All language subtitles for Accused.2023.S01E15_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,258 --> 00:00:20,708 Everyone's here to watch the aging rockstar get crucified. 2 00:01:14,350 --> 00:01:15,970 Sounds amazing, Dad. 3 00:01:16,421 --> 00:01:18,561 Let's play it back. 4 00:01:34,749 --> 00:01:37,339 I'd rather not hear the kick on this. 5 00:01:37,373 --> 00:01:39,203 I'd rather just feel it. 6 00:01:39,237 --> 00:01:41,197 Grandma and me made these popsicles 7 00:01:41,239 --> 00:01:42,837 from the blueberries we picked. Take one. 8 00:01:42,861 --> 00:01:44,031 Jo Jo, what did I tell you 9 00:01:44,069 --> 00:01:46,069 about coming in here without permission? 10 00:01:46,106 --> 00:01:47,556 It's my daddy's studio. 11 00:01:47,590 --> 00:01:48,560 No, it isn't. 12 00:01:48,591 --> 00:01:50,971 It's Grandpa's house, Jo. You know that. 13 00:01:51,007 --> 00:01:54,147 Go play in your room a minute while we wrap up here, okay? 14 00:01:59,464 --> 00:02:01,124 This board belonged to Creedence, 15 00:02:01,155 --> 00:02:02,465 I'd rather not ruin it. 16 00:02:02,501 --> 00:02:04,711 Leo was telling me that he thinks you should record 17 00:02:04,745 --> 00:02:07,125 an acoustic version of Mojave Moon. 18 00:02:07,161 --> 00:02:09,091 Well, this is a Greatest Hits Album. 19 00:02:09,129 --> 00:02:12,169 That was definitely not a hit. Because you never released it. 20 00:02:12,201 --> 00:02:14,761 - 'Cause it's not a hit. - It will be. 21 00:02:15,342 --> 00:02:16,862 We'll talk about it. 22 00:02:19,035 --> 00:02:21,515 Jo Jo just ran past me crying. 23 00:02:21,555 --> 00:02:23,245 She said you yelled at her? I didn't yell. 24 00:02:23,281 --> 00:02:25,391 She's still figuring out the new living arrangement. 25 00:02:25,421 --> 00:02:28,251 - Yelling at her won't help. - I'll talk to her. 26 00:02:29,218 --> 00:02:31,288 Let's, uh... pick this up tomorrow, huh? 27 00:02:31,323 --> 00:02:33,153 - Yeah, we're good. - Thanks, Bergs. 28 00:02:33,601 --> 00:02:35,361 You're welcome to stay for dinner Bergs. 29 00:02:35,396 --> 00:02:37,326 Love to, but Chris Martin's in town 30 00:02:37,364 --> 00:02:39,264 with some new artist he wants me to meet. 31 00:02:39,297 --> 00:02:41,917 Someone he found on TikTok or some other nonsense. 32 00:02:42,714 --> 00:02:43,894 We'll walk you out. 33 00:02:43,922 --> 00:02:46,652 I have to clean up some stuff here, so you go ahead. 34 00:02:47,788 --> 00:02:50,688 - It's good to see you, Leo. - You too, Bergs. 35 00:03:44,189 --> 00:03:46,329 I love that sound. 36 00:03:46,364 --> 00:03:48,644 I don't hear anything. 37 00:03:48,676 --> 00:03:50,296 Exactly. 38 00:03:57,823 --> 00:04:00,793 Who would ever have imagined we'd have a grown child 39 00:04:00,826 --> 00:04:02,516 in the house at this age? 40 00:04:03,139 --> 00:04:05,449 We're lucky. We can help. 41 00:04:07,661 --> 00:04:08,941 Are we? 42 00:04:09,352 --> 00:04:11,222 He'll leave when he's ready. 43 00:04:11,803 --> 00:04:13,363 You said that about his diapers. 44 00:04:13,391 --> 00:04:15,081 He doesn't wear them anymore, does he? 45 00:04:22,192 --> 00:04:24,302 I gotta go run a quick errand. 46 00:04:24,333 --> 00:04:26,233 - Where? - I got a thing. 47 00:04:26,266 --> 00:04:27,746 I'm... I'm meeting someone. 48 00:04:27,784 --> 00:04:28,784 Leo. 49 00:04:30,270 --> 00:04:31,350 I promised Dana I'd help her 50 00:04:31,374 --> 00:04:32,824 hang curtain rods in the apartment. 51 00:04:32,858 --> 00:04:35,168 Doesn't she have a super or a handyman to do that? 52 00:04:35,205 --> 00:04:37,515 Why do you... I want to see her. 53 00:04:37,553 --> 00:04:39,531 She's still Jo Jo's mother, whether you like it or not. 54 00:04:39,555 --> 00:04:40,685 Not. 55 00:04:40,728 --> 00:04:43,318 Come on, Leo, wise up. She triggers you every time. 56 00:04:43,352 --> 00:04:45,352 She doesn't "trigger" me, 57 00:04:45,388 --> 00:04:46,938 and please don't use therapy talk 58 00:04:46,976 --> 00:04:49,666 when you don't understand it. Sorry. We're just... 59 00:04:49,703 --> 00:04:50,983 concerned. 60 00:04:51,946 --> 00:04:53,216 I know. 61 00:04:53,258 --> 00:04:56,468 And I appreciate you letting Jo Jo and me live here for now. 62 00:04:56,503 --> 00:04:58,923 But you have to trust me, okay? 63 00:04:58,953 --> 00:05:00,613 Okay. 64 00:05:00,645 --> 00:05:02,025 Alright. 65 00:05:31,641 --> 00:05:33,821 I just saw the appointment reminder from Nan. 66 00:05:33,850 --> 00:05:36,001 You didn't tell me you're getting another scan next month. 67 00:05:36,025 --> 00:05:38,125 You have enough on your plate. 68 00:05:38,165 --> 00:05:39,675 I'm a doctor. 69 00:05:39,718 --> 00:05:42,688 You're a psychiatrist, not an oncologist. 70 00:05:42,721 --> 00:05:45,381 You're not due for a scan until next year. 71 00:05:45,414 --> 00:05:47,214 Why did Nan order it? 72 00:05:47,968 --> 00:05:52,348 She didn't love the numbers on my blood work, so. 73 00:05:58,150 --> 00:05:59,880 No point worrying about it now. 74 00:05:59,911 --> 00:06:03,881 Let's just wait and see where we are after the scan, huh? 75 00:06:04,881 --> 00:06:07,571 Hey, it's okay. 76 00:06:14,581 --> 00:06:16,961 Guest house. Call 9-1-1! 77 00:06:22,727 --> 00:06:25,347 Daddy! Please, wake up! 78 00:06:25,385 --> 00:06:28,795 Daddy! Please, please. 79 00:06:28,836 --> 00:06:29,866 Wake up. 80 00:06:30,528 --> 00:06:31,698 Please, wake up! 81 00:06:31,736 --> 00:06:33,386 Jo Jo! You need to go outside, right now. 82 00:06:33,427 --> 00:06:34,877 Daddy, wake up. Wake up! 83 00:06:34,911 --> 00:06:37,981 Listen to Grandpa. Go outside. We'll be right there. 84 00:06:55,207 --> 00:06:56,967 Please, God. 85 00:06:57,762 --> 00:06:59,702 Jo Jo, you have to go outside. 