All language subtitles for 245en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:07,821 "Thanks to the Studio, Authors and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:02:02,750 --> 00:02:03,770 (Audience is underage must have parental consent) 3 00:02:03,770 --> 00:02:06,120 (Created with computer effects, do not copy) 4 00:02:06,450 --> 00:02:07,810 Cultivation process... 5 00:02:07,810 --> 00:02:09,410 Dark Demon God Tiger it is indeed very difficult. 6 00:02:09,710 --> 00:02:12,650 Just by swallowing a spirit beast and human spirit masters... 7 00:02:12,650 --> 00:02:14,080 just can improve strength quickly. 8 00:02:14,110 --> 00:02:15,080 Until now, 9 00:02:15,610 --> 00:02:17,880 nobody knows the technique which are actually. 10 00:02:18,010 --> 00:02:21,550 (I should be more careful in the next battle.) 11 00:02:24,183 --> 00:02:26,910 No, it's not real. 12 00:02:27,550 --> 00:02:30,850 How could she have killed Father? 13 00:02:31,410 --> 00:02:33,950 You will pay for what you did! 14 00:02:36,717 --> 00:02:41,717 Episode 245 15 00:02:41,717 --> 00:02:43,378 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 16 00:02:43,880 --> 00:02:44,510 How can you... 17 00:02:46,210 --> 00:02:47,750 He is my father. 18 00:02:48,480 --> 00:02:50,910 Bibidong, I hate you. 19 00:02:51,380 --> 00:02:53,710 You don't deserve it at all be my mother! 20 00:02:56,632 --> 00:02:57,802 Why then? 21 00:02:58,239 --> 00:03:02,381 I don't really care with your love or hate. 22 00:03:03,429 --> 00:03:09,169 Besides, you can't hurt me at all with your current abilities. 23 00:03:19,547 --> 00:03:20,717 Is it true? 24 00:03:22,110 --> 00:03:26,050 If so, how does it feel when your power is taken by people 25 00:03:26,350 --> 00:03:27,810 at the Jialing Gate? 26 00:03:28,910 --> 00:03:29,950 You know that? 27 00:03:31,280 --> 00:03:32,210 I understand. 28 00:03:33,050 --> 00:03:34,510 Qian Daoliu has always taken advantage of me. 29 00:03:35,150 --> 00:03:36,880 When I try hard build an empire 30 00:03:37,010 --> 00:03:38,680 to unify the world, 31 00:03:39,650 --> 00:03:42,480 he instead commanded the six great cultists to seize my power. 32 00:03:43,510 --> 00:03:44,880 All of these 33 00:03:45,010 --> 00:03:48,150 to let you be the true owner of the empire. 34 00:03:49,380 --> 00:03:50,950 You're too slow to find out. 35 00:03:52,680 --> 00:03:54,210 In this world, 36 00:03:55,874 --> 00:03:58,074 only I can lead Wuhun Empire... 37 00:03:58,074 --> 00:03:59,893 to unite the world. 38 00:04:00,480 --> 00:04:03,610 Whereas you just will step by step lose 39 00:04:03,610 --> 00:04:05,480 it's the power that matters to you the most. 40 00:04:06,210 --> 00:04:09,680 So, you will feel what suffering is. 41 00:04:12,050 --> 00:04:13,380 Stupid. 42 00:04:14,350 --> 00:04:15,550 Qian Renxue. 43 00:04:15,710 --> 00:04:18,079 Now the Tiandou Empire has assisted by the Hao Tian Sect. 44 00:04:18,450 --> 00:04:22,250 You think you can face them only by relying on some cultists? 45 00:04:23,550 --> 00:04:25,480 If without my help, 46 00:04:26,160 --> 00:04:28,100 rely only on your abilities which is now, 47 00:04:28,560 --> 00:04:30,800 I'm afraid you still can't defeated Tang San. 48 00:04:33,379 --> 00:04:36,700 without you I can beat Tang San too. 49 00:04:36,730 --> 00:04:37,900 You just wait and see. 50 00:04:40,115 --> 00:04:44,515 If so, you try first you can surpass me or not. 51 00:04:45,980 --> 00:04:47,810 Field of Death. 