Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:03,335
- Previously on "12 Monkeys"...
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,570
- You're walking through
a Red Forest.
3
00:00:04,572 --> 00:00:06,338
There's a house
in the distance.
4
00:00:06,340 --> 00:00:08,774
Cedar and Pine. You've been there before.
5
00:00:08,776 --> 00:00:12,478
- Messengers went back in time. Paradox Primaries.
6
00:00:12,480 --> 00:00:14,113
- [grunts]
Just one more we don't know.
7
00:00:14,115 --> 00:00:15,514
- 1957.
8
00:00:15,516 --> 00:00:17,950
Upstate New York,
a paradox so powerful,
9
00:00:17,952 --> 00:00:19,585
destroys the fabric of time.
10
00:00:19,587 --> 00:00:20,786
[thunder]
11
00:00:20,788 --> 00:00:22,421
- Spit in the face
of death
12
00:00:22,423 --> 00:00:25,424
and leave your daughters
to face off against
13
00:00:25,426 --> 00:00:27,126
the Army of the 12 Monkeys.
14
00:00:27,128 --> 00:00:29,028
- Ladies, mount up.
15
00:00:29,030 --> 00:00:30,996
We're taking them to Titan.
16
00:00:30,998 --> 00:00:32,765
- We don't have a machine
to bring you back.
17
00:00:32,767 --> 00:00:35,934
[dramatic music]
18
00:00:35,936 --> 00:00:39,004
¶ ¶
19
00:00:39,006 --> 00:00:41,273
[thunder]
20
00:00:41,275 --> 00:00:43,509
¶ ¶
21
00:00:43,511 --> 00:00:46,345
- I don't want to be afraid
anymore.
22
00:00:51,652 --> 00:00:55,320
["When We Get Together by Bob Kelly and the Pikes playing]
23
00:00:55,322 --> 00:00:57,322
- Right now, it's January.
24
00:00:57,324 --> 00:00:59,458
Paradox happens November 7th
at that factory.
25
00:00:59,460 --> 00:01:01,193
That gives us 11 months
26
00:01:01,195 --> 00:01:03,195
to find the Primary
before the Messengers do.
27
00:01:03,197 --> 00:01:05,364
¶ ¶
28
00:01:05,366 --> 00:01:09,234
- Primary's gotta be
one of the employees.
29
00:01:09,236 --> 00:01:11,036
There over 200 people
who work there.
30
00:01:11,038 --> 00:01:13,539
How are we going to figure out
which one is the Primary?
31
00:01:13,541 --> 00:01:15,974
- ¶ When we get together, we'll rock ¶
32
00:01:15,976 --> 00:01:18,644
- ¶ Take off your hat, and let's rock, rock, rock ¶
33
00:01:18,646 --> 00:01:21,213
¶ Take off your hat, and let's rock, rock, rock ¶
34
00:01:21,215 --> 00:01:23,816
¶ Take off your hat, and let's rock, rock, rock ¶
35
00:01:23,818 --> 00:01:26,185
¶ Take off your hat, and let's rock, rock, rock ¶
36
00:01:26,187 --> 00:01:29,021
- ¶ Take off your hat, if you're gonna be in town ¶
37
00:01:29,023 --> 00:01:31,423
¶ Take off your hat, and let's rock, rock, rock ¶
38
00:01:31,425 --> 00:01:33,592
¶ When we get together, let's rock ¶
39
00:01:33,594 --> 00:01:34,927
Cole: We'll have to get jobs there.
40
00:01:34,929 --> 00:01:36,395
Get to know people.
41
00:01:36,397 --> 00:01:39,031
Make friends. Blend in. - Then what?
42
00:01:39,033 --> 00:01:40,933
- Look out for the strange ones.
43
00:01:40,935 --> 00:01:44,536
Being Primary is like being schizophrenic.
44
00:01:44,538 --> 00:01:46,338
Look for people who twitch,
45
00:01:46,340 --> 00:01:49,041
talk to themselves, don't fit in with others,
46
00:01:49,043 --> 00:01:51,777
people who stand out.
47
00:01:51,779 --> 00:01:54,746
- ¶ Take off your coat and let's rock ¶
48
00:01:54,748 --> 00:01:57,249
¶ Take off your coat and let's rock ¶
49
00:01:57,251 --> 00:01:59,551
- And what if the Primary isn't unstable?
50
00:01:59,553 --> 00:02:02,354
What if... they seem normal?
51
00:02:02,356 --> 00:02:04,723
- Then we have to check everyone...
52
00:02:04,725 --> 00:02:06,125
no matter what.
53
00:02:06,127 --> 00:02:08,360
No exceptions.
54
00:02:08,362 --> 00:02:11,263
Remember, the link between Jennifer, Tommy, and Kyle
55
00:02:11,265 --> 00:02:13,765
is that they each saw and drew the same thing--
56
00:02:13,767 --> 00:02:15,601
a face, a screaming monkey.
57
00:02:15,603 --> 00:02:18,871
- Oh, hey, Cole.
How are you, pal?
58
00:02:18,873 --> 00:02:20,606
- Come on!
- Jeez Louise.
59
00:02:20,608 --> 00:02:24,610
What's the problem, Cole?
Don't be such a pansy.
60
00:02:24,612 --> 00:02:27,479
[man laughs]
61
00:02:29,550 --> 00:02:33,752
- Do you have any idea
what a paradox is?
62
00:02:33,754 --> 00:02:36,421
- I sure do.
63
00:02:36,423 --> 00:02:38,824
- ¶ When we get together, let's rock ¶
64
00:02:38,826 --> 00:02:40,626
¶ When we get together, gonna rock ¶
65
00:02:40,628 --> 00:02:43,128
- Hey, what--
give me--I--
66
00:02:43,130 --> 00:02:46,465
- ¶ When we get together,we'll feel light as a feather ¶
67
00:02:46,467 --> 00:02:49,468
- Get your hand
off of me.
68
00:02:49,470 --> 00:02:51,637
- ¶ When we get together, gonna rock ¶
69
00:02:51,639 --> 00:02:53,105
- What?
70
00:02:53,107 --> 00:02:54,973
I like butts, okay?
What's the big deal?
71
00:02:54,975 --> 00:02:56,642
[whispering]
Thanks for the drink.
72
00:02:57,845 --> 00:03:01,013
- Jesus, Railly,
you are a piece of work.
73
00:03:01,015 --> 00:03:02,814
["When We Get Together" ends]
74
00:03:02,816 --> 00:03:06,185
[tense music]
75
00:03:06,187 --> 00:03:07,486
- That's it.
76
00:03:07,488 --> 00:03:09,254
We've been through everyone.
77
00:03:09,256 --> 00:03:11,823
- We only have two days left
to stop a paradox
78
00:03:11,825 --> 00:03:13,158
that will destroy the world,
79
00:03:13,160 --> 00:03:15,194
and we don't have
a single lead.
80
00:03:15,196 --> 00:03:18,197
[dramatic music]
81
00:03:18,199 --> 00:03:26,305
¶ ¶
82
00:03:31,212 --> 00:03:38,317
¶ ¶
83
00:03:39,687 --> 00:03:40,819
- You sure
about this one?
84
00:03:40,821 --> 00:03:41,920
- He's not Primary.
85
00:03:41,922 --> 00:03:43,622
- Did you look
at all the drawings?
86
00:03:43,624 --> 00:03:45,924
Maybe there was some kind
of a code or a pattern.
87
00:03:45,926 --> 00:03:47,993
Did you go through
every single page?
88
00:03:47,995 --> 00:03:49,795
- Yeah, the ones
that weren't stuck together.
89
00:03:49,797 --> 00:03:52,364
Trust me, it's not him.
90
00:03:52,366 --> 00:03:54,032
- Sometimes
you miss things.
91
00:03:54,034 --> 00:03:56,702
- Really? Does that make me
stupid or a liar?
92
00:03:56,704 --> 00:03:59,571
Neither one changes the fact
the guy's not Primary.
93
00:03:59,573 --> 00:04:01,573
Look, we're really scraping
94
00:04:01,575 --> 00:04:03,508
the bottom of the barrel
with these two.
95
00:04:03,510 --> 00:04:05,010
Are you sure
that none of these people
96
00:04:05,012 --> 00:04:07,212
look like the Messengers
you saw in 2043?
97
00:04:07,214 --> 00:04:09,815
- I only got a good look
at a few of them, not all.
98
00:04:09,817 --> 00:04:11,984
What about Sully O'Dare
or Andrew Peterson?
99
00:04:11,986 --> 00:04:13,352
One of them--
- No and no.
100
00:04:13,354 --> 00:04:15,821
I checked, I told you.
- Check again.
101
00:04:15,823 --> 00:04:18,357
- Peterson got fired
for boozing on the job.
102
00:04:18,359 --> 00:04:20,158
He's not even gonna be there
on the 7th.
103
00:04:20,160 --> 00:04:22,995
And O'Dare, I tried so hard
to get to know O'Dare
104
00:04:22,997 --> 00:04:24,630
he thinks I'm trying
to get into his pants.
