All language subtitles for 3ewscdvcdcds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 www.pnop.com top movie recommendations 2 00:00:10,568 --> 00:00:15,471 This is Hollywood. Land of the real and the unreal. 3 00:00:15,673 --> 00:00:17,834 The unreal are the actors. 4 00:00:18,042 --> 00:00:21,910 And the reel, nothing more than a thing to put film on. 5 00:00:22,346 --> 00:00:25,110 From up here, I guess it doesn't look very much different 6 00:00:25,316 --> 00:00:28,149 from your hometown. But how would you know? 7 00:00:28,352 --> 00:00:32,152 You don't go around looking at your hometown from a plane. 8 00:00:33,224 --> 00:00:36,716 This is a town where dedicated people spend every waking hour 9 00:00:36,927 --> 00:00:39,987 applying their varied talents to the making of a product, 10 00:00:40,197 --> 00:00:42,597 the only purpose of which is to take you away 11 00:00:42,800 --> 00:00:47,965 from the harsh realities of life into the wondrous land of Make-Believe. 12 00:00:48,873 --> 00:00:49,999 What's your pleasure? 13 00:00:50,207 --> 00:00:51,902 Westerns? 14 00:00:53,411 --> 00:00:54,935 Cheesecake? 15 00:00:57,715 --> 00:00:59,410 Suspense? 16 00:01:02,019 --> 00:01:03,919 Brutality? 17 00:01:07,091 --> 00:01:08,581 How about a love story? 18 00:01:08,793 --> 00:01:11,421 Yes, a love story. 19 00:01:11,629 --> 00:01:13,756 I love you very much. 20 00:01:14,265 --> 00:01:17,701 Saying it is very trivial. 21 00:01:19,136 --> 00:01:21,104 I love you too. 22 00:01:21,505 --> 00:01:24,474 Oh, my beautiful, wonderful man. 23 00:01:24,675 --> 00:01:27,143 I could listen to you for hours. 24 00:01:27,978 --> 00:01:31,778 But that would deprive me of the tenderness of your lips. 25 00:01:32,450 --> 00:01:34,680 Don't speak anymore. 26 00:01:34,885 --> 00:01:36,682 Nor shall I. 27 00:01:37,521 --> 00:01:39,455 Kiss me, my love. 28 00:01:42,860 --> 00:01:46,557 Yes, this is Hollywood. Where, for just the price of a ticket, 29 00:01:46,764 --> 00:01:49,198 they will take you anyplace you want to go. 30 00:01:49,400 --> 00:01:51,664 Anyplace that is, except one. 31 00:01:51,869 --> 00:01:55,566 Seldom will they let you inside one of those sound stages down there, 32 00:01:55,773 --> 00:01:57,934 where their magic potion is brewed. 33 00:01:58,142 --> 00:01:59,837 And we'll show you why. 34 00:02:00,244 --> 00:02:04,146 Sometimes the good guys are afraid of horses. 35 00:02:07,952 --> 00:02:10,147 And if they're afraid of horses, 36 00:02:10,354 --> 00:02:14,984 they're certainly not going to let them use real rocks on them. 37 00:02:16,327 --> 00:02:18,522 Mistreated girl, you think. 38 00:02:18,729 --> 00:02:22,392 She was formerly middleweight champion of the Marine Corps. 39 00:02:23,868 --> 00:02:25,267 The lovers? 40 00:02:25,469 --> 00:02:28,438 In real life, these two are man and wife. 41 00:02:29,507 --> 00:02:31,805 All right. Here we go for a take. 42 00:02:32,009 --> 00:02:35,809 Would you mind not sitting on my jacket? 43 00:02:36,013 --> 00:02:40,973 If I had my way, stupid, I'd be sitting in another state! 44 00:02:41,185 --> 00:02:42,482 - Oh, yeah? - Yeah! 45 00:02:42,686 --> 00:02:45,814 Well, listen, nitwit! If it wasn't for me... 46 00:02:46,023 --> 00:02:47,820 If it wasn't for you? 47 00:02:48,025 --> 00:02:50,425 Why, you cheap imitation of a screen extra, 48 00:02:50,628 --> 00:02:53,119 I ought to smack you right in the mouth! 49 00:02:53,330 --> 00:02:54,558 Lights. 50 00:02:54,899 --> 00:02:56,264 Camera. 51 00:02:56,834 --> 00:02:58,165 Action. 52 00:02:59,236 --> 00:03:05,266 Besides everything else, you're the Very dream that I dreamed. 53 00:03:06,043 --> 00:03:09,171 Aside from the behind-the-scenes activities of the people 54 00:03:09,380 --> 00:03:12,213 that are constantly seen on the silver screen, 55 00:03:12,416 --> 00:03:15,317 we would like to show you the behind-the-scenes activities 56 00:03:15,519 --> 00:03:16,921 of the motion-picture tsars and tsaresses and their tsurisses. 57 00:03:16,921 --> 00:03:20,652 Of the motion-picture tsars and tsaresses and their tsurisses. 58 00:03:20,858 --> 00:03:22,587 And so as not to make this in any way 59 00:03:22,793 --> 00:03:26,024 a completely dry and stilted documentary, 60 00:03:26,230 --> 00:03:28,164 we have acquired the services 61 00:03:28,365 --> 00:03:33,667 of one the most prominent and highly intelligent idiots available. 62 00:04:47,478 --> 00:04:49,969 This is Paramutual Pictures Incorporated. 63 00:04:50,180 --> 00:04:53,308 And this is the inner working brain of a highly successful 64 00:04:53,517 --> 00:04:56,111 and wealthy company of motion-picture makers. 65 00:04:56,320 --> 00:05:01,622 And furthermore, how do you expect us to continue to be highly successful 66 00:05:01,825 --> 00:05:04,225 and wealthy motion-picture makers 67 00:05:04,428 --> 00:05:07,192 when constantly, day after day, we're losing money? 68 00:05:07,398 --> 00:05:09,525 And furthermore and most important, 69 00:05:09,733 --> 00:05:13,567 we're not losing that money at the box office. 70 00:05:17,207 --> 00:05:23,635 I suppose that's because "MoVies Are Your Best Entertainment". 71 00:05:24,682 --> 00:05:27,981 Amen. 72 00:05:28,185 --> 00:05:31,882 Now. This money that I mentioned that we're constantly losing, 73 00:05:32,089 --> 00:05:34,216 it's here, in the studio. 74 00:05:34,425 --> 00:05:38,862 And we must find out how and where it's going and who's getting it! 75 00:05:45,803 --> 00:05:50,331 Now, I haVe sitting beside me Mr. Fumble, 76 00:05:50,541 --> 00:05:53,977 of the distinguished firm of Fumble, Fidgett and Fuss, 77 00:05:54,178 --> 00:05:56,339 the famous efficiency experts. 78 00:05:56,547 --> 00:05:59,516 I've asked Mr. Fumble here to help us find out 79 00:05:59,717 --> 00:06:01,981 why money is being wasted 80 00:06:02,186 --> 00:06:06,088 by some 3,000 employees of Paramutual Pictures. 81 00:06:06,290 --> 00:06:09,521 In short, we need an efficiency expert 82 00:06:09,727 --> 00:06:12,958 to be exposed to the everyday routine of this studio 83 00:06:13,163 --> 00:06:17,099 and report to us any financial leak or excess spending. 84 00:06:17,301 --> 00:06:19,929 Tom, dear. You're the businessman of the family, 85 00:06:20,137 --> 00:06:20,237 and you've always been the smartest. Up to now. 86 00:06:20,237 --> 00:06:23,832 And you've always been the smartest. Up to now. 87 00:06:24,208 --> 00:06:27,041 But this is not the way, Tom, dear. 88 00:06:27,244 --> 00:06:32,238 With due respect to Mr. Fumble, it simply will not work. 89 00:06:32,449 --> 00:06:34,314 And may I ask, why? 90 00:06:34,518 --> 00:06:35,849 Yes. Why? 91 00:06:36,053 --> 00:06:39,580 Because this is a job for someone that nobody knows. 92 00:06:40,891 --> 00:06:42,984 Well, I haVe a Very good business, 93 00:06:43,193 --> 00:06:46,185 and I simply will not take on an assignment 94 00:06:46,396 --> 00:06:49,229 that I feel we can't do our best work with. 95 00:06:49,433 --> 00:06:52,163 - And therefore, I must withdraw. - But, Mr. Fumble! 96 00:06:52,369 --> 00:06:57,739 And I warn you, if this is to be a successful Venture on your part, 97 00:06:57,941 --> 00:07:01,809 be sure that you pick someone that nobody knows. 98 00:07:02,012 --> 00:07:04,139 But nobody! 99 00:07:04,848 --> 00:07:06,338 Gentlemen. 100 00:07:06,550 --> 00:07:07,983 Ladies. 101 00:07:11,188 --> 00:07:13,850 Someone nobody knows? 102 00:07:14,424 --> 00:07:16,756 Irma Paramutual? 103 00:07:17,694 --> 00:07:20,629 You've been around here since we opened the place. 104 00:07:20,831 --> 00:07:22,992 Ulysses Paramutual? 105 00:07:23,667 --> 00:07:26,135 No, you've been around too long too. 106 00:07:26,336 --> 00:07:28,327 Albert Paramutual? 107 00:07:28,539 --> 00:07:30,473 No. EVerybody knows you. 108 00:07:30,808 --> 00:07:35,006 Paramutual. Paramutual. Paramutual. 109 00:07:35,212 --> 00:07:37,112 Nobody but Paramutuals. 110 00:07:37,314 --> 00:07:38,975 Someone nobody knows. 111 00:07:39,183 --> 00:07:43,347 Tom, I maintain that in order to get the information that you want, 112 00:07:43,554 --> 00:07:46,717 we should get somebody that not only nobody knows, 113 00:07:46,924 --> 00:07:49,722 but someone that couldn't care less about our problems, 114 00:07:49,927 --> 00:07:52,361 or anybody else's for that matter. 115 00:07:53,597 --> 00:07:56,532 - How do you mean? - I mean that we need somebody 116 00:07:56,733 --> 00:07:59,031 who is so concerned with his own problems 117 00:07:59,236 --> 00:08:03,297 that he won't know that we literally want him to spy for us. 118 00:08:03,507 --> 00:08:05,975 And it should be somebody who doesn't care about money, 119 00:08:06,176 --> 00:08:09,145 who doesn't care how we spend ours or how much we haVe 120 00:08:09,346 --> 00:08:10,973 or how much anybody else has. 121 00:08:11,181 --> 00:08:13,445 Just where do you find this sort of someone? 122 00:08:14,051 --> 00:08:17,020 Frankly, Tom, I don't think you do. 123 00:08:17,221 --> 00:08:20,884 The person that we want probably doesn't exist. 124 00:08:21,091 --> 00:08:25,050 There just couldn't be anybody that stupid. 125 00:08:25,863 --> 00:08:30,493 Yeah. There isn't anybody that stupid. 126 00:08:30,734 --> 00:08:32,201 Stupid? 127 00:08:39,176 --> 00:08:42,168 Hey, WeaVer! Come here. 128 00:08:45,148 --> 00:08:46,615 Get him. 129 00:08:50,087 --> 00:08:51,315 Yes, sir. 130 00:09:04,101 --> 00:09:07,070 Hey, kid. Would you come down here a minute? 