn’t forgotten your service,
and I’ll be always supporting your
200
00:29:57,800 --> 00:30:02,320
‘reputation. The talent and honesty
you displayed in the investigation
201
00:30:02,400 --> 00:30:06,680
‘of that unfortunate occurrence
give me the hope that your transfer
202
00:30:06,800 --> 00:30:11,360
‘back to the capital is just a matter
of time. Meanwhile, you have a chance
203
00:30:11,440 --> 00:30:16,120
‘to serve your country at your present
post. Shilov will give you the details.
204
00:30:16,200 --> 00:30:22,240
‘Sincerely, Chief of the Emperor’s
Guards Col. Varfolomeyev.’
205
00:30:23,200 --> 00:30:30,520
Well? What is the important mission
I am to complete here in Zatonsk?
206
00:30:30,600 --> 00:30:34,080
Colonel wants me to tell you this.
207
00:30:34,160 --> 00:30:39,920
The consequences of the case involving
a royalty you had solved still influence
208
00:30:40,040 --> 00:30:47,480
the court and the state itself.
Your transfer from the capital…
209
00:30:47,800 --> 00:30:52,480
Are you ready to order, sir? – Coffee.
210
00:30:52,520 --> 00:30:57,360
Anything else? – Bring me an ashtray.
211
00:31:17,120 --> 00:31:23,280
I’d like you to spend less time
with your uncle. It’s bad for you.
212
00:31:23,600 --> 00:31:31,840
He has changed lately. – Has he? He
keeps changing. A gambler, a medium!
213
00:31:31,880 --> 00:31:33,640
Who is he now?
214
00:31:38,400 --> 00:31:42,200
Anna?
215
00:31:43,440 --> 00:31:48,000
I’ll be right back.
- Anna!
216
00:31:52,400 --> 00:31:54,800
Thank you, Miss.
217
00:32:10,280 --> 00:32:16,840
Why did you touch him? – It
seemed to me his arm was hurt.
218
00:32:16,920 --> 00:32:21,360
You could have caught some disease! Let’s
go home. You need to wash your hands.
219
00:32:21,440 --> 00:32:26,520
Mother! This is nonsense. – Anna!
220
00:32:27,240 --> 00:32:30,120
Come on.
221
00:33:45,960 --> 00:33:48,440
Are you looking for someone, sir?
222
00:33:53,560 --> 00:34:02,560
Thank you so much. Please come again
soon. Everything will be delivered to you.
223
00:34:02,640 --> 00:34:10,600
Thank you. We need to go to the
drugstore for your father’s sedatives.
224
00:34:10,680 --> 00:34:17,080
You should get treatment for your nerves,
too. You are too sensitive. – Mother.
225
00:34:17,360 --> 00:34:22,000
Or maybe we should go to Kislovodsk
spa. It’s expensive, but effective.
226
00:34:22,080 --> 00:34:24,600
We need to think about it.
227
00:34:24,640 --> 00:34:29,040
Look! The calliope man! His
calliope is not with him, though.
228
00:34:29,120 --> 00:34:34,520
So what? Don’t get so agitated
over such a trifle matter.
229
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
Who are you?
230
00:34:50,040 --> 00:34:52,560
Tell me who you are!
231
00:34:57,520 --> 00:35:04,200
Anna, what’s wrong with
you? – Let’s go home. Now.
232
00:35:06,560 --> 00:35:13,000
Father! – What? – You
shouldn’t go out today.
233
00:35:13,960 --> 00:35:17,560
Am I under house arrest?
234
00:35:19,920 --> 00:35:26,800
Who is this? – Ensign Ishutin.
He lives here in Zatonsk.
235
00:35:27,320 --> 00:35:29,600
Not anymore.
236
00:35:47,080 --> 00:35:51,880
I warned him yesterday, I
swear. He only laughed at me.
237
00:35:51,960 --> 00:35:55,480
Nonchalance is the root of
all evil. – What about Dubov?
238
00:35:55,560 --> 00:35:58,520
He wasn’t at home. Hadn’t
been for a few days.
239
00:35:58,600 --> 00:36:00,280
The neighbors don’t know where he is.
240
00:36:00,360 --> 00:36:14,720
The girls say he was very tall. I haven’t
seen him, though. – Who did? – Lisa.
241
00:36:18,600 --> 00:36:20,800
What’s your name, Miss?
242
00:36:24,640 --> 00:36:29,040
I’m Lisa. – No, your full name?
243
00:36:30,880 --> 00:36:40,240
Yelizaveta Zheludeva. – Miss Zheludeva,
could you tell us what happened?
244
00:36:40,320 --> 00:36:44,280
Just stick to the truth, please.
245
00:36:44,520 --> 00:36:54,680
He was a kind man. He came here
often. – There, there. No crying.
246
00:36:54,760 --> 00:37:03,960
He was such a jolly and generous
fellow! – Tell us about the murderer.
247
00:37:04,040 --> 00:37:16,080
Yes, sir. I saw him at the
second floor. He was… cute.
248
00:37:16,200 --> 00:37:19,560
Did you see his face? – No.
249
00:37:20,200 --> 00:37:27,000
Go on. – I asked who he was looking
for. He said, his friend Ishutin.
250
00:37:27,080 --> 00:37:35,080
What then? – I brought him to
my room, where Mr. Ishutin was.
251
00:37:35,120 --> 00:37:48,400
The man yelled, ‘Do you remember me?’.
Mr. Ishutin yelled, ‘Is that you?’
252
00:37:48,440 --> 00:37:55,480
And that man yelled, ‘Yes, that’s
me! And you know why I am here.’
