Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,402
Oliver: My name
was oliver queen.
2
00:00:03,404 --> 00:00:05,371
For three years,
I worked to save my city.
3
00:00:05,373 --> 00:00:09,274
But to save my sister,
I had to become someone else.
4
00:00:09,276 --> 00:00:13,946
I had to become
something else.
5
00:00:13,948 --> 00:00:15,814
Previously, on "arrow"...
6
00:00:15,816 --> 00:00:17,916
You can still
save her, oliver!
7
00:00:17,918 --> 00:00:20,252
Take your rightful place
as heir to the demon.
8
00:00:20,254 --> 00:00:23,689
Ra's al ghul will bring
your sister back.
9
00:00:26,092 --> 00:00:27,426
[growls]
10
00:00:27,428 --> 00:00:29,661
I fulfilled my end
of our arrangement.
11
00:00:29,663 --> 00:00:32,931
I suggest you begin
to make peace with yours.
12
00:00:34,434 --> 00:00:36,668
The only way that
I'm going to survive this
13
00:00:36,670 --> 00:00:38,604
Is if I know that
you're out there
14
00:00:38,606 --> 00:00:40,139
Living your life, happy.
15
00:00:40,141 --> 00:00:42,541
Ra's al ghul: Oliver queen
is dead, and for now,
16
00:00:42,543 --> 00:00:46,111
Only the arrow,
al sah-him,
shall remain.
17
00:00:46,113 --> 00:00:48,614
Heir to the demon.
18
00:00:50,450 --> 00:00:53,185
[swords clanging]
19
00:01:05,231 --> 00:01:06,465
[groaning]
20
00:01:06,467 --> 00:01:09,868
Man: Oliver queen
is alive only in the past.
21
00:01:09,870 --> 00:01:12,838
He is forgotten.
22
00:01:12,840 --> 00:01:16,442
[swords clanging]
23
00:01:17,310 --> 00:01:20,879
Man: Oliver queen
is alive only in the past.
24
00:01:20,881 --> 00:01:22,748
He is forgotten.
25
00:01:22,750 --> 00:01:25,551
[oliver groans]
26
00:01:25,553 --> 00:01:28,454
[swords clanging]
27
00:01:44,604 --> 00:01:48,040
Man: You are al sah-him.
28
00:01:48,042 --> 00:01:51,009
[swords clanging]
29
00:02:13,299 --> 00:02:16,835
You have made
great progress
in three weeks.
30
00:02:16,837 --> 00:02:18,604
Al sah-him.
31
00:02:18,606 --> 00:02:22,708
You no longer flinch
upon hearing your new name.
32
00:02:22,710 --> 00:02:26,011
Oliver queen is alive
only in the past.
33
00:02:26,013 --> 00:02:28,847
He's forgotten.
34
00:02:28,849 --> 00:02:31,150
Indeed. You are al sah-him.
35
00:02:31,152 --> 00:02:34,253
You are wareeth al ghul.
Heir to the demon.
36
00:02:34,255 --> 00:02:35,587
Maseo: My lord.
37
00:02:35,589 --> 00:02:38,357
I apologize for this
interruption.
38
00:02:38,359 --> 00:02:39,825
We captured
this intruder.
39
00:02:39,827 --> 00:02:41,894
Why, then, is he
still yet alive?
40
00:02:41,896 --> 00:02:46,598
He is known
to al sah-him.
41
00:02:48,801 --> 00:02:52,004
Oliver, what the hell
is going on?
42
00:02:52,006 --> 00:02:55,174
Clearly he made
another attempt
to free al sah-him.
43
00:02:55,176 --> 00:02:58,677
Well, then it falls
on al sah-him
to deal with him.
44
00:02:58,679 --> 00:03:00,879
Oliver, they're lying to you.
45
00:03:00,881 --> 00:03:03,315
I never made it home.
46
00:03:03,317 --> 00:03:05,651
They've had me here
prisoner for weeks.
47
00:03:05,653 --> 00:03:07,519
My oath of mercy
on your friends
48
00:03:07,521 --> 00:03:09,354
Was premised
by your fealty.
49
00:03:09,356 --> 00:03:11,156
Prove it.
50
00:03:11,158 --> 00:03:13,926
No, oliver.
Listen to me--
51
00:03:13,928 --> 00:03:16,028
They're lying to you.
We could still
get out of here;
52
00:03:16,030 --> 00:03:19,798
You and me working together.
There's still a chance.
53
00:03:19,800 --> 00:03:23,068
Remove his chains.
54
00:03:26,005 --> 00:03:28,407
Give him your sword,
sarab.
55
00:03:28,409 --> 00:03:31,877
I will not kill
an unarmed man.
56
00:03:35,215 --> 00:03:37,382
That's the way this is?
57
00:03:37,384 --> 00:03:38,884
You've been here
for a few weeks
58
00:03:38,886 --> 00:03:40,552
And you forget
who you are.
59
00:03:40,554 --> 00:03:43,055
Do you remember
when you brought me
into your crusade,
60
00:03:43,057 --> 00:03:44,723
I told you that I would
be here to help remind you
61
00:03:44,725 --> 00:03:48,594
Who oliver was,
if you ever became
something else.
62
00:03:48,596 --> 00:03:52,231
I haven't given up
on that promise.
63
00:03:52,233 --> 00:03:55,434
Fight.
64
00:03:55,436 --> 00:03:57,936
[grunting]
65
00:04:22,228 --> 00:04:24,296
Ra's al ghul:
The past three weeks,
66
00:04:24,298 --> 00:04:27,966
You've been exposed
to a rare herb
centuries old.
67
00:04:27,968 --> 00:04:30,435
It causes one's conscience
68
00:04:30,437 --> 00:04:32,037
To come to the forefront
of their mind
69
00:04:32,039 --> 00:04:33,872
So it is the only
thing that they see.
70
00:04:33,874 --> 00:04:37,743
The herb's effect
is different for everyone.
71
00:04:37,745 --> 00:04:42,314
Some people see family
and loved ones.
72
00:04:42,316 --> 00:04:46,485
Others encounter
trusted friends or teachers.
73
00:04:46,487 --> 00:04:50,088
Who did you see?
74
00:04:50,090 --> 00:04:52,291
Very well.
75
00:04:52,293 --> 00:04:55,661
There is something else
I wish you to see. Come.
76
00:04:55,663 --> 00:04:58,830
Where?
77
00:04:58,832 --> 00:05:00,032
The past.
78
00:05:00,034 --> 00:05:03,869
A place now home
only for the dead.
79
00:05:03,871 --> 00:05:07,039
[car horns honking,
indistinct chatter]
80
00:05:11,377 --> 00:05:14,780
[woman speaking
chinese on radio]
81
00:05:18,818 --> 00:05:21,620
[helicopter overhead]
82
00:05:35,501 --> 00:05:37,602
[screaming]
83
00:05:37,604 --> 00:05:39,771
I had the vial
in my hand!
84
00:05:39,773 --> 00:05:41,873
What's happening
is not your fault.
85
00:05:41,875 --> 00:05:44,209
Shrieve is to blame,
this is his doing.
86
00:05:44,211 --> 00:05:45,477
I can't get through.
87
00:05:45,479 --> 00:05:47,079
Everyone's calling the police.
88
00:05:47,081 --> 00:05:48,747
We're all inoculated,
remember?
89
00:05:48,749 --> 00:05:51,783
I want to get back
to my son.