105
00:04:24,632 --> 00:04:26,565
- That's what
you're worried about?
106
00:04:26,567 --> 00:04:28,834
- None of these people
are Primary.
107
00:04:28,836 --> 00:04:31,203
We got two days left.
We need to focus.
108
00:04:31,205 --> 00:04:33,038
- Maybe you've been wrong.
109
00:04:33,040 --> 00:04:34,506
Maybe the Tall Man
lied to you.
110
00:04:34,508 --> 00:04:36,541
We haven't even seen
any sign of a Messenger.
111
00:04:36,543 --> 00:04:38,210
- We know there's gonna be
a paradox.
112
00:04:38,212 --> 00:04:39,511
- [sighs]
113
00:04:39,513 --> 00:04:41,713
- Okay, what about you?
114
00:04:41,715 --> 00:04:42,748
- What about me?
115
00:04:42,750 --> 00:04:44,049
- Maybe you missed something.
116
00:04:44,051 --> 00:04:46,952
Hmm? All these,
uh, supervisors
117
00:04:46,954 --> 00:04:48,754
and supply salesmen.
118
00:04:48,756 --> 00:04:51,590
Maybe you've been enjoying
your job a little too much.
119
00:04:51,592 --> 00:04:53,392
- I would be very careful
120
00:04:53,394 --> 00:04:55,727
about what you say
to me next, Cole.
121
00:04:59,199 --> 00:05:00,198
Where are you going?
122
00:05:00,200 --> 00:05:01,566
- Out.
123
00:05:01,568 --> 00:05:03,235
So I don't have to say it.
124
00:05:03,237 --> 00:05:06,738
[tense music]
125
00:05:06,740 --> 00:05:07,939
- [sighs]
126
00:05:07,941 --> 00:05:10,075
[mellow rock and roll plays]
127
00:05:10,077 --> 00:05:11,810
- Whisky sour.
128
00:05:11,812 --> 00:05:13,078
Thanks.
129
00:05:13,080 --> 00:05:14,479
- Hey.
130
00:05:14,481 --> 00:05:15,814
- Hey.
131
00:05:15,816 --> 00:05:18,583
Charlie.
132
00:05:18,585 --> 00:05:21,153
What are you doing here?
133
00:05:21,155 --> 00:05:23,722
- It's, uh,
my night out.
134
00:05:23,724 --> 00:05:25,157
- I don't get it.
135
00:05:25,159 --> 00:05:27,626
- Melinda says that
I can't be home tonight.
136
00:05:27,628 --> 00:05:29,161
Says I can't just sit around
137
00:05:29,163 --> 00:05:31,997
and watch her be sick
all the time.
138
00:05:31,999 --> 00:05:33,165
- How is she doing?
139
00:05:33,167 --> 00:05:35,767
- She has that beautiful,
dark hair.
140
00:05:35,769 --> 00:05:37,803
Started falling out
last week.
141
00:05:37,805 --> 00:05:40,772
It's that chemotherapy.
142
00:05:40,774 --> 00:05:43,442
You know, the same chemical
that they put in her body
143
00:05:43,444 --> 00:05:45,610
is what they use
in mustard gas?
144
00:05:45,612 --> 00:05:47,379
The same shit
that killed people
145
00:05:47,381 --> 00:05:49,681
in that war...
146
00:05:49,683 --> 00:05:51,450
it's in her veins.
147
00:05:51,452 --> 00:05:54,519
- I'm sorry.
148
00:05:54,521 --> 00:05:56,722
- So what are you doing here?
149
00:05:56,724 --> 00:05:58,490
- I'm just clearing my head.
150
00:05:58,492 --> 00:06:00,826
- Let me guess, uh...
151
00:06:00,828 --> 00:06:02,160
she's getting tired
of you being
152
00:06:02,162 --> 00:06:04,696
paranoid about people.
[chuckles]
153
00:06:04,698 --> 00:06:06,598
- I got my reasons.
154
00:06:06,600 --> 00:06:08,700
- Commies?
- Yeah.
155
00:06:08,702 --> 00:06:11,169
- [chuckles]
I swear you see more red
156
00:06:11,171 --> 00:06:13,472
than goddamn
Joe McCarthy did.
157
00:06:13,474 --> 00:06:15,207
Instead,
you could go upstairs
158
00:06:15,209 --> 00:06:16,808
and put your arms around
159
00:06:16,810 --> 00:06:18,710
that pretty lady
and make nice for once.
160
00:06:18,712 --> 00:06:20,812
- It's not like that.
- Sure, it is.
161
00:06:20,814 --> 00:06:23,315
- It's not.
162
00:06:23,317 --> 00:06:25,450
[music continues in background]
163
00:06:25,452 --> 00:06:27,018
- Yeah.
164
00:06:27,020 --> 00:06:29,488
You're probably right.
You're better off.
165
00:06:29,490 --> 00:06:31,289
I heard that she's been
on more "dates"
166
00:06:31,291 --> 00:06:32,758
than that "Playboy"
167
00:06:32,760 --> 00:06:35,026
with Jayne Mansfield in it.
- Whoa, hey.
168
00:06:35,028 --> 00:06:36,695
- See? You do care.
169
00:06:36,697 --> 00:06:39,865
And whatever is stopping
you two, it isn't worth it.
170
00:06:39,867 --> 00:06:42,501
This whole world
could eat shit and die.
171
00:06:42,503 --> 00:06:45,504
It wouldn't matter
if you were together.
172
00:06:45,506 --> 00:06:46,972
¶ ¶
173
00:06:46,974 --> 00:06:50,041
You know...
Melinda's doctor
174
00:06:50,043 --> 00:06:53,678
told me that I should think
about buying her a nice gift
175
00:06:53,680 --> 00:06:56,081
for Christmas.
176
00:06:56,083 --> 00:06:59,351
Something special.
177
00:06:59,353 --> 00:07:02,654
Because he doesn't think
that she will...
178
00:07:02,656 --> 00:07:06,191
¶ ¶
179
00:07:06,193 --> 00:07:08,994
It's just so cruel.
180
00:07:08,996 --> 00:07:13,432
So when I say what I say,
you know I know.
181
00:07:13,434 --> 00:07:15,567
Because when
it comes down to it,
182
00:07:15,569 --> 00:07:17,369
the only thing
you'll be wishing for
183
00:07:17,371 --> 00:07:20,272
is more time.
184
00:07:20,274 --> 00:07:21,106
Trust me.
185
00:07:21,108 --> 00:07:26,611
[song end notes]
186
00:07:26,613 --> 00:07:29,915
[upbeat song begins]
187
00:07:29,917 --> 00:07:33,118
Speaking of, I'm gonna
take my own advice
188
00:07:33,120 --> 00:07:35,720
and I'm gonna go home.
189
00:07:35,722 --> 00:07:38,690
¶ ¶
190
00:07:38,692 --> 00:07:39,958
See you at work, Cole.
191
00:07:39,960 --> 00:07:41,760
- See you, Charlie.
192
00:07:41,762 --> 00:07:44,629
¶ ¶
193
00:07:45,899 --> 00:07:48,834
[door opens]
194
00:07:48,836 --> 00:07:50,268
[keys clatter]
195
00:07:50,270 --> 00:07:53,305
[suspenseful music]
196
00:07:53,307 --> 00:08:01,480
¶ ¶
197
00:08:01,482 --> 00:08:02,581
- [silent]
Shh.
198
00:08:02,583 --> 00:08:11,156
¶ ¶
199
00:08:11,158 --> 00:08:12,457
- [sighs]
200
00:08:13,627 --> 00:08:14,960
- It's over?
201
00:08:14,962 --> 00:08:16,228
- Yes.
202
00:08:16,230 --> 00:08:17,829
- I asked the operator
to switch me
203
00:08:17,831 --> 00:08:19,898
into the one of the party lines
near the factory.
204
00:08:19,900 --> 00:08:21,566
I heard people talking
about a job.
205
00:08:21,568 --> 00:08:23,335
You know
the drainage system
206
00:08:23,337 --> 00:08:25,237
they're always complaining
about on the factory's roof?
207
00:08:25,239 --> 00:08:26,571
- Yeah.
208
00:08:26,573 --> 00:08:28,640
- They're hiring day laborers
to fix it.
209
00:08:28,642 --> 00:08:31,243
One of them--
- Could be our Primary.
210
00:08:31,245 --> 00:08:33,512
- That would explain why
we haven't found them yet.
211
00:08:35,516 --> 00:08:37,249
Cole...
212
00:08:37,251 --> 00:08:40,252
[somber music]
213
00:08:40,254 --> 00:08:43,255
¶ ¶
214
00:08:43,257 --> 00:08:47,125
I know these months here
have been hard.
215
00:08:47,127 --> 00:08:49,995
We haven't been very good
to each other.
216
00:08:49,997 --> 00:08:51,663
The stress and...
217
00:08:51,665 --> 00:08:54,132
- Yeah, there's never enough
time, is there?
218
00:08:54,134 --> 00:08:57,636
¶ ¶
219
00:08:57,638 --> 00:09:02,007
- I had...hoped that Ramse
could find Titan
220
00:09:02,009 --> 00:09:05,176
and if the Witness were there,
they could kill him,
221
00:09:05,178 --> 00:09:06,645
and undo all this somehow.
