All language subtitles for All.The.Sins.S02E04.Desecrator.of.the.Temple.1080p.SKST.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,440 --> 00:00:33,160
KAMA SUTRA: EROOTTISIA HAHMOJA
INTIALAISESSA TAITEESSA
2
00:01:01,480 --> 00:01:02,640
Jussi.
3
00:01:04,000 --> 00:01:05,200
Mikä se on?
4
00:01:13,120 --> 00:01:14,600
Jumalauta!
5
00:01:15,480 --> 00:01:17,280
Senhän piti loppua jo!
6
00:01:17,360 --> 00:01:18,560
Älä huuda.
7
00:01:18,640 --> 00:01:20,720
Kaupungilla kuljet persettä jakamassa!
8
00:01:21,880 --> 00:01:23,720
Ajattelisit edes poikaa!
9
00:01:47,200 --> 00:01:48,520
Lopeta.
10
00:02:01,840 --> 00:02:03,120
Joko kohta mennään?
11
00:03:13,080 --> 00:03:15,920
KAUSI 2
OSA 4
12
00:03:55,480 --> 00:03:56,680
Jatketaanko?
13
00:04:27,200 --> 00:04:29,760
Helvetti. Valkohäntäpeura.
14
00:04:29,840 --> 00:04:31,000
No?
15
00:04:31,080 --> 00:04:32,600
Katsoin, että kauris.
16
00:04:34,680 --> 00:04:36,400
Mitä se näin pohjoisessa tekee?
17
00:04:37,800 --> 00:04:39,800
Menee pyssy.
-Ai miksi?
18
00:04:39,880 --> 00:04:42,000
Ei ole sille kaatolupaa.
19
00:04:42,560 --> 00:04:44,400
Jos emme vain kerro kenellekään.
20
00:04:46,360 --> 00:04:50,200
Millainen poliisi ei tunnusta
omaa rikostaan?
21
00:04:51,560 --> 00:04:53,360
Paha poliisi?
22
00:04:58,440 --> 00:04:59,800
Nimenomaan.
23
00:05:27,920 --> 00:05:29,800
Kuulin, että myyt Varjatekin.
24
00:05:33,520 --> 00:05:35,480
Ei siitä pitänyt tietää,
kuin vasta hallituksessa.
25
00:05:36,480 --> 00:05:39,080
Mistä asti Räihän Martti
on kuulunut siihen?
26
00:05:40,120 --> 00:05:41,560
Minäpä jututan Marttin.
27
00:05:42,400 --> 00:05:44,160
Hänellä on paljon uutta vastuuta.
28
00:05:44,240 --> 00:05:46,080
On varmaan ennen aikojaan
vuotanut asiat.
29
00:05:46,160 --> 00:05:47,080
Mitä vastuuta?
30
00:05:47,560 --> 00:05:49,680
Martti on uusi työsuojeluvaltuutettu.
31
00:05:50,160 --> 00:05:51,640
Martti Räihä?
32
00:05:53,000 --> 00:05:55,760
Muutenkin kaikki hommat pysyvät
vanhojen työntekijöiden hallussa.
33
00:05:55,840 --> 00:05:59,200
Kaupat eivät käytännössä muuta mitään,
hallitus vain vaihtuu.
34
00:06:00,160 --> 00:06:01,640
Mitä kosketusnäytölle tapahtuu?
35
00:06:01,720 --> 00:06:03,280
No hallitus siitäkin päättää aikanaan.
36
00:06:04,560 --> 00:06:05,880
Ja sitä paitsi -
37
00:06:05,960 --> 00:06:07,600
sinähän olet nyt siitä vapaa.
38
00:06:08,160 --> 00:06:09,560
Vapaa, miten niin?
39
00:06:09,640 --> 00:06:12,640
Niin, että et enää työskentele
sen parissa. Siirryt uusiin hommiin.
40
00:06:15,960 --> 00:06:17,440
Niinpä tietenkin.
41
00:06:18,320 --> 00:06:21,880
Tähän olet tähdännyt.
Kiristitkö Leppihalmeitakin?
42
00:06:23,760 --> 00:06:25,160
Minulla alkaa palaveri.
43
00:06:26,480 --> 00:06:27,560
Nyt.
44
00:06:30,840 --> 00:06:34,240
PCB-SUUNNITTELUJOHTAJAT
45
00:06:57,720 --> 00:07:00,320
EI kai se niin iso asia ole,
46
00:07:00,400 --> 00:07:02,360
että heti pitää kiikuttaa kivääri pois.
47
00:07:02,440 --> 00:07:04,120
Vaan minulla ei ole lupaa.
48
00:07:05,120 --> 00:07:09,280
Kaikki, joka liikkuu ja elää,
olkoon teille ruoaksi.
49
00:07:10,760 --> 00:07:13,880
Tuo joku sisäfileen palanen,
niin unohdetaan koko juttu.
50
00:07:17,240 --> 00:07:19,680
Oletko tosissasi?
-Nähdään asemalla.
51
00:07:25,840 --> 00:07:27,720
En satuttanut ketään.
52
00:07:29,360 --> 00:07:30,560
Satutithan.
53
00:07:31,880 --> 00:07:32,960
Itseäsi.
54
00:07:41,960 --> 00:07:43,120
Ei minusta ole tähän.
55
00:07:44,400 --> 00:07:47,120
En minä pysty muuttumaan.
-Pystyt.