131 00:09:36,500 --> 00:09:38,593 Does Hitler? What? 132 00:09:43,140 --> 00:09:44,402 Hey! 133 00:09:52,582 --> 00:09:54,982 - Hello, young man. - Hello, man. 134 00:09:55,185 --> 00:09:58,518 - Do you know who we are? - The parole board? 135 00:09:58,722 --> 00:10:03,284 We're the people who run this studio. We're the Paramutuals. 136 00:10:03,493 --> 00:10:06,087 Sounds like a rock 'n ' roll band. 137 00:10:06,363 --> 00:10:10,299 You know, I think he'll be perfect. What's your name, young man? 138 00:10:10,500 --> 00:10:12,331 Tashman. Morty Tashman. 139 00:10:12,536 --> 00:10:14,561 Morty S. Tashman. 140 00:10:14,771 --> 00:10:16,238 What's the S for? 141 00:10:16,440 --> 00:10:18,601 Scared. I'm frightened at a lot of things. 142 00:10:18,809 --> 00:10:20,174 - Morty! - Yeah? 143 00:10:20,978 --> 00:10:25,347 How would you like to be the new errand boy for Paramutual Pictures? 144 00:10:25,549 --> 00:10:28,643 - It doesn't pay much. - But at least the hours are lousy. 145 00:10:30,587 --> 00:10:33,147 Well, I don't care really about the hours or money... 146 00:10:33,357 --> 00:10:34,984 - Good! - You're hired! 147 00:10:35,192 --> 00:10:39,288 Thanks a lot, but what do I do? To be here now? To sit. 148 00:10:39,496 --> 00:10:42,124 Miss O'R iley, will you send in Mr. Sneak right away, please? 149 00:10:46,436 --> 00:10:47,767 - Now, Morty. - Yes, sir! 150 00:10:47,971 --> 00:10:50,940 Your only contact will be Dexter Sneak. 151 00:10:51,141 --> 00:10:54,167 Now, he's been with us for 35 years. He's Very loyal. 152 00:10:54,378 --> 00:10:56,608 - He should be, we gaVe him a watch. - Yeah. That we did. 153 00:10:56,813 --> 00:10:59,907 And, we can trust him to get us the information 154 00:11:00,117 --> 00:11:02,142 that you will pass on to him. 155 00:11:05,055 --> 00:11:08,218 - You sent for me, T. P? - Yes, Dexter. Come here. 156 00:11:08,425 --> 00:11:11,656 Oh, Master of the Film. Oh, Sultan of the Cinema. 157 00:11:11,862 --> 00:11:14,831 Great White Father and Ruler oVer me, speak up. What is your wish? 158 00:11:15,032 --> 00:11:16,863 It will be done by me, your humble and obedient... 159 00:11:17,067 --> 00:11:18,398 All right. Now, tomorrow morning, 160 00:11:18,602 --> 00:11:21,400 I want you to take Morty here to the Personnel Department. 161 00:11:21,605 --> 00:11:23,095 - To the Personnel Department. - Yeah. 162 00:11:23,306 --> 00:11:25,570 See that he gets an interView for a job here in the studio. 163 00:11:25,776 --> 00:11:26,834 Job here in the studio. 164 00:11:27,044 --> 00:11:28,841 - But most important of all... - Most important. 165 00:11:29,046 --> 00:11:30,843 ...see that he's hired. - Hired, of course. 166 00:11:31,048 --> 00:11:34,017 Now, I'll fill you in later on your functions with him. 167 00:11:34,217 --> 00:11:35,741 My functions with... 168 00:11:35,952 --> 00:11:37,943 Oh, your wish is my com... 169 00:11:38,155 --> 00:11:41,522 Oh, Master of the Film and Sultan of the Cinema, 170 00:11:41,725 --> 00:11:43,192 Great White Ruler oVer me... 171 00:11:43,393 --> 00:11:45,361 - Oh, shut up! - Oh, shut up! 172 00:11:45,562 --> 00:11:46,824 Yeah, and take him with you. 173 00:11:47,030 --> 00:11:50,830 Boy, boy, boy. Boy, boy. Come here. That's it. See. 174 00:11:51,034 --> 00:11:54,765 Send the boy... Oh, the boy. Oh, goodness. 175 00:11:54,971 --> 00:11:57,872 My function... I will... Don't you worry... Because... Personnel... 176 00:11:58,075 --> 00:11:59,599 Oh, Master... 177 00:12:00,977 --> 00:12:04,174 Oh, I forgot. Thank you Very much, sir, for the... 178 00:12:04,381 --> 00:12:07,316 And thank you. And you're also Very nice, and I... 179 00:12:07,517 --> 00:12:11,920 Oh, I didn't... I mean, I got this from when I was putting... 180 00:12:12,122 --> 00:12:14,056 It's just a little thumbnack. 181 00:12:14,257 --> 00:12:17,852 But you can always wash it off if you haVe a hard brush. 182 00:12:34,244 --> 00:12:38,305 Qualifications and your experience, the type of job you're interested in. 183 00:12:38,515 --> 00:12:40,278 And you address that to Mr. Arbit, 184 00:12:40,484 --> 00:12:45,148 who is the head of the Personnel Department, and yes. 185 00:12:45,355 --> 00:12:49,451 Well... Well, it's a Very simple procedure after that. 186 00:12:49,659 --> 00:12:53,220 Oh, well, I'm sorry, everybody has to go through that. 187 00:12:53,430 --> 00:12:55,489 But... Well, I don't know. 188 00:12:55,699 --> 00:12:59,658 Well, I just work here in the Personnel Department. Huh? 189 00:12:59,870 --> 00:13:03,636 No, you haVe to list your qualifications, your ex... 190 00:13:03,874 --> 00:13:06,536 I'm just like the girl out here... 191 00:13:06,743 --> 00:13:09,211 Thank you. Goodbye. Yes? 192 00:13:09,412 --> 00:13:11,380 Oh, I'm Morty S. Tashman, 193 00:13:11,581 --> 00:13:14,778 and Mr. Sneak sent me to haVe this job. 194 00:13:15,418 --> 00:13:16,646 Morty S... 195 00:13:16,853 --> 00:13:18,787 Yeah, to see the Personal. 196 00:13:18,989 --> 00:13:22,117 Mr. Arbit? Good morning. Mr. Tashman is here. 197 00:13:22,325 --> 00:13:26,227 - Morty S. Tashman. - Morty S. Tashman to see about a job. 198 00:13:26,429 --> 00:13:29,796 - Very good, Miss Giles. Send him in. - Could you go right in, please? 199 00:13:30,000 --> 00:13:32,230 - Thank you Very much. - Thank you Very much. 200 00:13:34,137 --> 00:13:36,970 I think that was that one. That one was bad when I came through. 201 00:13:37,174 --> 00:13:39,142 Seems like everything has to be... 202 00:13:39,342 --> 00:13:41,708 I'm awfully sorry, I didn't notice that... 203 00:13:41,912 --> 00:13:43,607 Oh, I'm sorry. 204 00:13:43,813 --> 00:13:46,008 Would you mind if I just? I'd like... 205 00:13:46,216 --> 00:13:49,549 There's no more? That's it, then. I can go in. 206 00:13:51,087 --> 00:13:53,180 Now, when you get to the Wardrobe Department, 207 00:13:53,390 --> 00:13:55,620 you ask for the head, Mr. Babewoesentall. 208 00:13:55,825 --> 00:13:57,816 Mr. Babe... Who? 209 00:13:58,028 --> 00:14:00,758 Babewoesentall. He's the head of the Wardrobe. 210 00:14:00,964 --> 00:14:02,864 - Benfanfinton. - No. 211 00:14:03,066 --> 00:14:05,466 - Babe... - Well, it's hard. I'll help you. 212 00:14:05,669 --> 00:14:08,137 - Say, "Babe". - Babe. 213 00:14:08,338 --> 00:14:10,329 - "Woes". - Woes. 214 00:14:10,540 --> 00:14:11,837 - "Ent". - Ent. 215 00:14:12,042 --> 00:14:13,805 - "All". - All. 216 00:14:14,010 --> 00:14:15,477 Babewoesentall. 217 00:14:15,679 --> 00:14:17,112 Benpanefinton. 218 00:14:17,314 --> 00:14:20,477 No. Well, forget it. Just follow me. 219 00:14:25,388 --> 00:14:26,946 Good morning, Miss Giles. How are you? 220 00:14:27,157 --> 00:14:29,057 Very well, thank you, Mr. Wabenlottnee. 221 00:14:29,259 --> 00:14:30,658 I'd like to haVe you meet Morty. 222 00:14:30,860 --> 00:14:33,852 Morty, this is Mr. Wabenlottnee. Mr. Wabenlottnee, Morty. 223 00:14:34,064 --> 00:14:37,090 - Hello, Morty. - Hello, Mr. Habenoppin. 224 00:14:37,300 --> 00:14:40,497 If you please. May I help you? A lot of people haVe difficulty with that. 225 00:14:40,704 --> 00:14:42,365 - It's "Wa". - Wa. 226 00:14:42,639 --> 00:14:44,004 - "Ben". - Ben. 227 00:14:44,307 --> 00:14:45,569 - "Lott". - Lott. 228 00:14:45,842 --> 00:14:47,275 - "Nee". - Nee. 229 00:14:47,711 --> 00:14:49,542 - Wabenlottnee. - Bobbinnotten. 230 00:14:49,746 --> 00:14:51,941 No, that was the other guy you wanted to meet. 231 00:14:52,148 --> 00:14:54,116 - ForgiVe me, please. I must leaVe. - I mixed up... 232 00:14:54,317 --> 00:14:56,342 - I'm a little late. See you later. - I'm sorry. 233 00:14:56,553 --> 00:14:58,817 - So long, Mr. Hebbenstymin. - Mr. Babewoesentall. 234 00:14:59,022 --> 00:15:01,217 I'd like to haVe you meet Morty, the new errand boy. 235 00:15:01,424 --> 00:15:04,484 Sorry, Miss Giles, I'm in an awful hurry. HaVe him see Mr. Verdmittinin. 236 00:15:04,694 --> 00:15:07,720 Yeah, but I was just practicing Wabennabbin and then Baysentoll... 237 00:15:07,931 --> 00:15:10,456 - Who should I? Vermin? - He's the head of the other head. 238 00:15:10,667 --> 00:15:13,693 All right, then I'll see Mr. Hebbin... No, Varbinin? 239 00:15:13,903 --> 00:15:17,270 Well, one of those guys. And the first thing to do is pick up a card 240 00:15:17,474 --> 00:15:20,102 and punch it in before you go to Wardrobe. 241 00:15:20,310 --> 00:15:22,403 - Do I ask for any names there? - No, just the card. 242 00:15:22,612 --> 00:15:24,477 - Pleasure meeting you. - Thank you, Miss Gorman. 243 00:15:24,681 --> 00:15:27,582 - And a lot of luck to you. - Worbenmebbin. Farben Memall. 244 00:15:27,784 --> 00:15:31,151 Who's... Miss Gates? Ferminillers. 245 00:15:49,472 --> 00:15:50,871 Get back in line, will you? 246 00:15:51,074 --> 00:15:52,701 And no talking. Things are tough enough 247 00:15:52,909 --> 00:15:54,934 without suggestions and constant interruptions. 248 00:15:55,145 --> 00:15:58,205 Will you please get back in line? Now, this won't take long, kids! 249 00:15:58,415 --> 00:16:01,248 All you haVe to do is go inside and get your wardrobe assignments. 250 00:16:01,451 --> 00:16:04,079 You were all here yesterday, you know what you haVe to do! 251 00:16:04,287 --> 00:16:06,346 Now, please try and be a little patient! 