222
00:09:06,647 --> 00:09:10,682
But it's getting too late
to rely on that.
223
00:09:10,684 --> 00:09:12,651
This is our last chance.
224
00:09:12,653 --> 00:09:15,320
¶ ¶
225
00:09:15,322 --> 00:09:18,356
[gunshots and screams]
226
00:09:20,160 --> 00:09:23,395
[bullets ricocheting]
227
00:09:23,397 --> 00:09:25,130
[overlapping yelling]
228
00:09:27,501 --> 00:09:29,234
[bullets ricocheting]
229
00:09:31,171 --> 00:09:32,304
- Aah!
[thud]
230
00:09:34,241 --> 00:09:36,241
- Mother...
231
00:09:36,243 --> 00:09:38,009
for you.
232
00:09:38,011 --> 00:09:40,712
- I'm sorry.
233
00:09:40,714 --> 00:09:43,415
I didn't know
it would be like this.
234
00:09:43,417 --> 00:09:44,549
[ricochet]
[sharp gasp]
235
00:09:45,986 --> 00:09:49,854
[gunfire continues]
236
00:09:51,425 --> 00:09:52,891
- Aah!
- [gasps]
237
00:09:52,893 --> 00:09:55,627
[gunfire continues]
238
00:09:55,629 --> 00:09:58,663
[dramatic music]
239
00:09:58,665 --> 00:10:04,269
¶ ¶
240
00:10:04,271 --> 00:10:07,172
[overlapping yelling]
241
00:10:07,174 --> 00:10:08,707
- Uhh!
242
00:10:08,709 --> 00:10:11,710
[somber music]
243
00:10:15,616 --> 00:10:16,781
[glass shatters]
244
00:10:16,783 --> 00:10:19,451
[flames roar]
245
00:10:24,124 --> 00:10:26,424
[loud thunder]
246
00:10:28,028 --> 00:10:30,695
[thunder rumbling]
247
00:10:30,697 --> 00:10:33,765
[somber music]
248
00:10:33,767 --> 00:10:36,735
¶ ¶
249
00:10:36,737 --> 00:10:40,805
Measure your life
by counting precious moments.
250
00:10:40,807 --> 00:10:45,410
You...will conquer
all obstacles.
251
00:10:48,482 --> 00:10:52,651
Your smile is a treasure
to all who know you.
252
00:10:54,454 --> 00:10:57,322
Oh, please.
253
00:10:57,324 --> 00:10:58,757
[sobbing]
254
00:10:58,759 --> 00:11:00,392
- Are you hurt?
255
00:11:00,394 --> 00:11:03,328
- She was trying
to protect me.
256
00:11:03,330 --> 00:11:05,563
[melancholy music]
257
00:11:05,565 --> 00:11:07,232
[sniffles]
258
00:11:07,234 --> 00:11:10,435
[thunder rumbles]
[crying]
259
00:11:10,437 --> 00:11:13,271
[somber music]
260
00:11:13,273 --> 00:11:15,907
[thunder rumbles]
261
00:11:15,909 --> 00:11:17,809
- Go see if they have
any food...
262
00:11:17,811 --> 00:11:19,310
that ain't
hanging from a rope.
263
00:11:19,312 --> 00:11:22,013
[thunder rumbling]
264
00:11:22,015 --> 00:11:25,350
[tense music]
265
00:11:25,352 --> 00:11:27,419
¶ ¶
266
00:11:27,421 --> 00:11:30,255
Call yourself "Bleeders"?
267
00:11:30,257 --> 00:11:32,490
Kill everybody that passes?
268
00:11:32,492 --> 00:11:34,359
You eat 'em too, huh?
269
00:11:36,763 --> 00:11:40,432
Headed to a place
about 30 miles west from here.
270
00:11:40,434 --> 00:11:41,833
It's called Titan.
271
00:11:41,835 --> 00:11:43,968
You know what
I'm talking about?
272
00:11:43,970 --> 00:11:45,170
Do you?
273
00:11:45,172 --> 00:11:46,771
- I don't know
what it's called,
274
00:11:46,773 --> 00:11:50,275
but there's a place
with lights and sounds.
275
00:11:50,277 --> 00:11:52,010
- What else?
276
00:11:52,012 --> 00:11:56,347
- Some went in to see
if there was anything to take.
277
00:11:56,349 --> 00:11:58,950
Didn't come back.
278
00:11:58,952 --> 00:12:00,685
We've been staying east
ever since.
279
00:12:00,687 --> 00:12:02,787
- All right.
280
00:12:02,789 --> 00:12:05,790
[eerie music]
281
00:12:05,792 --> 00:12:10,395
¶ ¶
282
00:12:10,397 --> 00:12:13,064
[thunder rumbles]
283
00:12:13,066 --> 00:12:15,633
- It's coming.
284
00:12:15,635 --> 00:12:18,303
We have maybe a day or two,
but that's it.
285
00:12:18,305 --> 00:12:21,206
People are tired,
need rest.
286
00:12:21,208 --> 00:12:23,174
- No stopping.
287
00:12:23,176 --> 00:12:25,910
Everybody,
get your shit together!
288
00:12:27,681 --> 00:12:29,681
[water splashes]
289
00:12:29,683 --> 00:12:31,216
- Let's go.
290
00:12:31,218 --> 00:12:33,218
- Hey, hey.
Hey!
291
00:12:33,220 --> 00:12:35,053
You don't order me around.
292
00:12:35,055 --> 00:12:36,654
I'm the Mother,
not you.
293
00:12:36,656 --> 00:12:39,891
Wise are those who know
that they are not wise.
294
00:12:39,893 --> 00:12:41,426
- Your wisdom
used to have meaning,
295
00:12:41,428 --> 00:12:43,495
and now it's just...
296
00:12:43,497 --> 00:12:44,863
- Sorry to interrupt, ma'am.
297
00:12:44,865 --> 00:12:46,765
But the storms are moving.
298
00:12:46,767 --> 00:12:48,500
We should hurry up.
299
00:12:50,837 --> 00:12:52,737
- Stop that.
- He killed you.
300
00:12:52,739 --> 00:12:55,273
- Look at him.
He knows it.
301
00:12:55,275 --> 00:12:57,542
And I decide
what happens to him.
302
00:12:57,544 --> 00:12:58,877
Not you.
303
00:12:58,879 --> 00:13:02,013
Got it?
- We vowed to protect Mother.
304
00:13:02,015 --> 00:13:03,715
You are not her.
305
00:13:03,717 --> 00:13:06,551
[tense music]
306
00:13:06,553 --> 00:13:10,555
¶ ¶
307
00:13:10,557 --> 00:13:13,224
- Well, we found
their base camp.
308
00:13:13,226 --> 00:13:14,859
There's no food.
309
00:13:14,861 --> 00:13:19,230
These people were starving.
[exhales] Like us.
310
00:13:19,232 --> 00:13:21,566
- We should get the bodies down
and burn them before we go.
311
00:13:21,568 --> 00:13:23,101
[horse whinnies]
312
00:13:23,103 --> 00:13:26,104
[tense music]
313
00:13:26,106 --> 00:13:33,244
¶ ¶
314
00:13:33,246 --> 00:13:36,247
- How far did you get?
315
00:13:36,249 --> 00:13:38,316
How far did you--
- It's not there!
316
00:13:38,318 --> 00:13:40,985
¶ ¶
317
00:13:40,987 --> 00:13:42,720
I used the tracker
and the coordinates.
318
00:13:42,722 --> 00:13:43,955
Nothing is there.
319
00:13:43,957 --> 00:13:46,124
I scouted the entire area.
320
00:13:46,126 --> 00:13:48,393
You're wrong, Ramse.
321
00:13:48,395 --> 00:13:50,328
Titan doesn't exist.
322
00:13:50,330 --> 00:13:53,298
[tense music]
323
00:13:53,300 --> 00:13:54,732
¶ ¶
324
00:14:00,974 --> 00:14:04,909
¶ ¶
325
00:14:04,911 --> 00:14:08,479
- Zeit says that Titan
doesn't exist.
326
00:14:08,481 --> 00:14:09,581
[metallic click]
327
00:14:09,583 --> 00:14:11,449
- It does.
She's wrong.
328
00:14:11,451 --> 00:14:13,351
- No, I think you're wrong,
old man.
329
00:14:13,353 --> 00:14:15,854
If you're willing to bet
your life on this, that's fine.
330
00:14:15,856 --> 00:14:18,022
But we've already lost
two sisters today.
331
00:14:18,024 --> 00:14:20,658
We're not losing any more.
It's over.
332
00:14:20,660 --> 00:14:22,694
¶ ¶
333
00:14:22,696 --> 00:14:24,128
- What are you going to do?
334
00:14:24,130 --> 00:14:26,364
You gonna take your girls?
335
00:14:26,366 --> 00:14:28,099
Huh?
336
00:14:28,101 --> 00:14:29,467
Where are you going to go?
337
00:14:29,469 --> 00:14:31,502
Huh?!