253
00:37:55,560 --> 00:38:12,080
Mr. Ishutin started shaking and whimpered,
‘Please don’t’, and that man hit me.
254
00:38:12,160 --> 00:38:16,800
I fell on the floor, and I
don’t know what happened next.
255
00:38:16,840 --> 00:38:20,480
I stayed unconscious for a long
time, and when I came to my senses,
256
00:38:20,560 --> 00:38:27,120
Mr. Ishutin laid there with his head
smashed and a broken bottle next to him.
257
00:38:27,200 --> 00:38:32,160
A shard of that bottle was stuck
in his throat. I’m so sorry for him!
258
00:38:32,240 --> 00:38:39,080
He was so sensitive and dignified. He
used to recite poems to me. I remember one!
259
00:38:39,120 --> 00:38:45,880
‘Now tell me, Uncle, how'd it chance that
brave Moscow could be burnt to ashes…’
260
00:38:45,960 --> 00:38:47,640
That’s enough.
261
00:38:48,720 --> 00:38:50,840
Quiet, ladies.
262
00:38:53,560 --> 00:39:01,280
Miss Zheludeva, you are dismissed.
– Aren’t you going to arrest me?
263
00:39:01,880 --> 00:39:06,200
What for? Did you kill him? – No.
264
00:39:12,400 --> 00:39:22,640
Don’t spend the money you took from his
wallet all at once. People will notice.
265
00:39:23,040 --> 00:39:31,120
Thank you, sir. Come to us, and
I’ll serve you free of charge. – Go.
266
00:39:40,040 --> 00:39:44,600
I tried to talk to the late ensign
yesterday. I mean, when he wasn’t late yet.
267
00:39:44,680 --> 00:39:49,520
He didn’t want to talk about war,
though. He referred to Dubov as his
268
00:39:49,600 --> 00:39:53,600
comrade in arms. Maybe we should
search his apartment. – Do that.
269
00:39:53,640 --> 00:39:57,320
I also talked to his wife. They
had some tiff with their landlady.
270
00:39:57,400 --> 00:39:59,320
The landlady didn’t
mention it of course.
271
00:39:59,400 --> 00:40:03,240
I told her I was writing an article
on heroes of the Turkish campaign.
272
00:40:03,360 --> 00:40:06,760
She said that her husband was leaving
on business for a week. I think he was
273
00:40:06,840 --> 00:40:10,520
planning to run away. – So?
274
00:40:10,600 --> 00:40:15,480
The wife didn’t let him go, I
suppose. That’s why he went there.
275
00:40:34,440 --> 00:40:56,400
Spirit of Ensign
Ishutin, present yourself.
276
00:40:56,680 --> 00:41:02,440
Dubov didn’t come home. I checked.
I posted a constable there.
277
00:41:02,520 --> 00:41:07,520
Maybe the murderer has already
found him somewhere outside.
278
00:41:07,720 --> 00:41:15,160
Come in. – Sir, this was
found at Ishutin’s apartment.
279
00:41:20,280 --> 00:41:25,440
Quod erat demonstrandum. – Ishutin
didn’t mention the photo to me.
280
00:41:25,520 --> 00:41:28,920
We need to find Dubov,
dead or alive. – Yes sir.
281
00:41:29,000 --> 00:41:31,640
Post some people at Mironov’s.
– First thing in the morning.
282
00:41:31,720 --> 00:41:34,840
Do it now. The murderer can be there
at any moment. Maybe he’s there already.
283
00:41:34,880 --> 00:41:37,840
Come on, Yakov. – Let’s go. Quick!
284
00:41:44,640 --> 00:41:58,080
Spirit of Ensign
Ishutin, present yourself.
285
00:42:02,000 --> 00:42:10,640
Spirit of Ensign
Ishutin, present yourself.
286
00:42:56,680 --> 00:42:59,080
Who killed you?
287
00:43:03,440 --> 00:43:05,560
Who killed you?
288
00:43:19,640 --> 00:43:27,400
Daddy! Father? Where is
Father? – In his study. Why?
289
00:43:28,600 --> 00:43:30,240
Anna!
290
00:43:44,720 --> 00:43:54,520
Stop! Follow me!
Freeze! We’re the police!
291
00:43:55,160 --> 00:43:56,760
Stop!
292
00:44:02,400 --> 00:44:07,120
Viktor! What happened? Viktor!
293
00:44:09,800 --> 00:44:12,520
Call the doctor and the
police! – I’ll call them.
294
00:44:12,560 --> 00:44:18,160
Stop! What if the shooter
is still out there?
295
00:44:18,280 --> 00:44:21,320
Bring the sheets, you idiot!
296
00:44:21,520 --> 00:44:26,040
Oh Viktor! Oh God…
297
00:44:33,760 --> 00:44:35,400
Stop!
298
00:44:41,440 --> 00:44:43,280
Stop!
299
00:44:46,640 --> 00:44:50,280
This way! – He went that
way! – Follow him! – Yes, sir.
300
00:44:50,320 --> 00:44:51,920
Ulyashin, go through the archway!
301
00:45:54,080 --> 00:46:00,880
Drop the knife! Step away from it. I said,
drop it! The second bullet will be yours.
302
00:46:00,960 --> 00:46:02,640
I’m a good shooter.
303
00:46:13,360 --> 00:46:16,320
Are you all right? – Yes.
304
00:46:18,120 --> 00:46:23,280
He escaped! – Search the
block. Send the constables.
305
00:46:23,360 --> 00:46:27,440
I’m going back to Mironovs’
house. I hope he missed.
306
00:46:31,640 --> 00:46:34,640
SATISFACTION
28118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.