90
00:05:51,785 --> 00:05:53,752
Ra's al ghul: Have not
been back to this place
91
00:05:53,754 --> 00:05:55,821
Since I pledged myself
to the league.
92
00:05:55,823 --> 00:06:00,092
When I joined the league,
I was conscripted
with another man.
93
00:06:00,094 --> 00:06:01,226
Damien darhk.
94
00:06:01,228 --> 00:06:04,896
We would become
the prized agents
of ra's al ghul.
95
00:06:04,898 --> 00:06:08,633
We were his horsemen.
And he molded us into warriors
96
00:06:08,635 --> 00:06:10,869
The likes the world
had never seen.
97
00:06:10,871 --> 00:06:12,671
We were as brothers.
98
00:06:12,673 --> 00:06:17,209
He believed himself worthy
of becoming heir to the demon,
99
00:06:17,211 --> 00:06:19,945
But I was the one chosen.
100
00:06:19,947 --> 00:06:22,614
So you had
to kill him.
101
00:06:22,616 --> 00:06:27,452
But you see, I hesitated.
And with that hesitation,
102
00:06:27,454 --> 00:06:29,154
He found an opportunity
to escape,
103
00:06:29,156 --> 00:06:33,792
Taking with him
his loyalists and water
from the lazarus pit.
104
00:06:33,794 --> 00:06:37,329
And he has vexed me
ever since.
105
00:06:37,331 --> 00:06:39,030
And you.
106
00:06:39,032 --> 00:06:40,399
I don't follow.
107
00:06:40,401 --> 00:06:42,134
Damien continues
the league's ways,
108
00:06:42,136 --> 00:06:44,403
But through his own
organization filled
109
00:06:44,405 --> 00:06:46,705
With a hive of operatives
110
00:06:46,707 --> 00:06:52,878
Last year, he tried
to purchase malcolm merlyn's
earthquake generator.
111
00:06:52,880 --> 00:06:55,747
He gave gholem qadir
safe haven to markovia.
112
00:06:55,749 --> 00:07:00,118
And he hired mark shaw
to steal a secret file
from a.R.G.U.S.
113
00:07:00,120 --> 00:07:03,321
This was all
the work of one man?
114
00:07:04,557 --> 00:07:06,358
The list goes on.
115
00:07:06,360 --> 00:07:09,494
Many lives have been lost,
others endangered.
116
00:07:09,496 --> 00:07:13,298
And all because I was slow
to swing a vengeful sword.
117
00:07:13,300 --> 00:07:15,667
And I will not have my heir
118
00:07:15,669 --> 00:07:17,836
Haunted by the same mistake.
119
00:07:17,838 --> 00:07:19,771
What is it you
wish me to do?
120
00:07:19,773 --> 00:07:23,442
There is a rival who claims
to be heir to the demon.
121
00:07:23,444 --> 00:07:27,112
And you must eliminate
this threat from your reign.
122
00:07:27,114 --> 00:07:32,350
And you must do so
without mercy.
123
00:07:52,104 --> 00:07:53,338
[groaning]
124
00:07:53,340 --> 00:07:54,406
Did you hear?
125
00:07:54,408 --> 00:07:57,943
Masks aren't wanted
in starling no more.
126
00:07:58,311 --> 00:08:01,613
Tell that to the woman
you mugged.
127
00:08:02,348 --> 00:08:05,951
[both grunting and groaning]
128
00:08:17,063 --> 00:08:19,764
You underestimated
your opponent again.
129
00:08:19,766 --> 00:08:21,500
I should have known
he had a knife.
130
00:08:21,502 --> 00:08:23,335
He didn't have a knife.
131
00:08:23,337 --> 00:08:25,270
What the hell?
132
00:08:27,773 --> 00:08:30,141
He had two.
133
00:08:30,143 --> 00:08:31,376
[grunting]
134
00:08:31,378 --> 00:08:34,379
Shall we continue
your training?
135
00:08:34,381 --> 00:08:35,514
I'm starving.
136
00:08:35,516 --> 00:08:37,716
There's a diner near here
that serves the best
137
00:08:37,718 --> 00:08:39,918
Black and white milkshakes
in starling city.
138
00:08:39,920 --> 00:08:43,989
What is a black
and white milkshake?
139
00:08:44,457 --> 00:08:47,092
I never understood
your country's need
140
00:08:47,094 --> 00:08:51,830
That's because
everything tastes
better that way.
141
00:08:51,832 --> 00:08:54,266
This is more oil than potato.
142
00:08:54,268 --> 00:08:56,434
Dip it in
your milkshake.
143
00:08:56,436 --> 00:08:58,503
I sense you're mocking me.
144
00:08:58,505 --> 00:09:00,839
[chuckles]
I'm serious.
145
00:09:00,841 --> 00:09:04,743
Here. Dip it in
your milkshake.
146
00:09:06,646 --> 00:09:09,014
I have to admit...
147
00:09:09,016 --> 00:09:11,583
It's fun seeing you
like this.
148
00:09:11,585 --> 00:09:12,551
Like what?
149
00:09:12,553 --> 00:09:14,586
Like a normal
person.
150
00:09:14,588 --> 00:09:18,223
I am a normal person.
151
00:09:18,225 --> 00:09:20,058
[laughs]
152
00:09:20,060 --> 00:09:22,694
I can't believe
you just said that.
153
00:09:22,696 --> 00:09:23,962
Mmm.
154
00:09:23,964 --> 00:09:26,598
That's actually not bad.
155
00:09:26,600 --> 00:09:31,336
And the student
becomes the teacher.
156
00:09:33,639 --> 00:09:35,307
You have a point.
157
00:09:35,309 --> 00:09:39,311
For me, normal is a world
where only the strong survive.
158
00:09:39,313 --> 00:09:43,481
One without simple pleasures.
159
00:09:44,350 --> 00:09:46,284
Thank you, laurel.
160
00:09:46,286 --> 00:09:48,787
I was alone and adrift,
161
00:09:48,789 --> 00:09:52,357
And you have
shown me kindness.
162
00:09:52,625 --> 00:09:55,627
I'm only
returning
the favor.
163
00:09:55,629 --> 00:09:57,262
Isn't that what
you did for sara?
164
00:09:57,264 --> 00:09:59,164
[chuckles] there's
little comparison
165
00:09:59,166 --> 00:10:05,103
Between my current situation
and sara's after her time
with oliver on lian yu.
166
00:10:07,006 --> 00:10:09,140
What's wrong?
167
00:10:09,142 --> 00:10:11,776
It's about oliver.
168
00:10:11,778 --> 00:10:15,313
There's something
that I haven't told you.
169
00:10:16,349 --> 00:10:19,417
He's in nanda parbat.
170
00:10:19,419 --> 00:10:21,252
I don't understand.
171
00:10:21,254 --> 00:10:25,724
He's accepted
your father's offer
to become the next ra's.
172
00:10:25,726 --> 00:10:28,927
You should have not
kept that from me.
173
00:10:28,929 --> 00:10:30,061
I'm sorry,
it's just--
174
00:10:30,063 --> 00:10:31,730
It's just that
you seemed so happy,
175
00:10:31,732 --> 00:10:35,333
And after what
happened with
your father, I...
176
00:10:37,403 --> 00:10:41,406
And here comes
the cat-5 prong
into the ethernet port!
177
00:10:41,408 --> 00:10:43,341
Even if she knew what that was,
178
00:10:43,343 --> 00:10:44,643
Even if I knew what that was,
179
00:10:44,645 --> 00:10:47,746
I think sara's
still a little young
for chicken cacciatore.