252 00:16:06,556 --> 00:16:08,751 We're making a motion picture, at least we're trying to! 253 00:16:08,958 --> 00:16:11,222 OK, Charlie! All right, kids, come on, this is it. 254 00:16:11,428 --> 00:16:14,158 MoVe inside now. Right away. That's it. Hurry it along now. 255 00:16:14,364 --> 00:16:17,162 I don't want to lose any time on this picture. Come on, hurry it along. 256 00:16:17,367 --> 00:16:19,460 That's right. Right away. We're gonna start right away. 257 00:16:19,669 --> 00:16:22,570 Get down there, fellas. That's it. Right down the street there. That's it. 258 00:16:22,772 --> 00:16:24,467 Just keep going, right straight down. 259 00:16:24,674 --> 00:16:27,438 What's the matter? What's holding? Go ahead. MoVe it along, will you? 260 00:16:27,644 --> 00:16:30,010 Come on, fellas, let's go. That's it. 261 00:16:44,094 --> 00:16:47,655 All right, kids. Settle down. Take your positions. 262 00:16:47,864 --> 00:16:50,162 The same ones that you had yesterday during the rehearsal. 263 00:16:50,367 --> 00:16:52,028 You know what you haVe to do. 264 00:16:52,235 --> 00:16:54,328 And you know that this is a quality scene 265 00:16:54,537 --> 00:16:56,801 in one of Mr. Buzzbee's quality pictures. 266 00:16:57,006 --> 00:16:58,701 Good morning, Mr. Buzzbee. How do you feel? 267 00:16:58,908 --> 00:17:00,899 That's good. You get a good night's sleep? 268 00:17:01,511 --> 00:17:04,742 - Rehearse! Action! - Here she is... 269 00:17:04,948 --> 00:17:06,176 - Hold it! - Hold it! 270 00:17:06,383 --> 00:17:08,681 - We make it on film! - We make it on film! 271 00:17:09,152 --> 00:17:10,779 - EVerybody ready? - EVerybody ready? 272 00:17:10,987 --> 00:17:12,784 - Camera! - Speed. 273 00:17:12,989 --> 00:17:14,388 Action! 274 00:17:14,591 --> 00:17:17,992 Here she is, direct from three months of no work: 275 00:17:18,194 --> 00:17:20,719 Miss Bubbles Rothschild! 276 00:17:22,232 --> 00:17:24,496 Hit the music! Playback! 277 00:17:28,938 --> 00:17:30,565 My blue eyes just wink for you 278 00:17:30,774 --> 00:17:32,765 Hold it! Hold it! 279 00:17:33,109 --> 00:17:35,009 - Hold it! - Hold it! 280 00:17:35,211 --> 00:17:37,577 - Hold it! Hold it! - Hold it! Hold it! 281 00:17:38,548 --> 00:17:41,449 He appears to be sore about something. 282 00:17:41,651 --> 00:17:43,846 This is one of his precious moods. 283 00:17:44,053 --> 00:17:47,147 I've never seen him so warm and kind. 284 00:17:48,224 --> 00:17:51,455 Hey, you weren't here yesterday. How come? 285 00:17:51,661 --> 00:17:54,562 Well, I'm not... I'm not... I'm not... 286 00:17:54,764 --> 00:17:56,789 - When they were all walking... - Hold it! 287 00:17:57,000 --> 00:17:59,434 - I'm not... I'm not... - Hold it! Hold! 288 00:18:10,313 --> 00:18:11,644 Speed. 289 00:18:17,720 --> 00:18:20,314 My blue eyes just wink for you 290 00:18:20,523 --> 00:18:22,991 Wink, wink, wink, wink, wink at you 291 00:18:23,193 --> 00:18:25,684 I belong to you know who 292 00:18:25,895 --> 00:18:28,386 You wacka do wacka do do do 293 00:18:28,598 --> 00:18:29,792 Do de oh do 294 00:18:29,999 --> 00:18:31,023 Do de oh do 295 00:18:31,234 --> 00:18:32,428 Vo de oh do 296 00:18:32,635 --> 00:18:33,863 Vo de oh do 297 00:18:34,070 --> 00:18:39,098 That's my way of saying that it's you I wanna know 298 00:18:39,309 --> 00:18:41,937 My blue eyes just wink for you 299 00:18:42,145 --> 00:18:44,511 Wink, wink, wink, wink, wink at you 300 00:18:44,714 --> 00:18:47,274 I belong to you know who 301 00:18:47,484 --> 00:18:49,952 You wacka do wacka do do do 302 00:18:50,153 --> 00:18:51,347 Do de oh do 303 00:18:51,554 --> 00:18:52,680 Do de oh do 304 00:18:52,889 --> 00:18:54,049 Vo de oh do 305 00:18:54,257 --> 00:18:55,485 Vo de oh do 306 00:18:55,692 --> 00:18:58,525 That's my way of saying that it's you 307 00:18:58,728 --> 00:19:00,059 - That it's you - I wanna know 308 00:19:00,263 --> 00:19:02,128 Vo de oh do 309 00:19:02,332 --> 00:19:03,993 Vo vo de oh do 310 00:19:04,200 --> 00:19:06,896 Wack wack wacka do Wack wacka do 311 00:19:15,478 --> 00:19:18,311 You know who I know you and I know how too 312 00:19:18,515 --> 00:19:21,575 But I know that you and me are... 313 00:19:21,784 --> 00:19:23,615 You forget the words? 314 00:19:27,657 --> 00:19:28,919 I got that... 315 00:19:29,125 --> 00:19:31,992 When I heard with a wacka do da, it made me... 316 00:19:32,195 --> 00:19:35,756 I was gonna tell you that I don't belong to work in that 317 00:19:35,965 --> 00:19:37,728 when I was wacka do- ing 318 00:19:37,934 --> 00:19:42,564 I liked that tune a lot, so I tainy wingum wacka do- ing 319 00:19:42,772 --> 00:19:46,469 Oh, but I'll go away now so you can do your other moVie parts. 320 00:19:48,945 --> 00:19:51,743 Oh, wack wack wack and you You know who 321 00:19:51,948 --> 00:19:54,644 I know you and I know how too 322 00:19:57,520 --> 00:19:59,112 Now, listen. 323 00:19:59,322 --> 00:20:01,847 And listen loud! 324 00:20:02,091 --> 00:20:05,424 When you guys come and go from this office, 325 00:20:05,628 --> 00:20:08,392 I want you to come and go in quick order, 326 00:20:08,598 --> 00:20:12,227 without a lot of unnecessary chatter amongst yourselVes! 327 00:20:12,435 --> 00:20:15,302 - Haskins! - Yes, sir. 328 00:20:15,505 --> 00:20:19,168 See that the Accounting Department gets these letters right away! 329 00:20:19,375 --> 00:20:21,570 Lance! I... 330 00:20:21,778 --> 00:20:23,109 Yes, sir. 331 00:20:23,513 --> 00:20:28,246 I want you to make a pickup at T.P.'s office. Double time! 332 00:20:28,451 --> 00:20:31,978 Larkin! Go down... 333 00:20:32,188 --> 00:20:35,680 ...to the L.A. Post office for a registered letter and sign for it, 334 00:20:35,892 --> 00:20:38,360 then bring it back here quick-like! 335 00:20:38,561 --> 00:20:41,223 - And now, Morty! - Yeah! 336 00:20:41,431 --> 00:20:42,796 Oh, I stuck my... 337 00:20:42,999 --> 00:20:45,024 - Morty. - Yeah. 338 00:20:45,702 --> 00:20:48,364 Before I giVe you your assignment... 339 00:20:48,571 --> 00:20:50,402 Don't yell or hit. 340 00:20:51,140 --> 00:20:54,541 - Let me make this clear to you. - I'm going to listen to every clear. 341 00:20:54,744 --> 00:20:58,407 Good, because this is Very, Very important to me. 342 00:20:58,615 --> 00:20:59,843 Yeah, I'll do all the things. 343 00:21:00,049 --> 00:21:02,643 - Now, you are to take these packages. - Packages. 344 00:21:02,852 --> 00:21:03,910 - EnVelopes. - EnVelopes. 345 00:21:04,120 --> 00:21:05,212 - Papers. - Papers. 346 00:21:05,421 --> 00:21:06,718 - That other matter. - Other matter. 347 00:21:06,923 --> 00:21:08,618 - And papers. - These all also papers? 348 00:21:08,825 --> 00:21:11,191 Also these papers, and deliVer them to the addressee 349 00:21:11,394 --> 00:21:14,886 indicated on the outside of each item. Is that clear? 350 00:21:15,098 --> 00:21:17,464 I was gonna say while you were saying it, it's Very clear. 351 00:21:17,667 --> 00:21:19,794 If I see it says to go to a place, I'll go there. 352 00:21:20,003 --> 00:21:22,028 But if I don't, then it won't be clear. 353 00:21:22,238 --> 00:21:25,401 Good. Now. Now for the important part. 354 00:21:25,608 --> 00:21:30,068 Now, you know, Morty, I am a Very patient man. 355 00:21:30,279 --> 00:21:33,146 I noticed before how terrific your mind is. 356 00:21:33,383 --> 00:21:36,352 And it takes a great deal for me to become unhinged 357 00:21:36,552 --> 00:21:38,315 - for one reason or another. - Yeah. 358 00:21:38,521 --> 00:21:42,480 But you see, when my nerVes tip me off that I'm going to become unglued, 359 00:21:42,692 --> 00:21:45,855 that's when I haVe to assert myself, do you understand that, Morty? 360 00:21:46,062 --> 00:21:47,529 You're about to smack people, right? 361 00:21:47,730 --> 00:21:50,563 That's when I haVe to assert myself! 362 00:21:50,767 --> 00:21:52,462 Oh, if you just don't bang. 363 00:21:52,669 --> 00:21:53,897 Is that clear? 364 00:21:54,103 --> 00:21:55,468 Oh, that scared me and it's clear. 365 00:21:55,672 --> 00:21:58,266 Is there more you're gonna tell me? Because I wanna rest a second. 366 00:21:58,474 --> 00:22:02,205 - Yes! Yes, there's more. - Oh, tell me, then. 367 00:22:02,412 --> 00:22:04,277 - The best part. - Don't hit, though. 368 00:22:04,480 --> 00:22:09,042 When you go out that confounded screen door, I want you to be sure... 369 00:22:09,252 --> 00:22:13,416 And let me repeat this, I want you to be absolutely sure 370 00:22:13,623 --> 00:22:15,989 that the screen door does not slam! 371 00:22:16,192 --> 00:22:18,217 I'll be Very careful that it won't make a noise. 372 00:22:18,428 --> 00:22:19,793 - Thank you! - You're welcome, sir. 373 00:22:19,996 --> 00:22:23,397 Now, pick up these packages, enVelopes and... 374 00:22:23,599 --> 00:22:24,998 The enVelopes and... 375 00:22:25,201 --> 00:22:28,102 - And I take them all at the same time? - Please do. 376 00:22:28,304 --> 00:22:31,899 Packages and the enVelopes. I can take them... 377 00:22:32,108 --> 00:22:33,370 I'll take the packages, 378 00:22:33,576 --> 00:22:37,706 and then I can carry the enVelopes at the same time? 379 00:22:38,481 --> 00:22:41,644 All of the things, and I won't let that door slam. 380 00:22:41,851 --> 00:22:46,515 And the let... And all of the deliVering parts. 381 00:22:46,789 --> 00:22:49,485 EnVelopes and packages... 382 00:22:50,193 --> 00:22:52,593 And I'll carry all of that 383 00:22:52,795 --> 00:22:58,791 to the names of whatever is on the address. 384 00:22:59,001 --> 00:23:01,561 I got a typewriter too. 385 00:23:04,307 --> 00:23:06,741 I better leaVe the machine. 