56
00:07:49,160 --> 00:07:52,280
Haet kipua, koska se auttaa
sinua unohtamaan itsesi.
57
00:07:53,200 --> 00:07:55,320
Sinua vetää sinne kuoleman vietti.
58
00:07:58,240 --> 00:07:59,600
Vaaran tunne.
59
00:08:02,560 --> 00:08:04,240
Että hallitset elämää.
60
00:08:05,960 --> 00:08:07,240
Ja kuolemaa.
61
00:08:22,600 --> 00:08:24,280
Tee hänet vahvaksi.
62
00:08:25,800 --> 00:08:26,960
Tee hänestä ihminen.
63
00:08:28,480 --> 00:08:29,840
Näe hänet.
64
00:08:31,240 --> 00:08:32,840
Anna hänelle vahvuutta.
65
00:08:34,200 --> 00:08:37,400
Rikos heiluttaa aina
yhteiskunnan tasapainoa.
66
00:08:37,480 --> 00:08:40,920
Sen takia yhteiskunnalla on
velvollisuus rangaista rikollisia.
67
00:08:41,920 --> 00:08:43,560
Se suojelee sillä itseänsä.
68
00:08:45,960 --> 00:08:47,880
Jos joku tekee jotain väärin vahingossa,
69
00:08:47,960 --> 00:08:49,720
se on tietenkin eri asia kuin -
70
00:08:50,800 --> 00:08:52,440
tahallaan ampuminen.
71
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Ai niin kuin sinä vai?
72
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
Niin.
73
00:08:58,480 --> 00:09:00,640
Tahallisuus tekee rikoksesta vakavamman.
74
00:09:01,240 --> 00:09:03,480
Kyllä se pitää
rangaistuksessa ottaa huomioon.
75
00:09:04,800 --> 00:09:07,120
Kuten nimismies otti, aivan oikein.
76
00:09:10,800 --> 00:09:12,040
Mitä ihmettä?
77
00:09:22,200 --> 00:09:23,760
Ne olivat tulleet meidän pihaamme.
78
00:09:24,720 --> 00:09:26,760
Yritimme soittaa äidillesi.
Hän ei vastannut.
79
00:09:57,520 --> 00:09:58,680
Menepä Aaro autoon.
80
00:09:59,240 --> 00:10:00,280
Miksi?
81
00:10:00,760 --> 00:10:01,840
Mene nyt vain.
82
00:10:08,480 --> 00:10:09,680
Äiti?
83
00:10:46,080 --> 00:10:47,200
Äiti?
84
00:12:08,040 --> 00:12:09,520
Onko täällä kaikki kunnossa?
85
00:12:10,720 --> 00:12:11,960
On.
86
00:12:14,400 --> 00:12:15,760
Mikä on?
87
00:12:17,920 --> 00:12:19,040
No
88
00:12:21,120 --> 00:12:22,000
No kun
89
00:12:23,680 --> 00:12:25,720
Älä ole lapsellinen.
90
00:12:29,680 --> 00:12:31,080
Otatko kahvia?
91
00:12:43,680 --> 00:12:45,560
Jumalan terve.
-Jumalan terve.
92
00:12:45,640 --> 00:12:46,920
Haluatko kyydin?
93
00:12:48,720 --> 00:12:50,640
Joko kuulit?
-Mitä?
94
00:12:50,720 --> 00:12:52,880
Leppihalmeen Aaro meinasi kuolla.
95
00:12:53,840 --> 00:12:56,040
Isä oli ollut pelastamassa häntä.
96
00:12:56,120 --> 00:13:00,400
Isä sanoi, että jos he olisivat tulleet
vähänkään myöhemmin, hän olisi kuollut.
97
00:13:01,040 --> 00:13:05,200
Hän oli kuulemma viillellyt itseään.
98
00:13:08,440 --> 00:13:11,720
siksi siinä on raja, 15 vuotta.
99
00:13:12,480 --> 00:13:17,280
Elikä jos ihminen ymmärtää
tekojen seuraukset
100
00:13:24,360 --> 00:13:25,160
Huomenta.
101
00:13:25,800 --> 00:13:27,320
Kävin Varjatekillä.
102
00:13:27,880 --> 00:13:31,640
Räihän Martti oli hengittänyt
trikloorietyleeniä.
103
00:13:32,760 --> 00:13:35,920
Aiheuttaa keskushermoston
oireita ja huimausta.
104
00:13:36,000 --> 00:13:40,000
Isommat pitoisuudet aiheuttavat
tajunnan menetyksen ja jopa kuoleman.
105
00:13:40,080 --> 00:13:44,080
Pitempi altistus voi
aiheuttaa keskenmenoja ja syöpää.
106
00:13:44,160 --> 00:13:46,920
Siitä aineesta
Leppihalmeen Kari varoitteli.
107
00:13:48,320 --> 00:13:50,880
Kun ehdit, niin nimismies
pyysi sinua käymään.
108
00:13:51,680 --> 00:13:53,080
Vanhatalo on siellä.
109
00:14:02,520 --> 00:14:06,280
Totta kai meillä noudatetaan
työsuojelulakia ihan pilkulleen.
110
00:14:06,360 --> 00:14:08,840
Ja Tukes kyllä valvoo
kemikaalien käyttöä.
111
00:14:09,600 --> 00:14:11,520
Silti Räihän Martti melkein kuoli.
112
00:14:11,600 --> 00:14:14,840
Olen sanonut Marttille monta kertaa,
että suojavarusteita pitää käyttää.