180
00:10:47,748 --> 00:10:49,948
Well, my mom used
to feed me nachos
from the bar
181
00:10:49,950 --> 00:10:52,350
At the grand
before I was
off the bottle,
182
00:10:52,352 --> 00:10:55,553
And I turned out normal.
Ish.
183
00:10:58,991 --> 00:11:00,558
John...
184
00:11:00,560 --> 00:11:02,560
What's the house rule?
185
00:11:02,562 --> 00:11:06,164
No glocks
on the dinner table.
186
00:11:06,166 --> 00:11:08,633
How'd it go
out there tonight?
187
00:11:08,635 --> 00:11:10,368
Your intel was spot-on.
188
00:11:10,370 --> 00:11:12,270
Caught four halcones
at the docks
189
00:11:12,272 --> 00:11:14,105
Trying to unload
a shipment of m16s.
190
00:11:14,107 --> 00:11:18,843
Well, I'm especially
proud that you didn't
get yourself killed.
191
00:11:18,845 --> 00:11:20,745
That was my
favorite part, too.
192
00:11:20,747 --> 00:11:22,981
If you're going to keep
going out into the field,
193
00:11:22,983 --> 00:11:25,550
We should really
design you some sort of--
194
00:11:25,552 --> 00:11:28,053
Do not say
"costume."
195
00:11:28,055 --> 00:11:29,521
Ok.
196
00:11:29,523 --> 00:11:31,122
Identity concealment.
197
00:11:31,124 --> 00:11:34,025
Look, eventually
we're going to have
to figure out
198
00:11:34,027 --> 00:11:36,227
A new status quo,
a working one,
199
00:11:36,229 --> 00:11:37,729
Now that...
200
00:11:37,731 --> 00:11:40,498
Ollie's gone.
201
00:11:42,435 --> 00:11:45,070
How are you doing?
202
00:11:45,072 --> 00:11:48,473
Having never been
resurrected before,
203
00:11:48,475 --> 00:11:51,142
I don't really
have anything
to compare it to.
204
00:11:51,144 --> 00:11:52,310
I mean about oliver.
205
00:11:52,312 --> 00:11:56,014
Being gone.
I don't know.
206
00:11:56,415 --> 00:11:58,483
Mornings are the worst.
207
00:11:58,485 --> 00:12:02,287
I can't really...
Leave the loft,
208
00:12:02,289 --> 00:12:05,557
So it's nice to be able
to come here.
209
00:12:05,559 --> 00:12:09,327
You are always welcome
in our home.
210
00:12:10,563 --> 00:12:13,398
I just miss him.
211
00:12:13,400 --> 00:12:16,134
The fact that he's gone
because of me--
212
00:12:16,136 --> 00:12:19,904
He wouldn't want you
blaming yourself.
213
00:12:21,140 --> 00:12:23,975
In the military,
they have a saying
214
00:12:23,977 --> 00:12:25,076
For a soldier
215
00:12:25,078 --> 00:12:27,846
That makes
the ultimate sacrifice.
216
00:12:27,848 --> 00:12:30,381
Gone...
217
00:12:30,383 --> 00:12:31,783
But never forgotten.
218
00:12:31,785 --> 00:12:33,852
Gone, but never forgotten.
219
00:12:33,854 --> 00:12:37,489
[glass clinking]
220
00:12:37,491 --> 00:12:38,623
[all yelling]
221
00:12:38,625 --> 00:12:42,660
Liling's apartment
is just a few more
blocks north.
222
00:12:46,098 --> 00:12:48,299
Wallace said
there wasn't a cure.
223
00:12:48,301 --> 00:12:49,934
[all clamoring]
224
00:12:49,936 --> 00:12:52,637
Tatsu: It's United States
army. Shrieve's men.
225
00:12:52,639 --> 00:12:54,672
That's not a cure
they're giving
those people!
226
00:12:54,674 --> 00:12:56,574
It's the virus!
227
00:12:56,576 --> 00:12:58,810
Shrieve is leaving
nothing to chance.
228
00:12:58,812 --> 00:13:01,045
He wants to infect
as many people
as possible.
229
00:13:01,047 --> 00:13:02,413
Come on, we have
to stop him.
230
00:13:02,415 --> 00:13:04,983
Hey! Get away from there!
231
00:13:04,985 --> 00:13:08,486
[all screaming]
232
00:13:16,796 --> 00:13:18,463
Tatsu, the truck!
233
00:13:18,465 --> 00:13:21,666
[gunfire]
234
00:13:34,713 --> 00:13:37,382
I had him!
235
00:13:37,384 --> 00:13:39,284
What do we now?
236
00:13:39,286 --> 00:13:42,720
Destroy it.
All of it.
237
00:13:45,858 --> 00:13:49,594
I'm sorry I didn't tell you
about oliver earlier.
238
00:13:49,596 --> 00:13:51,596
That was your right to know.
239
00:13:51,598 --> 00:13:52,564
I just--
240
00:13:52,566 --> 00:13:54,199
Things were going
so well for you.
241
00:13:54,201 --> 00:13:56,734
You seemed happy,
and I didn't want
to upset you,
242
00:13:56,736 --> 00:13:59,771
But I still shouldn't
have kept it from you.
243
00:13:59,773 --> 00:14:03,341
Were I so inclined,
I'd question why
your first instinct
244
00:14:03,343 --> 00:14:05,476
Is to always keep
matters secret.
245
00:14:05,478 --> 00:14:09,414
Even after doing so
cost you a relationship
with your father.
246
00:14:09,416 --> 00:14:12,784
But I have much
greater concerns.
247
00:14:12,786 --> 00:14:15,186
What's going on?
248
00:14:16,322 --> 00:14:18,690
You should go.
249
00:14:18,692 --> 00:14:20,325
No.
250
00:14:20,327 --> 00:14:21,960
I'm not leaving.
251
00:14:21,962 --> 00:14:24,863
Friends don't do that
to one another.
252
00:14:24,865 --> 00:14:27,565
Now that oliver
has ascended
to his position
253
00:14:27,567 --> 00:14:31,469
As heir to the demon,
he will come for me,
254
00:14:31,471 --> 00:14:36,474
With as many men
as it takes
to see me dead.
255
00:14:39,645 --> 00:14:42,313
Tonight,
nyssa al ghul
256
00:14:42,315 --> 00:14:46,217
Faces justice
for her betrayal.
257
00:14:50,856 --> 00:14:53,558
Wait a second!
Oliver wouldn't.
258
00:14:53,560 --> 00:14:54,592
I don't see how.
259
00:14:54,594 --> 00:14:56,060
I think what
she's trying to say
260
00:14:56,062 --> 00:14:58,129
Is that oliver would
never do anything
to hurt you, felicity.
261
00:14:58,131 --> 00:15:00,064
And the only reason why
he joined the league
262
00:15:00,066 --> 00:15:01,566
Is to protect
the people he loves.
263
00:15:01,568 --> 00:15:03,201
Now what you need
to understand
264
00:15:03,203 --> 00:15:05,036
Is that oliver queen
is dead.
265
00:15:05,038 --> 00:15:06,104
He's a memory.
266
00:15:06,106 --> 00:15:08,373
Apparently, the league
has some of their recruits
267
00:15:08,375 --> 00:15:10,708
Undergo a process
of reprogramming.
268
00:15:10,710 --> 00:15:14,012
Oliver never said
that he was signing on
for brainwashing.