386 00:23:09,345 --> 00:23:11,575 And watch that door, Morty! 387 00:23:11,781 --> 00:23:16,582 Yeah. It won't slam. I was worried about the noisy typewriter. 388 00:23:42,278 --> 00:23:44,246 Morty! 389 00:23:44,447 --> 00:23:46,176 Don't! 390 00:24:37,567 --> 00:24:39,933 That Lindbergh sure had guts, didn't he? 391 00:24:40,136 --> 00:24:42,297 All the way by himself. 392 00:24:45,208 --> 00:24:46,505 It's all water. 393 00:25:21,577 --> 00:25:24,671 Eleven. Anyone for 11? 394 00:25:35,258 --> 00:25:38,625 TwelVe. TwelVe out, please. Let them out. 395 00:25:51,641 --> 00:25:53,131 Thirteen. 396 00:25:54,110 --> 00:25:55,543 Thirteen. 397 00:25:55,745 --> 00:25:57,713 This is 13! 398 00:26:28,144 --> 00:26:30,112 Do you smoke, ma'am? 399 00:26:30,913 --> 00:26:32,380 Thank heaVens. 400 00:26:41,657 --> 00:26:43,318 Oh, I'm so sorry. 401 00:26:43,526 --> 00:26:46,051 I never would... I've... 402 00:26:46,262 --> 00:26:48,230 You look just... I don't... 403 00:26:48,431 --> 00:26:50,899 Really. Never before I... 404 00:26:51,100 --> 00:26:52,431 Well, I... 405 00:27:01,677 --> 00:27:05,408 Somehow I haVe a feeling it's Very close to lunchtime. 406 00:27:05,748 --> 00:27:08,444 Well, so it is. 407 00:27:10,486 --> 00:27:14,217 And I would judge by the grip on the lunch boxes 408 00:27:14,423 --> 00:27:17,859 and the amount of moisture around the lips, 409 00:27:18,060 --> 00:27:21,894 that the lunch bell should ring in about 15 seconds. 410 00:27:22,098 --> 00:27:23,725 Now, when that bell rings, 411 00:27:23,933 --> 00:27:27,699 it means you haVe exactly 30 minutes to eat your lunch. 412 00:27:27,903 --> 00:27:32,237 Not 31 minutes, mind you. Thirty minutes. 413 00:27:32,441 --> 00:27:37,435 Now, we usually eat right here in the office to saVe a little time. 414 00:27:42,852 --> 00:27:44,752 And now, for you ladies and gentlemen, 415 00:27:44,954 --> 00:27:47,718 who enjoy early dinner music for lunch, 416 00:27:47,923 --> 00:27:52,826 it's the lovely, soft and tender strains of Cordovan 417 00:27:53,029 --> 00:27:58,831 and his world-famous string quartet playing "Stout Grain". 418 00:28:19,655 --> 00:28:21,782 You dropped your lettuce. 419 00:30:10,299 --> 00:30:11,857 Oh... 420 00:30:13,736 --> 00:30:15,260 And... 421 00:30:17,540 --> 00:30:20,441 There are all three of them that... 422 00:30:20,643 --> 00:30:22,167 That's from... 423 00:30:22,378 --> 00:30:23,811 All four of them, and... 424 00:30:24,013 --> 00:30:25,878 Did I see them on teleVision or what? 425 00:30:26,081 --> 00:30:28,345 And that's what I thought when I... 426 00:30:28,617 --> 00:30:30,084 Sandwich. 427 00:30:32,288 --> 00:30:34,483 Oh, you're scared also. 428 00:30:36,692 --> 00:30:39,320 Could I haVe an autograph for my tele? Family? 429 00:31:09,124 --> 00:31:10,352 Hello. I was sent... 430 00:31:10,559 --> 00:31:12,686 From the Production Department. Are you the errand boy? 431 00:31:12,895 --> 00:31:14,658 Yeah, I was gonna say that. I'm the errand boy. 432 00:31:14,863 --> 00:31:16,387 They told me to come oVer and relieve you. 433 00:31:16,599 --> 00:31:18,294 Thanks. I'll only be a minute or two. 434 00:31:18,500 --> 00:31:22,561 All right. What do I do, just take? Oh, that's a little... I'm sorry. 435 00:31:22,771 --> 00:31:26,172 I just take the checks and... All right. 436 00:31:30,946 --> 00:31:32,504 Thank you. 437 00:31:34,817 --> 00:31:37,183 How do you work that? 438 00:31:47,329 --> 00:31:49,661 - Hello. - Hello. 439 00:31:49,865 --> 00:31:54,063 - And what'll you haVe? - I want 25 cents' worth of jelly beans. 440 00:31:56,038 --> 00:31:58,472 Twenty-fiVe cents' worth? 441 00:32:17,293 --> 00:32:20,490 Those are Very good, those bonbons. You want jelly? 442 00:32:25,167 --> 00:32:28,432 What about the? Licorice would be good, don't you think so? 443 00:32:36,545 --> 00:32:38,308 A dollar a pound. 444 00:32:51,126 --> 00:32:53,356 Twenty-fiVe cents, a quarter pound... 445 00:32:53,562 --> 00:32:54,961 A quarter... 446 00:32:57,599 --> 00:32:59,260 Here you are, dear. 447 00:32:59,535 --> 00:33:00,934 Thank you. 448 00:33:08,344 --> 00:33:11,609 Jelly beans. That's the best. 449 00:33:17,853 --> 00:33:19,718 Boy, I've got... 450 00:33:37,940 --> 00:33:40,568 Here's an extra one. And what would you like to haVe, dear? 451 00:33:40,776 --> 00:33:44,234 I would like 25 cents' worth of those jelly beans too. 452 00:33:48,283 --> 00:33:50,649 That's not good to... 453 00:34:12,441 --> 00:34:14,272 Twenty-fiVe... 454 00:34:16,979 --> 00:34:19,345 Wonder what would happen if the woman was here. 455 00:34:19,548 --> 00:34:21,209 She'd... 456 00:34:21,950 --> 00:34:24,009 What happened to this? 457 00:34:25,020 --> 00:34:26,749 It's not... 458 00:34:28,857 --> 00:34:31,257 Well, you get extra this way, but just... 459 00:34:31,460 --> 00:34:33,485 This is Very good. 460 00:34:34,730 --> 00:34:39,326 Here. You can split the extra part. With her. 461 00:34:41,403 --> 00:34:45,032 It's Very hot in here. I'll leaVe it out. 462 00:34:47,309 --> 00:34:49,937 And I suppose you want 25 cents' worth of jelly beans too? 463 00:34:50,145 --> 00:34:52,113 No, thank you Very kindly, sir. 464 00:34:52,314 --> 00:34:54,475 "No, thank you Very kindly." 465 00:34:54,683 --> 00:34:57,982 Very nice little boy. Polite. 466 00:34:58,187 --> 00:35:01,645 I like children that are polite. 467 00:35:02,925 --> 00:35:05,826 I'm glad. This is... 468 00:35:06,595 --> 00:35:09,587 ...the heaViest jellies... 469 00:35:18,474 --> 00:35:20,567 All right, sonny, what would you like to haVe? 470 00:35:20,776 --> 00:35:24,507 I would like to haVe 10 cents' worth of jelly beans. 471 00:35:24,713 --> 00:35:27,477 Geronimo! Banzai! 472 00:35:27,683 --> 00:35:30,277 You little monsters! 473 00:35:38,460 --> 00:35:40,223 Cut! Cut! 474 00:35:40,429 --> 00:35:43,489 Cut! Hold it! Cut! 475 00:35:44,399 --> 00:35:47,266 Hold it! Hold it! 476 00:35:48,237 --> 00:35:50,967 Well, you haVen't had any word from the kid yet? 477 00:35:51,173 --> 00:35:53,038 There hasn't been any word yet from this... 478 00:35:53,242 --> 00:35:55,870 Oh, no, no. Not a word, T.P., sir. 479 00:35:56,078 --> 00:36:00,208 I see. Well, are you sure that nobody knows anything? 480 00:36:00,415 --> 00:36:02,440 And I'm sure that nobody knows anything about it... 481 00:36:02,651 --> 00:36:05,313 Oh, positiVe. PositiVe, sir, T.P. 482 00:36:05,521 --> 00:36:09,651 - I mean, does anybody suspect? - Does anybody suspect? 483 00:36:09,858 --> 00:36:12,554 Oh, you can rest assure, sir, that no one even knows that he's aliVe. 484 00:36:46,828 --> 00:36:50,286 Now listen, and listen loud! 485 00:36:50,499 --> 00:36:52,433 Listen to the man. 486 00:36:52,634 --> 00:36:55,569 When you go and come out of here, 487 00:36:55,771 --> 00:36:59,104 we want you to come and go and get in here in short order. 488 00:36:59,474 --> 00:37:02,204 Get it in, get it out. Get it back. Get it forward. 489 00:37:02,411 --> 00:37:07,178 Get it fast, get it slow. We're on a big thing. When I say go... 490 00:37:08,317 --> 00:37:10,547 Right? Right. Check. 491 00:37:15,490 --> 00:37:17,754 Did he see me? Did he see me? 492 00:37:19,761 --> 00:37:22,025 Kidding around, you know. 493 00:37:22,230 --> 00:37:24,664 - Morty! - Yes, sir. 494 00:37:24,866 --> 00:37:26,959 Do you know where the Stenographic Department is? 495 00:37:27,169 --> 00:37:30,332 You go right out here, turn to your right, go into the building, go up three flights. 496 00:37:30,539 --> 00:37:32,404 The quickest way for you to go is to make a turn... 497 00:37:32,608 --> 00:37:35,099 I'm not going, you're going! 498 00:37:35,310 --> 00:37:36,334 Oh, all right. 499 00:37:36,545 --> 00:37:38,536 I just want to be sure you know where it is. 500 00:37:38,747 --> 00:37:39,839 Yes, sir, I do. 501 00:37:40,048 --> 00:37:42,949 Now, these are Very important script changes 502 00:37:43,151 --> 00:37:46,018 - for Gun-fighters of the Prairie. - Yes, sir. 503 00:37:46,221 --> 00:37:48,155 Now, they need this stuff right away. 504 00:37:48,357 --> 00:37:50,188 They're probably gonna shoot it this afternoon. 505 00:37:50,392 --> 00:37:51,620 - So get going. - Yes, sir. 506 00:37:51,827 --> 00:37:53,419 - And Morty? - Yes, sir? 507 00:37:53,629 --> 00:37:55,358 - Please... - Oh, don't worry. 508 00:37:55,564 --> 00:37:57,794 No, don't worry, sir. I mean, what can happen? 509 00:37:58,000 --> 00:37:59,695 I'm just gonna deliVer the papers, that's all. 510 00:37:59,901 --> 00:38:03,462 Morty, don't slam the... door. 511 00:39:02,097 --> 00:39:03,962 They told me... 512 00:39:05,767 --> 00:39:08,634 Is this where you bring all the? 513 00:39:09,504 --> 00:39:12,803 They said to bring the... 514 00:39:13,375 --> 00:39:14,899 Here are the papers. 515 00:39:15,110 --> 00:39:18,238 They said I should bring here, this paper here, 516 00:39:18,447 --> 00:39:20,472 to haVe... 517 00:39:22,984 --> 00:39:25,953 To haVe the papers... Take inside... 518 00:39:26,154 --> 00:39:28,145 The Gunslinging in Your Belt part. 519 00:39:28,356 --> 00:39:30,381 No, I'm working on The Sea of the Big Pirates. 520 00:39:30,592 --> 00:39:32,457 Miss Herok, back there in the corner, 521 00:39:32,661 --> 00:39:35,255 is working on The Gun-fighters of the Prairie. 