113
00:14:15,640 --> 00:14:19,040
Mutta on totta, että ainetta oli päässyt
höyrystymään normaalia enemmän.
114
00:14:19,840 --> 00:14:22,600
Tietävätkö ostajaehdokkaat
onnettomuudesta?
115
00:14:22,680 --> 00:14:24,040
Peruvatko he kaupat nyt?
116
00:14:29,760 --> 00:14:33,440
Sinä et Ritola taida ymmärtää,
miten ison muutoksen äärellä olemme.
117
00:14:34,360 --> 00:14:36,480
Se tulee koskemaan ihan jokaista.
118
00:14:37,360 --> 00:14:40,520
Kännykät ja internet
tulevat yhdistymään,
119
00:14:40,600 --> 00:14:43,520
ja sen takia aika ja paikka
tulevat menettämään merkityksensä.
120
00:14:44,920 --> 00:14:47,040
Se on iso bisnes.
121
00:14:49,280 --> 00:14:51,480
Kiitos, Janne, kun pääsit käymään.
122
00:14:54,760 --> 00:14:56,720
Pahuksen roskalinnut.
123
00:15:01,720 --> 00:15:03,320
Onko talossa muita aikuisia?
124
00:15:03,400 --> 00:15:05,080
Ei täällä ole ketään.
125
00:15:05,960 --> 00:15:07,160
Mitä minä teen?
126
00:15:10,720 --> 00:15:12,320
eivät hengitä.
127
00:15:12,400 --> 00:15:14,080
Tulkaa äkkiä.
128
00:15:14,160 --> 00:15:15,960
Onko talossa muita aikuisia?
129
00:15:16,040 --> 00:15:17,840
Ei täällä ole ketään.
130
00:15:18,720 --> 00:15:19,880
Mitä minä
131
00:15:20,400 --> 00:15:22,920
Sormenjäljet eivät olleet Vanhatalon.
132
00:15:26,120 --> 00:15:28,440
Onko sinulla jo Leinosten sormenjäljet?
133
00:15:29,120 --> 00:15:30,280
Unohdin ottaa ne.
134
00:15:31,320 --> 00:15:32,640
No ota ne.
135
00:15:32,720 --> 00:15:36,360
Jos käyn kuitenkin ensin puhuttamassa
Räihän Marttia niistä myrkyistä?
136
00:15:37,840 --> 00:15:40,720
No käy,
jos se sinun mieltäsi rauhoittaa.
137
00:15:41,240 --> 00:15:43,480
Jussi, äitisi soittaa.
138
00:15:44,520 --> 00:15:45,720
Antaa soittaa.
139
00:15:46,440 --> 00:15:47,480
Mitä sanon hänelle?
140
00:15:48,440 --> 00:15:50,480
Sano, että minulla on
tärkeämpääkin hommaa.
141
00:15:54,120 --> 00:15:56,320
Siellä on jotenkin
ihan aavemainen tunnelma.
142
00:15:56,400 --> 00:15:58,400
Yhdessä talossa oli
sata vuotta sitten ollut orpokoti.
143
00:15:59,360 --> 00:16:00,880
Se oli niin kuin painajaisessa.
144
00:16:03,600 --> 00:16:05,960
Sitten suolistimme peuran.
145
00:16:06,040 --> 00:16:07,800
Mahalaukkku pihalle ja sitä rataa.
146
00:16:08,480 --> 00:16:11,000
Sitten nyljimme sen.
Ja ei kun roikkumaan.
147
00:16:11,080 --> 00:16:12,560
Miten sinä uskalsit?
148
00:16:12,640 --> 00:16:14,160
Ritola on äijä.
149
00:16:16,360 --> 00:16:17,600
Teillä taisi olla mukavaa.
150
00:16:23,440 --> 00:16:24,880
Minä kehitän ne kuvat.
151
00:16:32,360 --> 00:16:35,240
Rouva kertoi kaikenlaista Varjatekistä.
152
00:16:37,560 --> 00:16:41,040
Emäntä jos on jotain sanonut,
niin se on hänen asiansa.
153
00:16:41,120 --> 00:16:43,240
Minä en työnantajan asioita levittele.
154
00:16:43,320 --> 00:16:47,240
Se ei ole vain työnantajan asia,
jos Varjatekissä on ihmishenki vaarassa.
155
00:16:47,320 --> 00:16:48,840
Mutta kun ei ole.
156
00:16:49,480 --> 00:16:52,240
Ongelmat on selvitetty,
ja työt jatkuvat.
157
00:16:52,320 --> 00:16:54,160
Etkö halua Vanhataloa vastuuseen?
158
00:16:54,240 --> 00:16:55,960
Ei Janne ole tehnyt mitään väärää.
159
00:16:56,040 --> 00:16:57,160
Vaikka meinasit kuolla?
160
00:17:01,040 --> 00:17:02,440
Onko hän uhkaillut sinua?
161
00:17:03,560 --> 00:17:05,800
Vai onko hän maksanut sinut hiljaiseksi?
162
00:17:06,880 --> 00:17:08,600
Mitä sinä Marttia kiusaat?
163
00:17:08,680 --> 00:17:10,160
Omat asiasi ovat aivan sekaisin.
164
00:17:10,240 --> 00:17:13,640
Mitä?
-Kaikki tietävät, että Meeri lähtee.
165
00:17:14,840 --> 00:17:15,880
Mitä?