269
00:15:14,014 --> 00:15:16,881
The league's ways are shrouded
in ritual and ceremony.
270
00:15:16,883 --> 00:15:18,383
Oliver would not even know
what's happening to him.
271
00:15:18,385 --> 00:15:22,220
I don't care!
Oliver, he is
stronger than that!
272
00:15:22,222 --> 00:15:26,024
Laurel insisted that I bring
this news to you myself,
273
00:15:26,026 --> 00:15:29,394
But I can see all I'm doing
is damaging your memory of him.
274
00:15:29,396 --> 00:15:33,932
Perhaps it is better
for you to not think
of what oliver has become.
275
00:15:33,934 --> 00:15:37,235
You can have that luxury.
276
00:15:37,803 --> 00:15:39,437
Wait, where
are you going?
277
00:15:39,439 --> 00:15:42,340
To face him,
and if necessary,
my destiny.
278
00:15:42,342 --> 00:15:46,444
I will not cower
in the shadows
waiting for death.
279
00:15:50,182 --> 00:15:53,318
Great. Now what
are we supposed to do?
280
00:15:53,320 --> 00:15:55,987
Nothing. No offense,
but nyssa is insane.
281
00:15:55,989 --> 00:15:58,089
Oliver
is still oliver.
282
00:15:58,091 --> 00:16:00,358
Nobody knows the league
better than nyssa.
283
00:16:00,360 --> 00:16:02,627
And did you see
the look on her face?
She was terrified.
284
00:16:02,629 --> 00:16:04,462
I didn't even think
that was possible.
285
00:16:04,464 --> 00:16:06,898
Even if nyssa's
right about oliver...
286
00:16:06,900 --> 00:16:09,667
Getting between her
and the league isn't an option.
287
00:16:09,669 --> 00:16:11,102
And since when
does ra's daughter
288
00:16:11,104 --> 00:16:12,804
Become someone we stick
our necks out for, laurel?
289
00:16:12,806 --> 00:16:15,940
I know you're furious
with ra's for what
he's done to oliver.
290
00:16:15,942 --> 00:16:17,108
We all are.
291
00:16:17,110 --> 00:16:21,112
But nyssa, she saved
my sister's life.
292
00:16:21,114 --> 00:16:23,581
She gave her a home.
293
00:16:23,583 --> 00:16:25,483
She's a good person.
294
00:16:25,485 --> 00:16:28,519
In spite of
everything that
she grew up with.
295
00:16:28,521 --> 00:16:30,288
And the last time
I checked,
296
00:16:30,290 --> 00:16:33,791
Protecting good people,
that is what we do.
297
00:16:33,793 --> 00:16:37,795
Nyssa does seem to have
an idea where we can find
oliver and the league.
298
00:16:37,797 --> 00:16:40,832
Well, then I guess
we shouldn't have
let nyssa leave alone.
299
00:16:40,834 --> 00:16:42,433
No, it's fine.
I just put
300
00:16:42,435 --> 00:16:44,869
A tracking device
on her.
301
00:16:44,871 --> 00:16:47,171
This isn't
my first day.
302
00:16:47,173 --> 00:16:50,308
[beeping]
303
00:16:50,943 --> 00:16:52,110
[beeping]
304
00:16:52,112 --> 00:16:56,781
Everybody, get back!
Away from the truck!
305
00:17:04,757 --> 00:17:06,924
No more virus.
306
00:17:06,926 --> 00:17:09,327
We have to get back to akio.
307
00:17:09,329 --> 00:17:12,230
Come on.
308
00:17:14,633 --> 00:17:15,600
Anything?
309
00:17:15,602 --> 00:17:17,368
Felicity: Nyssa
hasn't stopped moving.
310
00:17:17,370 --> 00:17:19,203
But I'm still getting
a strong signal
off the tracker.
311
00:17:19,205 --> 00:17:23,641
Copy that.
Radio check
every five minutes.
312
00:17:24,643 --> 00:17:25,410
What?
313
00:17:25,412 --> 00:17:26,711
If anything happens
with nyssa,
314
00:17:26,713 --> 00:17:27,845
Let me handle it on my own.
315
00:17:27,847 --> 00:17:31,382
Laurel, we're talking
about the league
of assassins!
316
00:17:31,384 --> 00:17:35,720
Oliver. You were closer
to him than any two
people I've ever known.
317
00:17:35,722 --> 00:17:38,856
You should not have to--
what, fight him?
318
00:17:38,858 --> 00:17:41,692
Kill him?
319
00:17:41,994 --> 00:17:44,595
Laurel, it's not going
to come to that.
320
00:17:44,597 --> 00:17:45,997
Look, I'm with felicity.
321
00:17:45,999 --> 00:17:48,199
There's nothing that
ra's al ghul can do
322
00:17:48,201 --> 00:17:52,503
That can turn
oliver against
the people he loves.
323
00:18:03,248 --> 00:18:05,583
[footsteps]
324
00:18:05,585 --> 00:18:07,618
Nice secret
headquarter upgrade.
325
00:18:07,620 --> 00:18:09,821
Does mr. Palmer know
you guys are in here?
326
00:18:09,823 --> 00:18:11,689
Yes. He's
out of town.
327
00:18:11,691 --> 00:18:13,724
And how did you
get in here?
328
00:18:13,726 --> 00:18:14,892
My dad's a super villain
329
00:18:14,894 --> 00:18:17,728
And you left
your doors unlocked.
330
00:18:17,730 --> 00:18:19,097
Right.
331
00:18:19,099 --> 00:18:20,998
I have been
distracted.
332
00:18:21,000 --> 00:18:26,771
'cause you and mr. Diggle
are trying to save
the city by yourselves?
333
00:18:26,773 --> 00:18:28,573
Look, I've been thinking.
334
00:18:28,575 --> 00:18:31,943
Um, maybe, rather than me
sitting at home,
335
00:18:31,945 --> 00:18:35,546
Alone, miserable,
maybe I could...
336
00:18:35,548 --> 00:18:37,415
Be out there helping you guys.
337
00:18:37,417 --> 00:18:39,684
You seem like
you're shorthanded one,
338
00:18:39,686 --> 00:18:42,553
And vigilante skills
run in my blood.
339
00:18:42,555 --> 00:18:43,788
Thea, this might
actually
340
00:18:43,790 --> 00:18:46,958
Be the worst week ever
for this conversation.
341
00:18:46,960 --> 00:18:49,026
What's going on?
342
00:18:49,028 --> 00:18:50,695
I--I can't.
343
00:18:50,697 --> 00:18:54,132
Felicity, I cannot be
handled right now.
344
00:18:54,134 --> 00:18:59,337
It's possible--
and I stress possible--
345
00:18:59,339 --> 00:19:01,639
That oliver
is back in town
346
00:19:01,641 --> 00:19:03,107
With the league.
347
00:19:03,109 --> 00:19:05,643
I don't understand.
348
00:19:05,645 --> 00:19:08,045
Why would ollie
come back here?
349
00:19:08,047 --> 00:19:10,281
They're after nyssa.
350
00:19:10,283 --> 00:19:12,350
Ollie would never--
nyssa thinks
351
00:19:12,352 --> 00:19:16,721
He's under some
sort of league
mind voodoo.
352
00:19:17,990 --> 00:19:20,124
But it's going
to be fine.
353
00:19:20,126 --> 00:19:23,127
We're handling it.
354
00:19:23,129 --> 00:19:25,396
You are a terrible liar.