52 00:04:48,880 --> 00:04:50,680 Angel Field. 53 00:05:38,450 --> 00:05:41,280 The 8th spirit technique, Light Awakening. 54 00:05:41,750 --> 00:05:44,250 8th spirit technique Emperor Spider Death, 55 00:05:44,250 --> 00:05:45,780 The Spider Emperor clone. 56 00:06:10,350 --> 00:06:13,510 Your abilities only reach just this stage? 57 00:06:14,310 --> 00:06:16,783 8th spirit technique Spirit Sucking Spider Emperor, 58 00:06:16,783 --> 00:06:18,650 Dreams Decide Life and Death! 59 00:06:40,150 --> 00:06:42,350 (I can't lose!) 60 00:06:42,680 --> 00:06:45,380 (More can't lose to her.) 61 00:07:11,910 --> 00:07:14,480 (He's hiding his strength while testing me.) 62 00:07:14,750 --> 00:07:16,280 (What a cunning monster.) 63 00:07:16,880 --> 00:07:17,710 (Furthermore,) 64 00:07:17,910 --> 00:07:20,280 (I have to anyway forcing him to bring out his technique.) 65 00:07:20,510 --> 00:07:22,610 (Otherwise, my position would be very passive.) 66 00:07:23,950 --> 00:07:27,010 3rd spirit technique, Cobweb Bonding. 67 00:07:31,080 --> 00:07:31,680 You want to run away? 68 00:07:31,750 --> 00:07:32,850 Not that easy. 69 00:07:37,050 --> 00:07:40,080 Wind Attribute Cutter and Demonic Attribute Corrosion. 70 00:07:40,310 --> 00:07:41,550 It's easy to split 71 00:07:41,550 --> 00:07:43,680 cobwebs already strengthened the Blue Silver Emperor. 72 00:07:48,050 --> 00:07:49,650 (Unexpectedly he also has the Lightning Attribute.) 73 00:07:51,980 --> 00:07:52,550 (Too bad.) 74 00:07:52,850 --> 00:07:54,850 (Thought detector is instantly destroyed.) 75 00:08:02,780 --> 00:08:07,110 Demonic Left Leg Spirit Bone Technique, Whale Tiger Teeth. 76 00:08:09,150 --> 00:08:10,810 (All my attacks missed him.) 77 00:08:19,234 --> 00:08:42,433 78 00:08:50,980 --> 00:08:53,450 (For fear that you don't attack, so, I deliberately missed you) 79 00:08:53,610 --> 00:08:54,580 (for you to bring out your technique.) 80 00:08:54,950 --> 00:08:55,610 As long as you attack 81 00:08:55,610 --> 00:08:57,210 then there will be a gap so I can lock you up. 82 00:08:57,410 --> 00:08:58,850 Blue Silver Tiger Whale Demon Radiance! 83 00:09:01,310 --> 00:09:01,810 Right on target. 84 00:09:02,080 --> 00:09:03,550 He will be dizzy for three seconds. 85 00:09:15,310 --> 00:09:16,310 Very evil aura. 86 00:09:16,680 --> 00:09:18,180 Demon, Wind, Lightning. 87 00:09:18,450 --> 00:09:19,580 These three Attributes gathered in one body. 88 00:09:19,780 --> 00:09:20,810 It's really hard to deal with. 89 00:09:20,980 --> 00:09:24,710 Why was he able to withstand my Hao Tian Hammer dizzy? 90 00:09:26,280 --> 00:09:27,080 Apparently so. 91 00:09:27,280 --> 00:09:29,150 He suddenly let out black air, 92 00:09:29,150 --> 00:09:30,280 that should be the defense. 93 00:09:30,350 --> 00:09:33,150 Calculation precision and accuracy formation of the situation 94 00:09:33,550 --> 00:09:36,410 not lose to a Spirit Master Talented Controller type. 95 00:09:36,410 --> 00:09:38,910 His attack contained a demonic aura Very large. 96 00:09:39,110 --> 00:09:39,810 This is really rare. 97 00:09:39,910 --> 00:09:41,280 Can't give him any chance. 98 00:09:42,210 --> 00:09:45,680 13 Golden Weapons Move, first move, Free Whirlwind. 99 00:09:56,680 --> 00:09:58,450 The Dark Demon God Tiger was indeed ruthless. 100 00:09:58,680 --> 00:10:00,410 I can't be hurt by the terrain. 101 00:10:00,510 --> 00:10:03,880 13 Golden Weapon Skill, second move, Thousand Years of Void. 102 00:10:25,110 --> 00:10:25,850 (Wind, Lightning, Demon.) 