166
00:17:15,960 --> 00:17:18,520
Kylillä puhutaan,
että te olette eroamassa.
167
00:17:22,320 --> 00:17:23,760
Kuka sellaista puhuu?
168
00:17:51,520 --> 00:17:52,800
Päivää.
169
00:17:54,440 --> 00:17:55,640
Päivää.
170
00:17:56,320 --> 00:17:58,520
Ritola.
-Niiranen.
171
00:17:59,080 --> 00:18:01,960
Oletteko pannut merkille mitään
erikoista Leppihalmeilla?
172
00:18:03,280 --> 00:18:04,640
Kyllä siellä joku kävi.
173
00:18:06,000 --> 00:18:08,200
Milloin?
-Silloin, kun he kuolivat.
174
00:18:08,840 --> 00:18:10,800
Siinä yhdeksän maissa se oli.
175
00:18:11,760 --> 00:18:13,280
Pihassa oli auto.
176
00:18:14,040 --> 00:18:15,120
Minkä merkkinen?
177
00:18:15,200 --> 00:18:18,240
Voi, en minä täältä asti
erottanut merkkiä.
178
00:18:18,720 --> 00:18:20,880
Mutta se oli punainen henkilöauto.
179
00:19:00,040 --> 00:19:02,600
Kylällä puhuvat,
että me olemme eroamassa.
180
00:19:04,840 --> 00:19:06,160
No olemmeko me?
181
00:19:08,960 --> 00:19:10,200
En minä tiedä.
182
00:19:12,280 --> 00:19:15,440
Emme ole. Jos se minusta on kiinni.
183
00:19:22,240 --> 00:19:26,280
Muistatko sen näyttöjutun,
jota kehitimme Karin ja Teijan kanssa?
184
00:19:28,200 --> 00:19:29,800
Vanhatalo varasti sen.
185
00:19:31,560 --> 00:19:33,720
Miten voi varastaa jotain,
mitä ei ole olemassa?
186
00:19:33,800 --> 00:19:35,120
Oikeudet.
187
00:19:35,200 --> 00:19:37,480
Hän allekirjoitutti minulla sopimuksen.
188
00:19:38,160 --> 00:19:39,760
Miksi sinä sellaiseen nimesi laitoit?
189
00:19:41,840 --> 00:19:45,360
Hän väitti, että Kari ja Teija
allekirjoittivat sen ennen kuolemaansa.
190
00:19:46,960 --> 00:19:48,240
Niinpä tietysti.
191
00:19:48,800 --> 00:19:49,720
Uskoin häntä.
192
00:19:49,800 --> 00:19:51,880
Hän painosti
Räihän Marttinkin hiljaiseksi.
193
00:19:51,960 --> 00:19:54,920
Hän huijasi minua.
Minulle olisi kuulunut siitä osuus.
194
00:19:55,000 --> 00:19:56,720
Ja Karille ja Teijalle.
195
00:19:57,640 --> 00:19:59,080
Tai siis Aarolle.
196
00:20:03,040 --> 00:20:04,960
Minun on pakko kysyä tätä vielä.
197
00:20:08,840 --> 00:20:12,080
Kävitkö Leppihalmeilla
sinä iltana, kun he kuolivat?
198
00:20:14,120 --> 00:20:15,200
En käynyt.
199
00:20:16,920 --> 00:20:19,960
Naapuri on nähnyt punaisen auton
heidän pihallaan murhailtana.
200
00:20:22,400 --> 00:20:25,600
En minä käynyt siellä. Olin tehtaalla.
201
00:20:29,680 --> 00:20:30,880
Jussi.
202
00:20:44,840 --> 00:20:46,800
Minä olen kertonut sinulle jo.
203
00:20:47,520 --> 00:20:49,880
Minä kävin heillä sen yhden kerran.
204
00:20:52,840 --> 00:20:55,360
Se tapahtui oikeasti vain kerran.
205
00:20:56,400 --> 00:20:59,240
Ja jos voisin perua sen,
niin ihan varmasti peruisin.
206
00:21:03,640 --> 00:21:06,320
Kaikkein vähiten halusin loukata sinua.
207
00:21:07,200 --> 00:21:10,120
Olet ollut ainoa turvallinen
ihminen minulle ikinä.
208
00:21:11,120 --> 00:21:13,240
Olen aina voinut luottaa sinuun.
209
00:21:14,120 --> 00:21:16,560
Olet tehnyt niin paljon minun eteeni.
210
00:21:16,640 --> 00:21:19,240
Etkä ole ikinä vaatinut minulta mitään.
211
00:21:21,040 --> 00:21:23,160
Sinulla on itselläsi ollut niin vaikeaa.
212
00:21:25,600 --> 00:21:27,440
Olet kasvanut ilman isää.
213
00:21:30,760 --> 00:21:32,600
Ei ole mitään hätää.
214
00:21:36,360 --> 00:21:38,120
Ei ole mitään hätää.
215
00:21:45,000 --> 00:21:46,760
Ei ole mitään hätää.
216
00:22:50,720 --> 00:22:52,120
Ei mitään hätää.
217
00:23:08,760 --> 00:23:10,160
Teija!
218
00:23:10,640 --> 00:23:12,480
Nyt hiljaa!
219
00:23:34,560 --> 00:23:38,360
Suomen presidentinvaalit ovat
seuraavan kerran jo tammikuussa.
220
00:23:38,440 --> 00:23:39,680
Eli ihan kohta.