86 00:06:59,729 --> 00:07:03,009 - She can't be in here, Billy. - Come on, let's go outside. 87 00:07:05,390 --> 00:07:06,770 He's okay! 88 00:07:07,772 --> 00:07:09,222 Daddy! 89 00:07:10,188 --> 00:07:11,468 Hiya, bug. 90 00:07:11,500 --> 00:07:13,950 Hi, hi, hi. 91 00:07:16,194 --> 00:07:18,684 We've accepted the defendant's guilty plea, Your Honour. 92 00:07:18,714 --> 00:07:21,484 The prosecution feels strongly that he should not be given 93 00:07:21,510 --> 00:07:23,720 special treatment because he's a celebrity. 94 00:07:23,753 --> 00:07:26,273 So we've requested the maximum sentence available 95 00:07:26,307 --> 00:07:28,547 under the law for manslaughter. 96 00:07:51,850 --> 00:07:53,510 Grandma, look at this one! 97 00:07:53,542 --> 00:07:55,792 Oh, that's a real beauty. 98 00:07:55,820 --> 00:07:58,310 Daddy loves zucchini bread, can we make some for him today? 99 00:07:58,339 --> 00:08:00,339 It's Aunt Ramona's recipe. 100 00:08:00,376 --> 00:08:03,136 When Grandma goes to pick up your dad, we'll make it. 101 00:08:03,172 --> 00:08:04,762 Yay! 102 00:08:06,382 --> 00:08:08,142 I'll be right back. 103 00:08:13,493 --> 00:08:15,223 Do we really have to pick him up today? 104 00:08:15,253 --> 00:08:17,673 He can't stay in rehab forever. 105 00:08:17,704 --> 00:08:19,884 Seeing you and Jo Jo in the garden... 106 00:08:21,466 --> 00:08:23,566 Things have been so calm without Leo here. 107 00:08:23,606 --> 00:08:25,550 And honestly, how do we know we can keep him safe? 108 00:08:25,574 --> 00:08:27,894 That's why you're going to speak to Dana. 109 00:08:28,749 --> 00:08:30,347 There's only one language that woman understands. 110 00:08:30,371 --> 00:08:33,241 Whatever it takes to keep her away. 111 00:08:56,432 --> 00:08:58,162 What? 112 00:08:58,192 --> 00:08:59,502 - Dana. - What? 113 00:08:59,539 --> 00:09:01,329 It's me, Billy. I wanna talk to you. 114 00:09:02,507 --> 00:09:04,507 What? Like last time? Go away. 115 00:09:04,544 --> 00:09:06,414 Please, open the door. 116 00:09:06,442 --> 00:09:07,792 I wanna give you something. 117 00:09:09,652 --> 00:09:11,932 Look, Leo's getting out of rehab today 118 00:09:11,965 --> 00:09:14,615 and we all think it'd be better for both of you 119 00:09:14,657 --> 00:09:16,347 if you keep some distance. 120 00:09:16,383 --> 00:09:18,523 You all think? 121 00:09:18,558 --> 00:09:21,598 Well, then who am I to challenge the legendary Billy Carlson 122 00:09:21,630 --> 00:09:23,740 and his band of screwed up family members? 123 00:09:23,770 --> 00:09:26,430 Dana, if you want help, we'll help ya. 124 00:09:26,462 --> 00:09:28,052 We'd like nothin' more. 125 00:09:28,084 --> 00:09:30,269 But as long as you're using, you gotta stay away from Leo. 126 00:09:30,293 --> 00:09:34,063 He's trying to get clean. I love him, you know. 127 00:09:35,057 --> 00:09:37,437 I always have. Well, if that's true then, 128 00:09:37,473 --> 00:09:38,753 you'll stay away. 129 00:09:40,787 --> 00:09:42,717 You're not gonna keep me away from my kid. 130 00:09:42,754 --> 00:09:44,274 Wait, wait, wait, wait, wait. 131 00:09:44,307 --> 00:09:45,647 Here, how 'bout this, huh? 132 00:09:48,691 --> 00:09:50,691 But you gotta find someplace else to live 133 00:09:50,728 --> 00:09:52,698 and you gotta change your phone number. 134 00:09:55,215 --> 00:09:56,725 Screw you, Billy. 135 00:10:06,813 --> 00:10:09,163 - Okay. Uh, you uh... you ready? - Yes. 136 00:10:09,194 --> 00:10:12,094 - Mom. He was asking me. - I'm sorry. 137 00:10:12,128 --> 00:10:13,298 Where's Dad? 138 00:10:13,820 --> 00:10:17,690 He had a meeting at the label. He really wanted to be here. 139 00:10:17,720 --> 00:10:19,650 Now listen, rebuilding trust takes time, okay? 140 00:10:19,688 --> 00:10:21,238 It's part of the process. 141 00:10:21,275 --> 00:10:23,235 You just go to your meetings, establish a routine, 142 00:10:23,277 --> 00:10:25,827 and uh... this is daily dose of Buprenorphine. 143 00:10:25,866 --> 00:10:27,936 - To block the cravings. - Yeah. 144 00:10:29,629 --> 00:10:31,599 You got this. Okay? 145 00:10:31,631 --> 00:10:34,121 Yeah. Thanks. 146 00:10:34,150 --> 00:10:35,950 Your father really wanted to be here. 147 00:10:35,980 --> 00:10:38,150 - You already said. - I did? 148 00:10:38,189 --> 00:10:39,979 Look, I don't wanna be a burden 149 00:10:40,018 --> 00:10:42,298 if you and dad don't want me. You're not a burden. 150 00:10:42,331 --> 00:10:44,331 You're our son. 151 00:10:45,334 --> 00:10:47,204 You're not a burden. 152 00:10:48,509 --> 00:10:50,439 So how was the food there? 153 00:10:50,477 --> 00:10:52,197 It was, uh... it was food. 154 00:10:52,237 --> 00:10:54,447 Not so good? 155 00:10:54,481 --> 00:10:55,831 Hey, kid. 156 00:10:57,208 --> 00:10:58,418 Hey, Ro. 157 00:11:00,038 --> 00:11:01,178 Hiya, Bug. 158 00:11:03,697 --> 00:11:05,217 It's good to see you. 159 00:11:06,700 --> 00:11:09,080 Daddy needs big hugs today, remember? 160 00:11:10,428 --> 00:11:11,838 Hi. 161 00:11:12,775 --> 00:11:14,425 Thank you. 162 00:11:16,986 --> 00:11:19,676 What's happening at school? Anything good? 163 00:11:20,162 --> 00:11:22,682 Tell Daddy about the potato batteries. 164 00:11:22,716 --> 00:11:23,986 Potato batteries? 165 00:11:24,028 --> 00:11:28,718 The acid in potatoes reacts with zinc or copper 166 00:11:28,757 --> 00:11:31,587 and we made a light bulb work. 167 00:11:31,621 --> 00:11:32,931 Oh, for real? 168 00:11:32,968 --> 00:11:33,968 Offer him zucchini. 169 00:11:34,003 --> 00:11:36,013 - Okay. - Zucchini. 170 00:11:36,040 --> 00:11:39,490 Also, I helped Aunt Ro make zucchini bread for later today. 171 00:11:39,526 --> 00:11:41,076 All the cousins are coming. 