103 00:10:25,850 --> 00:10:27,510 (Attack of three Attributes combined.) 104 00:10:37,350 --> 00:10:40,010 (From cultivation, you still lose a lot from me.) 105 00:10:40,110 --> 00:10:41,280 (Even though your skills are great,) 106 00:10:41,510 --> 00:10:43,310 (but you still can't resist my divine technique.) 107 00:10:43,650 --> 00:10:44,350 You're already hurt. 108 00:10:44,610 --> 00:10:46,980 In that case, I gather strength to beat you right away. 109 00:10:53,050 --> 00:10:54,510 Blue Bull Python Slowing Claw. 110 00:11:39,910 --> 00:11:40,650 (I've been trapped.) 111 00:11:47,050 --> 00:11:47,550 (What?) 112 00:11:47,650 --> 00:11:49,250 (Don't think this is second field.) 113 00:12:06,580 --> 00:12:08,150 (The Dark Demon God's Tiger is extremely intelligent.) 114 00:12:08,510 --> 00:12:09,710 (He keeps tripping me up.) 115 00:12:09,910 --> 00:12:12,280 (After I used my two great techniques) 116 00:12:12,280 --> 00:12:14,550 (and when my spirit power is empty in a while,) 117 00:12:14,850 --> 00:12:16,510 (he uses all his strength.) 118 00:12:16,710 --> 00:12:17,210 (Second,) 119 00:12:17,250 --> 00:12:18,880 (I shouldn't using the Daming technique) 120 00:12:18,880 --> 00:12:20,210 (which he probably knows to attack him.) 121 00:12:20,510 --> 00:12:21,010 (Final,) 122 00:12:21,010 --> 00:12:23,180 (I shouldn't underestimate His Demon God's horn.) 123 00:12:50,980 --> 00:12:52,980 (Unexpectedly he also entered to his own field.) 124 00:13:23,110 --> 00:13:27,210 Welcome to the arena a duel of life and death techniques. 125 00:13:27,510 --> 00:13:29,150 After one party dies, 126 00:13:29,150 --> 00:13:32,410 this life and death battle just about to stop 127 00:13:32,680 --> 00:13:34,380 and can only leave this dimension. 128 00:13:43,500 --> 00:13:44,150 ("Left Hand Layup") One two three. 129 00:13:44,583 --> 00:13:45,300 Jingbei School. 130 00:13:46,800 --> 00:13:47,400 (Youthful spirit) 131 00:13:47,900 --> 00:13:49,630 Just rely on passion can't win the game. 132 00:13:50,350 --> 00:13:51,000 (Can't be blocked) 133 00:13:51,000 --> 00:13:52,100 The match is still not over. 134 00:13:52,217 --> 00:13:52,717 Come on. 135 00:13:53,983 --> 00:13:57,000 Well done, Jingbei School, cheers up. 136 00:13:58,642 --> 00:14:04,007 137 00:16:28,870 --> 00:16:31,230 (Snippet of next episode) Why were all of Hao Tian's Hammer rings missing? 138 00:16:31,500 --> 00:16:33,360 (The power of my spirit and mind getting weaker over time.) 139 00:16:33,960 --> 00:16:36,160 (Exactly what kind of terrain is this?) 140 00:16:36,460 --> 00:16:40,300 The countdown begins. 141 00:16:41,130 --> 00:16:43,200 It seems I can't beat him in a technical duel. 142 00:16:43,660 --> 00:16:44,930 Luckily I still have a secret weapon. 143 00:16:45,060 --> 00:16:46,760 I must destroy the power of the black light. 144 00:16:47,060 --> 00:16:48,430 (Eight Foot Spirit Bone very excited.) 145 00:16:48,800 --> 00:16:50,330 (By chance to try my new technique.) 146 00:16:50,360 --> 00:16:51,130 It must be admitted, 147 00:16:51,500 --> 00:16:54,100 you are the smartest spirit beast that I've ever met. 148 00:16:54,430 --> 00:16:56,460 (I have to go take a look that clear little lake.) 149 00:16:56,760 --> 00:16:58,360 (This place is not far from where they live.) 150 00:16:58,542 --> 00:17:03,060 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 10464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.