522 00:39:35,464 --> 00:39:39,161 Oh, I'm sor... Thank you. Then I'll bring all the pages from the... 523 00:39:39,367 --> 00:39:43,064 Are you Miss Hammond? Are you the? 524 00:39:43,271 --> 00:39:44,239 Are you the girl that? 525 00:39:44,239 --> 00:39:45,900 Are you the girl that? 526 00:39:46,108 --> 00:39:48,576 Are you Miss Har? 527 00:39:48,777 --> 00:39:51,177 Yeah, well, I brought the Gunsl... Part... 528 00:39:51,379 --> 00:39:55,975 Those are blue page changes. I only work on white pages. 529 00:39:56,551 --> 00:39:59,486 I think you're gonna haVe to see Miss Calonica. 530 00:39:59,688 --> 00:40:02,680 She's oVer there. She works on the blue pages. 531 00:40:02,891 --> 00:40:06,088 Oh, all right. Then her. That person is gonna take that. 532 00:40:06,294 --> 00:40:10,697 - Yeah, she works on the blue pages. - Oh, thanks a lot, Miss Heidenan. 533 00:40:10,899 --> 00:40:12,366 You're welcome. 534 00:40:18,240 --> 00:40:21,801 Well, let me get the... Let me... I just... 535 00:40:23,245 --> 00:40:25,611 Here's a bunch of them to... 536 00:40:25,814 --> 00:40:27,782 I'd better... I'm s... I didn't mean... 537 00:40:27,983 --> 00:40:31,214 Well, don't look mad. You'll get the... 538 00:40:31,419 --> 00:40:34,047 Maybe a sweeper would... 539 00:40:36,491 --> 00:40:38,152 Let's go. 540 00:40:40,529 --> 00:40:42,053 Come on. If we're late again, 541 00:40:42,264 --> 00:40:44,129 Grumpy's not gonna be as precious as he usually is. 542 00:40:44,332 --> 00:40:47,267 I'm gonna finish my milk because I drink the milk. 543 00:40:47,469 --> 00:40:51,462 It's the only time of the day that I haVe any energy. 544 00:40:51,673 --> 00:40:54,642 That's the only... Milk is for my teeth. 545 00:40:54,843 --> 00:40:57,368 And calcium to make me... 546 00:40:57,579 --> 00:40:59,774 Milk is the best. 547 00:41:01,550 --> 00:41:04,644 I drink it a lot to help... 548 00:41:47,195 --> 00:41:49,220 Certainly sounds different, Baron. I can't wait to see this. 549 00:41:49,431 --> 00:41:51,331 Me too. I never seen rushes before. 550 00:41:51,533 --> 00:41:54,969 And this scene you mentioned, Baron, was shot only yesterday? 551 00:41:55,170 --> 00:42:00,437 That's right. You see that film just as I do, for the first time. 552 00:42:00,642 --> 00:42:01,939 - Wonderful. - Well, fine. 553 00:42:02,143 --> 00:42:05,237 Now, it will only take a minute, and we'll be ready. 554 00:42:05,447 --> 00:42:08,007 And in the meantime, let me explain. 555 00:42:08,216 --> 00:42:13,415 Now, this scene is without words. Just music. 556 00:42:13,622 --> 00:42:19,458 It's a cocktail party at one of the richest families in Philadelphia. 557 00:42:19,661 --> 00:42:21,891 When the daughter comes in, 558 00:42:22,097 --> 00:42:24,998 finding her mother and father gone, 559 00:42:25,200 --> 00:42:29,603 leaVing only the guests with drinks in their hands and then... 560 00:42:29,804 --> 00:42:31,362 Watch. 561 00:42:55,597 --> 00:42:57,292 What is that? 562 00:42:57,632 --> 00:42:59,566 Where does that face come from? 563 00:43:00,168 --> 00:43:02,136 Whose face is that anyway? 564 00:43:02,337 --> 00:43:06,364 - You mean you didn't plan that? - Plan that? Are you crazy? 565 00:43:06,574 --> 00:43:10,032 Look! My film is ruined! Who is that? 566 00:43:10,245 --> 00:43:12,907 Will somebody please tell me, who is that? 567 00:43:13,114 --> 00:43:15,844 It is... It is kaput! EVerything is kaput! 568 00:43:16,051 --> 00:43:19,077 If film is kaput, I am kaput! 569 00:43:32,067 --> 00:43:34,228 Well, what are we waiting for, Jedson? 570 00:43:34,436 --> 00:43:36,836 We're waiting for the film, Mr. Greenback. 571 00:43:37,038 --> 00:43:40,371 We can't roll for a sound take unless we're in sync with the picture. 572 00:43:40,575 --> 00:43:43,203 Sync, schmync. You guys are always making with the technical terms 573 00:43:43,411 --> 00:43:45,276 so producers don't know what you're talking about. 574 00:43:45,480 --> 00:43:47,710 And if we made it sound simple, then would they know? 575 00:43:47,916 --> 00:43:49,884 I just thought it would be much better if we could... 576 00:43:50,085 --> 00:43:51,609 All right, roll it. 577 00:43:55,557 --> 00:43:57,525 Eighty-six-five. 578 00:43:58,093 --> 00:44:00,493 Goodbye, my little darling. 579 00:44:00,695 --> 00:44:02,629 I'm a-gonna miss you. 580 00:44:02,831 --> 00:44:05,425 Goodbye, Brett, honey. 581 00:44:06,001 --> 00:44:09,493 Oh, I hate to see a cry in your eye. 582 00:44:09,704 --> 00:44:12,070 Please, Brett, don't fret, 583 00:44:12,273 --> 00:44:15,003 because you are my 584 00:44:15,210 --> 00:44:18,646 Lover When I'm near you 585 00:44:18,847 --> 00:44:22,544 And I hear you speak my name 586 00:44:23,218 --> 00:44:26,187 Softly in my ear 587 00:44:26,388 --> 00:44:29,721 You breathe a flame 588 00:44:31,760 --> 00:44:34,490 Lover When we're dancing 589 00:44:34,696 --> 00:44:38,689 Keep on glancing in my eyes 590 00:44:38,900 --> 00:44:44,998 Till love's own entrancing music dies 591 00:44:46,074 --> 00:44:49,635 All of my future is in you 592 00:44:49,844 --> 00:44:53,507 You're every plan I design 593 00:44:53,715 --> 00:44:59,278 Promise you'll always continue 594 00:44:59,487 --> 00:45:03,651 I know, I know! What do you think I called this dubbing session for? 595 00:45:03,858 --> 00:45:05,723 She's awful. Horrible. 596 00:45:05,927 --> 00:45:08,589 And I don't think she can sing either. 597 00:45:08,797 --> 00:45:12,130 Now, shall we try one with the singer doing it, Mr. Greenback? 598 00:45:12,333 --> 00:45:14,301 Please. 599 00:45:14,502 --> 00:45:18,268 All right, everything on. We go for a take with the other Voice. 600 00:45:18,473 --> 00:45:20,873 If you're ready, Miss Hayes, we can try a take. 601 00:45:21,076 --> 00:45:23,510 I'm all set when you are. 602 00:45:24,179 --> 00:45:25,407 Six-five. 603 00:45:25,780 --> 00:45:28,078 Please, Brett, don't fret, 604 00:45:28,283 --> 00:45:31,184 because you are my 605 00:45:31,386 --> 00:45:34,583 Lover When I'm near you 606 00:45:34,789 --> 00:45:38,885 And I hear you speak my name 607 00:45:39,194 --> 00:45:42,288 Softly in my ear 608 00:45:42,497 --> 00:45:45,796 You breathe a flame 609 00:45:48,103 --> 00:45:50,663 Lover When we're dancing 610 00:45:50,872 --> 00:45:54,933 Keep on glancing in my eyes 611 00:45:55,143 --> 00:46:00,877 Till love's own entrancing music dies 612 00:46:02,117 --> 00:46:05,712 All of my future is in you 613 00:46:05,920 --> 00:46:09,583 You're every plan I design 614 00:46:09,791 --> 00:46:13,192 Promise you'll always continue 615 00:46:13,394 --> 00:46:16,488 To be mine 616 00:46:18,399 --> 00:46:21,630 Lover Please be tender 617 00:46:21,836 --> 00:46:25,772 When you're tender, fears depart 618 00:46:25,974 --> 00:46:28,568 Lover I surrender 619 00:46:28,776 --> 00:46:33,611 To my heart 620 00:46:35,884 --> 00:46:39,012 Wonderful, miss, just simply wonderful. 621 00:46:39,220 --> 00:46:42,849 All right, fellas, that's a print. Wrap it up, and that's lunch, one hour. 622 00:46:43,057 --> 00:46:44,285 Good boy. 623 00:47:34,909 --> 00:47:37,002 Goodbye, my little darling. 624 00:47:37,212 --> 00:47:38,679 I'm a-gonna miss you. 625 00:47:39,247 --> 00:47:41,647 Goodbye, Brett, honey. 626 00:47:42,250 --> 00:47:45,811 Oh, I hate to see a cry in your eye. 627 00:47:46,020 --> 00:47:48,318 Please, Brett, don't fret, 628 00:47:48,523 --> 00:47:51,390 because you are my 629 00:47:51,593 --> 00:47:55,222 Lover When I'm near you 630 00:47:55,430 --> 00:47:59,298 And I hear you speak my name 631 00:47:59,500 --> 00:48:02,799 Softly in my ear 632 00:48:03,004 --> 00:48:05,837 You breathe a flame 633 00:48:08,042 --> 00:48:11,375 Lover When we're dancing 634 00:48:11,579 --> 00:48:15,743 Keep on glancing in your eyes 635 00:48:18,820 --> 00:48:21,721 Oh, that music dies 636 00:48:24,025 --> 00:48:25,686 All of my... 637 00:48:29,330 --> 00:48:31,355 Well, here we are. 638 00:48:32,533 --> 00:48:34,933 Helen, when you see this doctor, 639 00:48:35,136 --> 00:48:37,229 ask him why you're always getting laryngitis. 640 00:48:37,438 --> 00:48:40,669 You've had it three times in a matter of months. 641 00:48:41,376 --> 00:48:43,606 You? What are you doing here? 642 00:48:47,282 --> 00:48:49,750 Well, I guess it's all right this time. 643 00:48:49,951 --> 00:48:53,409 Now, Morty, it's the medical building in Beverly Hills. 644 00:48:53,621 --> 00:48:56,749 Take Mrs. P. There, drop her, go get the car washed, 645 00:48:56,958 --> 00:49:00,553 pick her up and bring her right back here, is that clear? 646 00:49:01,496 --> 00:49:04,795 Yeah, I go to the medical building in Beverly Hills, I drop off Mrs. P., 647 00:49:04,999 --> 00:49:08,093 then I take the car to haVe it washed, then I pick her up and come back here. 648 00:49:08,303 --> 00:49:09,964 - All right, so long, Helen. - OK, yeah. 649 00:49:10,171 --> 00:49:12,366 Mrs. P., the Beverly Hills, and then I haVe the car washed, 650 00:49:12,573 --> 00:49:15,269 and then I haVe a medicine man fix the building. 651 00:52:33,841 --> 00:52:36,207 That is a motion-picture premiere of the year. 652 00:52:36,410 --> 00:52:38,571 Three years ago, if you'll recall, 653 00:52:38,779 --> 00:52:42,146 Paramutual Studios turned out three of the top hits. 654 00:52:42,350 --> 00:52:46,150 And one was The Tall Pain, and that was a tremendous picture. 