172 00:11:41,597 --> 00:11:42,627 Today? 173 00:11:42,667 --> 00:11:44,767 Everyone really wanted to see you. 174 00:11:45,256 --> 00:11:47,396 Even Tommy? 175 00:11:48,155 --> 00:11:49,395 Even Tommy. 176 00:11:49,432 --> 00:11:52,262 Guess what? We're staying in the main house now 177 00:11:52,297 --> 00:11:54,917 so you get the same room as you did when you were my age. 178 00:11:54,955 --> 00:11:58,405 Just until the guest house renovations are done. 179 00:11:58,441 --> 00:12:01,271 It was supposed to be last week, but you know. 180 00:12:02,066 --> 00:12:03,786 Come on, I'll show you! 181 00:12:03,826 --> 00:12:05,656 This is Dana's phone. You can leave a message, 182 00:12:05,690 --> 00:12:07,970 but I won't listen to it. 183 00:12:08,003 --> 00:12:10,043 Hey Dana, it's me. 184 00:12:10,660 --> 00:12:12,800 Give me a call? 185 00:12:16,597 --> 00:12:18,147 Leo. 186 00:12:20,532 --> 00:12:21,712 Hey, Dad. 187 00:12:21,741 --> 00:12:23,161 Hey. 188 00:12:26,469 --> 00:12:30,029 Sorry, I, uh... sorry I didn't pick you up, I had... 189 00:12:30,059 --> 00:12:33,099 No, Mom told me. It's cool. 190 00:12:33,131 --> 00:12:36,071 Really. 191 00:12:36,100 --> 00:12:38,620 You're really taking it down to the studs. 192 00:12:38,654 --> 00:12:39,794 Yeah. 193 00:12:39,828 --> 00:12:41,588 I didn't realize I'd done so much damage. 194 00:12:41,622 --> 00:12:44,422 The kitchen needed an update, so it was a good excuse. 195 00:12:45,972 --> 00:12:47,462 How's the album coming? 196 00:12:47,490 --> 00:12:50,320 We, uh, wrapped the last song a couple weeks ago. 197 00:12:50,908 --> 00:12:52,598 Oh. I didn't realize. 198 00:12:52,633 --> 00:12:55,743 Label wasn't gonna wait, Leo. Even if I wanted 'em to. 199 00:12:55,775 --> 00:12:57,215 Of course not. 200 00:12:59,986 --> 00:13:01,746 Hey Dad, remember that... 201 00:13:01,781 --> 00:13:03,611 that summer when I was ten 202 00:13:03,644 --> 00:13:06,164 and Tommy and Ramona went away to that camp for smart kids? 203 00:13:06,199 --> 00:13:07,549 I thought you all went to that. 204 00:13:07,579 --> 00:13:10,339 No, it was... it was just me and you in the house 205 00:13:10,375 --> 00:13:11,475 for two months. 206 00:13:11,514 --> 00:13:14,694 You spent the summer tinkering away at that piano, 207 00:13:14,724 --> 00:13:16,904 humming that one song. Which song? 208 00:13:16,934 --> 00:13:19,044 It doesn't have a name because you never finished it. 209 00:13:21,007 --> 00:13:26,907 Every day keeps falling faster than the last. 210 00:13:27,496 --> 00:13:33,536 But I still can't run faster, faster than my past. 211 00:13:34,330 --> 00:13:36,850 My only kid who can carry a tune. 212 00:13:38,507 --> 00:13:41,267 I think we should put that song out as a bonus track. 213 00:13:41,303 --> 00:13:43,863 I could go through your old notebooks, 214 00:13:43,892 --> 00:13:45,582 piece a melody together. 215 00:13:46,377 --> 00:13:48,337 Give me something to do. 216 00:13:49,380 --> 00:13:50,590 You know what? 217 00:13:50,622 --> 00:13:53,522 See what you can do with it. We'll run it by Bergs. 218 00:13:55,455 --> 00:13:56,625 Great. 219 00:14:00,184 --> 00:14:02,054 Hey, Grandpa. Hey, guys. 220 00:14:02,082 --> 00:14:03,332 Uncle Leo! Pass the ball. 221 00:14:04,602 --> 00:14:06,542 Leo, come say hello. 222 00:14:06,569 --> 00:14:07,499 For the pass. 223 00:14:07,536 --> 00:14:08,946 - Hey, Sis. - Hey. 224 00:14:08,986 --> 00:14:10,916 - Hey, Ted. - You look good, Leo. 225 00:14:10,953 --> 00:14:12,513 One day at a time. 226 00:14:12,541 --> 00:14:15,651 This fish is almost done, so where's Tommy? 227 00:14:15,682 --> 00:14:16,862 He was right behind us. 228 00:14:19,479 --> 00:14:20,859 Hey. 229 00:14:20,894 --> 00:14:21,940 It's good to see you, Tommy. 230 00:14:21,964 --> 00:14:23,484 Yeah, you too. 231 00:14:23,517 --> 00:14:25,617 We don't need the booze right now, Tommy. 232 00:14:26,555 --> 00:14:28,655 Leo can handle seeing alcohol. 233 00:14:28,695 --> 00:14:31,555 He knows the drill. Hell, even I know the drill. 234 00:14:31,594 --> 00:14:33,114 Leo's been out one day. 235 00:14:33,148 --> 00:14:36,188 Leo's right here. And it's fine. 236 00:14:36,220 --> 00:14:39,150 Alcohol was never my problem. Okay. Fine. 237 00:14:39,188 --> 00:14:41,398 In that case, I'll get champagne. 238 00:14:42,847 --> 00:14:44,677 Your problem was what again? Oxycontin? 239 00:14:44,711 --> 00:14:46,821 Tommy, watch it. 240 00:14:46,851 --> 00:14:49,231 Why, is it a secret? 241 00:14:49,267 --> 00:14:51,237 I honestly can't remember what you were on 242 00:14:51,269 --> 00:14:53,409 when you and Dana left Jake in the park that time. 243 00:14:53,444 --> 00:14:55,144 Hey, let's not use my son against Leo. 244 00:14:55,170 --> 00:14:57,480 - I'm just curious. - What does it matter? 245 00:14:57,517 --> 00:14:59,927 Yes, it was Oxy. 246 00:14:59,968 --> 00:15:01,938 And I've apologized. 247 00:15:01,970 --> 00:15:02,970 Many times. 248 00:15:07,044 --> 00:15:10,054 I'd like to welcome our firstborn child back home 249 00:15:10,081 --> 00:15:11,911 and tell you how proud I am... 250 00:15:11,945 --> 00:15:13,705 how proud we all are. 251 00:15:21,403 --> 00:15:24,753 - Oh here, Mom, lemme get that. - Thank you, honey. 252 00:15:24,785 --> 00:15:26,925 Don't light anything on fire. 253 00:15:26,960 --> 00:15:28,790 God, you're still such an ass. 254 00:15:29,480 --> 00:15:31,830 How's it going with you being back in your old room? 255 00:15:31,861 --> 00:15:33,451 Uh, weird. 256 00:15:33,484 --> 00:15:36,004 Mom put out all my trophies and stuff. 257 00:15:36,038 --> 00:15:38,558 You try masturbating under a Star Wars blanket. 258 00:15:38,592 --> 00:15:39,592 Gross. 