221
00:23:40,280 --> 00:23:42,080
Ketähän meillä on ehdokkaina?
222
00:23:42,680 --> 00:23:43,680
Matti.
223
00:23:43,760 --> 00:23:45,200
Esko Aho.
224
00:23:45,280 --> 00:23:47,320
Kyllä. Ja minkä puolueen ehdokas?
225
00:23:47,400 --> 00:23:48,640
Keskusta.
226
00:23:48,720 --> 00:23:50,040
Entä muita?
227
00:23:51,120 --> 00:23:53,800
Raimo.
-Se lesbokommunisti, Tarja Halonen.
228
00:23:54,880 --> 00:23:58,640
Kyllä. Sosiaalidemokraattien ehdokas.
229
00:23:58,720 --> 00:24:02,960
Kuinka moni teistä uskoo,
että Suomeen tulee nyt naispresidentti?
230
00:24:05,720 --> 00:24:07,080
Sisään.
231
00:24:19,760 --> 00:24:21,880
Entä muita ehdokkaita?
232
00:24:33,560 --> 00:24:35,040
Olen pahoillani.
233
00:24:37,560 --> 00:24:38,760
Oikeasti.
234
00:24:42,920 --> 00:24:44,160
Okei.
235
00:24:52,720 --> 00:24:54,760
Hovimestari on murhaaja.
236
00:24:55,440 --> 00:24:56,840
Usko pois.
237
00:24:57,800 --> 00:24:59,160
Mitä sinä täällä teet?
238
00:24:59,240 --> 00:25:02,840
Tulin katsomaan sinua,
kun näytit niin hapanta naamaa viimeksi.
239
00:25:09,960 --> 00:25:12,400
Sinun touhuissasi ei ole mitään rajaa.
240
00:25:12,480 --> 00:25:15,240
Ensin soittelet poliisia apuun
ja sitten
241
00:25:15,720 --> 00:25:18,320
Minulla oli väärinkäsityksiä
Junnon kanssa.
242
00:25:19,560 --> 00:25:21,120
Ne on nyt selvitetty.
243
00:25:22,080 --> 00:25:23,800
Olemme hyvissä väleissä.
244
00:25:23,880 --> 00:25:25,440
Vai hyvissä?
245
00:25:27,960 --> 00:25:29,880
Sekö sinua häiritsee?
246
00:25:30,840 --> 00:25:34,840
Olen aikuinen nainen, ja minulla
on tarpeet siinä missä muillakin.
247
00:25:35,520 --> 00:25:37,560
Eivät naiset ole miehiä kummempia.
248
00:25:39,120 --> 00:25:40,920
Ihmisiä mekin olemme.
249
00:25:46,920 --> 00:25:49,240
Miksi isä ei riittänyt sinulle?
250
00:25:54,760 --> 00:25:56,280
Voi, Jussi.
251
00:25:58,520 --> 00:26:00,080
En minä tiedä.
252
00:26:02,280 --> 00:26:04,040
Asiat vain menivät niin.
253
00:26:05,080 --> 00:26:06,560
Huono selitys.
254
00:26:06,640 --> 00:26:10,960
En varmaan tajunnut arvostaa sitä,
mitä minulla oli kotona.
255
00:26:13,720 --> 00:26:16,320
Eikä isäsi päässyt siitä ikinä yli.
256
00:26:18,000 --> 00:26:19,200
Anteeksi.
257
00:26:22,480 --> 00:26:24,320
Meidän pitäisi lähteä tehtaalle.
258
00:27:15,880 --> 00:27:19,520
Kerrotko Hannu ihan omin sanoin,
mitä Teijan ja Karin luona tapahtui?
259
00:27:20,880 --> 00:27:22,520
Ei siitä saa puhua.
260
00:27:23,640 --> 00:27:26,360
Täällä saa puhua ihan vapaasti
kaikista asioista.
261
00:27:28,880 --> 00:27:33,120
Kaikkea mukavaa sai tehdä,
kunhan ei kiusaa muita.
262
00:27:34,920 --> 00:27:36,200
No niin, hyvä.
263
00:27:37,320 --> 00:27:38,680
Mikä siellä oli mukavaa?
264
00:27:38,760 --> 00:27:39,960
Tanssiminen.
265
00:27:40,920 --> 00:27:42,600
Se on kyllä minustakin mukavaa.
266
00:27:44,200 --> 00:27:45,040
Mitä muuta?
267
00:27:47,040 --> 00:27:48,600
Kädestä pitäminen.
268
00:27:49,440 --> 00:27:51,120
Pidittekö Teijan kanssa kädestä?
269
00:27:51,680 --> 00:27:52,560
Joo.
270
00:27:54,360 --> 00:27:55,680
Mitä muuta te teitte?
271
00:27:57,360 --> 00:27:59,040
Kyllä minäkin osaan tehdä lapsia.
272
00:27:59,120 --> 00:28:00,560
Voi hyvä Jumala.
273
00:28:00,640 --> 00:28:03,120
Annetaan nyt Hannun kertoa
ihan rauhassa.
274
00:28:09,600 --> 00:28:13,240
Koskiko Teija sinuun muutenkin
kuin tanssiessa?
275
00:28:15,480 --> 00:28:16,480
Koski.
276
00:28:17,960 --> 00:28:19,200
Mihin?
277
00:28:25,680 --> 00:28:27,120
Oliko se mukavaa?