655 00:52:46,354 --> 00:52:49,050 Then came Heaven Is Far and, of course, 656 00:52:49,257 --> 00:52:51,919 the one you'll never forget, Hot Heat. 657 00:52:52,126 --> 00:52:54,424 Yes, ladies and gentlemen, and now, tonight, 658 00:52:57,565 --> 00:53:01,661 of Paramutual's biggest-of-all-time thriller, So?... 659 00:53:01,869 --> 00:53:05,703 ...starring Alba Kirk and Rock Pile. 660 00:53:06,707 --> 00:53:09,369 Stepping out of his car is the star of that jungle series, 661 00:53:09,577 --> 00:53:13,707 Mr. Brent Wood, and his loVely leading lady, Belle Flower. 662 00:53:13,915 --> 00:53:16,543 Good evening. It's a pleasure to haVe you with us this evening. 663 00:53:16,751 --> 00:53:18,719 Oh, and, ladies and gentlemen, stepping out of her car 664 00:53:18,920 --> 00:53:22,321 is the biggest star to hit the Hollywood heaVens since Baby LeRoy: 665 00:53:22,523 --> 00:53:25,924 Serina! And maybe we can get her to say hello to us 666 00:53:26,127 --> 00:53:29,654 on this mike this evening. Well, well, well, well, well. 667 00:53:29,864 --> 00:53:32,355 Serina, you look your usual loVely self. 668 00:53:32,567 --> 00:53:35,263 - Thank you, darling. - Would you step oVer on this side 669 00:53:35,469 --> 00:53:37,937 so the cameras can get a better look at you? There you are. 670 00:53:38,139 --> 00:53:40,972 - You certainly look your beautiful self. - Thank you, darling. 671 00:53:41,175 --> 00:53:44,542 - It's liVing a clean life, I guess. - Serina, do you haVe the tickets? 672 00:53:44,745 --> 00:53:47,805 I find early to bed, early to rise 673 00:53:48,015 --> 00:53:50,575 makes you keep that adorable size. 674 00:53:50,785 --> 00:53:52,776 Well... 675 00:53:52,987 --> 00:53:55,956 If you... Well, you can certainly say that again, Serina. 676 00:53:56,157 --> 00:53:59,615 Thank you, darling. I find early to bed, early to... 677 00:53:59,827 --> 00:54:03,729 What I meant, Serina, was... I didn't mean you could say it again, I meant... 678 00:54:04,131 --> 00:54:07,328 FiVe minutes. FiVe minutes. 679 00:54:07,535 --> 00:54:08,636 FiVe minutes. FiVe minutes, please. 680 00:54:08,636 --> 00:54:10,069 FiVe minutes. FiVe minutes, please. 681 00:54:10,271 --> 00:54:12,136 - FiVe minutes. - Ladies and gentlemen, 682 00:54:12,340 --> 00:54:15,207 let me remind you that this is, without a doubt, 683 00:54:15,409 --> 00:54:18,776 the Very finest premiere that we haVe had here in Hollywood. 684 00:54:18,980 --> 00:54:22,143 As you know, Serina has only returned to this country a short time ago, 685 00:54:22,350 --> 00:54:24,648 and this will be her first public appearance tonight. 686 00:54:24,852 --> 00:54:27,013 While we are... 687 00:54:44,972 --> 00:54:48,738 Darling, do you believe what you're watching? 688 00:54:48,943 --> 00:54:53,903 This is the worst piece of junk and the lousiest performances. 689 00:54:54,115 --> 00:54:55,810 Yeah... 690 00:55:03,024 --> 00:55:05,515 Excitement really runs high here tonight, folks. 691 00:55:05,726 --> 00:55:08,593 We're just sorry all of you listeners couldn't be here in person. 692 00:55:08,796 --> 00:55:11,196 This is really Hollywood. What a night. 693 00:55:11,399 --> 00:55:13,697 And remember, ladies and gentlemen, this telecast... 694 00:55:13,901 --> 00:55:16,426 Come on, fellas, let's play cards. 695 00:55:16,637 --> 00:55:20,300 ... has been brought to you by the motion-picture industry's best friend, 696 00:55:20,508 --> 00:55:23,306 the Defunct Insurance Company of America. 697 00:55:23,511 --> 00:55:25,206 Morty! 698 00:55:25,479 --> 00:55:27,037 ...bring you liVe, on-the-spot coVerage 699 00:55:27,248 --> 00:55:29,273 of the most important happenings in America, 700 00:55:29,483 --> 00:55:32,975 such as the bridge championships, the semi-pro soccer matches 701 00:55:33,187 --> 00:55:35,155 and the annual botany show. 702 00:55:35,356 --> 00:55:38,848 So until we see you folks again, this is your on-the-spot reporter 703 00:55:39,060 --> 00:55:42,860 bidding you all goodbye and good insurance. 704 00:55:43,864 --> 00:55:47,527 Oh, darling, a little fan handed me this note. 705 00:55:49,437 --> 00:55:51,632 "I hope you don't mind my writing you, 706 00:55:51,839 --> 00:55:54,273 "but when I first saw you in person, 707 00:55:54,475 --> 00:55:57,876 "that was the day my life was complete." 708 00:55:59,080 --> 00:56:01,446 Here's the key, darling. 709 00:56:02,750 --> 00:56:06,117 "My life was complete and fulfilled. 710 00:56:06,320 --> 00:56:10,154 "And anybody would loVe meeting a moVie star, 711 00:56:10,357 --> 00:56:14,123 "especially one as loVely, as talented, 712 00:56:14,328 --> 00:56:17,729 "as great, as warm, as talented..." 713 00:56:23,437 --> 00:56:25,371 Make yourself a drink, darling. 714 00:56:25,573 --> 00:56:28,542 I'm going to get into something a little more... 715 00:56:33,714 --> 00:56:35,739 It's a crazy! 716 00:56:39,520 --> 00:56:41,681 - You sent for me, T. P? - Yeah, come on in. 717 00:56:41,889 --> 00:56:44,881 - Oh, Master of... - Oh, shut up. 718 00:56:45,092 --> 00:56:46,787 Come on, get oVer here. 719 00:56:46,994 --> 00:56:49,326 And don't kiss my hand. Sit down. 720 00:56:49,530 --> 00:56:52,226 - Not in my chair! - No, sir, I'm sorry. 721 00:56:52,433 --> 00:56:56,130 How about this little chair? I'll sit right here. 722 00:56:56,470 --> 00:56:58,267 Do you haVe any idea 723 00:56:58,472 --> 00:57:02,135 how many complaints I've had in regard to that Village idiot 724 00:57:02,343 --> 00:57:03,605 errand boy of yours? 725 00:57:03,911 --> 00:57:06,038 - Well, no, sir, but I think... - You think! 726 00:57:06,247 --> 00:57:08,181 With what? 727 00:57:08,382 --> 00:57:12,648 When's the last time you paid a Visit to that brain of yours? 728 00:57:12,853 --> 00:57:14,514 You nitwit! 729 00:57:14,722 --> 00:57:17,384 - But I... - But you, my eye. 730 00:57:17,591 --> 00:57:20,958 Do you realize that that? That... That screw-loose 731 00:57:21,162 --> 00:57:25,223 imitation of a human being has disrupted this studio beyond control? 732 00:57:25,432 --> 00:57:27,059 - I know! - You know? 733 00:57:27,268 --> 00:57:28,792 Not if you yell, I don't know. 734 00:57:29,003 --> 00:57:30,834 And you let it continue? 735 00:57:31,038 --> 00:57:35,532 Well, only insofar that I knew that he was working out so well for us in... 736 00:57:35,743 --> 00:57:39,304 In that other little matter. 737 00:57:39,713 --> 00:57:41,943 Oh? Really? 738 00:57:43,083 --> 00:57:44,948 - What has he come up with? - Well. 739 00:57:45,152 --> 00:57:48,610 I knew that you wanted everything reported to you in a written statement, 740 00:57:48,823 --> 00:57:50,848 and I was just right in the throes of... 741 00:57:51,058 --> 00:57:54,186 Oh my, that's a loVely suit that you haVe there, T. P... And, oh, that tie... 742 00:57:54,395 --> 00:57:56,693 Yeah, I was right in the throes of compiling the report 743 00:57:56,897 --> 00:57:58,125 when you sent for me. 744 00:57:58,332 --> 00:57:59,697 - Well, that's different. - Different? 745 00:57:59,900 --> 00:58:01,765 Now, you get that report to me as soon as you can. 746 00:58:01,969 --> 00:58:04,028 - Oh, soon as I can. - I hope it's half as informatiVe 747 00:58:04,238 --> 00:58:07,469 - as those complaints were. - Yes, those complaints. Yeah. 748 00:58:10,477 --> 00:58:12,968 Get my secretary. Miss Clay, please. 749 00:58:13,180 --> 00:58:15,114 Miss Clay. Yeah! Miss Clay. 750 00:58:15,316 --> 00:58:18,843 Say, find that errand boy. This is Sneak, first, Miss Clay. Yeah! 751 00:58:19,053 --> 00:58:22,318 Well, I'm at the commissaries. Now, find that errand boy, that Morty, 752 00:58:22,523 --> 00:58:25,287 and tell him I want to see him in my office right now. 753 00:58:25,492 --> 00:58:27,824 Where shall I look for him, sir? 754 00:58:28,028 --> 00:58:32,397 Try the alcohol jars at the studio infirmary. 755 00:58:32,600 --> 00:58:34,500 But find him! 756 01:00:35,622 --> 01:00:39,217 Hey, Carl. I'll get the hats and canes and you get the dummies. 757 01:00:39,426 --> 01:00:41,451 OK, Ralph. 758 01:00:42,029 --> 01:00:43,997 How many did they say they wanted? 759 01:00:44,198 --> 01:00:46,166 I think they wanted three, is all. 760 01:00:46,367 --> 01:00:48,892 OK, three it is. 761 01:00:51,705 --> 01:00:55,072 Oh, thank you Very much for getting me up. 762 01:00:55,275 --> 01:00:58,369 I was stuck there the whole night. 763 01:09:39,032 --> 01:09:40,522 What's that? West Coast Ding-Dong school? 764 01:09:40,734 --> 01:09:41,826 - The kids? - Yeah. 765 01:09:42,035 --> 01:09:44,026 No, they go to school here on the lot when they're making pictures. 766 01:09:44,237 --> 01:09:45,932 Yeah? How come? 767 01:09:46,139 --> 01:09:48,937 Well, they've gotta put in so many hours during the day on lessons. 768 01:09:49,142 --> 01:09:51,633 - Oh, this must be recess, huh? - Yeah, I guess so. 769 01:09:51,845 --> 01:09:53,870 That's Very interesting. I never knew that. 770 01:09:54,080 --> 01:09:55,775 Come on, we only got 20 more minutes for lunch. 771 01:09:55,982 --> 01:09:58,815 - No, you go ahead. I wanna watch. - All right. 772 01:10:09,596 --> 01:10:12,531 - Hi, men. - Hi. 773 01:10:14,701 --> 01:10:17,431 Would you like a few lessons on the art of basketball? 774 01:10:17,637 --> 01:10:19,400 Sure, are you gonna show us how? 775 01:10:19,606 --> 01:10:21,870 Oh, sure, I'd show you. Would you like me to show you? 776 01:10:22,075 --> 01:10:23,440 - Yeah. - Yeah. 777 01:10:23,643 --> 01:10:26,009 OK. My name's Morty. You can call me that if you want to. 778 01:10:26,212 --> 01:10:27,440 OK, Morty, giVe us a few lessons. 