[thunder rumbles]
338
00:14:31,504 --> 00:14:33,671
Take a look at those skies.
339
00:14:33,673 --> 00:14:36,140
Cole didn't stop anything.
340
00:14:36,142 --> 00:14:40,011
The only way we survive
341
00:14:40,013 --> 00:14:42,513
is if we find Titan
342
00:14:42,515 --> 00:14:44,482
and we kill the Witness.
343
00:14:44,484 --> 00:14:46,184
- We're done here.
344
00:14:46,186 --> 00:14:47,619
- Jennifer!
345
00:14:47,621 --> 00:14:49,954
You want to set
your people straight?!
346
00:14:49,956 --> 00:14:51,522
¶ ¶
347
00:14:51,524 --> 00:14:53,057
- Ramse.
348
00:14:53,059 --> 00:14:56,060
It's better to have
a hen today
349
00:14:56,062 --> 00:14:59,097
than an egg tomorrow.
350
00:14:59,099 --> 00:15:01,366
Your present plans--
- Our...
351
00:15:01,368 --> 00:15:04,502
Mother...is...dead!
352
00:15:04,504 --> 00:15:06,871
¶ ¶
353
00:15:06,873 --> 00:15:09,173
We're done following
this girl.
354
00:15:09,175 --> 00:15:11,709
[dramatic music]
355
00:15:11,711 --> 00:15:13,745
- Then do as I say.
356
00:15:13,747 --> 00:15:15,380
[thunder rumbles]
357
00:15:15,382 --> 00:15:22,687
¶ ¶
358
00:15:22,689 --> 00:15:23,755
- Oh-oh.
359
00:15:23,757 --> 00:15:26,424
Try not to die.
360
00:15:26,426 --> 00:15:28,459
- Oh, come on.
361
00:15:28,461 --> 00:15:29,594
Don't.
362
00:15:29,596 --> 00:15:37,702
¶ ¶
363
00:15:38,772 --> 00:15:40,405
- [grunts]
364
00:15:40,407 --> 00:15:41,572
[thud]
Ooh!
365
00:15:42,509 --> 00:15:43,908
- [grunts]
366
00:15:43,910 --> 00:15:45,176
[both grunting]
367
00:15:45,178 --> 00:15:47,612
[thwack]
Uhh!
368
00:15:47,614 --> 00:15:49,013
Uh...ah!
369
00:15:49,015 --> 00:15:50,615
[suspenseful music]
370
00:15:50,617 --> 00:15:52,016
- [grunts]
- Oh!
371
00:15:53,119 --> 00:15:55,019
[knife slices]
- No!
372
00:15:55,021 --> 00:15:58,556
[suspenseful music]
373
00:15:58,558 --> 00:15:59,791
Stop!
374
00:15:59,793 --> 00:16:01,392
[triggers cock]
Don't!
375
00:16:01,394 --> 00:16:03,027
[thunder rumbles]
376
00:16:03,029 --> 00:16:04,862
No more killing!
377
00:16:04,864 --> 00:16:07,265
¶ ¶
378
00:16:07,267 --> 00:16:09,367
Stop.
379
00:16:09,369 --> 00:16:16,474
¶ ¶
380
00:16:16,476 --> 00:16:17,909
- Weapons down.
381
00:16:20,447 --> 00:16:22,647
Our sister chose this
for herself.
382
00:16:22,649 --> 00:16:25,083
[dramatic music]
383
00:16:25,085 --> 00:16:27,185
¶ ¶
384
00:16:27,187 --> 00:16:28,586
- Please, Ramse.
385
00:16:28,588 --> 00:16:30,822
¶ ¶
386
00:16:30,824 --> 00:16:32,323
[knife thuds softly]
387
00:16:40,266 --> 00:16:41,966
- Jeb Donaldson.
388
00:16:43,303 --> 00:16:45,803
Rory McEntire.
389
00:16:45,805 --> 00:16:48,239
Reginald Depuy.
390
00:16:48,241 --> 00:16:50,775
All right, gents,
we're heading up on the roof
391
00:16:50,777 --> 00:16:51,843
to work on the drains.
392
00:16:51,845 --> 00:16:53,144
I'll be supervising you,
393
00:16:53,146 --> 00:16:54,746
because the last time
we did this job,
394
00:16:54,748 --> 00:16:57,849
some nimrod fell off
and busted his head clean open.
395
00:16:57,851 --> 00:16:59,684
Had to shovel him off
the pavement.
396
00:16:59,686 --> 00:17:01,519
So watch yourselves,
397
00:17:01,521 --> 00:17:03,187
because I don't want to be
dealing with that shit again.
398
00:17:03,189 --> 00:17:06,090
The system
is gonna need cleaning, fixing,
399
00:17:06,092 --> 00:17:07,658
and we got
three days to do it.
400
00:17:07,660 --> 00:17:09,327
Let's go.
401
00:17:11,531 --> 00:17:13,898
- Hey, Roger.
- Yeah.
402
00:17:13,900 --> 00:17:15,666
- You going up to the roof
with those guys?
403
00:17:15,668 --> 00:17:17,368
- I don't got much
of a choice now, do I?
404
00:17:17,370 --> 00:17:20,505
- Hey, hey, why don't you let me
supervise instead?
405
00:17:20,507 --> 00:17:21,773
I could use the overtime.
406
00:17:21,775 --> 00:17:23,441
It's gonna be
freezing up there.
407
00:17:23,443 --> 00:17:25,710
You want to spend the next three
days shivering your ass off,
408
00:17:25,712 --> 00:17:27,812
baby-sitting
a bunch of mooks?
409
00:17:27,814 --> 00:17:29,347
- Clear your shift.
410
00:17:29,349 --> 00:17:32,016
Meet me up there in 20.
- All right.
411
00:17:32,018 --> 00:17:34,986
- Why on earth would you sign up
for such a shit detail?
412
00:17:34,988 --> 00:17:36,888
- You see that guy?
413
00:17:36,890 --> 00:17:38,623
The squirrelly one
on the end.
414
00:17:38,625 --> 00:17:39,824
- Yeah, what about him?
415
00:17:39,826 --> 00:17:42,326
- Few years ago,
I did some time.
416
00:17:42,328 --> 00:17:43,561
- For what?
417
00:17:43,563 --> 00:17:45,997
- Bar fight.
Doesn't matter.
418
00:17:45,999 --> 00:17:48,900
Anyway, he was in there
with me.
419
00:17:48,902 --> 00:17:51,736
Did something to a lady.
Used to draw dirty pictures.
420
00:17:51,738 --> 00:17:53,237
If you get my drift.
421
00:17:53,239 --> 00:17:55,873
I just want to keep
an eye on him.
422
00:17:55,875 --> 00:17:57,408
- Yeah.
423
00:17:57,410 --> 00:18:00,344
[tense music]
424
00:18:00,346 --> 00:18:06,384
¶ ¶
425
00:18:06,386 --> 00:18:08,086
- [softly]
I found a way in.
426
00:18:08,088 --> 00:18:09,687
One of the guys
on the crew,
427
00:18:09,689 --> 00:18:11,823
he had that...
twitchy quality to him.
428
00:18:11,825 --> 00:18:13,324
- Did you talk to him?
- I'm heading up there
429
00:18:13,326 --> 00:18:14,492
right now.
Listen, the guy's name
430
00:18:14,494 --> 00:18:15,760
is Reginald Dupuy.
431
00:18:15,762 --> 00:18:17,095
See if you can find
any hiring paperwork,
432
00:18:17,097 --> 00:18:18,396
maybe with an address on
or something.
433
00:18:18,398 --> 00:18:20,198
- Dupuy, I'll see
what I can find.
434
00:18:20,200 --> 00:18:22,266
Cole, if it's him--
435
00:18:22,268 --> 00:18:23,701
- Do what I have to.
436
00:18:23,703 --> 00:18:26,771
[suspenseful music]
437
00:18:32,712 --> 00:18:34,912
- Hey, man,
watch what you're doing.
438
00:18:34,914 --> 00:18:36,347
These are my good shoes.
439
00:18:36,349 --> 00:18:40,184
¶ ¶
440
00:18:40,186 --> 00:18:43,054
- Hey, your name is Reginald,
right?
441
00:18:43,056 --> 00:18:44,388
- Yes, sir.
442
00:18:46,559 --> 00:18:48,759
- Why don't you
come with me?
443
00:18:48,761 --> 00:18:51,729
[tense music]
444
00:18:51,731 --> 00:18:55,867
¶ ¶
445
00:18:55,869 --> 00:18:57,935
- Hey, there,
Rocky Marciano.
446
00:18:57,937 --> 00:19:00,071
You know, you're not supposed
to be going through
447
00:19:00,073 --> 00:19:02,440
those hiring files.
448
00:19:02,442 --> 00:19:06,077
[whispering]
Those are confidential.
449
00:19:06,079 --> 00:19:08,112
- I was looking for paper.
450
00:19:09,949 --> 00:19:11,749
- Here.
451
00:19:11,751 --> 00:19:13,718
You from around here?
