All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 潜行狙击 04_30 失枪复现 谢天华(笑棠)担心 谢天华、黄宗泽、陈法拉、徐子珊、刘松仁、张国强 时装警匪 粤语中字 2011 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,280 --> 00:01:40,800 我只要财务公司里面的借贷名单 2 00:01:40,880 --> 00:01:42,720 其他的我不管 3 00:01:42,800 --> 00:01:44,960 Laughing Sir这么紧张那份名单 4 00:01:45,040 --> 00:01:47,880 不知道是否上面有你的大名? 5 00:01:48,000 --> 00:01:50,960 Laughing收到的赃款是一百万 6 00:01:51,080 --> 00:01:52,800 但是根据他的报告 7 00:01:52,880 --> 00:01:55,480 他上缴的赃款只是六十万 8 00:01:55,600 --> 00:01:58,160 收到消息,越南仔已经搭门路潜逃 9 00:01:58,280 --> 00:02:00,200 所以要在他潜逃之前把他找出来 10 00:02:00,400 --> 00:02:01,360 狗头 11 00:02:01,520 --> 00:02:04,480 你扮电力公司的职员进去抄表 12 00:02:06,000 --> 00:02:08,240 老兄,这么晚什么事? 13 00:02:08,320 --> 00:02:10,120 我来抄表,紧急维修 14 00:02:10,240 --> 00:02:11,480 我很快搞定,劳驾 15 00:02:11,560 --> 00:02:15,760 什么事… 16 00:02:15,880 --> 00:02:18,120 如果你答不出找谁,不可以上去 17 00:02:18,240 --> 00:02:19,240 在问你 18 00:02:25,640 --> 00:02:30,080 1A,48157,1B,48716 19 00:02:30,200 --> 00:02:34,320 2A,49123,2B,48995 20 00:02:34,480 --> 00:02:35,600 找到了,巩Sir 21 00:02:35,680 --> 00:02:37,840 一般单位用电量是四、五百度 22 00:02:37,960 --> 00:02:41,520 5A的单位前两个月超出了1127度 23 00:02:41,720 --> 00:02:44,000 超出了一倍用电量 24 00:02:44,080 --> 00:02:47,640 大丹,替我放大5A单位的外墙 25 00:02:47,720 --> 00:02:49,560 看看一共有几部冷气机 26 00:02:49,680 --> 00:02:51,640 每部冷气机是多少马力? 27 00:02:51,760 --> 00:02:54,080 顺便看看这个单位有没有打开窗户 28 00:02:55,680 --> 00:02:58,120 大丹呼叫总部,5A单位装了两部 29 00:02:58,200 --> 00:02:59,640 1.5马力窗口式冷气机 30 00:02:59,720 --> 00:03:01,120 所有窗户都没有打开 31 00:03:01,200 --> 00:03:02,040 正常来说 32 00:03:02,120 --> 00:03:03,960 一部1.5马力的窗口式冷气机 33 00:03:04,040 --> 00:03:05,560 用电量是1.5度 34 00:03:05,640 --> 00:03:08,200 开足一天的用电量是36度 35 00:03:08,280 --> 00:03:11,440 两部冷气机开足七天的话就是… 36 00:03:11,480 --> 00:03:14,640 504 没错,504度 37 00:03:14,720 --> 00:03:17,200 5A的用电量比正常高出五百多度 38 00:03:17,320 --> 00:03:20,000 是因为两部冷气机开足七天 39 00:03:20,160 --> 00:03:22,160 现在又不热 40 00:03:22,240 --> 00:03:24,320 但是冷气开足七天七夜 41 00:03:24,440 --> 00:03:27,280 难道大宽的尸首藏在5A单位里面 42 00:03:27,360 --> 00:03:30,120 这就是越南仔的窝 43 00:03:31,200 --> 00:03:33,520 Hit Team候命,目标5A 44 00:03:33,600 --> 00:03:35,720 狗仔队撤退 是,Sir 45 00:03:35,800 --> 00:03:38,360 老兄,到底找谁? 46 00:03:38,440 --> 00:03:39,720 别这样 47 00:03:41,680 --> 00:03:42,960 你们俩来捣乱 48 00:03:43,040 --> 00:03:45,040 汪Sir,现场交给你负责 49 00:03:45,120 --> 00:03:46,240 Hit Team做事 50 00:04:02,960 --> 00:04:06,520 别动… 51 00:04:08,720 --> 00:04:10,000 有发现 52 00:04:16,360 --> 00:04:18,160 O记的翁警司已经证实 53 00:04:18,279 --> 00:04:20,799 成功拘捕越南仔和一名同党 54 00:04:20,959 --> 00:04:22,200 现场还发现一个皮箱 55 00:04:22,320 --> 00:04:24,200 里面证实是大宽的尸首 56 00:04:24,320 --> 00:04:27,600 好,大家做得很好 57 00:04:27,720 --> 00:04:29,480 我代表翁警司表扬你们 58 00:04:29,600 --> 00:04:30,880 