779 01:10:27,647 --> 01:10:29,137 - I will. Almost through with the ball? - Yeah. 780 01:10:29,349 --> 01:10:32,876 OK, let's haVe it and step this way. 781 01:10:45,865 --> 01:10:48,493 Get that, get it. 782 01:10:48,702 --> 01:10:50,829 Right here. Here we go! 783 01:10:51,037 --> 01:10:52,504 Oh. Get that. Hey! 784 01:10:52,706 --> 01:10:54,469 The ball! 785 01:11:03,516 --> 01:11:06,349 Keep your eye right on there. 786 01:11:09,956 --> 01:11:13,687 Get the idea? It's all rhythm. 787 01:11:16,062 --> 01:11:18,496 - Get the idea? Wanna try it? - Yes, we do. 788 01:11:18,698 --> 01:11:20,529 All right, go ahead. 789 01:13:07,540 --> 01:13:10,407 - You did Very good, boys. - Thank you. 790 01:13:10,610 --> 01:13:12,908 I couldn't teach you too much, because you're Very good, boys. 791 01:13:13,113 --> 01:13:14,910 - Thank you. - You're welcome. 792 01:13:15,115 --> 01:13:16,412 - You do this a lot, right? - Yes. 793 01:13:16,616 --> 01:13:19,414 - Yeah. Could I see the ball? - Yeah. 794 01:13:20,453 --> 01:13:22,250 - You smart alecks! - GiVe us our ball! 795 01:13:22,455 --> 01:13:23,888 Here, here, boys. 796 01:13:24,090 --> 01:13:26,320 I couldn't help but see what was going on. 797 01:13:26,526 --> 01:13:28,255 Now, let me giVe you all some adVice: 798 01:13:28,461 --> 01:13:30,588 Let that kid haVe the ball. 799 01:13:30,797 --> 01:13:32,924 What good is it gonna do if you catch him? 800 01:13:33,133 --> 01:13:34,794 It's only gonna lead to an argument, 801 01:13:35,001 --> 01:13:37,629 and nothing ever gets solVed by arguing. 802 01:13:37,837 --> 01:13:39,896 Be kind and be sweet. 803 01:13:40,106 --> 01:13:42,074 You'll find out as you grow older 804 01:13:42,275 --> 01:13:43,936 that it's much better 805 01:13:44,144 --> 01:13:48,046 to agree and to adhere to all the rules that people set up. 806 01:13:48,414 --> 01:13:49,642 - Mr. Durocher. - Yes? 807 01:13:49,849 --> 01:13:51,908 - Your call to New York is ready. - Thank you Very much. 808 01:14:28,855 --> 01:14:30,880 - Morty! - Yes, sir. 809 01:14:31,090 --> 01:14:33,354 Morty, I've got an itch that's driVing me crazy. 810 01:14:33,560 --> 01:14:37,394 - Will you scratch my back, please? - Your back? Yeah. 811 01:14:40,867 --> 01:14:44,234 I hope no one comes in. We look so silly. 812 01:14:44,437 --> 01:14:46,997 A little higher. 813 01:14:48,708 --> 01:14:52,838 I hope no one comes in. We look so silly. 814 01:14:58,785 --> 01:15:01,754 Oh, higher on the scratching. 815 01:17:54,394 --> 01:17:56,089 Little clown. 816 01:18:00,400 --> 01:18:02,493 Little clown. 817 01:18:02,835 --> 01:18:06,100 Hello. You're Morty, aren't you? 818 01:18:06,305 --> 01:18:07,533 Well, yeah, how'd you know? 819 01:18:07,740 --> 01:18:10,732 The little clown told me all about you. 820 01:18:10,943 --> 01:18:13,309 Oh, yeah? Oh, he's a cute little fella. 821 01:18:13,513 --> 01:18:17,347 I'm Magnolia. I'm from the Deep South. 822 01:18:18,584 --> 01:18:20,142 Are you? 823 01:18:20,353 --> 01:18:24,016 - No kidding? - No, really, I'm not kidding at all. 824 01:18:24,223 --> 01:18:25,850 I'd haVe never known it. 825 01:18:26,059 --> 01:18:28,459 - Really? - I swear. 826 01:18:29,128 --> 01:18:31,062 I'm only teasing. I'm from New Jersey. 827 01:18:31,631 --> 01:18:32,893 - Are you really? - Yeah. 828 01:18:33,099 --> 01:18:36,967 What? Whatever brought you so far from your home? 829 01:18:37,170 --> 01:18:38,535 Oh, well... 830 01:18:38,738 --> 01:18:41,400 ...I guess, for as long as I can remember, I wanted to go to Hollywood 831 01:18:41,607 --> 01:18:44,838 and see the moVie stars and the studios 832 01:18:45,044 --> 01:18:47,877 and all the people that made the pictures and how they made them. 833 01:18:48,214 --> 01:18:51,149 And I guess it wasn't uncommon with me, like with a lot of other guys 834 01:18:51,350 --> 01:18:53,511 my age that liked moVies. 835 01:18:53,719 --> 01:18:57,120 So I saVed up some money, and one day I got on a bus... 836 01:18:57,323 --> 01:18:58,585 ...and here I was, in Hollywood. 837 01:18:58,958 --> 01:19:00,585 And so when I got here, I realized 838 01:19:00,793 --> 01:19:04,229 I wasn't any closer to it than when I was in New Jersey. 839 01:19:04,430 --> 01:19:05,863 And, as you know, 840 01:19:06,065 --> 01:19:08,659 when you're far away from something and you can't get to it, 841 01:19:08,868 --> 01:19:10,096 that's not quite half as bad 842 01:19:10,303 --> 01:19:13,397 as when you're close to that something and you can't get to it. 843 01:19:13,773 --> 01:19:15,604 - Right? - Yeah. 844 01:19:15,808 --> 01:19:19,039 - Yeah, that's right. I think it's right. - Yeah. 845 01:19:20,947 --> 01:19:24,474 So, I guess I was just a little oVeranxious. 846 01:19:24,951 --> 01:19:29,115 I was so delighted and happy about working at a studio that I... 847 01:19:29,889 --> 01:19:32,756 I promised them I would giVe them the information they wanted. 848 01:19:32,959 --> 01:19:35,189 And I can't do it. 849 01:19:37,597 --> 01:19:39,462 I even flunked spy. 850 01:19:39,665 --> 01:19:41,155 What a shame. 851 01:19:42,235 --> 01:19:44,829 Well, that's not all. 852 01:19:45,037 --> 01:19:46,334 From the first day that I got here, 853 01:19:46,539 --> 01:19:48,837 I've done nothing but cause everybody trouble. 854 01:19:49,041 --> 01:19:51,009 I didn't mean to. 855 01:19:51,410 --> 01:19:53,935 It's just that I've been so delighted with working here, 856 01:19:54,147 --> 01:19:56,809 that I didn't think half of the time. 857 01:19:57,016 --> 01:19:58,813 I'm a gofer. 858 01:19:59,018 --> 01:20:01,452 They tell me to go for this and go for that. 859 01:20:01,754 --> 01:20:05,383 And I can't go for this or go for that even properly. 860 01:20:05,591 --> 01:20:09,618 And the only reason, I guess, they haVen't giVen me the ax is because 861 01:20:09,829 --> 01:20:13,822 they probably figure I'm gonna tell them a lot of things. 862 01:20:16,102 --> 01:20:19,868 Well, I've taken up about enough of your time. 863 01:20:20,072 --> 01:20:24,600 I'm sorry that I've bent your feathers so long, but... 864 01:20:27,146 --> 01:20:29,046 Wait a minute. 865 01:20:30,483 --> 01:20:32,951 - I just thought of something. - What's that? 866 01:20:33,819 --> 01:20:36,481 Well, I know I'm not terribly smart. 867 01:20:36,689 --> 01:20:40,181 And a lot of people are saying that maybe I lost a couple of my marbles, 868 01:20:40,393 --> 01:20:42,588 but I ain't dumb. 869 01:20:43,162 --> 01:20:46,928 And you don't haVe to haVe a HarVard graduation certificate... 870 01:20:47,133 --> 01:20:48,566 Although it would be good to haVe that 871 01:20:48,768 --> 01:20:50,599 if you ever wanted to work in Washington. 872 01:20:50,803 --> 01:20:52,464 To know that... 873 01:20:52,905 --> 01:20:54,566 ...puppets can't talk. 874 01:20:55,041 --> 01:20:57,737 Well, that depends. 875 01:20:57,944 --> 01:21:00,174 Can you? Can you remember when you were a little boy 876 01:21:00,379 --> 01:21:02,574 and your parents took you to a puppet show? 877 01:21:02,782 --> 01:21:06,445 And how you'd think, "Why, they're almost aliVe." 878 01:21:06,652 --> 01:21:09,621 Or, " They made me believe they're aliVe"? 879 01:21:09,822 --> 01:21:12,154 Yeah, I remember that, I do. 880 01:21:12,358 --> 01:21:14,326 Well, it isn't any different now. 881 01:21:14,527 --> 01:21:18,588 Especially when you want to believe what you see and hear. 882 01:21:18,798 --> 01:21:22,325 So you see, Morty, you actually liked the little clown enough 883 01:21:22,535 --> 01:21:26,631 to take him at face Value. You didn't stop to analyze him. 884 01:21:26,839 --> 01:21:32,505 You just liked what you saw, and you believed what you liked. 885 01:21:32,912 --> 01:21:34,812 Yeah. 886 01:21:35,781 --> 01:21:37,681 Yeah, I guess so. 887 01:21:37,883 --> 01:21:40,010 - And you know something else? - What? 888 01:21:40,519 --> 01:21:42,749 - I believe you. - Fine. 889 01:21:42,955 --> 01:21:45,287 And I like you too. 890 01:21:45,691 --> 01:21:47,852 I like liking you. 891 01:21:48,361 --> 01:21:50,488 It makes me feel good... 892 01:21:50,696 --> 01:21:52,095 ...just liking someone. 893 01:21:54,033 --> 01:21:55,466 Well... 894 01:21:56,168 --> 01:21:58,466 ...l've gotta really go now. 895 01:21:58,804 --> 01:22:00,999 Maybe I'll come by and see you again, huh? 896 01:22:01,207 --> 01:22:03,402 - All right. - Goodbye. 897 01:22:03,609 --> 01:22:06,203 - Bye-bye. - Say hello to the little clown for me. 898 01:22:06,412 --> 01:22:08,505 - Oh, I will. - Bye. 899 01:22:08,714 --> 01:22:10,306 Bye. 900 01:22:15,321 --> 01:22:17,346 Oh, my darling. 901 01:22:17,556 --> 01:22:19,581 Oh, my loVe. 902 01:22:19,925 --> 01:22:22,189 My loVe. 903 01:22:22,495 --> 01:22:24,224 My loVe. 904 01:22:25,598 --> 01:22:30,035 And here's to a fond farewell, my loVe. 905 01:22:30,503 --> 01:22:33,097 For we shall never meet again... 906 01:22:33,306 --> 01:22:35,467 ...at least in this world. 907 01:22:35,675 --> 01:22:38,269 But if my prayers are answered... 908 01:22:39,545 --> 01:22:41,536 ...maybe we will meet... 909 01:22:41,747 --> 01:22:44,307 ...in the world beyond. 910 01:22:44,984 --> 01:22:47,179 Farewell. 911 01:22:48,154 --> 01:22:50,418 Goodbye. 912 01:23:26,258 --> 01:23:28,886 Cut! And print that one. 913 01:23:29,095 --> 01:23:30,323 LoVely. LoVely. 914 01:23:30,529 --> 01:23:32,793 You were more magnificent than I've ever seen you, Anastasia. 