355
00:19:25,398 --> 00:19:27,465
That is true.
356
00:19:27,467 --> 00:19:28,666
Do you know
where he is?
357
00:19:28,668 --> 00:19:30,134
I mean, maybe
I could just
talk to him.
358
00:19:30,136 --> 00:19:32,103
Thea, I don't know
what doctor's orders are
359
00:19:32,105 --> 00:19:33,738
For when someone gets
brought back from the dead,
360
00:19:33,740 --> 00:19:36,841
But I am pretty sure
getting into a fight
with the league of assassins
361
00:19:36,843 --> 00:19:37,875
Goes against them.
362
00:19:37,877 --> 00:19:40,411
I can get through
to him.
363
00:19:40,413 --> 00:19:43,114
Please, thea.
364
00:19:43,116 --> 00:19:45,650
Oliver wouldn't want you
involved. He did what he did
365
00:19:45,652 --> 00:19:48,819
So that you would stay
out of harm's way.
366
00:19:48,821 --> 00:19:53,324
It sounds like
ollie's not
here anymore.
367
00:19:56,094 --> 00:19:58,996
[computer beeping]
368
00:20:05,571 --> 00:20:10,141
This is where
my beloved spirit
departed this world.
369
00:20:10,143 --> 00:20:12,944
Do you even remember sara?
370
00:20:12,946 --> 00:20:16,714
Or has my father
already obliterated her
from your memory?
371
00:20:16,716 --> 00:20:21,352
I'm here to
bring you back
to nanda parbat.
372
00:20:22,654 --> 00:20:24,555
To face justice?
373
00:20:24,557 --> 00:20:27,291
If so, for what crime?
374
00:20:27,293 --> 00:20:29,894
To face vengeance?
375
00:20:29,896 --> 00:20:31,996
If so, for what offense?
376
00:20:31,998 --> 00:20:33,798
You told me...
377
00:20:33,800 --> 00:20:36,667
Vengeance
is justice.
378
00:20:36,669 --> 00:20:38,135
And you bested me in battle.
379
00:20:38,137 --> 00:20:41,639
That won't happen again.
380
00:20:50,849 --> 00:20:53,884
[both grunting]
381
00:21:05,832 --> 00:21:12,336
Do it! If I would die,
I would have it on
the same ground as sara.
382
00:21:12,338 --> 00:21:15,906
[canary cry]
383
00:21:21,079 --> 00:21:23,547
Oh, my god.
384
00:21:23,549 --> 00:21:26,717
We can't let you
hurt her, man.
385
00:21:39,598 --> 00:21:42,466
Oliver!
386
00:21:47,105 --> 00:21:49,440
You should not
have interfered.
387
00:21:49,442 --> 00:21:50,708
Look, I am sorry,
388
00:21:50,710 --> 00:21:54,111
But I have lost a sister,
a father, oliver--
389
00:21:54,113 --> 00:21:56,647
There is no way that
I was about to lose you, too.
390
00:21:56,649 --> 00:21:58,215
You don't
understand.
391
00:21:58,217 --> 00:22:00,151
You already have.
392
00:22:00,153 --> 00:22:01,652
I was marked for
death the moment
393
00:22:01,654 --> 00:22:04,955
Oliver accepted
my father's offer.
394
00:22:06,091 --> 00:22:07,925
[sighs]
395
00:22:07,927 --> 00:22:10,594
Laurel, these
past few weeks,
396
00:22:10,596 --> 00:22:12,663
They've enlightened me.
397
00:22:12,665 --> 00:22:15,399
To live a life
outside of my
father's rule;
398
00:22:15,401 --> 00:22:17,902
To be someone else,
even for just
a little while,
399
00:22:17,904 --> 00:22:19,670
Brought me
great happiness.
400
00:22:19,672 --> 00:22:23,607
But I am daughter
of the demon.
401
00:22:25,043 --> 00:22:28,846
Happiness is not
something that was
ever meant for me.
402
00:22:28,848 --> 00:22:32,650
I've known oliver
my entire life.
403
00:22:32,652 --> 00:22:35,920
We've been friends
since childhood.
404
00:22:35,922 --> 00:22:38,522
But tonight,
I did not recognize him.
405
00:22:38,524 --> 00:22:42,193
I told you...
He has been changed.
406
00:22:42,195 --> 00:22:46,897
Well, if he can change,
then why can't you?
407
00:22:50,369 --> 00:22:52,636
How's nyssa?
408
00:22:52,638 --> 00:22:57,174
She's with laurel.
She's going to be ok.
409
00:22:57,176 --> 00:22:59,110
How are you?
410
00:22:59,112 --> 00:23:02,513
Same as you,
probably.
411
00:23:02,515 --> 00:23:03,948
Neither one of us
believed nyssa
412
00:23:03,950 --> 00:23:07,051
When she said oliver
had been turned.
413
00:23:07,053 --> 00:23:11,522
I'm still not sure
I believe it.
414
00:23:11,857 --> 00:23:15,960
I heard about
this kind of thing.
415
00:23:15,962 --> 00:23:19,964
Guy gets captured
by the enemy. [sighs]
416
00:23:19,966 --> 00:23:21,799
Gets broken.
417
00:23:21,801 --> 00:23:24,301
I just never imagined oliver--
418
00:23:24,303 --> 00:23:28,205
Still can't imagine--
that oliver would.
419
00:23:29,074 --> 00:23:31,742
Strongest man I've ever
known, felicity.
420
00:23:31,744 --> 00:23:34,078
When oliver stayed
behind when he agreed
to join the league,
421
00:23:34,080 --> 00:23:38,115
He never could have
known that this is
what he was agreeing to.
422
00:23:38,117 --> 00:23:39,617
The only way
that I've been able
423
00:23:39,619 --> 00:23:40,985
To get out of bed
these past few weeks
424
00:23:40,987 --> 00:23:43,954
Is because I knew that
oliver was still alive.
425
00:23:43,956 --> 00:23:45,990
He is alive, felicity.
426
00:23:45,992 --> 00:23:51,996
That oliver was
just giving up
his life to ra's.
427
00:23:51,998 --> 00:23:55,900
But he gave up his soul.
428
00:24:01,673 --> 00:24:05,342
There was doubt
you would return.
429
00:24:05,344 --> 00:24:07,378
But not from me.
430
00:24:07,380 --> 00:24:09,213
What happened?
431
00:24:09,215 --> 00:24:11,081
Nyssa had friends.
432
00:24:11,083 --> 00:24:13,818
I warned you not
to face her alone.
433
00:24:13,820 --> 00:24:15,886
These friends
of nyssa's--
434
00:24:15,888 --> 00:24:18,556
Were they
friends of yours?
435
00:24:18,558 --> 00:24:23,127
They'll be protecting her now.
436
00:24:23,129 --> 00:24:25,129
We need to draw her out.
437
00:24:25,131 --> 00:24:27,131
[knock on door]
438
00:24:27,133 --> 00:24:29,233
[thea sighs]
439
00:24:29,235 --> 00:24:33,437
Suffice it to say,
I was surprised
to get your call.
440
00:24:33,439 --> 00:24:35,773
I need your help.
441
00:24:35,775 --> 00:24:38,609
That couldn't
have been easy
for you to say.
442
00:24:38,611 --> 00:24:42,413
I need to know--
is ollie back in town?
443
00:24:42,415 --> 00:24:45,850
Is he going after nyssa?