452
00:19:18,892 --> 00:19:21,425
You serve in the war?
453
00:19:21,427 --> 00:19:22,894
No?
454
00:19:22,896 --> 00:19:25,897
[suspenseful music]
455
00:19:25,899 --> 00:19:30,401
[background chatter]
[phone ringing]
456
00:19:30,403 --> 00:19:34,972
¶ ¶
457
00:19:34,974 --> 00:19:37,975
Spend any time
in the hospital?
458
00:19:37,977 --> 00:19:42,246
Draw things you see
in your head?
459
00:19:42,248 --> 00:19:44,148
Monkeys?
460
00:19:44,150 --> 00:19:50,788
¶ ¶
461
00:19:50,790 --> 00:19:52,690
Hear voices?
462
00:19:52,692 --> 00:19:56,093
Talking about things
that haven't happened yet?
463
00:19:56,095 --> 00:19:59,197
Red Forests?
Green to Red?
464
00:20:00,967 --> 00:20:02,466
- Time, uh...
465
00:20:04,837 --> 00:20:09,373
¶ ¶
466
00:20:09,375 --> 00:20:12,009
Time...
467
00:20:14,047 --> 00:20:16,113
Time to go.
468
00:20:16,115 --> 00:20:18,182
Back to work.
469
00:20:18,184 --> 00:20:26,324
¶ ¶
470
00:20:27,860 --> 00:20:29,360
- Where have you been?
471
00:20:29,362 --> 00:20:30,661
- Tried to follow him,
472
00:20:30,663 --> 00:20:33,965
but I lost him
at the train tracks.
473
00:20:33,967 --> 00:20:36,500
Cass, I think it's him.
- Cole.
474
00:20:36,502 --> 00:20:39,437
It is him.
475
00:20:46,012 --> 00:20:48,246
[dramatic music]
476
00:20:48,248 --> 00:20:52,316
- Those coordinates say Titan
should be right here.
477
00:20:52,318 --> 00:20:54,218
- I told you it wasn't.
478
00:20:54,220 --> 00:20:57,355
- The tracker you were using
was hooked up to the transponder
479
00:20:57,357 --> 00:20:58,923
in the Humvee
that burned down.
480
00:20:58,925 --> 00:21:00,458
It sent you
in the wrong direction.
481
00:21:00,460 --> 00:21:01,759
- No.
482
00:21:01,761 --> 00:21:03,427
- There's hills
and valleys here.
483
00:21:03,429 --> 00:21:05,596
You could've been close
and you missed it.
484
00:21:05,598 --> 00:21:08,065
- So this is the route
we should take,
485
00:21:08,067 --> 00:21:09,700
but we don't know
what's out there.
486
00:21:09,702 --> 00:21:11,369
There's less than
20 of us now.
487
00:21:11,371 --> 00:21:13,271
- Well, we do what we can
with what we have.
488
00:21:13,273 --> 00:21:14,839
I'm not stopping.
489
00:21:14,841 --> 00:21:17,608
- They're not
going with you.
490
00:21:17,610 --> 00:21:20,211
I can't make them.
- We have to go with them.
491
00:21:20,213 --> 00:21:22,280
The time-storms will kill us
if we stay.
492
00:21:22,282 --> 00:21:24,248
Convince them--
they need your wisdom.
493
00:21:24,250 --> 00:21:27,585
- My wisdom?
You want my wisdom?
494
00:21:27,587 --> 00:21:29,720
[thunder rumbling]
495
00:21:29,722 --> 00:21:32,390
"Measure your life by counting
the precious moments."
496
00:21:32,392 --> 00:21:35,393
"Your smile is a treasure
to all who know you."
497
00:21:35,395 --> 00:21:38,796
"Your lucky numbers are 10,
42, 75, and 3."
498
00:21:38,798 --> 00:21:40,598
- What is this?
This is how you lead?
499
00:21:40,600 --> 00:21:45,569
- Uh, spoiler alert:
I'm not wise old me, am I?
500
00:21:45,571 --> 00:21:47,371
And if I'm being frank,
501
00:21:47,373 --> 00:21:50,408
my daughters are assholes!
502
00:21:50,410 --> 00:21:53,944
Knife fights,
ridiculous eye shadow
503
00:21:53,946 --> 00:21:56,147
and serious,
serious Mommy issues.
504
00:21:56,149 --> 00:21:57,848
And the worst part is,
505
00:21:57,850 --> 00:21:59,784
you're all I have to look
forward to in my retirement.
506
00:21:59,786 --> 00:22:02,753
So much for backgammon
and Palm Springs.
507
00:22:02,755 --> 00:22:05,423
- Ramse, wait!
- Where are you going?
508
00:22:05,425 --> 00:22:07,124
- You taught us
to be willing
509
00:22:07,126 --> 00:22:09,393
to give our lives
for each other.
510
00:22:09,395 --> 00:22:11,395
If you won't be a part
of saving theirs,
511
00:22:11,397 --> 00:22:13,798
at least
give them yours.
512
00:22:13,800 --> 00:22:15,566
[thunder rumbles]
513
00:22:15,568 --> 00:22:17,435
I'm coming with you.
514
00:22:17,437 --> 00:22:19,270
[dramatic music]
515
00:22:23,976 --> 00:22:26,243
- There he is. Hey, hey.
What are you doing?
516
00:22:26,245 --> 00:22:27,478
- I'm going with you.
517
00:22:27,480 --> 00:22:29,013
- No, no, if he sees
us together,
518
00:22:29,015 --> 00:22:30,748
he's gonna know
something's up.
519
00:22:30,750 --> 00:22:32,283
I can handle this on my own.
You don't need to be here.
520
00:22:32,285 --> 00:22:33,951
- Cole.
- Trust me.
521
00:22:33,953 --> 00:22:35,820
If something goes wrong,
I'll meet you back at the hotel.
522
00:22:35,822 --> 00:22:36,921
Go!
523
00:22:36,923 --> 00:22:38,622
[suspenseful music]
524
00:22:38,624 --> 00:22:41,158
Reggie, hey.
New drill today.
525
00:22:41,160 --> 00:22:42,526
I got to take you
in the back.
526
00:22:42,528 --> 00:22:44,095
Yeah, come on.
This way.
527
00:22:44,097 --> 00:22:47,031
¶ ¶
528
00:22:48,368 --> 00:22:50,101
- What is this?
- Just keep walking.
529
00:22:50,103 --> 00:22:51,702
- What'd I do, huh?
530
00:22:51,704 --> 00:22:58,008
¶ ¶
531
00:22:58,010 --> 00:23:01,145
[commotion]
[men exclaiming]
532
00:23:01,147 --> 00:23:02,780
What is this?
- You telling me
533
00:23:02,782 --> 00:23:03,848
you don't have any idea?
534
00:23:03,850 --> 00:23:05,449
¶ ¶
535
00:23:05,451 --> 00:23:06,851
- Where are we going?
536
00:23:06,853 --> 00:23:08,886
¶ ¶
537
00:23:08,888 --> 00:23:09,887
[cocks trigger]
538
00:23:09,889 --> 00:23:11,555
- Turn around.
539
00:23:11,557 --> 00:23:13,290
- I'm s--
540
00:23:13,292 --> 00:23:15,526
- You know why
this has to happen.
541
00:23:15,528 --> 00:23:18,629
¶ ¶
542
00:23:18,631 --> 00:23:21,932
[indistinct excited chatter]
543
00:23:21,934 --> 00:23:25,403
¶ ¶
544
00:23:25,405 --> 00:23:26,837
- Oh, my God!
545
00:23:26,839 --> 00:23:28,239
There's a woman here
with a gun.
546
00:23:28,241 --> 00:23:30,975
[voices rising,
indistinct chatter]
547
00:23:30,977 --> 00:23:34,678
¶ ¶
548
00:23:34,680 --> 00:23:39,049
[metal clattering]
[men exclaiming]
549
00:23:39,051 --> 00:23:43,154
¶ ¶
550
00:23:43,156 --> 00:23:45,156
- Where's my husband?
551
00:23:45,158 --> 00:23:46,524
- Who's your husband?
552
00:23:46,526 --> 00:23:51,162
¶ ¶
553
00:23:51,164 --> 00:23:53,164
Put it down.
554
00:23:53,166 --> 00:23:55,533
- You're Primary.
You know what happens to you.
555
00:23:55,535 --> 00:23:57,935
- I'm...
556
00:23:57,937 --> 00:23:59,503
I'm so--
- Turn around.
557
00:23:59,505 --> 00:24:02,773
[suspenseful music]
558
00:24:02,775 --> 00:24:04,442
- I'm sorry.
559
00:24:04,444 --> 00:24:06,076
- What?
560
00:24:06,078 --> 00:24:07,411
- I took the money.
561
00:24:07,413 --> 00:24:09,346
- What money?
What are you talking about?
562
00:24:09,348 --> 00:24:10,848
- The money he gave me,
563
00:24:10,850 --> 00:24:14,552
to act like
I was afraid of you.
564
00:24:14,554 --> 00:24:16,086
But he drew the picture.
565
00:24:16,088 --> 00:24:19,924
- Who is your husband?