278
00:28:29,360 --> 00:28:32,440
Kari tuli siihen,
niin Teija sanoi, että:
279
00:28:32,520 --> 00:28:35,880
"Me harjoitellaan
Hannun kanssa pussaamista."
280
00:28:36,760 --> 00:28:37,880
Mitä Kari sanoi siihen?
281
00:28:39,440 --> 00:28:41,120
Hän huusi.
282
00:28:45,240 --> 00:28:47,200
Tuliko teillä riitaa Karin kanssa?
283
00:28:51,440 --> 00:28:52,720
Kerro vain.
284
00:28:54,240 --> 00:28:58,360
Teija sanoi, että: "Ei varmasti
soiteta lääkärille eikä -
285
00:28:58,440 --> 00:29:00,520
poliisille, laitetaan laastari."
286
00:29:00,600 --> 00:29:02,560
Laastari? Mihin?
287
00:29:06,560 --> 00:29:08,960
Satuttiko Kari sinua?
-Ei.
288
00:29:10,960 --> 00:29:13,360
No mitä siellä tapahtui?
289
00:29:13,440 --> 00:29:16,760
No minä tönäisin Karia,
niin hänen päänsä osui pöydän kulmaan.
290
00:29:16,840 --> 00:29:19,160
Hannu!
-Kari on perkeleen paskapää!
291
00:29:19,240 --> 00:29:20,200
Hannu!
292
00:29:22,440 --> 00:29:23,440
Rauhoitu.
293
00:29:23,520 --> 00:29:26,000
Miksi sinulla, Hannu,
on Teijan alushousuja?
294
00:29:26,080 --> 00:29:28,600
Eikö toisten kiusaamisella
ole mitään rajaa?
295
00:29:28,680 --> 00:29:34,080
Ette selvästikään ymmärrä, millainen
huoli meillä on Hannusta koko ajan.
296
00:29:40,600 --> 00:29:43,520
Martti ja Maarit ovat
pitäneet Hannusta hyvää huolta.
297
00:29:44,760 --> 00:29:47,880
Hänen elämänsä muuttuisi kokonaan,
jos hän olisi tehnyt sen.
298
00:29:48,680 --> 00:29:50,520
Pakkohoitoon hän joutuisi.
299
00:29:51,360 --> 00:29:55,520
Vaikka tavallaanhan se olisi
aika helppo ratkaisu.
300
00:29:56,320 --> 00:29:57,440
Vai mitä?
301
00:29:58,200 --> 00:30:00,520
Ei meillä ole minkäänlaista näyttöä
Hannua vastaan.
302
00:30:01,160 --> 00:30:03,160
Eivät ne pikkuhousut mitään todista.
303
00:30:04,400 --> 00:30:05,640
No ei.
304
00:30:06,520 --> 00:30:10,040
Vaan hän oli kuitenkin ollut
ihastunut Leppihalmeen rouvaan.
305
00:30:10,120 --> 00:30:11,320
Ja löi Karia.
306
00:30:12,160 --> 00:30:13,840
Mutta että myrkyttänyt
307
00:30:15,680 --> 00:30:16,920
Kuulepa.
308
00:30:19,960 --> 00:30:22,120
Tämä on vähän kiusallista, mutta -
309
00:30:22,800 --> 00:30:27,320
kuulin, että Meerillä ja Leppihalmeilla
oli ollut riitaa jostain keksinnöstä.
310
00:30:28,720 --> 00:30:30,120
Ei pidä paikkaansa.
311
00:30:31,320 --> 00:30:33,560
Vaikka Meeri on vaimosi,
312
00:30:33,640 --> 00:30:36,200
niin meidän pitää myös
tarkistaa hänen liikkeensä.
313
00:30:40,000 --> 00:30:43,200
Meeri oli kanssani sinä iltana,
kun Leppihalmeet kuolivat.
314
00:30:44,240 --> 00:30:45,560
Koko illan.
315
00:30:48,560 --> 00:30:49,680
No hyvä.
316
00:30:50,320 --> 00:30:51,960
Niin minä vähän ajattelinkin.
317
00:31:07,200 --> 00:31:08,480
Jenni.
318
00:31:09,520 --> 00:31:11,400
Haluaisin pyytää sinulta jotain.
319
00:31:23,200 --> 00:31:24,640
Mirja on kovilla.
320
00:31:25,960 --> 00:31:27,960
Hänellä on kotona paljon huolehdittavaa.
321
00:31:30,360 --> 00:31:31,920
Voisitko olla hänelle kiltimpi?
322
00:31:33,800 --> 00:31:35,480
En ole hänelle ilkeä.
323
00:31:35,560 --> 00:31:37,280
Mirja kuitenkin kokee sen niin.
324
00:31:37,760 --> 00:31:39,280
Hän on väsynyt.
325
00:31:39,920 --> 00:31:42,520
Kun minäkään en ehdi
auttamaan töiden takia.
326
00:31:46,040 --> 00:31:47,840
Minulla on ollut ihan hirveä syksy.
327
00:31:50,120 --> 00:31:51,720
Leppihalmeetkin.
328
00:31:53,120 --> 00:31:54,400
Minä tiedän.
329
00:31:56,200 --> 00:31:58,840
Voisitko sinä vähän
ottaa Mirjaa huomioon?
330
00:32:01,960 --> 00:32:03,120
Joo.
331
00:32:05,280 --> 00:32:07,400
Hyvä. Kiitos.
332
00:32:10,160 --> 00:32:11,440
Isä.
333
00:32:12,320 --> 00:32:13,400
Niin?