259 00:15:40,870 --> 00:15:42,670 She email you the thing? 260 00:15:43,183 --> 00:15:44,503 What're you talking about? 261 00:15:45,013 --> 00:15:46,507 We got a numbered list of off-limit conversation 262 00:15:46,531 --> 00:15:48,881 topics for tonight. You're joking. 263 00:15:49,327 --> 00:15:51,537 Come on. What was number one? 264 00:15:52,468 --> 00:15:53,328 Dana. 265 00:15:53,366 --> 00:15:54,226 Seriously? 266 00:15:54,263 --> 00:15:55,613 I think Mom was half expecting her 267 00:15:55,644 --> 00:15:57,994 to crash the party today. The girl's a train wreck. 268 00:15:58,026 --> 00:16:00,476 How can you be so cold? She's Jo Jo's mom. 269 00:16:00,511 --> 00:16:03,411 She was the worst thing to happen to this family. 270 00:16:03,445 --> 00:16:05,065 She practically gave Dad the cancer. 271 00:16:05,102 --> 00:16:08,112 - Screw you. - Stop it, both of you. 272 00:16:09,830 --> 00:16:11,590 I'm trying, Tommy. 273 00:16:11,625 --> 00:16:13,035 I am. 274 00:16:13,455 --> 00:16:14,585 Give me a chance. 275 00:16:15,008 --> 00:16:16,628 Give you a chance? 276 00:16:16,665 --> 00:16:18,455 I was 13 the first time I found you OD'ing 277 00:16:18,494 --> 00:16:19,774 on the floor of the family room. 278 00:16:19,806 --> 00:16:21,116 Tommy, that's enough. 279 00:16:21,152 --> 00:16:22,772 Fifteen when you and Dana vanished 280 00:16:22,809 --> 00:16:25,739 into thin air for four months. Okay, I'm sorry, 281 00:16:25,777 --> 00:16:28,877 what else am I supposed to do? Nineteen years of this crap. 282 00:16:28,918 --> 00:16:30,958 Nineteen years. I am done! 283 00:16:30,990 --> 00:16:32,780 Maybe you and everybody else'd be happier 284 00:16:32,819 --> 00:16:35,299 than if I just dropped dead! You already tried that, bro. 285 00:16:44,348 --> 00:16:45,868 - Tommy is a jerk. - He's angry. 286 00:16:45,901 --> 00:16:47,251 And not without reason. 287 00:16:47,282 --> 00:16:49,053 I don't understand why you're always defending him. 288 00:16:49,077 --> 00:16:50,457 Cause he's my kid brother. 289 00:16:50,492 --> 00:16:53,182 Yeah, well I'm your sister and I'm telling you that... 290 00:16:53,219 --> 00:16:55,289 Hey, Dad, you okay? 291 00:16:55,324 --> 00:16:57,054 Yeah. Fine. 292 00:16:57,085 --> 00:16:59,085 Go ahead, I'll catch up. 293 00:17:01,537 --> 00:17:03,227 Come on. 294 00:17:07,336 --> 00:17:09,506 His Gleason score is up. 295 00:17:11,237 --> 00:17:13,687 Which means the malignancy is increasing. 296 00:17:13,722 --> 00:17:14,862 Not necessarily. 297 00:17:14,895 --> 00:17:17,275 Maybe it's time for surgery, considering his pain. 298 00:17:17,312 --> 00:17:19,492 Can I see his biopsy result? 299 00:17:21,730 --> 00:17:23,180 His PSA hasn't moved much. 300 00:17:23,214 --> 00:17:25,324 What about radiation seed implants? 301 00:17:25,354 --> 00:17:26,804 Well, that's a possibility, but... 302 00:17:26,838 --> 00:17:28,989 We'll increase the Flomax, give him something for the pain. 303 00:17:29,013 --> 00:17:31,363 I don't want him in surgery. 304 00:17:31,395 --> 00:17:33,465 She'll kill me before the cancer does. 305 00:17:34,984 --> 00:17:36,754 Nan, uh... 306 00:17:38,574 --> 00:17:41,064 what kind of time am I looking at here? 307 00:18:44,364 --> 00:18:47,204 It's an old song, but it sounds new. 308 00:18:47,229 --> 00:18:49,609 Right? It's kind of haunting. 309 00:18:49,645 --> 00:18:52,675 I'm not sure that a Greatest Hits album 310 00:18:52,717 --> 00:18:54,057 is the right home for it. 311 00:18:54,098 --> 00:18:55,338 Seriously? 312 00:18:55,375 --> 00:18:58,585 Come on, Bergs, fans live for long lost songs. 313 00:18:58,620 --> 00:19:01,730 That's an idea: The Lost Recordings. 314 00:19:01,761 --> 00:19:04,521 Let's look at it for that next time around, okay? 315 00:19:12,047 --> 00:19:14,527 You owe me one. I know. 316 00:19:14,567 --> 00:19:17,257 But if I'd told him, it would have crushed him. 317 00:19:17,294 --> 00:19:19,334 The song isn't terrible, Billy. 318 00:19:19,365 --> 00:19:22,675 No. But I don't want "isn't terrible" on my last album. 319 00:19:22,713 --> 00:19:24,233 Don't say that. 320 00:19:24,266 --> 00:19:26,856 Even in jest. Yeah. 321 00:19:29,271 --> 00:19:31,201 Thanks, Bergs. 322 00:19:38,073 --> 00:19:39,523 What'd he say? 323 00:19:39,557 --> 00:19:41,387 Uh... 324 00:19:41,421 --> 00:19:43,321 not gonna happen, kiddo. 325 00:19:43,354 --> 00:19:45,674 - Bergs is an idiot. - Whoa. 326 00:19:45,701 --> 00:19:48,151 No, I'm not high. I'm pissed. 327 00:19:48,187 --> 00:19:49,327 That song is beautiful. 328 00:19:49,360 --> 00:19:51,500 So we'll... 329 00:19:51,535 --> 00:19:53,395 find a place for it on the next album. 330 00:19:53,433 --> 00:19:54,783 That's not true and you know it. 331 00:19:54,814 --> 00:19:58,204 Look. I couldn't make this song work 30 years ago. 332 00:19:58,231 --> 00:20:00,921 It's not your fault. Your fans will love it. 333 00:20:03,236 --> 00:20:04,476 Maybe. 334 00:20:05,928 --> 00:20:08,068 Right, there it is. 335 00:20:08,828 --> 00:20:10,840 You're the one who doesn't want the song on the album, 336 00:20:10,864 --> 00:20:12,004 not Bergs. 337 00:20:12,625 --> 00:20:14,485 Why couldn't you just say that? 338 00:20:15,938 --> 00:20:17,598 Leo. 339 00:20:27,295 --> 00:20:31,015 The kid doesn't quit, I'll give him that much. 340 00:20:32,265 --> 00:20:35,365 Sometimes I think letting him follow me into music 341 00:20:35,406 --> 00:20:36,956 was the worst mistake I ever made. 342 00:20:36,994 --> 00:20:40,314 You couldn't have stopped him. Kids do what they want. 343 00:20:40,342 --> 00:20:42,172 And Leo's good at what he does. He is. 344 00:20:42,206 --> 00:20:45,416 That's why it irks me that he's content to live in my shadow. 