谢谢Sir 59 00:04:30,960 --> 00:04:32,760 越南仔虽然成功被拘捕 60 00:04:32,840 --> 00:04:35,000 但这件案子尚未了结 61 00:04:35,120 --> 00:04:38,000 四喜财务幕后的主事人邵喜 62 00:04:38,120 --> 00:04:41,920 很可能是这宗谋杀案的幕后主脑 63 00:04:42,000 --> 00:04:44,160 所以我们继续搜集证据 64 00:04:44,280 --> 00:04:45,720 将他绳之以法… 65 00:04:45,800 --> 00:04:47,640 继续努力 是,Sir… 66 00:04:47,760 --> 00:04:49,440 大家辛苦了,早点回去休息 67 00:04:49,520 --> 00:04:52,960 约好时间和地点,我请吃饭 68 00:04:53,040 --> 00:04:54,440 谢谢Sir… 69 00:04:57,080 --> 00:04:58,200 巩Sir 70 00:04:58,760 --> 00:05:00,400 我有些关于Laughing的新发现 71 00:05:01,640 --> 00:05:04,640 这两天我在家里听Laughing的录音 72 00:05:04,760 --> 00:05:07,520 发现他拿了二十万现金出去 73 00:05:07,640 --> 00:05:10,840 但奇怪的是他急于在一小时之内 74 00:05:10,920 --> 00:05:11,760 把这二十万 75 00:05:11,880 --> 00:05:15,120 存进四喜财务有限公司的户口里 76 00:05:15,320 --> 00:05:16,640 四喜? 77 00:05:16,800 --> 00:05:19,640 更加巧合的是在一小时之前 78 00:05:19,760 --> 00:05:22,000 四喜就发生了一场小火 79 00:05:22,160 --> 00:05:23,520 我赶到现场的时候 80 00:05:23,600 --> 00:05:24,720 远远看到Laughing 81 00:05:24,840 --> 00:05:27,840 好像在烧一些文件 82 00:05:27,960 --> 00:05:30,560 当我走近的时候,他已经不见了 83 00:05:31,160 --> 00:05:33,880 但是让我在现场发现这些 84 00:05:35,280 --> 00:05:38,560 很少人会把这么多钱放在自己家里 85 00:05:38,840 --> 00:05:41,320 除非他不想让人知道 86 00:05:41,400 --> 00:05:43,160 巩Sir,Laughing这两年来 87 00:05:43,280 --> 00:05:45,040 经常和罗胜去赌钱 88 00:05:45,120 --> 00:05:47,840 会不会是因为他赌钱输了 89 00:05:47,960 --> 00:05:49,720 向四喜借高利贷 90 00:05:49,800 --> 00:05:53,400 没钱还,怕像大宽那样被人追杀 91 00:05:53,520 --> 00:05:57,600 所以挪用应该上缴的赃款来还债 92 00:05:57,720 --> 00:05:59,560 他知道我们正在调查四喜 93 00:05:59,720 --> 00:06:02,200 担心迟早我们也会查到他身上 94 00:06:02,320 --> 00:06:05,280 所以他先发制人,烧毁证据 95 00:06:06,560 --> 00:06:07,680 对不起 96 00:06:10,800 --> 00:06:11,880 是 97 00:06:14,440 --> 00:06:15,600 谢谢 98 00:06:21,200 --> 00:06:22,760 O记打电话来 99 00:06:23,040 --> 00:06:26,080 说下白泥案发现场附近的海域里 100 00:06:26,200 --> 00:06:27,560 打捞到一把失枪 101 00:06:27,640 --> 00:06:30,280 那把枪的口径和型号 102 00:06:30,400 --> 00:06:32,840 和罗胜杀郑Sir的一样 103 00:06:32,960 --> 00:06:35,680 这么说罗胜那把枪和这把失枪 104 00:06:35,760 --> 00:06:38,360 都有可能是杀郑Sir的枪 105 00:06:38,880 --> 00:06:41,880 所以我们要找到弹头才知道是谁 106 00:06:41,960 --> 00:06:45,320 枪上有Laughing和郑Sir的指纹 107 00:06:45,400 --> 00:06:46,920 Laughing? 108 00:06:48,160 --> 00:06:49,560 Laughing也有可能 109 00:06:49,640 --> 00:06:51,480 是杀郑Sir的凶手? 110 00:06:52,360 --> 00:06:55,560 会不会是郑Sir发现他私吞 111 00:06:55,680 --> 00:06:57,640 Laughing就杀了他灭口呢? 112 00:06:59,360 --> 00:07:01,360 你继续监视Laughing 113 00:07:01,480 --> 00:07:04,240 记住,凡事不要只看表面 114 00:07:04,360 --> 00:07:06,000 一定要有足够的证据 115 00:07:06,080 --> 00:07:07,800 否则不可以妄下判断 116 00:07:07,880 --> 00:07:09,320 把他们两个人的日志拿给我看 117 00:07:09,400 --> 00:07:10,760 我想详细研究一下 118 00:07:10,800 --> 00:07:11,920 看有什么发现 119 00:07:12,040 --> 00:07:12,880 是,Sir 120 00:07:20,440 --> 00:07:23,760 嚣士… 121 00:07:25,280 --> 00:07:29,280 嚣士,我可没空和你玩捉迷藏 122 00:07:30,120 --> 00:07:33,920 嚣士,你要吃东西自己滚出来 123 00:07:34,760 --> 00:07:42,200 嚣士,你在哪里?