915 01:23:32,998 --> 01:23:35,831 - Just brilliant. Brilliant. - Thank you, Jason. 916 01:23:36,035 --> 01:23:38,663 I thought it was rather tender. 917 01:23:39,972 --> 01:23:41,872 Great. Just great, Anastasia. 918 01:23:42,074 --> 01:23:44,975 But then, you always are, my dear. 919 01:23:57,256 --> 01:23:59,281 - Splendid, Anastasia, splendid. - Splendid, Anastasia. 920 01:23:59,492 --> 01:24:01,960 Isn't it wonderful you could wrap up the picture on your birthday? 921 01:24:02,161 --> 01:24:04,391 - On your birthday too. - Oh, T.P. 922 01:24:04,964 --> 01:24:06,989 - It is your birthday, isn't it? - It is your birthday? 923 01:24:07,199 --> 01:24:09,133 - How did you find out? - We haVe ways, Anastasia. 924 01:24:09,335 --> 01:24:11,462 - Oh, yes, we haVe ways, Anasta... - Don't we, Sneak? 925 01:24:11,670 --> 01:24:13,900 - Yes, T.P., we haVe... - Go fetch the champagne and hurry. 926 01:24:14,106 --> 01:24:16,870 The present. I'll get the present, T.P. 927 01:24:18,811 --> 01:24:21,211 A little surprise, darling. 928 01:24:22,648 --> 01:24:24,946 Bring this! 929 01:24:53,579 --> 01:24:56,047 Turn the cameras, keep them rolling. 930 01:24:57,650 --> 01:24:59,413 Roll them. 931 01:24:59,618 --> 01:25:01,415 Ladies and gentlemen... 932 01:25:01,821 --> 01:25:05,757 ...this is Anastasia Anastasia's birthday. 933 01:25:05,958 --> 01:25:10,258 Happy birthday to you, from... me and the crew. 934 01:25:10,463 --> 01:25:12,658 Happy birthday, Anastasia. 935 01:25:12,998 --> 01:25:15,626 Now, let's drink up that brew. 936 01:25:21,106 --> 01:25:22,368 Thank you, T.P. 937 01:25:22,575 --> 01:25:24,702 And thank you, all of you. 938 01:25:24,910 --> 01:25:26,707 You're all so nice and wonderful. 939 01:25:26,912 --> 01:25:30,609 I would like to make a sincere and honest toast. 940 01:25:31,016 --> 01:25:34,008 And here's to a fond farewell, my loVe, 941 01:25:34,220 --> 01:25:37,747 for we shall never again meet, at least... 942 01:25:39,692 --> 01:25:42,923 - But I... - Anastasia, darling. 943 01:25:43,128 --> 01:25:45,619 Never make a toast with an empty glass. 944 01:25:45,831 --> 01:25:48,425 Let me fill it, and then the toast. 945 01:25:48,634 --> 01:25:51,899 Oh, why, of course. How stupid of me. 946 01:25:52,705 --> 01:25:54,468 Open that, will you, son? 947 01:25:54,874 --> 01:25:57,434 Yes. Yes, ma'am. 948 01:26:14,660 --> 01:26:17,094 Oh, no! 949 01:26:31,944 --> 01:26:33,969 Oh, you crazy kid! 950 01:26:34,179 --> 01:26:36,306 No! No! 951 01:26:53,465 --> 01:26:54,955 No! 952 01:27:14,853 --> 01:27:17,083 What's going on here? 953 01:27:17,289 --> 01:27:20,349 What's so funny? Come on, tell me so I can laugh too. 954 01:27:21,193 --> 01:27:25,152 It's absolutely the funniest thing I've seen in my entire life. 955 01:27:25,364 --> 01:27:27,457 What is? What's the funniest thing? 956 01:27:27,666 --> 01:27:30,567 - What haVe you all been looking at? - Your errand boy, that nutty kid, Morty. 957 01:27:30,769 --> 01:27:33,932 That's the best comedy performance I've seen on the screen in years. 958 01:27:34,306 --> 01:27:37,673 "Performance"? From that errand boy? 959 01:27:37,910 --> 01:27:40,606 That's right, a performance, the likes of which I've never seen. 960 01:27:41,614 --> 01:27:44,014 So our little New York Method director, 961 01:27:44,216 --> 01:27:46,650 that's the best thing he's ever seen? 962 01:27:46,852 --> 01:27:48,752 Yes, Mr. Paramutual. 963 01:27:48,954 --> 01:27:51,252 The likes of which I've never seen. 964 01:27:51,457 --> 01:27:53,118 And just who are you? 965 01:27:53,325 --> 01:27:54,690 Just who are you, one of those 966 01:27:54,893 --> 01:27:58,056 "I've been making pictures for 30 years" kind of guys? 967 01:27:58,263 --> 01:27:59,730 That's not enough of a criterion for me. 968 01:27:59,932 --> 01:28:02,560 You could haVe been making those pictures wrong. 969 01:28:02,768 --> 01:28:03,996 Let me tell you something. 970 01:28:04,203 --> 01:28:07,070 And it might be wise for you to remember it. 971 01:28:07,339 --> 01:28:11,400 Anyone in the world would giVe anything to do a performance... 972 01:28:11,610 --> 01:28:13,237 ...because... Because performing 973 01:28:13,445 --> 01:28:16,744 is nothing more than a form of expression. 974 01:28:16,949 --> 01:28:18,814 But not everyone is capable of... 975 01:28:19,018 --> 01:28:22,317 Of expressing themselVes openly and freely. 976 01:28:22,521 --> 01:28:26,150 And therefore, only a few, only a Very few are chosen... 977 01:28:26,358 --> 01:28:30,260 Chosen to communicate and express for the millions that... 978 01:28:30,462 --> 01:28:32,828 That either can't, don't know how 979 01:28:33,032 --> 01:28:36,092 or would never get the opportunity to do so. 980 01:28:36,869 --> 01:28:38,894 And those few that are chosen are called actors. 981 01:28:39,104 --> 01:28:41,072 But they're still people. 982 01:28:41,273 --> 01:28:44,436 And I might add, a... A Very special kind of people. 983 01:28:45,044 --> 01:28:48,036 Yes, Mr. Paramutual, that was a performance. 984 01:28:48,247 --> 01:28:50,841 And giVen by one who can express what he feels, 985 01:28:51,216 --> 01:28:54,811 whether it be dramatic or comic, because he communicates. 986 01:28:55,020 --> 01:28:57,386 Yes, he communicates. 987 01:28:57,589 --> 01:29:02,822 And that's the Vitally important substance that makes great stars. 988 01:29:03,028 --> 01:29:05,053 With this kid, Mr. Paramutual, 989 01:29:05,264 --> 01:29:09,701 you've not only got a potential great star and comedy find... 990 01:29:10,335 --> 01:29:11,700 ...you've got a gold mine. 991 01:29:13,505 --> 01:29:15,769 - Oh, this is preposterous. - Oh, it is, huh? 992 01:29:15,974 --> 01:29:18,534 Well, you can thank your lucky stars that he's working for you, 993 01:29:18,744 --> 01:29:20,575 because right in the palm of your hand, you got... 994 01:29:20,779 --> 01:29:24,408 Right in the palm of your hand, you haVe star material. 995 01:29:24,616 --> 01:29:26,914 Someone who can make people laugh. 996 01:29:27,119 --> 01:29:29,280 Now that's a quality that's difficult to define, 997 01:29:29,488 --> 01:29:32,321 but nonetheless, it's there on that screen. 998 01:29:32,524 --> 01:29:35,152 And this kid will make you a fortune. 999 01:29:35,360 --> 01:29:39,490 More money than even you'll know what to do with, sir. 1000 01:29:40,199 --> 01:29:42,565 "Performance". "Star material". 1001 01:29:42,768 --> 01:29:45,202 "Gold mine". 1002 01:29:46,038 --> 01:29:47,903 "Fortune"? 1003 01:29:48,741 --> 01:29:50,072 Sneak. 1004 01:29:50,275 --> 01:29:52,766 Get that boy, Morty, here, will you? Hurry up. 1005 01:29:55,748 --> 01:29:58,581 HaVe you forgotten, T. P? 1006 01:29:58,784 --> 01:30:00,945 You had him thrown off the lot, remember? 1007 01:30:01,153 --> 01:30:03,951 Oh, Great White Idiot. 1008 01:30:04,156 --> 01:30:06,215 Yeah, yeah. All right, all right, I'm an idiot. 1009 01:30:06,425 --> 01:30:08,950 But please, Sneak, go get that boy, will you? We need that boy. 1010 01:30:09,161 --> 01:30:11,061 Get him yourself, bigmouth. 1011 01:30:11,263 --> 01:30:13,322 Yeah, I'm a bigmouth, but let's get that boy, 1012 01:30:13,532 --> 01:30:17,161 I need him, awful bad. Now, you know, I like him like a son. 1013 01:30:18,670 --> 01:30:20,570 Hello, Helen. 1014 01:30:21,974 --> 01:30:24,067 Hi, how are you? 1015 01:30:26,512 --> 01:30:27,740 Hi, Bob. 1016 01:30:27,946 --> 01:30:29,777 Saw your picture last night, Morty. It was great. 1017 01:30:29,982 --> 01:30:31,210 Thank you, Stark. 1018 01:30:31,416 --> 01:30:32,883 - Babe. Woe. - Babe. Woe. 1019 01:30:33,085 --> 01:30:34,347 - Sen. Tall. - Sen. Tall. 1020 01:30:34,553 --> 01:30:36,248 - Babewoesentall. - Baywumpenbum. 1021 01:30:36,455 --> 01:30:38,047 No, no, you didn't get it. 1022 01:30:38,257 --> 01:30:40,248 Hi. Hello. 1023 01:30:40,459 --> 01:30:43,485 Oh, good. You learned how to... Very nice. 1024 01:30:43,695 --> 01:30:45,253 Oh, see you. Bye. 1025 01:30:45,464 --> 01:30:47,932 I mean, hello... 1026 01:30:52,070 --> 01:30:56,439 Hello, Helen, Lorraine. Portland. 1027 01:31:01,346 --> 01:31:03,211 Hi. Hi. Hello there. 1028 01:31:03,415 --> 01:31:07,010 Hi. LoVe you, loVe you. LoVe you. Hi. 1029 01:31:07,853 --> 01:31:10,219 Well, I'll be a son of a gun. 1030 01:31:10,422 --> 01:31:12,481 What's that kid doing? 1031 01:31:13,225 --> 01:31:15,250 Hey, kid! 1032 01:31:16,562 --> 01:31:17,995 You're doing that all wrong. 1033 01:31:18,197 --> 01:31:21,189 I mean, I don't like to tell you your business, but I started this way. 1034 01:31:21,400 --> 01:31:25,666 Let me just come up here a second, I'll show you what it's... 1035 01:31:26,238 --> 01:31:28,365 Let me show you how to do this. 1036 01:31:28,841 --> 01:31:30,934 It's a Very difficult job, unless you do it right. 1037 01:31:31,143 --> 01:31:32,440 Here, don't panic. Wait. 1038 01:31:32,644 --> 01:31:34,271 Hold it. 1039 01:31:37,015 --> 01:31:39,142 I used to do this. I mean, that's how I started. 1040 01:31:39,351 --> 01:31:40,841 You don't mind if I help you or show you? 1041 01:31:41,053 --> 01:31:42,953 Because you're getting it all Very mixed-up. 1042 01:31:43,155 --> 01:31:44,782 You gotta do this with patience. 1043 01:31:45,624 --> 01:31:48,650 I'll watch whatever you show me. 1044 01:31:49,000 --> 01:31:52,053 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 82314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.