345 00:20:45,451 --> 00:20:49,321 He could get a real gig. Well, he wants to be with you. 346 00:20:49,351 --> 00:20:50,901 I thought it was the end of the world 347 00:20:50,939 --> 00:20:52,599 when he dropped out of college, remember? 348 00:20:52,630 --> 00:20:55,460 Thought he was messing up his chances for med school. 349 00:20:55,495 --> 00:20:58,635 Now I'm happy to find him breathing in the morning. 350 00:20:59,741 --> 00:21:01,571 If he's okay being in your shadow, 351 00:21:01,605 --> 00:21:03,845 then we should be okay with it too. 352 00:21:05,850 --> 00:21:09,160 Would it kill you to include the song on the album? 353 00:21:09,198 --> 00:21:10,858 No, it wouldn't kill me. 354 00:21:10,890 --> 00:21:13,550 But it's the one thing in my life that is just mine. 355 00:21:13,582 --> 00:21:14,932 That's not true. 356 00:21:14,963 --> 00:21:16,973 I don't take a dump without considering 357 00:21:16,999 --> 00:21:18,619 how it's gonna effect that kid. 358 00:21:18,656 --> 00:21:21,106 I just think this gesture could make a difference. 359 00:21:21,141 --> 00:21:23,041 This album is not a gesture! 360 00:21:23,074 --> 00:21:25,844 I... it's, that's not what I meant and you know it. 361 00:21:25,870 --> 00:21:29,320 - Look what he's doin' to us. - He's not doing anything. 362 00:21:30,012 --> 00:21:31,292 You're being selfish. 363 00:21:31,324 --> 00:21:32,954 Are you kidding me? 364 00:21:33,844 --> 00:21:36,994 I gave up being number one to you a long time ago. 365 00:21:37,019 --> 00:21:38,439 Because Leo needs me. 366 00:21:38,469 --> 00:21:40,779 He's needed me for as long as I can remember. 367 00:21:40,816 --> 00:21:43,816 All the times he came home wasted and you were on the road. 368 00:21:43,854 --> 00:21:46,034 I've been doing the heavy lifting here. 369 00:21:46,063 --> 00:21:48,623 I've given up my life for him and there's nothing left. 370 00:21:48,652 --> 00:21:51,242 Well, this is my music, my legacy, 371 00:21:51,275 --> 00:21:53,755 and I'll be damned if I'm gonna let him take that away, too! 372 00:21:53,795 --> 00:21:56,345 Your legacy? You know what your legacy is? 373 00:21:56,384 --> 00:21:57,904 Your children are your legacy. 374 00:21:57,937 --> 00:22:00,457 You might want to rethink that, Billy. 375 00:22:03,322 --> 00:22:04,502 Ready? 376 00:22:04,530 --> 00:22:06,530 Yeah. Uh, get the tube from the boathouse 377 00:22:06,566 --> 00:22:07,906 and I'll meet you in five minutes. 378 00:22:07,947 --> 00:22:09,597 Okay. 379 00:23:01,552 --> 00:23:03,002 Nice try, Dad. 380 00:23:19,294 --> 00:23:21,264 Hey, Bug. 381 00:23:21,296 --> 00:23:22,436 Let me get that. 382 00:23:22,470 --> 00:23:24,020 Thank you. 383 00:23:28,959 --> 00:23:30,959 Let's get in the boat. 384 00:23:30,995 --> 00:23:32,305 Hop. 385 00:23:32,790 --> 00:23:35,070 Put your vest on. Yep. 386 00:23:44,561 --> 00:23:46,051 Need help? 387 00:23:47,356 --> 00:23:49,496 Got it. 388 00:23:51,257 --> 00:23:53,567 Oh, sit down. Sit down. 389 00:23:58,506 --> 00:24:00,226 Let's go tubing. 390 00:24:00,266 --> 00:24:02,436 Woo! Here we go. 391 00:24:03,959 --> 00:24:07,099 Daddy, you promise to go really fast, right? 392 00:24:08,067 --> 00:24:09,657 Really, really fast, okay? 393 00:24:09,689 --> 00:24:12,169 Because whenever Grandpa takes me he says he goes fast, 394 00:24:12,209 --> 00:24:13,999 but he doesn't. 395 00:24:23,116 --> 00:24:24,696 Daddy?! 396 00:24:27,535 --> 00:24:29,255 Daddy?! 397 00:24:29,295 --> 00:24:30,395 Daddy, wake up! 398 00:24:30,434 --> 00:24:32,134 Daddy, wake up! 399 00:24:32,160 --> 00:24:34,780 Daddy, wake up! 400 00:24:34,818 --> 00:24:36,028 Daddy! 401 00:24:52,180 --> 00:24:55,530 I'm okay now, I promise. 402 00:25:04,019 --> 00:25:06,229 Get in the water and, and I'll pull you. 403 00:25:07,333 --> 00:25:08,713 Come on, I'll go really fast. 404 00:25:08,748 --> 00:25:10,608 Let's just go back. 405 00:25:12,821 --> 00:25:14,511 Okay. 406 00:25:15,030 --> 00:25:16,550 But... 407 00:25:17,999 --> 00:25:21,039 we don't have to worry Grandpa and Grandma 408 00:25:21,071 --> 00:25:23,561 over nothing, right? 409 00:25:24,488 --> 00:25:25,868 Jo? 410 00:25:48,995 --> 00:25:50,995 Hiya, Anne. 411 00:25:51,929 --> 00:25:53,519 Dana. 412 00:25:53,552 --> 00:25:56,002 - How've you been? - Fine. 413 00:25:56,037 --> 00:25:57,277 I'm just fine. 414 00:25:58,453 --> 00:25:59,633 Who's that? 415 00:26:00,386 --> 00:26:01,586 Pete. 416 00:26:01,629 --> 00:26:04,179 He's my roommate. 417 00:26:04,217 --> 00:26:06,117 Nice place you got. 418 00:26:07,255 --> 00:26:08,635 Billy said he spoke to you. 419 00:26:09,464 --> 00:26:11,674 Yeah, I know. The thing is, I... 420 00:26:11,708 --> 00:26:14,708 I'm gonna need to talk to him again. 421 00:26:14,745 --> 00:26:17,055 Not a good time. Can I help you with something? 422 00:26:18,507 --> 00:26:22,027 So, my landlord jacked up my rent, 423 00:26:22,063 --> 00:26:24,553 claims it's for added maintenance charges 424 00:26:24,583 --> 00:26:26,903 or hot water or something. 425 00:26:27,758 --> 00:26:32,308 I'm gonna need more to make the monthly... 426 00:26:34,558 --> 00:26:35,698 Hm. 427 00:26:39,183 --> 00:26:40,673 That's not the agreement. 428 00:26:40,702 --> 00:26:42,812 Yeah, I know. I know, but... 429 00:26:46,535 --> 00:26:48,705 You know what, since I'm here, 430 00:26:48,745 --> 00:26:53,055 I would really love to say hi to Jo Jo. 431 00:26:53,094 --> 00:26:54,654 Wait. Wait. 432 00:26:54,682 --> 00:26:56,272 Are we cool here? 433 00:26:57,581 --> 00:26:59,241 I will get you more money 434 00:26:59,272 --> 00:27:01,522 when we see you keeping your promise. 