566
00:24:19,926 --> 00:24:21,725
- Charlie.
567
00:24:21,727 --> 00:24:26,564
¶ ¶
568
00:24:26,566 --> 00:24:28,032
- [coughs]
569
00:24:29,902 --> 00:24:31,769
- Baby, put that down.
570
00:24:33,573 --> 00:24:36,140
- It's time.
571
00:24:36,142 --> 00:24:37,374
Take it.
572
00:24:37,376 --> 00:24:39,610
It hurts my hand
to hold it like this.
573
00:24:39,612 --> 00:24:42,746
[Cole breathing hard]
[dramatic music]
574
00:24:42,748 --> 00:24:45,549
- You know what you're supposed
to do with this.
575
00:24:45,551 --> 00:24:47,885
I've known my whole life.
576
00:24:47,887 --> 00:24:50,554
I knew it would be you
from the moment I saw you.
577
00:24:50,556 --> 00:24:55,459
¶ ¶
578
00:24:55,461 --> 00:24:56,994
It's time.
579
00:24:56,996 --> 00:24:58,462
I'm ready.
580
00:24:58,464 --> 00:25:00,431
- [breathing heavily]
581
00:25:00,433 --> 00:25:03,334
¶ ¶
582
00:25:03,336 --> 00:25:05,836
- You're one of the 12.
583
00:25:05,838 --> 00:25:07,238
You're a Messenger.
584
00:25:07,240 --> 00:25:09,240
- I was.
585
00:25:09,242 --> 00:25:11,442
But I won't be.
586
00:25:11,444 --> 00:25:13,944
Not to her.
587
00:25:13,946 --> 00:25:15,479
I can't hurt her.
588
00:25:15,481 --> 00:25:17,481
- I don't want
to hurt her either.
589
00:25:17,483 --> 00:25:19,149
- Charlie.
590
00:25:19,151 --> 00:25:20,484
Today is the day I die.
591
00:25:20,486 --> 00:25:21,919
- She's Primary.
If you paradox her,
592
00:25:21,921 --> 00:25:23,287
you'll destroy everyone.
593
00:25:23,289 --> 00:25:25,689
Everything.
594
00:25:25,691 --> 00:25:27,024
Where's the other Messenger?
595
00:25:27,026 --> 00:25:29,593
- He's dead.
596
00:25:29,595 --> 00:25:32,196
I'm not like them.
597
00:25:32,198 --> 00:25:35,099
Not everything
the Witness said was true.
598
00:25:37,637 --> 00:25:39,503
Because when I saw you,
599
00:25:39,505 --> 00:25:43,173
I just--
I couldn't do it.
600
00:25:43,175 --> 00:25:45,209
- Do this...
601
00:25:45,211 --> 00:25:49,113
and we can live forever
in the Red Forest like you said.
602
00:25:49,115 --> 00:25:51,715
- Charlie!
603
00:25:51,717 --> 00:25:53,484
- I'm sorry, Cole.
604
00:25:53,486 --> 00:25:56,987
But you of all people
should understand this.
605
00:25:56,989 --> 00:25:58,956
[grunt and shotgun]
606
00:25:58,958 --> 00:26:01,959
[dramatic music]
607
00:26:01,961 --> 00:26:10,034
¶ ¶
608
00:26:13,339 --> 00:26:14,872
[boom]
609
00:26:25,251 --> 00:26:32,623
¶ ¶
610
00:26:32,625 --> 00:26:34,925
- Do you see that?
611
00:26:36,562 --> 00:26:39,029
[thunder rumbling]
612
00:26:39,031 --> 00:26:41,231
- I swear to you...
613
00:26:41,233 --> 00:26:43,300
this wasn't here before.
614
00:26:43,302 --> 00:26:44,868
- My God.
615
00:26:44,870 --> 00:26:52,943
¶ ¶
616
00:26:56,882 --> 00:26:59,717
- How many days has the patient
been in coma?
617
00:26:59,719 --> 00:27:01,752
- 19.
618
00:27:01,754 --> 00:27:03,454
- I can't believe
she's still with us.
619
00:27:03,456 --> 00:27:05,556
Much luckier than the others.
620
00:27:05,558 --> 00:27:08,626
[indistinct P.A. announcement]
621
00:27:22,008 --> 00:27:25,009
[soft music]
622
00:27:25,011 --> 00:27:33,484
¶ ¶
623
00:27:35,121 --> 00:27:37,187
- [whispers] Cass.
624
00:27:42,161 --> 00:27:44,928
I know you can't hear me.
625
00:27:46,832 --> 00:27:49,099
I'm sorry.
626
00:27:52,171 --> 00:27:54,738
It's my fault.
I couldn't stop it.
627
00:27:57,476 --> 00:27:59,176
[exhales]
628
00:28:02,648 --> 00:28:07,151
The best thing
that can happen now...
629
00:28:07,153 --> 00:28:10,521
is for you to wake up...
630
00:28:10,523 --> 00:28:13,957
and forget you ever knew me.
631
00:28:13,959 --> 00:28:22,032
¶ ¶
632
00:28:39,919 --> 00:28:42,319
[suspenseful music]
633
00:28:42,321 --> 00:28:44,588
Olivia: You're walking through a Red Forest.
634
00:28:44,590 --> 00:28:48,425
The grass is tall.
635
00:28:48,427 --> 00:28:50,394
It's just rained.
636
00:28:50,396 --> 00:28:53,397
[thunder rumbles]
637
00:28:53,399 --> 00:28:56,567
Most of the blood
has washed away.
638
00:28:56,569 --> 00:29:00,137
There's a house in the distance.
639
00:29:00,139 --> 00:29:03,340
Cedar and pine.
640
00:29:03,342 --> 00:29:06,176
You've been there before.
641
00:29:06,178 --> 00:29:07,444
You're not alone.
642
00:29:07,446 --> 00:29:12,015
[dramatic music]
643
00:29:12,017 --> 00:29:13,217
- [gasps]
644
00:29:13,219 --> 00:29:14,384
[clipboard clatters]
645
00:29:22,461 --> 00:29:24,628
- We weren't sure
if you'd ever wake up.
646
00:29:24,630 --> 00:29:27,698
You sustained
quite a few injuries.
647
00:29:27,700 --> 00:29:28,899
The trauma to your head was--
648
00:29:28,901 --> 00:29:30,200
- What happened?
649
00:29:30,202 --> 00:29:31,535
- The factory.
650
00:29:31,537 --> 00:29:34,805
Some kind of explosion.
651
00:29:34,807 --> 00:29:37,608
- Cole.
652
00:29:37,610 --> 00:29:39,443
Where's Cole?
653
00:29:42,081 --> 00:29:44,948
- We haven't had any patients
from the explosion
654
00:29:44,950 --> 00:29:47,317
besides you for six months.
655
00:29:47,319 --> 00:29:49,887
It's a miracle
you're still alive.
656
00:29:49,889 --> 00:29:52,623
- Six months?
657
00:29:52,625 --> 00:29:55,125
- You were out
for quite some time.
658
00:29:55,127 --> 00:29:57,961
The explosion happened
in 1957.
659
00:29:57,963 --> 00:30:00,164
It's now 1958.
660
00:30:00,166 --> 00:30:03,167
[dramatic music]
661
00:30:03,169 --> 00:30:11,241
¶ ¶
662
00:30:28,227 --> 00:30:32,162
[background chatter]
663
00:30:32,164 --> 00:30:34,598
- Nurse?
Nurse.
664
00:30:35,968 --> 00:30:38,035
Sorry. You know I don't like
calling you that,
665
00:30:38,037 --> 00:30:39,469
but until you finish
those courses,
666
00:30:39,471 --> 00:30:40,804
I don't know what else
to call you.
667
00:30:40,806 --> 00:30:42,172
- What is it, Dr. Ed?
668
00:30:42,174 --> 00:30:44,341
- The kid with the bug bite
and the rash.
669
00:30:44,343 --> 00:30:45,542
- I told you, it's Lyme--
670
00:30:45,544 --> 00:30:47,010
- Look, I went through
this whole book.
671
00:30:47,012 --> 00:30:48,779
I've called every colleague
I have.
672
00:30:48,781 --> 00:30:50,647
Not one of them has ever heard
of anything called
673
00:30:50,649 --> 00:30:52,049
Lyme disease
674
00:30:52,051 --> 00:30:56,620
or watermelon disease
or potato disease either.
675
00:30:56,622 --> 00:30:59,389
Look, I got really good marks
in Med School.
676
00:30:59,391 --> 00:31:02,826
- The patient
needs Penicillin V
677
00:31:02,828 --> 00:31:05,229
or he'll die.
678
00:31:05,231 --> 00:31:08,031
Trust me.
Have I been wrong yet?
679
00:31:08,033 --> 00:31:16,139
¶ ¶
680
00:31:17,376 --> 00:31:18,842
Where are you right now?
681
00:31:18,844 --> 00:31:21,712
Someplace warm?
682
00:31:21,714 --> 00:31:23,146
Safe?
683
00:31:23,148 --> 00:31:26,350
Next to someone you love?