444
00:24:45,852 --> 00:24:47,685
According
to my sources,
445
00:24:47,687 --> 00:24:48,719
He intends
to eliminate her
446
00:24:48,721 --> 00:24:51,789
As a threat to his
ascension to ra's.
447
00:24:51,791 --> 00:24:52,957
Well, I need to stop him.
448
00:24:52,959 --> 00:24:56,126
His is wareeth
al ghul now, thea.
449
00:24:56,128 --> 00:24:57,928
Heir to the demon.
450
00:24:57,930 --> 00:25:02,433
It's one thing to let him
join the league and run
off to nanda parbat, but--
451
00:25:02,435 --> 00:25:05,202
Another
to let him kill?
452
00:25:05,204 --> 00:25:07,304
What did you think
he would be doing
453
00:25:07,306 --> 00:25:09,073
In the league
of assassins?
454
00:25:09,075 --> 00:25:13,544
Felicity told me
that he's been brainwashed.
455
00:25:13,546 --> 00:25:17,281
I know what it's like
to kill while under
the influence
456
00:25:17,283 --> 00:25:18,883
Of someone else.
457
00:25:18,885 --> 00:25:21,952
Your brother
didn't sacrifice
everything for you
458
00:25:21,954 --> 00:25:24,054
To go to war
with the league.
459
00:25:24,056 --> 00:25:26,624
That's what felicity said.
460
00:25:26,626 --> 00:25:28,859
And she was right.
461
00:25:28,861 --> 00:25:32,596
I couldn't stop him
from trading his life
462
00:25:32,598 --> 00:25:33,864
To save mine,
463
00:25:33,866 --> 00:25:37,034
But this, this I can stop.
464
00:25:37,036 --> 00:25:39,136
You are
a warrior, thea.
465
00:25:39,138 --> 00:25:41,272
Long before
I trained you.
466
00:25:41,274 --> 00:25:44,375
You have always
had an incredible
strength inside you,
467
00:25:44,377 --> 00:25:48,479
And your brother
knows that, too.
468
00:25:48,481 --> 00:25:50,915
Now...
469
00:25:50,917 --> 00:25:54,084
What do you
need from me?
470
00:25:59,357 --> 00:26:00,891
Are you sure this is ok?
471
00:26:00,893 --> 00:26:02,860
Yeah. With oliver
and the league
running around,
472
00:26:02,862 --> 00:26:07,698
It's best we stay
close. Especially
if something...
473
00:26:08,333 --> 00:26:10,301
John?
474
00:26:10,303 --> 00:26:12,536
Something's wrong. Lyla?
475
00:26:12,538 --> 00:26:15,306
[sara crying]
476
00:26:15,308 --> 00:26:18,042
Felicity:
Where's lyla?
477
00:26:18,044 --> 00:26:20,110
[sara crying]
478
00:26:20,112 --> 00:26:22,913
[cell phone vibrating]
479
00:26:24,849 --> 00:26:26,216
Oliver: John.
Oliver?
480
00:26:26,218 --> 00:26:29,420
First, let me
assure you that
no harm will come to lyla,
481
00:26:29,422 --> 00:26:31,722
If you do exactly as I say.
482
00:26:31,724 --> 00:26:35,826
Bring nyssa to the warehouse
at fullerton and halstead,
483
00:26:35,828 --> 00:26:37,461
And I'll let your wife go.
484
00:26:37,463 --> 00:26:40,264
Oliver, I swear, if you
do anything to lyla...
485
00:26:40,266 --> 00:26:43,901
You have 30 minutes.
486
00:26:45,070 --> 00:26:47,738
[sara crying]
487
00:26:55,714 --> 00:26:57,481
John: Laurel!
488
00:26:57,483 --> 00:26:58,315
What happened?
489
00:26:58,317 --> 00:26:59,950
Oliver and his new
friends took lyla.
490
00:26:59,952 --> 00:27:01,251
What?! Where's sara,
is she ok?
491
00:27:01,253 --> 00:27:02,853
Yeah, she's with
john's neighbor.
492
00:27:02,855 --> 00:27:04,288
What's wrong with you?!
493
00:27:04,290 --> 00:27:06,223
Hey, it is not
nyssa's fault!
494
00:27:06,225 --> 00:27:07,791
No, just her people.
495
00:27:07,793 --> 00:27:09,393
You call yourself
warriors.
496
00:27:09,395 --> 00:27:10,894
You claim to have honor.
497
00:27:10,896 --> 00:27:12,329
Well, if you knew
the meaning of the word,
498
00:27:12,331 --> 00:27:14,231
You would know
there are some lines
you do not cross!
499
00:27:14,233 --> 00:27:16,400
Laurel: Ok, john, back off.
You back off!
500
00:27:16,402 --> 00:27:18,068
I am truly sorry.
501
00:27:18,070 --> 00:27:21,438
I never meant for any harm
to come to you or your family.
502
00:27:21,440 --> 00:27:22,740
Yeah, nyssa?
503
00:27:22,742 --> 00:27:24,842
Then prove it.
504
00:27:24,844 --> 00:27:27,745
Hand yourself over
to the league.
505
00:27:27,747 --> 00:27:30,447
We're just going to
negotiate with him now?
506
00:27:30,449 --> 00:27:33,617
Are we just going
to give in? Turn over
an innocent person?
507
00:27:33,619 --> 00:27:35,352
She's not innocent!
508
00:27:35,354 --> 00:27:37,221
She's the daughter
of the demon.
509
00:27:37,223 --> 00:27:39,390
She's killed
hundreds of people.
510
00:27:39,392 --> 00:27:42,860
The only thing
that matters is
getting lyla back.
511
00:27:42,862 --> 00:27:45,162
I don't care
how we do it.
Yes, you do.
512
00:27:45,164 --> 00:27:46,864
Trading one person's
life for another--
513
00:27:46,866 --> 00:27:48,265
We're supposed to be
better than that.
514
00:27:48,267 --> 00:27:50,401
It's all right.
Of course you should
515
00:27:50,403 --> 00:27:52,936
Exchange me for your beloved.
516
00:27:52,938 --> 00:27:56,707
I won't see
an innocent life
taken for mine.
517
00:27:56,709 --> 00:27:57,741
No.
518
00:27:57,743 --> 00:27:59,943
I'm not going to let you
commit suicide.
519
00:27:59,945 --> 00:28:05,249
These past few weeks have been
some of the best of your life.
520
00:28:05,251 --> 00:28:10,187
And I remember telling
you that happiness is
something denied to me.
521
00:28:10,189 --> 00:28:13,190
Where's the exchange
take place?
522
00:28:13,192 --> 00:28:15,426
No. There has
to be another way.
523
00:28:15,428 --> 00:28:18,562
Another way to save lyla
without turning nyssa
over to the league.
524
00:28:18,564 --> 00:28:22,633
And if there isn't,
even if you get lyla
back safe and sound,
525
00:28:22,635 --> 00:28:27,438
Oliver won't be
the only one
who lost his soul.
526
00:28:28,273 --> 00:28:30,240
What happened
to you?
527
00:28:30,242 --> 00:28:34,311
Johnny told me,
but how could you
become this?
528
00:28:34,313 --> 00:28:35,045
Quiet.
529
00:28:35,047 --> 00:28:36,380
It'll be over soon.
530
00:28:36,382 --> 00:28:39,249
No. I genuinely
want to know.
531
00:28:39,251 --> 00:28:42,553
How could the man who stood up
at my wedding do this?