435 00:27:01,550 --> 00:27:03,240 But I will call the police right now 436 00:27:03,276 --> 00:27:05,686 if you don't get back into that van right now 437 00:27:05,727 --> 00:27:07,697 and get the hell out of here. 438 00:27:09,213 --> 00:27:10,873 Fine. 439 00:27:11,319 --> 00:27:12,699 Dana. 440 00:27:13,528 --> 00:27:14,868 Let's go. 441 00:27:14,909 --> 00:27:18,079 You tell Billy I'm gonna see him soon. 442 00:27:18,119 --> 00:27:19,709 Very soon. 443 00:27:22,710 --> 00:27:24,090 Toodles. 444 00:27:24,643 --> 00:27:28,683 The motion we're entering seeks to exclude the testimony 445 00:27:28,716 --> 00:27:30,166 of Dana Carlson's roommate 446 00:27:30,200 --> 00:27:32,510 about incidents unrelated to the indictment. 447 00:27:32,547 --> 00:27:35,957 Objection. The testimony about the Defendant implies pattern. 448 00:27:35,999 --> 00:27:38,759 We hope to show his impulsive and violent behaviour 449 00:27:38,795 --> 00:27:40,755 in this case is not an isolated event. 450 00:27:40,797 --> 00:27:43,077 Your Honour, Dana Carlson 451 00:27:43,109 --> 00:27:45,559 and her roommate are both drug users, 452 00:27:45,594 --> 00:27:48,434 their testimony should be disallowed on that basis alone. 453 00:27:48,459 --> 00:27:50,569 He's got six months of sobriety under his belt. 454 00:27:50,599 --> 00:27:51,669 So he claims. 455 00:27:51,704 --> 00:27:53,714 I'll allow the testimony. 456 00:27:53,741 --> 00:27:55,741 - Uh, Your Honour. - That's my decision. 457 00:27:57,434 --> 00:28:00,584 Leo overslept, must have been up late in the studio. 458 00:28:00,609 --> 00:28:02,819 I told Jo Jo you'd drive her to school. 459 00:28:05,753 --> 00:28:07,723 What's up? Dana was just here. 460 00:28:07,755 --> 00:28:09,715 - When? - Just now. 461 00:28:09,757 --> 00:28:11,407 She's gone, Billy. 462 00:28:13,588 --> 00:28:15,998 - What'd she want? - What do you think? 463 00:28:16,039 --> 00:28:19,109 And she was with some new guy she said was her roommate. 464 00:28:19,939 --> 00:28:22,909 He looked strung out. He scared me. 465 00:28:25,393 --> 00:28:27,783 - Jo Jo? - Jo Jo, honey? 466 00:28:27,809 --> 00:28:29,469 Sweetie, what's wrong? 467 00:28:34,643 --> 00:28:35,923 Baby... 468 00:28:37,267 --> 00:28:38,747 what's the matter? 469 00:28:39,510 --> 00:28:41,130 You can tell me. 470 00:28:53,214 --> 00:28:55,084 Thank God. 471 00:29:04,708 --> 00:29:06,298 What the hell? 472 00:29:07,400 --> 00:29:08,710 You're using again. 473 00:29:08,747 --> 00:29:10,887 I was working late on the song. 474 00:29:10,921 --> 00:29:12,519 That's the excuse I used gave your mother. 475 00:29:12,543 --> 00:29:14,763 It's not an excuse. I have an idea I think it'd really work. 476 00:29:14,787 --> 00:29:17,068 Forget the song! I don't want to hear about the damn song! 477 00:29:17,100 --> 00:29:19,720 Right. You never did, did you? 478 00:29:19,758 --> 00:29:22,108 You almost killed your daughter! 479 00:29:22,864 --> 00:29:24,664 My granddaughter! 480 00:29:24,693 --> 00:29:26,043 Yeah. 481 00:29:27,662 --> 00:29:29,042 She told us, Leo. 482 00:29:29,077 --> 00:29:32,177 I also know you stole my cancer meds. 483 00:29:33,772 --> 00:29:35,432 Talk to me, Son. 484 00:29:37,948 --> 00:29:40,498 I don't think I'm gonna make it, Pop. 485 00:29:47,855 --> 00:29:49,505 We'll get you help. 486 00:29:50,374 --> 00:29:51,894 You hear me? 487 00:29:52,721 --> 00:29:55,141 As many times as we have to. 488 00:29:56,035 --> 00:29:58,615 You should be enjoying your life with Mom, 489 00:29:58,658 --> 00:30:02,208 not... taking care of a junkie. 490 00:30:02,248 --> 00:30:04,038 No, no, no. 491 00:30:06,977 --> 00:30:08,357 You're my son. 492 00:30:08,876 --> 00:30:10,876 And we'll get through this. 493 00:30:13,259 --> 00:30:14,879 I promise. 494 00:30:16,884 --> 00:30:19,274 We'll do whatever we have to do. 495 00:30:29,241 --> 00:30:34,941 Please don't make me keep fighting this anymore. 496 00:30:36,973 --> 00:30:39,253 I can't do it. 497 00:30:55,267 --> 00:30:58,127 - Hi. Your call scared me. - Hey. 498 00:30:58,166 --> 00:31:00,476 - I thought that... - It's not the cancer. 499 00:31:01,929 --> 00:31:04,409 - Then it's Leo. - Yeah. 500 00:31:05,104 --> 00:31:07,214 - He's using again? - Yeah. 501 00:31:07,244 --> 00:31:10,804 And then uh... something happened yesterday that... 502 00:31:10,834 --> 00:31:12,184 What? What happened? 503 00:31:12,215 --> 00:31:16,075 - Can we talk inside? - Oh yeah, I'm sorry. Come in. 504 00:31:16,115 --> 00:31:17,695 Why didn't you and mom call the police? 505 00:31:17,737 --> 00:31:18,947 And tell them what? 506 00:31:18,980 --> 00:31:20,647 That our ex-daughter-in-law came to our house 507 00:31:20,671 --> 00:31:23,881 with her new boyfriend? They threatened Mom. 508 00:31:23,916 --> 00:31:26,946 The police can't arrest Dana for something she hasn't done. 509 00:31:28,162 --> 00:31:30,682 Yeah, she's always been bad for him, 510 00:31:30,716 --> 00:31:34,926 and now with this guy and Leo's using again it's... 511 00:31:34,962 --> 00:31:37,142 - Can he go to rehab? - He won't go. 512 00:31:37,171 --> 00:31:39,901 And to tell the truth, I get it. 513 00:31:39,932 --> 00:31:42,872 It's been a revolving door for 15 years. 514 00:31:42,901 --> 00:31:44,154 How's this gonna be any different? 515 00:31:44,178 --> 00:31:47,078 If he's going to fall, we can't stop him. 516 00:31:48,803 --> 00:31:50,223 What about Jo Jo? 517 00:31:50,978 --> 00:31:53,358 We're gonna take full custody, your mom and me. 518 00:31:53,394 --> 00:31:54,224 Dad, 519 00:31:54,257 --> 00:31:56,537 you already raised your children. 