684
00:31:26,352 --> 00:31:27,751
- I'll have a whisky sour.
685
00:31:27,753 --> 00:31:35,859
¶ ¶
686
00:31:41,934 --> 00:31:44,167
[knock on the door]
687
00:31:45,504 --> 00:31:47,504
- Good afternoon, ma'am.
The American Union
688
00:31:47,506 --> 00:31:49,239
representative
dropped this off for you.
689
00:31:49,241 --> 00:31:51,408
Said to say they found
an address
690
00:31:51,410 --> 00:31:52,876
for that name
you were looking for.
691
00:31:52,878 --> 00:31:56,847
¶ ¶
692
00:31:56,849 --> 00:31:58,248
- And who are you?
693
00:31:58,250 --> 00:31:59,850
- Morris.
694
00:31:59,852 --> 00:32:01,718
Morrison.
695
00:32:03,255 --> 00:32:06,790
[solemn music]
696
00:32:06,792 --> 00:32:14,765
¶ ¶
697
00:32:23,075 --> 00:32:26,076
[suspenseful music]
698
00:32:26,078 --> 00:32:34,151
¶ ¶
699
00:32:52,037 --> 00:32:53,837
- [grunts]
Ah!
700
00:32:53,839 --> 00:32:55,505
Damn it!
[hisses]
701
00:32:57,376 --> 00:32:58,675
[groans]
Ah...
702
00:33:00,646 --> 00:33:03,647
[soft music]
703
00:33:03,649 --> 00:33:11,722
¶ ¶
704
00:33:14,193 --> 00:33:16,226
What are you doing here?
705
00:33:16,228 --> 00:33:18,862
- What are you doing here?
706
00:33:18,864 --> 00:33:21,398
- The house?
707
00:33:21,400 --> 00:33:23,533
It's mine.
708
00:33:23,535 --> 00:33:25,068
I bought it.
709
00:33:25,070 --> 00:33:26,570
- Why this house?
710
00:33:26,572 --> 00:33:31,108
- I was driving by,
saw the "for sale" sign.
711
00:33:31,110 --> 00:33:34,778
It needs a lot of work.
712
00:33:38,784 --> 00:33:42,119
The hospital.
713
00:33:42,121 --> 00:33:45,589
They weren't sure if you were
ever gonna wake up.
714
00:33:45,591 --> 00:33:48,058
But I knew you would.
715
00:33:48,060 --> 00:33:50,127
- Why did you go?
716
00:33:53,732 --> 00:33:56,066
- I couldn't do it.
717
00:33:56,068 --> 00:33:57,234
Not after.
718
00:33:57,236 --> 00:33:58,769
- So you ran?
719
00:33:58,771 --> 00:34:00,837
- I did what I always told you
I was gonna do.
720
00:34:00,839 --> 00:34:03,507
I found a place for you
to be happy.
721
00:34:03,509 --> 00:34:05,776
I mean, look around.
722
00:34:05,778 --> 00:34:07,077
There's no plague here.
723
00:34:07,079 --> 00:34:09,279
There's no Red Forest.
724
00:34:09,281 --> 00:34:12,282
You're safe.
You can live a life.
725
00:34:12,284 --> 00:34:15,285
- So that's it?
726
00:34:15,287 --> 00:34:18,555
After all of that,
we just forget about the future?
727
00:34:18,557 --> 00:34:21,558
- I don't know
what else to do.
728
00:34:21,560 --> 00:34:24,428
I'm done trying to figure out
the answer to everything.
729
00:34:24,430 --> 00:34:26,563
- [sighs]
- We failed.
730
00:34:26,565 --> 00:34:28,965
For some reason
we're still here.
731
00:34:28,967 --> 00:34:31,835
- You being...here
732
00:34:31,837 --> 00:34:33,603
doesn't make sense.
733
00:34:33,605 --> 00:34:36,239
- I'm also done trying
to make sense of everything.
734
00:34:36,241 --> 00:34:38,408
You should be too.
735
00:34:38,410 --> 00:34:42,212
You can hate me for leaving.
736
00:34:42,214 --> 00:34:43,947
But I did it for you.
737
00:34:43,949 --> 00:34:46,016
- No, you didn't.
738
00:34:46,018 --> 00:34:48,652
You did it for you
because you're afraid.
739
00:34:48,654 --> 00:34:51,154
[thunder rumbles]
740
00:35:04,036 --> 00:35:05,469
You're bleeding.
741
00:35:05,471 --> 00:35:07,270
- It's nothing.
742
00:35:09,174 --> 00:35:10,941
- Do you have running water
at least?
743
00:35:10,943 --> 00:35:12,342
- [chuckles]
744
00:35:12,344 --> 00:35:14,344
Yeah.
745
00:35:18,684 --> 00:35:19,950
- Easy.
746
00:35:23,522 --> 00:35:25,522
We have to wash it first.
747
00:35:25,524 --> 00:35:29,192
It's not as bad as it looked.
Just bled a lot.
748
00:35:29,194 --> 00:35:31,495
[echoing] Most of the blood
has washed away.
749
00:35:31,497 --> 00:35:34,564
[loud thunder]
750
00:35:37,536 --> 00:35:40,170
- What is it?
751
00:35:40,172 --> 00:35:43,173
[tense music]
752
00:35:43,175 --> 00:35:52,249
¶ ¶
753
00:35:55,187 --> 00:35:58,088
- I know this room.
754
00:35:58,090 --> 00:35:59,723
- How?
755
00:35:59,725 --> 00:36:01,558
Olivia: You're walking through a Red Forest.
756
00:36:01,560 --> 00:36:02,826
[loud thunder]
757
00:36:02,828 --> 00:36:05,695
The grass is tall.
758
00:36:05,697 --> 00:36:07,931
It's just rained.
759
00:36:08,934 --> 00:36:10,534
- Ah!
760
00:36:11,937 --> 00:36:13,870
- [echoing] Most of the blood
has washed away.
761
00:36:13,872 --> 00:36:17,707
[eerie music]
762
00:36:17,709 --> 00:36:21,511
Olivia: There's a house in the distance.
763
00:36:21,513 --> 00:36:23,647
Cedar and pine.
764
00:36:23,649 --> 00:36:25,182
You've been there before.
765
00:36:25,184 --> 00:36:26,616
- I've been here before.
766
00:36:26,618 --> 00:36:27,918
¶ ¶
767
00:36:27,920 --> 00:36:29,953
Olivia: You're not alone.
768
00:36:29,955 --> 00:36:32,022
There is a man.
769
00:36:32,024 --> 00:36:34,124
You see him.
770
00:36:34,126 --> 00:36:35,892
Go to him.
771
00:36:37,563 --> 00:36:39,196
Know him.
772
00:36:39,198 --> 00:36:43,266
[moving music]
773
00:36:43,268 --> 00:36:45,902
Olivia and Railly:
Like a memory of tomorrow.
774
00:36:48,540 --> 00:36:51,274
They knew this place.
775
00:36:51,276 --> 00:36:53,977
This moment.
776
00:36:53,979 --> 00:36:56,146
You.
777
00:36:56,148 --> 00:36:58,448
- What are you talking about?
778
00:36:58,450 --> 00:37:06,590
¶ ¶
779
00:37:26,645 --> 00:37:30,480
[metal groans]
780
00:37:44,329 --> 00:37:45,862
[metallic squeak]
781
00:37:45,864 --> 00:37:47,330
- Shh!
782
00:37:49,701 --> 00:37:53,703
[distant '20s music]
783
00:37:53,705 --> 00:38:00,010
¶ ¶
784
00:38:00,012 --> 00:38:04,648
- Why would you walk
towards the weird music?
785
00:38:04,650 --> 00:38:07,384
Ramse, nothing about
this place says "good idea."
786
00:38:07,386 --> 00:38:09,819
- He's here.
787
00:38:09,821 --> 00:38:13,156
Keep moving.
788
00:38:13,158 --> 00:38:16,893
[thunder rumbles]
789
00:38:16,895 --> 00:38:19,863
[distant '20s music continues]
790
00:38:19,865 --> 00:38:28,004
¶ ¶
791
00:38:43,555 --> 00:38:44,921
Turn around!
792
00:38:44,923 --> 00:38:47,390
[echoing] Turn around...around...
793
00:38:47,392 --> 00:38:49,693
['20s music continues]
794
00:38:49,695 --> 00:38:55,098
[intense musical build-up]
795
00:39:00,572 --> 00:39:02,372
Time hasn't collapsed.
796
00:39:02,374 --> 00:39:05,208
Go. Live.
For once, there's time.
797
00:39:05,210 --> 00:39:07,344
- This isn't permanent.
798
00:39:07,346 --> 00:39:09,913
I still die at the CDC
in 2018.
799
00:39:09,915 --> 00:39:11,748
- You don't know that.
800
00:39:11,750 --> 00:39:13,350
To hell with causality.
801
00:39:13,352 --> 00:39:15,852
You don't have
to be afraid anymore!
802
00:39:15,854 --> 00:39:20,256
Go live a life that's not full
of fear and death.
803
00:39:20,258 --> 00:39:22,792
- But the world
will still end.