532
00:28:42,555 --> 00:28:45,789
How could the man who's
been like a brother to--
533
00:28:45,791 --> 00:28:47,958
Quiet!
534
00:28:48,793 --> 00:28:50,027
You know...
535
00:28:50,029 --> 00:28:52,596
When john's brother died,
536
00:28:52,598 --> 00:28:54,965
A part of him died, too.
537
00:28:54,967 --> 00:28:56,400
His guilt and the emptiness
538
00:28:56,402 --> 00:28:59,036
From the loss
outweighed everything.
539
00:28:59,038 --> 00:29:01,271
I tried my hardest
to help him,
540
00:29:01,273 --> 00:29:05,642
But no one seemed to be
able to comfort him
or fill that void.
541
00:29:05,644 --> 00:29:07,778
Until he met you.
542
00:29:07,780 --> 00:29:11,582
You gave him hope
and purpose again.
543
00:29:11,584 --> 00:29:14,985
It's time.
544
00:29:17,021 --> 00:29:18,555
Akio!
545
00:29:18,557 --> 00:29:21,558
[woman speaking
chinese on tv]
546
00:29:26,431 --> 00:29:28,398
Mother!
547
00:29:28,400 --> 00:29:29,733
Akio!
Akio!
548
00:29:29,735 --> 00:29:31,401
Liling's sick.
549
00:29:31,403 --> 00:29:32,736
It's going
to be ok.
550
00:29:32,738 --> 00:29:34,505
Akio. Hao ba.
551
00:29:34,507 --> 00:29:36,373
We have to leave hong kong.
552
00:29:36,375 --> 00:29:37,708
Shrieve
and his men--
553
00:29:37,710 --> 00:29:39,409
Have enough to worry about!
554
00:29:39,411 --> 00:29:40,344
Tatsu's right.
555
00:29:40,346 --> 00:29:42,112
The chaos
will give us cover.
556
00:29:42,114 --> 00:29:45,382
Could be our only chance.
557
00:29:49,521 --> 00:29:53,023
They're here.
558
00:29:58,096 --> 00:30:01,198
Oliver:
Search them.
559
00:30:02,834 --> 00:30:05,202
John: Where's my wife?
560
00:30:05,204 --> 00:30:07,671
Where's my wife?!
561
00:30:11,176 --> 00:30:12,943
You son of a bitch.
562
00:30:12,945 --> 00:30:15,779
Whatever ra's
did to you...
563
00:30:15,781 --> 00:30:19,049
Don't you dare touch me.
564
00:30:22,687 --> 00:30:25,422
Oliver, this isn't you.
565
00:30:25,424 --> 00:30:27,424
Look at me.
566
00:30:27,426 --> 00:30:31,261
I know you're still
in there somewhere.
567
00:30:34,566 --> 00:30:37,434
Bind her.
568
00:30:47,345 --> 00:30:51,281
You're free to go.
569
00:30:51,783 --> 00:30:53,217
Johnny!
570
00:30:53,219 --> 00:30:54,184
It's ok, I'm here.
571
00:30:54,186 --> 00:30:55,552
I thought they were
going for sara.
572
00:30:55,554 --> 00:30:57,421
Everything's fine,
sara's fine.
573
00:30:57,423 --> 00:31:02,259
I told felicity
this is just like jakarta.
574
00:31:05,096 --> 00:31:08,799
Kneel before the true
heir to the demon.
575
00:31:08,801 --> 00:31:12,035
I kneel before no one.
576
00:31:19,510 --> 00:31:23,046
[all grunting]
577
00:31:44,035 --> 00:31:45,569
Laurel!
578
00:31:45,571 --> 00:31:49,039
[laurel and nyssa groaning]
579
00:31:49,574 --> 00:31:51,341
Nyssa!
580
00:31:52,877 --> 00:31:56,046
[both grunting]
581
00:31:56,048 --> 00:31:58,749
Aaah!
582
00:32:00,518 --> 00:32:03,420
[john groaning]
583
00:32:05,890 --> 00:32:07,791
You're still oliver.
584
00:32:07,793 --> 00:32:11,728
[groans] I don't care
if the hood is black or green.
585
00:32:11,730 --> 00:32:15,532
You're still you!
586
00:32:18,069 --> 00:32:21,138
Get away from him.
587
00:32:21,739 --> 00:32:26,777
Get away from him,
or the next one
goes in your eye.
588
00:32:50,803 --> 00:32:54,438
They're headed out of
town until we can get
things straightened out.
589
00:32:54,440 --> 00:32:55,772
There is no straightening
this out.
590
00:32:55,774 --> 00:32:59,509
I don't know, felicity.
I can't see past
tomorrow right now.
591
00:32:59,511 --> 00:33:01,745
They're going
to kill nyssa.
592
00:33:01,747 --> 00:33:05,048
Oliver or her
father, they're
going to kill her.
593
00:33:05,050 --> 00:33:07,084
I'm sorry, laurel.
594
00:33:07,086 --> 00:33:09,953
It's not fair.
595
00:33:09,955 --> 00:33:11,488
No. No, it's not.
596
00:33:11,490 --> 00:33:15,158
I'll ask it to ask it--
597
00:33:15,927 --> 00:33:18,962
There is no way
I'm getting him back.
598
00:33:18,964 --> 00:33:21,064
He's gone,
felicity.
599
00:33:21,066 --> 00:33:24,735
No one wants
to believe that
less than me.
600
00:33:24,737 --> 00:33:27,671
But he's gone.
601
00:33:29,540 --> 00:33:32,909
There's only
one thing
left of him now.
602
00:33:32,911 --> 00:33:35,379
And what's that?
603
00:33:39,317 --> 00:33:42,486
Us.
604
00:33:43,454 --> 00:33:46,857
Gone, but never forgotten.
605
00:33:55,199 --> 00:33:57,901
There are no more
threats to my reign.
606
00:33:57,903 --> 00:34:01,638
Your fealty continues
to impress me, al sah-him.
607
00:34:01,640 --> 00:34:04,374
You truly are
wareeth al ghul.
608
00:34:04,376 --> 00:34:09,813
And yet my daughter
still does not
approve of my choice.
609
00:34:09,815 --> 00:34:15,018
Fortunately, what
I require from you
is not your approval.
610
00:34:15,020 --> 00:34:16,787
Did you search her?
611
00:34:16,789 --> 00:34:21,191
It does not appear
to be on her person.
612
00:34:23,394 --> 00:34:26,696
Bring me her weapons.
613
00:34:28,966 --> 00:34:31,535
You know, as a young child,
614
00:34:31,537 --> 00:34:35,172
Nyssa displayed
the panache of a thief.
615
00:34:35,174 --> 00:34:37,274
Always stealing
extra atayef at her meals
616
00:34:37,276 --> 00:34:40,444
And then stowing them away
in her quarters.
617
00:34:40,446 --> 00:34:42,746
She would grow to learn
618
00:34:42,748 --> 00:34:45,882
That there is nothing
she can hide from me.
619
00:34:45,884 --> 00:34:49,486
Her exploits of late...
620
00:34:53,191 --> 00:34:56,893
Seem to have
clouded that memory.
621
00:35:01,432 --> 00:35:05,335
I will remember you
as the warrior you once were
622
00:35:05,337 --> 00:35:09,172
And not as this shell
that stands before me.
623
00:35:09,174 --> 00:35:12,209
All my life,
I've lived
in fear of you.