520 00:31:56,569 --> 00:31:59,639 We've talked it through, it's what we want. 521 00:31:59,676 --> 00:32:01,366 It's the only way 522 00:32:01,402 --> 00:32:04,302 and the lawyers have drawn up papers relinquishing custody so. 523 00:32:06,372 --> 00:32:07,622 Does Leo know? 524 00:32:07,649 --> 00:32:09,069 Not yet. 525 00:32:10,100 --> 00:32:12,970 We'll tell him as soon as Dana's signed off on it. 526 00:32:13,000 --> 00:32:15,280 What makes you think she will? 527 00:32:17,763 --> 00:32:19,423 Well, that's why I'm here. 528 00:32:20,524 --> 00:32:21,944 I know Ted has a gun. 529 00:32:21,974 --> 00:32:24,464 - Dad. - I'm not gonna use it. 530 00:32:24,494 --> 00:32:28,884 I just don't know how Dana or this guy are gonna react so... 531 00:32:28,912 --> 00:32:31,162 just let me have the gun, Ro. 532 00:32:31,190 --> 00:32:32,570 No one else needs to know. 533 00:32:32,605 --> 00:32:33,997 Did you see the defendant that night? 534 00:32:34,021 --> 00:32:35,711 Yeah. He just showed up at our place. 535 00:32:35,746 --> 00:32:36,916 And what'd he say? 536 00:32:36,955 --> 00:32:39,745 He wanted Dana to sign her kid over to him. 537 00:32:39,785 --> 00:32:41,405 And what happened after that? 538 00:32:46,999 --> 00:32:48,279 Wow. 539 00:32:48,311 --> 00:32:51,591 If it ain't the famous Billy Carlson in the flesh. 540 00:32:52,108 --> 00:32:53,968 - I wanna see Dana. - Hey Dana, 541 00:32:54,006 --> 00:32:56,276 put something on, your father-in-law's here. 542 00:32:57,389 --> 00:32:58,769 You got our cash this time? 543 00:32:59,908 --> 00:33:01,428 Yeah. 544 00:33:03,602 --> 00:33:05,022 So? 545 00:33:05,052 --> 00:33:06,502 Dana. 546 00:33:06,536 --> 00:33:07,606 Okay. 547 00:33:08,469 --> 00:33:09,919 I've kept up my end of the bargain. 548 00:33:09,953 --> 00:33:11,273 Did you bring my money? 549 00:33:11,299 --> 00:33:14,509 Well, it's a little more complicated than that now. 550 00:33:15,062 --> 00:33:16,652 Things got pretty loud between 'em. 551 00:33:16,684 --> 00:33:18,964 Between Dana Carlson and the defendant? 552 00:33:18,997 --> 00:33:20,647 Yeah. Especially him. 553 00:33:20,688 --> 00:33:23,308 Thinks just 'cause he's got a bit of money and some fame 554 00:33:23,346 --> 00:33:24,726 that he can push people around. 555 00:33:24,761 --> 00:33:28,521 Did Dana Carlson do anything to provoke the Defendant? 556 00:33:28,558 --> 00:33:30,798 She stood up for herself, like anybody would. 557 00:33:30,836 --> 00:33:33,596 She didn't want to be treated, you know, like crap. 558 00:33:33,632 --> 00:33:35,392 So maybe got a little physical with him. 559 00:33:35,427 --> 00:33:38,047 - She hit Mr. Carlson? - It was just a slap. 560 00:33:38,085 --> 00:33:40,565 And what did Mr. Carlson do at that point? 561 00:33:40,604 --> 00:33:43,404 Uh, he... pulled out a Smith and Wesson. 562 00:33:44,884 --> 00:33:46,374 His hand was shaking 563 00:33:46,403 --> 00:33:49,173 but he said he would use it unless she signed. 564 00:33:57,966 --> 00:33:59,176 Leo. 565 00:34:07,976 --> 00:34:09,626 Where ya been? 566 00:34:12,222 --> 00:34:14,782 Pavun has a bed for you tomorrow morning. 567 00:34:14,811 --> 00:34:18,061 You can't stay here anymore. Not unless you're clean. 568 00:34:19,229 --> 00:34:20,849 I'm not going back. 569 00:34:21,749 --> 00:34:23,099 Please. 570 00:34:23,130 --> 00:34:25,410 I slipped up but I'll be better, okay? 571 00:34:25,442 --> 00:34:27,722 We've been through this too many times. 572 00:34:27,755 --> 00:34:28,995 Fine. 573 00:34:29,619 --> 00:34:31,969 I'll just go get Jo Jo and we'll find another place. 574 00:34:32,000 --> 00:34:33,590 Jo Jo's not here. 575 00:34:35,487 --> 00:34:36,797 What? 576 00:34:38,214 --> 00:34:39,184 Where is she? 577 00:34:39,215 --> 00:34:41,145 With Ramona. 578 00:34:41,182 --> 00:34:43,562 You can't be a parent to her right now. 579 00:34:43,598 --> 00:34:46,078 We need you to sign over custody. 580 00:34:46,670 --> 00:34:48,880 - What? - Just until you're better. 581 00:34:48,914 --> 00:34:53,954 You need Dana's consent and she's gone with the wind, so. 582 00:34:53,988 --> 00:34:55,328 Leo. 583 00:34:55,955 --> 00:34:57,335 Read it. 584 00:35:06,276 --> 00:35:08,486 What'd you do, Dad, huh? 585 00:35:09,279 --> 00:35:12,419 How did you get this? Does it even matter? 586 00:35:12,455 --> 00:35:14,674 Some women aren't meant to be mothers, she's one of them. 587 00:35:14,698 --> 00:35:16,528 Where is she? Tell me where Dana is. 588 00:35:16,562 --> 00:35:19,152 You don't need her in your life. 589 00:35:19,186 --> 00:35:21,016 That is not up to you. 590 00:35:21,049 --> 00:35:23,359 We are trying to keep you sober. 591 00:35:24,674 --> 00:35:27,504 You wanna know why I'm an addict? 592 00:35:29,023 --> 00:35:32,343 Because I'm suffocating in this house. 593 00:35:32,958 --> 00:35:37,168 My only escape from the constant look of failure on your faces 594 00:35:37,204 --> 00:35:40,244 is the high that I think about night and day. 595 00:35:40,276 --> 00:35:41,826 I'm sorry, it's the truth. 596 00:35:41,863 --> 00:35:45,143 Leo, the underachiever! Leo, the screw-up! 597 00:35:45,177 --> 00:35:47,007 Does that make you proud now? Huh? 598 00:35:47,041 --> 00:35:48,151 - Leo. - Get off me. 599 00:35:48,180 --> 00:35:50,490 Billy! 600 00:35:51,528 --> 00:35:53,248 Leo! 601 00:36:00,434 --> 00:36:02,308 - Let's go, we gotta move. - Where are we going? 602 00:36:02,332 --> 00:36:03,582 It's a surprise. 603 00:36:03,609 --> 00:36:05,679 You'll just have to find out when we get there. 604 00:36:06,440 --> 00:36:07,680 Alright, we're leaving. 605 00:36:07,717 --> 00:36:09,997 If Leo calls, don't pick up. 606 00:36:10,029 --> 00:36:11,719 I won't. Mom... 607 00:36:11,755 --> 00:36:13,181 you and dad are doing the right thing. 608 00:36:13,205 --> 00:36:15,345 That doesn't make it any easier. 