334
00:32:15,000 --> 00:32:17,200
Emme ole koskaan puhuneet äidistä.
335
00:32:27,240 --> 00:32:28,560
Mitä haluaisit tietää?
336
00:32:30,640 --> 00:32:32,120
Millainen hän oli?
337
00:32:35,320 --> 00:32:37,040
Sinussa on paljon samaa.
338
00:32:38,640 --> 00:32:40,200
Ai olemmeko me samannäköisiä?
339
00:32:40,280 --> 00:32:41,520
No sitäkin.
340
00:32:42,080 --> 00:32:44,080
Mutta hänkin oli nuorena sellainen -
341
00:32:45,360 --> 00:32:46,760
kovapäinen.
342
00:32:48,960 --> 00:32:50,960
Mutta kyllä hän siitä
tasoittui ajan myötä.
343
00:32:51,680 --> 00:32:53,840
Kun tuli perhettä ja velvollisuuksia.
344
00:33:02,800 --> 00:33:04,400
Nämä taitavat olla sinun.
345
00:33:07,480 --> 00:33:08,720
Mitä se Hannu näillä teki?
346
00:33:10,440 --> 00:33:13,120
Häneltäkö ne otit?
-Etkö tiedä, että hän kyttää naisia?
347
00:33:13,200 --> 00:33:15,800
Anna tänne ne.
-Eikö hän käynyt Meerinkin kimppuun?
348
00:33:17,960 --> 00:33:19,560
Ei pidä paikkaansa.
349
00:33:19,640 --> 00:33:22,880
No, ainakin nämä löytyivät tuosta
pihalta seuraavana aamuna.
350
00:33:25,400 --> 00:33:27,520
Yritäpä pitää veljesi aisoissa.
351
00:33:28,200 --> 00:33:30,520
Ennen kuin tulee isompi vahinko.
352
00:33:45,960 --> 00:33:47,480
Missä Pietilä on?
353
00:33:47,560 --> 00:33:48,880
En ole nähnyt.
354
00:33:52,520 --> 00:33:54,880
No niin, aloitetaanko?
355
00:33:54,960 --> 00:33:56,080
Joo.
356
00:33:57,840 --> 00:33:59,200
Opettajani,
357
00:34:00,720 --> 00:34:02,080
Dorothee Sölle,
358
00:34:02,840 --> 00:34:04,000
sanoo, että -
359
00:34:04,720 --> 00:34:07,120
meidän pitää osata päästää irti egosta.
360
00:34:07,720 --> 00:34:09,360
Irti väkivallasta.
361
00:34:10,080 --> 00:34:11,720
Ja omistamisen pakosta.
362
00:34:12,640 --> 00:34:15,440
Monissa teknologisesti
kehittyneissä maissa -
363
00:34:15,520 --> 00:34:20,120
miesten luoma autoritäärinen usko
on jo menettämäsä suosiotaan.
364
00:34:21,520 --> 00:34:23,880
Niin tulee käymään
myös täällä Varjakassa.
365
00:34:24,800 --> 00:34:26,240
Uusi aika tulee.
366
00:34:26,320 --> 00:34:29,160
Halleluja.
-Halleluja.
367
00:34:32,120 --> 00:34:36,480
Jumalaa ei pidä rakastaa siksi,
että kirkko käskee.
368
00:34:38,640 --> 00:34:40,280
Tai isä käskee.
369
00:34:42,200 --> 00:34:44,520
Ainoa syy rakastaa Jumalaa -
370
00:34:46,440 --> 00:34:48,360
on, että rakastaa Jumalaa.
371
00:34:53,480 --> 00:34:54,560
Merkki.
372
00:35:00,920 --> 00:35:01,920
Kiitos, Herra.
373
00:35:13,560 --> 00:35:14,400
Hiljaa!
374
00:35:20,880 --> 00:35:22,400
Raamatussa sanotaan:
375
00:35:23,880 --> 00:35:26,880
"Älkää vannoko väärin minun nimeäni,
376
00:35:26,960 --> 00:35:28,640
sillä jos sen teette,
377
00:35:29,360 --> 00:35:31,280
häpäisette Jumalanne nimen."
378
00:35:32,080 --> 00:35:34,200
Miksi te häpäisette täällä Jumalaa?
379
00:35:34,280 --> 00:35:38,080
Meillä on ihan yhtä suuri oikeus
tulkita Raamattua kuin teilläkin.
380
00:35:39,200 --> 00:35:41,120
Tämä on elävä seurakunta.
381
00:35:41,200 --> 00:35:42,720
Täällä tapahtuu ihmeitä.
382
00:35:44,320 --> 00:35:47,280
Jumala ei ole mikään temppuautomaatti.
383
00:35:48,160 --> 00:35:50,120
Jumala on rakkautta.
384
00:35:51,080 --> 00:35:52,400
Elma.
385
00:35:53,160 --> 00:35:55,440
Lapsesi ovat huolissaan sinusta.
386
00:35:56,760 --> 00:35:58,720
Saat meiltä kyydin kotiin.
387
00:36:01,440 --> 00:36:03,360
Kotini on nyt täällä.
388
00:36:05,400 --> 00:36:06,320
Rakkaus -
389
00:36:07,280 --> 00:36:08,880
ei ole alistamista.
390
00:36:10,360 --> 00:36:11,760
Tämä on viimeinen varoitus.
391
00:36:12,600 --> 00:36:15,840
Meidän omistamissamme tiloissa
ei voi olla tällaista toimintaa.