624
00:35:12,211 --> 00:35:16,646
But now, as I stand
before you ready
to leave this earth,
625
00:35:16,648 --> 00:35:19,049
I want you to know--
626
00:35:19,051 --> 00:35:22,252
I am not afraid.
627
00:35:23,521 --> 00:35:26,723
Do what needs to be
done, my heir.
628
00:35:26,725 --> 00:35:28,558
And take with it
the satisfaction
629
00:35:28,560 --> 00:35:31,928
That your reign
will be unchallenged.
630
00:35:46,310 --> 00:35:48,578
I can see now,
you do not require
631
00:35:48,580 --> 00:35:50,280
A culling to solidify
your reign.
632
00:35:50,282 --> 00:35:53,250
You have broken
your rival, al sah-him.
633
00:35:53,252 --> 00:35:56,086
Something I was
unable to do as an heir.
634
00:35:56,088 --> 00:36:00,690
Spilling her blood now
would only serve as gluttony.
635
00:36:03,261 --> 00:36:05,529
Now, perhaps...
636
00:36:05,531 --> 00:36:08,965
Her blood could be
of another purpose.
637
00:36:12,303 --> 00:36:14,905
As a means to unite
our families.
638
00:36:14,907 --> 00:36:18,909
You as husband...
639
00:36:18,911 --> 00:36:20,477
And you as wife.
640
00:36:20,479 --> 00:36:23,146
I would rather die than
become his betrothed.
641
00:36:23,148 --> 00:36:25,048
Well, your wishes
were no longer my concern
642
00:36:25,050 --> 00:36:28,652
From the moment
you betrayed me.
643
00:36:28,654 --> 00:36:32,489
So you will marry al sah-him.
644
00:36:32,491 --> 00:36:36,927
And you will become
bride of the demon.
645
00:36:47,038 --> 00:36:50,640
[siren sounding]
[helicopter]
646
00:36:50,642 --> 00:36:53,910
Oliver: Come on,
come on, come on!
647
00:36:54,679 --> 00:36:56,146
[man sobbing]
648
00:36:56,148 --> 00:36:59,349
We need a vehicle.
649
00:37:01,385 --> 00:37:03,520
Oliver!
650
00:37:09,160 --> 00:37:10,427
[starts engine]
651
00:37:10,429 --> 00:37:11,795
Let's get out of this place.
652
00:37:11,797 --> 00:37:15,732
It's ok.
You're safe now.
653
00:37:24,408 --> 00:37:25,976
[door opens]
654
00:37:25,978 --> 00:37:29,012
Felicity: Thea?
655
00:37:29,014 --> 00:37:32,048
The door was open.
656
00:37:32,050 --> 00:37:36,653
Sorry to interrupt
your staring
into nothingness.
657
00:37:37,021 --> 00:37:39,689
He should have let me die.
658
00:37:39,691 --> 00:37:43,393
That was never
an option.
659
00:37:44,662 --> 00:37:48,598
That's why
I love him.
660
00:37:48,600 --> 00:37:51,001
I didn't know...
661
00:37:51,003 --> 00:37:54,204
About you and my brother.
662
00:37:54,206 --> 00:37:57,841
Yeah, well...
663
00:37:57,843 --> 00:38:01,778
It was complicated.
664
00:38:01,780 --> 00:38:04,648
But I did love him.
665
00:38:04,650 --> 00:38:09,619
Despite everything,
I still do.
666
00:38:10,488 --> 00:38:13,590
I do, too.
667
00:38:13,592 --> 00:38:15,659
How...
668
00:38:15,661 --> 00:38:17,827
Is that even possible?
669
00:38:17,829 --> 00:38:22,532
After what he's become.
670
00:38:23,367 --> 00:38:26,136
I don't know.
671
00:38:26,138 --> 00:38:27,971
But I think
john's right;
I think we have
672
00:38:27,973 --> 00:38:30,140
To remember
the best parts
of him,
673
00:38:30,142 --> 00:38:32,942
And we have
to move on.
674
00:38:32,944 --> 00:38:35,312
Are you trying
to convince me
675
00:38:35,314 --> 00:38:37,113
Or yourself?
676
00:38:37,115 --> 00:38:39,316
Both of us.
677
00:38:39,318 --> 00:38:43,953
I don't know
how, but we have
to go on living.
678
00:38:43,955 --> 00:38:46,556
That's what
oliver...
679
00:38:46,558 --> 00:38:49,426
Ollie would want
for you--
680
00:38:49,428 --> 00:38:51,027
To move on.
681
00:38:51,029 --> 00:38:56,066
To be with the
one that you love
while you still can.
682
00:38:56,068 --> 00:38:58,802
Roy is gone, so...
683
00:38:58,804 --> 00:39:01,371
You've had a lot
on your plate,
684
00:39:01,373 --> 00:39:05,375
And I've been
trying to think
of the right time
685
00:39:05,377 --> 00:39:07,811
To tell you this...
686
00:39:07,813 --> 00:39:11,281
Roy's alive.
687
00:39:11,283 --> 00:39:12,415
We faked his death.
688
00:39:12,417 --> 00:39:15,785
It's a long story,
as most fake death
stories are.
689
00:39:15,787 --> 00:39:17,387
We were going to
tell you, I promise.
690
00:39:17,389 --> 00:39:18,788
But then
you were busy
being mostly dead,
691
00:39:18,790 --> 00:39:21,091
And then oliver
signed on to
become darth oliver.
692
00:39:21,093 --> 00:39:24,861
I don't--
he's starting...
693
00:39:24,863 --> 00:39:26,930
A new life.
694
00:39:26,932 --> 00:39:31,501
One that hopefully
includes you.
695
00:39:33,971 --> 00:39:36,539
If you want it.
696
00:39:53,958 --> 00:39:56,526
[sighs]
697
00:40:12,109 --> 00:40:15,311
[sobbing]
698
00:40:17,982 --> 00:40:20,116
When my daughter
left nanda parbat,
699
00:40:20,118 --> 00:40:22,685
She absconded
something critical
to both our futures.
700
00:40:22,687 --> 00:40:24,587
Do you recall
the village
I showed you?
701
00:40:24,589 --> 00:40:27,257
The one
where only
the dead remain?
702
00:40:27,259 --> 00:40:29,058
It was your home.
Was.
703
00:40:29,060 --> 00:40:31,428
And I was obligated to
unleash death upon it.
704
00:40:31,430 --> 00:40:35,365
It has been this way
ever since there
has been a ra's.
705
00:40:35,367 --> 00:40:37,667
You see, it is
the final act
of ascension,
706
00:40:37,669 --> 00:40:39,903
The transformation
to demon's head.
707
00:40:39,905 --> 00:40:44,841
The erasure
of one's former
life, former home.
708
00:40:44,843 --> 00:40:46,876
Now, my predecessor,
709
00:40:46,878 --> 00:40:49,112
He wiped away
alexandria, egypt,
710
00:40:49,114 --> 00:40:50,947
With cholera
in 1609.
711
00:40:50,949 --> 00:40:53,917
Today you will
do the same.
712
00:40:53,919 --> 00:40:56,653
Do you recognize this?
713
00:40:56,655 --> 00:41:00,490
The alpha and omega
bioweapon.
714
00:41:00,492 --> 00:41:01,958
Beginning
and the end.
715
00:41:01,960 --> 00:41:04,928
Nyssa stole this
to prevent my heir
from doing that
716
00:41:04,930 --> 00:41:06,563
Which you will
do today.
717
00:41:06,565 --> 00:41:11,301
You will unleash this
on starling city.
51183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.