609 00:36:15,380 --> 00:36:16,930 I gotta go. I love you. 610 00:36:16,967 --> 00:36:18,307 Love you too. 611 00:36:20,868 --> 00:36:22,248 They're leaving. 612 00:36:22,283 --> 00:36:23,703 And Leo hasn't showed up or called? 613 00:36:23,733 --> 00:36:24,673 No. 614 00:36:24,699 --> 00:36:27,289 Well, he knows Jo Jo's with Ramona. 615 00:36:27,323 --> 00:36:29,463 I assumed that'd be the first place he'd go. 616 00:36:30,153 --> 00:36:31,153 Do you hear that? 617 00:36:31,189 --> 00:36:32,399 What? 618 00:36:42,096 --> 00:36:43,886 - Oh, no. - What? 619 00:36:43,925 --> 00:36:44,925 Call 9-1-1. 620 00:36:50,656 --> 00:36:52,966 Leo! Leo! 621 00:37:01,046 --> 00:37:03,696 Leo! Come on, Son. Leo! 622 00:37:03,738 --> 00:37:05,328 I've got the key! 623 00:37:07,259 --> 00:37:10,159 Leo, please let us in! 624 00:37:10,193 --> 00:37:12,783 Hurry up, please! 625 00:37:12,816 --> 00:37:14,676 Leo! 626 00:37:18,684 --> 00:37:21,244 No, no, no, no! 627 00:37:22,550 --> 00:37:24,590 Hurry up! 628 00:37:31,318 --> 00:37:32,868 Come on. Come on. 629 00:37:41,155 --> 00:37:42,805 What are you doing? 630 00:37:42,846 --> 00:37:44,296 He's gonna die! 631 00:37:44,331 --> 00:37:46,061 That's what he wants. 632 00:37:47,368 --> 00:37:50,538 It's what he's been wanting for a long time now. 633 00:37:50,578 --> 00:37:53,618 We just haven't been listening. 634 00:37:54,306 --> 00:37:56,516 No! What did you do? 635 00:38:03,419 --> 00:38:05,659 Goodnight, my love. 636 00:38:07,354 --> 00:38:09,434 He's gone. 637 00:38:19,883 --> 00:38:21,643 They're over here. 638 00:38:22,403 --> 00:38:23,853 Excuse me. 639 00:38:23,887 --> 00:38:25,717 Ma'am, please step away. 640 00:38:34,381 --> 00:38:37,661 The court has heard from the witnesses. 641 00:38:38,523 --> 00:38:40,903 Mr. Carlson, would you like to make a statement? 642 00:38:41,526 --> 00:38:44,316 - No, Your Honour. - Actually, yes. 643 00:38:45,357 --> 00:38:47,877 I... I have something to say. 644 00:38:50,017 --> 00:38:52,117 Excuse me, Miss. 645 00:38:53,054 --> 00:38:54,404 Miss. Don't touch me. 646 00:38:54,435 --> 00:38:56,575 I can't let you go in there. 647 00:38:56,610 --> 00:38:58,990 That's my father-in-law on trial. 648 00:38:59,026 --> 00:39:03,616 I have a lot of regrets about how we raised our son. 649 00:39:03,651 --> 00:39:05,551 How we struggled with his addiction. 650 00:39:05,584 --> 00:39:08,834 I blame myself for not being able to do more, 651 00:39:10,140 --> 00:39:12,870 to keep him from ruining his life. 652 00:39:12,902 --> 00:39:16,912 Not once, but six, seven, eight times. 653 00:39:16,940 --> 00:39:19,530 We were drained, all of us. 654 00:39:23,430 --> 00:39:25,400 Murderer. 655 00:39:37,547 --> 00:39:42,477 It may seem cruel, but I loved my son. 656 00:39:42,518 --> 00:39:45,068 I loved him so much. 657 00:39:46,038 --> 00:39:47,758 I just... 658 00:39:48,731 --> 00:39:50,601 I didn't know how to save him. 659 00:39:52,493 --> 00:39:54,013 It was all I thought about. 660 00:39:54,046 --> 00:39:56,496 All... all any of us ever thought about. 661 00:39:56,532 --> 00:39:59,362 Every minute of every day, it was always there. 662 00:39:59,397 --> 00:40:01,677 Along with the helplessness 663 00:40:03,366 --> 00:40:05,606 and the fear of not knowing when. 664 00:40:09,165 --> 00:40:10,885 Letting Leo go 665 00:40:11,788 --> 00:40:15,068 was the only way to allow my family to live. 666 00:40:26,354 --> 00:40:28,634 I... couldn't, I... 667 00:40:28,667 --> 00:40:30,527 She... she tried to... 668 00:40:30,566 --> 00:40:33,666 she tried to save him, she really tried, I just... 669 00:40:33,707 --> 00:40:34,877 I couldn't let her. Billy. 670 00:40:34,915 --> 00:40:37,155 It's okay, it's okay, it's okay. 671 00:40:37,193 --> 00:40:40,403 I won't be around forever 672 00:40:40,438 --> 00:40:42,608 but as long as I'm here, 673 00:40:42,647 --> 00:40:44,647 I can't keep putting you and Jo Jo through this. 674 00:40:44,683 --> 00:40:47,483 That little girl, she's gonna need you. 675 00:40:54,452 --> 00:40:56,322 William Carlson, please rise. 676 00:40:56,350 --> 00:40:59,250 Mr. Carlson, I have no doubt 677 00:40:59,284 --> 00:41:01,674 that you and your family have suffered a great deal. 678 00:41:01,700 --> 00:41:03,010 But you, sir, are not God. 679 00:41:03,046 --> 00:41:06,636 The law prohibits you from preventing someone else 680 00:41:06,671 --> 00:41:08,501 from saving another's life. 681 00:41:08,535 --> 00:41:10,535 When you broke the syringe, you broke the law. 682 00:41:10,571 --> 00:41:14,091 Much as I sympathize with your anguish, 683 00:41:14,126 --> 00:41:17,506 it is not this court's place to forgive you. 684 00:41:17,544 --> 00:41:19,624 My hands are tied here, sir. 685 00:41:21,168 --> 00:41:25,028 This court has taken into account your declining health 686 00:41:25,068 --> 00:41:28,208 in determining a sentence of four years. 687 00:41:30,108 --> 00:41:32,458 I take no joy in acknowledging for you, 688 00:41:32,490 --> 00:41:34,600 this may well be a life sentence. 689 00:41:34,630 --> 00:41:37,010 This court is adjourned. 690 00:41:37,046 --> 00:41:38,286 No! 691 00:41:45,503 --> 00:41:47,443 Your Honour, 692 00:41:47,470 --> 00:41:49,470 may I give my wedding band to my wife? 693 00:41:49,507 --> 00:41:50,777 Bailiff. 694 00:42:06,593 --> 00:42:08,183 Jo Jo needs you now. 695 00:42:19,606 --> 00:42:21,186 It's time. 696 00:42:44,389 --> 00:42:46,559 Grandma, look at this. 697 00:42:48,566 --> 00:42:49,976 A real beauty, huh? 698 00:42:50,015 --> 00:42:53,285 Yeah, a real beauty. 699 00:43:25,637 --> 00:43:29,987 Subtitling: difuze 49198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.