804
00:39:22,794 --> 00:39:25,462
- I know Ramse.
He wouldn't give up.
805
00:39:25,464 --> 00:39:27,931
He found Titan.
He found the Witness.
806
00:39:27,933 --> 00:39:29,799
- Take off the mask!
807
00:39:29,801 --> 00:39:32,969
[echoing] Take off the mask...mask...
808
00:39:32,971 --> 00:39:34,938
Take off the mask!
809
00:39:34,940 --> 00:39:36,706
The mask...mask...
810
00:39:36,708 --> 00:39:38,875
- Until the world comes
crashing down around our heads,
811
00:39:38,877 --> 00:39:41,111
we have to believe
it's over.
812
00:39:41,113 --> 00:39:42,746
All of it.
813
00:39:42,748 --> 00:39:43,913
[thunder claps]
814
00:39:43,915 --> 00:39:50,053
¶ ¶
815
00:39:50,055 --> 00:39:51,921
- I guess you really know
what you're doing here.
816
00:39:51,923 --> 00:39:53,089
I'll leave you to it.
817
00:39:53,091 --> 00:39:55,992
- Cassie!
- What?
818
00:39:55,994 --> 00:39:58,294
- I'm leaving you alone.
That's what you want.
819
00:39:58,296 --> 00:40:00,330
- That's not why I left.
820
00:40:00,332 --> 00:40:01,965
- Then what was it?
821
00:40:01,967 --> 00:40:05,135
- I wanted you to be free...
of me.
822
00:40:05,137 --> 00:40:09,572
- I never asked
to be free of you.
823
00:40:09,574 --> 00:40:11,808
You coward, you know
that's not why you left me.
824
00:40:11,810 --> 00:40:14,177
You left me because
you're in love with me.
825
00:40:14,179 --> 00:40:17,147
[dramatic music]
826
00:40:17,149 --> 00:40:20,016
I've always known, Cole.
827
00:40:20,018 --> 00:40:22,819
¶ ¶
828
00:40:22,821 --> 00:40:24,754
- And you kept
pushing me away...
829
00:40:24,756 --> 00:40:26,756
so that in the end
830
00:40:26,758 --> 00:40:28,958
you wouldn't have
anything to lose.
831
00:40:28,960 --> 00:40:30,460
And now...
832
00:40:30,462 --> 00:40:31,728
you don't.
833
00:40:39,938 --> 00:40:42,872
[mystical music]
834
00:40:42,874 --> 00:40:45,875
[woman vocalizing]
835
00:40:45,877 --> 00:40:54,050
¶ ¶
836
00:41:06,231 --> 00:41:09,199
[woman vocalizing]
837
00:41:09,201 --> 00:41:13,903
¶ ¶
838
00:41:13,905 --> 00:41:17,507
- [gasping]
839
00:41:17,509 --> 00:41:19,576
- [whispers]
Ramse.
840
00:41:19,578 --> 00:41:22,545
[woman continues vocalizing]
841
00:41:22,547 --> 00:41:30,253
¶ ¶
842
00:41:35,560 --> 00:41:37,327
- [gasping]
843
00:41:37,329 --> 00:41:45,401
¶ ¶
844
00:41:47,439 --> 00:41:49,672
- Aah!
845
00:41:49,674 --> 00:41:55,411
¶ ¶
846
00:41:55,413 --> 00:41:56,679
- [grunts]
847
00:41:59,384 --> 00:42:07,457
¶ ¶
848
00:42:11,897 --> 00:42:15,298
[dramatic vocalization continues]
849
00:42:15,300 --> 00:42:23,473
¶ ¶
850
00:42:29,047 --> 00:42:32,048
- [gasping]
851
00:42:32,050 --> 00:42:34,284
[exhales]
852
00:42:34,286 --> 00:42:41,491
¶ ¶
853
00:42:41,493 --> 00:42:44,594
[vocalizations end]
854
00:42:44,596 --> 00:42:47,597
[dramatic music]
855
00:42:47,599 --> 00:42:55,672
¶ ¶
856
00:34:00,839 --> 00:34:03,507
I found a place for you
to be happy.
857
00:34:03,509 --> 00:34:05,776
I mean, look around.
858
00:34:05,778 --> 00:34:07,077
There's no plague here.
859
00:34:07,079 --> 00:34:09,279
There's no Red Forest.
860
00:34:09,281 --> 00:34:12,282
You're safe.
You can live a life.
861
00:34:12,284 --> 00:34:15,285
- So that's it?
862
00:34:15,287 --> 00:34:18,555
After all of that,
we just forget about the future?
863
00:34:18,557 --> 00:34:21,558
- I don't know
what else to do.
864
00:34:21,560 --> 00:34:24,428
I'm done trying to figure out
the answer to everything.
865
00:34:24,430 --> 00:34:26,563
- [sighs]
- We failed.
866
00:34:26,565 --> 00:34:28,965
For some reason
we're still here.
867
00:34:28,967 --> 00:34:31,835
- You being...here
868
00:34:31,837 --> 00:34:33,603
doesn't make sense.
869
00:34:33,605 --> 00:34:36,239
- I'm also done trying
to make sense of everything.
870
00:34:36,241 --> 00:34:38,408
You should be too.
871
00:34:38,410 --> 00:34:42,212
You can hate me for leaving.
872
00:34:42,214 --> 00:34:43,947
But I did it for you.
873
00:34:43,949 --> 00:34:46,016
- No, you didn't.
874
00:34:46,018 --> 00:34:48,652
You did it for you
because you're afraid.
875
00:34:48,654 --> 00:34:51,154
[thunder rumbles]
876
00:35:04,036 --> 00:35:05,469
You're bleeding.
877
00:35:05,471 --> 00:35:07,270
- It's nothing.
878
00:35:09,174 --> 00:35:10,941
- Do you have running water
at least?
879
00:35:10,943 --> 00:35:12,342
- [chuckles]
880
00:35:12,344 --> 00:35:14,344
Yeah.
881
00:35:18,684 --> 00:35:19,950
- Easy.
882
00:35:23,522 --> 00:35:25,522
We have to wash it first.
883
00:35:25,524 --> 00:35:29,192
It's not as bad as it looked.
Just bled a lot.
884
00:35:29,194 --> 00:35:31,495
[echoing] Most of the blood
has washed away.
885
00:35:31,497 --> 00:35:34,564
[loud thunder]
886
00:35:37,536 --> 00:35:40,170
- What is it?
887
00:35:40,172 --> 00:35:43,173
[tense music]
888
00:35:43,175 --> 00:35:52,249
¶ ¶
889
00:35:55,187 --> 00:35:58,088
- I know this room.
890
00:35:58,090 --> 00:35:59,723
- How?
891
00:35:59,725 --> 00:36:01,558
Olivia: You're walking through a Red Forest.
892
00:36:01,560 --> 00:36:02,826
[loud thunder]
893
00:36:02,828 --> 00:36:05,695
The grass is tall.
894
00:36:05,697 --> 00:36:07,931
It's just rained.
895
00:36:08,934 --> 00:36:10,534
- Ah!
896
00:36:11,937 --> 00:36:13,870
- [echoing] Most of the blood
has washed away.
897
00:36:13,872 --> 00:36:17,707
[eerie music]
898
00:36:17,709 --> 00:36:21,511
Olivia: There's a house in the distance.
899
00:36:21,513 --> 00:36:23,647
Cedar and pine.
900
00:36:23,649 --> 00:36:25,182
You've been there before.
901
00:36:25,184 --> 00:36:26,616
- I've been here before.
902
00:36:26,618 --> 00:36:27,918
¶ ¶
903
00:36:27,920 --> 00:36:29,953
Olivia: You're not alone.
904
00:36:29,955 --> 00:36:32,022
There is a man.
905
00:36:32,024 --> 00:36:34,124
You see him.
906
00:36:34,126 --> 00:36:35,892
Go to him.
907
00:36:37,563 --> 00:36:39,196
Know him.
908
00:36:39,198 --> 00:36:43,266
[moving music]
909
00:36:43,268 --> 00:36:45,902
Olivia and Railly:
Like a memory of tomorrow.
910
00:36:48,540 --> 00:36:51,274
They knew this place.
911
00:36:51,276 --> 00:36:53,977
This moment.
912
00:36:53,979 --> 00:36:56,146
You.
913
00:36:56,148 --> 00:36:58,448
- What are you talking about?
914
00:36:58,450 --> 00:37:06,590
¶ ¶
915
00:37:26,645 --> 00:37:30,480
[metal groans]
916
00:37:44,329 --> 00:37:45,862
[metallic squeak]
917
00:37:45,864 --> 00:37:47,330
- Shh!
918
00:37:49,701 --> 00:37:53,703
[distant '20s music]
919
00:37:53,705 --> 00:38:00,010
¶ ¶
920
00:38:00,012 --> 00:38:04,648
- Why would you walk
towards the weird music?
921
00:38:04,650 --> 00:38:07,384
Ramse, nothing about
this place says "good idea."
922
00:38:07,386 --> 00:38:09,819
- He's here.
787
0
67618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.