392
00:36:16,600 --> 00:36:21,080
Jos ette lopeta häpäisemistä ja pilkkaa,
meidän on pakko häätää teidät.
393
00:36:35,240 --> 00:36:37,720
Nuo akat vihaavat miehiä.
394
00:36:42,760 --> 00:36:44,120
Mitä me teemme?
395
00:36:45,080 --> 00:36:46,880
Jatketaan ihan rauhassa.
396
00:36:46,960 --> 00:36:48,400
Entä jos meidät häädetään?
397
00:36:48,480 --> 00:36:50,160
He vain uhkailevat.
398
00:36:50,240 --> 00:36:51,480
Ei meillä ole mitään hätää.
399
00:36:52,040 --> 00:36:53,600
Me olemme suojeluksessa.
400
00:36:57,280 --> 00:36:58,800
Meitä voidaan haastaa,
401
00:36:59,880 --> 00:37:01,720
mutta olemme sen jälkeen vain vahvempia.
402
00:37:23,640 --> 00:37:25,280
Tulepa Hannu istumaan.
403
00:37:34,680 --> 00:37:37,320
Olit pudottanut ne tehtaan pihalle.
404
00:37:42,000 --> 00:37:43,960
Miksi löit Meeriä?
405
00:37:47,400 --> 00:37:49,120
Minä säikähdin.
406
00:37:49,200 --> 00:37:51,120
En nähnyt, kuka siinä oli.
407
00:37:51,760 --> 00:37:53,680
Miksi sinä menit tehtaalle?
408
00:37:55,000 --> 00:37:57,320
Niiden Teijan housujenko takia?
409
00:37:58,720 --> 00:38:00,600
Tämän pitää loppua.
410
00:38:03,840 --> 00:38:06,560
Et saa enää mennä naisten lähelle.
411
00:38:06,640 --> 00:38:09,160
Älä edes katso heitä. Ymmärrätkö?
412
00:38:10,000 --> 00:38:12,920
Muuten joudut vankilaan.
Siellä kaltaisillesi käy huonosti.
413
00:38:13,000 --> 00:38:15,400
Enkä minä olisi enää sinua suojelemassa.
414
00:38:23,160 --> 00:38:27,360
Sydämeni särkyisi,
jos sinulle tapahtuisi jotain.
415
00:38:32,320 --> 00:38:34,960
Yrittäminen on tahtolaji.
416
00:38:35,800 --> 00:38:41,320
Minä jos kuka tiedän,
että Janne on tahtonut kovasti.
417
00:38:41,400 --> 00:38:44,960
Nyt se tahtominen on tuottanut tulosta.
418
00:38:45,040 --> 00:38:51,160
Amerikkalaiset sijoittajat näkivät,
että olemme tehneet niin hyvää työtä,
419
00:38:51,240 --> 00:38:53,880
että meihin kannattaa sijoittaa.
420
00:39:02,440 --> 00:39:04,000
Mitä nyt?
421
00:39:04,880 --> 00:39:06,160
Ei mitään.
422
00:39:09,760 --> 00:39:15,720
Olemme kaikki Jannelle paljon velkaa.
423
00:39:15,800 --> 00:39:18,440
Minä tunnen Jannen hyvin.
424
00:39:18,520 --> 00:39:20,400
Janne on hieno mies.
425
00:39:20,960 --> 00:39:23,440
Jannea on siunattu ja -
426
00:39:23,520 --> 00:39:27,040
katsottu suopeasti, koska hän on nöyrä.
427
00:39:27,680 --> 00:39:30,320
Minä olen melko varma, että -
428
00:39:30,400 --> 00:39:33,800
hänestä tulee vielä
jonakin päivänä presidentti.
429
00:39:58,960 --> 00:40:00,200
Hyvät ystävät.
430
00:40:01,040 --> 00:40:02,560
Me olemme tehneet tämän
omalla työllämme.
431
00:40:02,640 --> 00:40:06,120
Olemme rakentaneet Varjatekista
suuren yrityksen, joka -
432
00:40:06,200 --> 00:40:08,520
jatkaa kasvuaan täältä ikuisuuteen.
433
00:40:08,600 --> 00:40:10,200
Olemme tehneet sen yhdessä.
434
00:40:11,280 --> 00:40:12,520
Sinä.
435
00:40:13,720 --> 00:40:14,920
Sinä.
436
00:40:15,880 --> 00:40:17,040
Sinä.
437
00:40:18,520 --> 00:40:19,680
Ja sinä.
438
00:40:21,600 --> 00:40:23,400
Herätys akaa Varjakasta!
439
00:40:23,480 --> 00:40:25,400
Kyllä!
-Uusi aika tulee!
440
00:40:25,480 --> 00:40:26,920
Halleluja!
441
00:40:27,000 --> 00:40:29,960
Anu, hei. Pietilä.
442
00:40:30,040 --> 00:40:31,000
Mitä nyt?
443
00:40:31,080 --> 00:40:32,400
Pietilä.
444
00:40:48,480 --> 00:40:54,120
Muistakaa siis tulevaisuudessakin,
että me itse asetamme omat rajamme.
445
00:40:54,200 --> 00:40:56,120
Muita rajoja ei ole!
446
00:41:03,440 --> 00:41:06,520
Hyvä, etteivät Leppihalmeet
päässeet pilaamaan tätä.
447
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Tekstitys: Niina Mahosenaho
31701