不要顽皮 124 00:07:43,240 --> 00:07:44,560 糟了 125 00:08:13,520 --> 00:08:16,480 这个,这个就是4/4 全尺寸 126 00:08:16,600 --> 00:08:18,880 手感很好,你拿拿看 127 00:08:26,120 --> 00:08:27,400 用一罐冰冻汽水敷一敷 128 00:08:27,520 --> 00:08:28,560 眼睛没那么累 129 00:08:28,920 --> 00:08:32,600 谢谢,真的舒服一点 130 00:08:32,720 --> 00:08:35,200 𡃁妹,听说你是电脑神童 131 00:08:35,400 --> 00:08:37,840 我有一首小提琴协奏曲 132 00:08:37,960 --> 00:08:39,960 看看可否把它转为电话铃声 133 00:08:40,080 --> 00:08:41,400 再把档案压缩 134 00:08:41,520 --> 00:08:43,640 让我随时可以用短信发给人家 135 00:08:43,720 --> 00:08:46,040 很简单,跟踪和窃听你很拿手 136 00:08:46,160 --> 00:08:48,560 搞这些歌你可就比不上我了 137 00:08:48,640 --> 00:08:50,040 你神气了 138 00:08:50,920 --> 00:08:52,520 搞定 139 00:08:53,280 --> 00:08:56,040 听说Madam Jo也很喜欢小提琴 140 00:08:56,200 --> 00:08:57,760 你怎么不发给她? 141 00:08:58,000 --> 00:09:01,040 别让她以为我追求她,免得麻烦 142 00:09:01,200 --> 00:09:03,920 我替你发给她,她不会知道是你 143 00:09:24,960 --> 00:09:27,080 你看,Madam Jo也说很喜欢 144 00:09:27,240 --> 00:09:28,760 是你说要发给她的 145 00:09:28,920 --> 00:09:31,160 万一有事或者中毒不要赖我 146 00:09:31,320 --> 00:09:33,800 放心,有事我负责 147 00:09:37,280 --> 00:09:39,880 三月三日,下午一时十五分 148 00:09:40,000 --> 00:09:42,560 和郑Sir在东莞的安全屋见面 149 00:09:42,680 --> 00:09:43,760 郑Sir向我交代 150 00:09:43,920 --> 00:09:45,680 如何安装微型收发器 151 00:09:45,800 --> 00:09:48,200 并且向我收取最新的行动情报 152 00:09:48,360 --> 00:09:49,520 我跟郑Sir说 153 00:09:49,640 --> 00:09:51,720 罗胜在赌钱的时候被人伏击 154 00:09:51,880 --> 00:09:54,360 我因为掩护罗胜而中枪 155 00:09:54,480 --> 00:09:55,800 罗胜还打算在香港 156 00:09:55,920 --> 00:09:57,960 取一批军火械劫 157 00:09:58,040 --> 00:09:59,720 之后我接到罗胜的电话 158 00:09:59,840 --> 00:10:02,040 他催促我出发去香港 159 00:10:02,200 --> 00:10:04,360 三月三日,下午一时十五分 160 00:10:04,480 --> 00:10:06,560 和Laughing在东莞安全屋见面 161 00:10:06,680 --> 00:10:07,560 首先我用摄录机 162 00:10:07,680 --> 00:10:09,360 交代如何安装微型收发器 163 00:10:09,480 --> 00:10:11,840 再向Laughing了解最新行动线报 164 00:10:11,960 --> 00:10:14,360 后来罗胜打电话催Laughing回香港 165 00:10:14,480 --> 00:10:15,560 Laughing就走了 166 00:10:15,640 --> 00:10:16,840 我也因为赶着回香港 167 00:10:16,920 --> 00:10:19,000 途中不知道在哪里遗留了摄录机 168 00:10:19,120 --> 00:10:20,320 我曾经想回去找 169 00:10:20,440 --> 00:10:23,360 但因为时间紧迫,最后还是放弃 170 00:10:23,800 --> 00:10:27,240 为什么阿生会解释遗失摄录机的事 171 00:10:27,320 --> 00:10:29,760 比解释和汇报 172 00:10:29,920 --> 00:10:33,120 Laughing和罗胜之间的事还详细呢 173 00:10:35,240 --> 00:10:37,840 难道那部摄录机有问题? 174 00:10:44,000 --> 00:10:46,280 Helen,替我做一件事 175 00:11:10,520 --> 00:11:12,120 你的枪法这么好 176 00:11:12,200 --> 00:11:14,760 平时没什么机会在这里练枪的 177 00:11:16,480 --> 00:11:18,720 只有靶场才可以练枪吗? 178 00:11:19,200 --> 00:11:21,240 外面很多地方都可以练 179 00:11:21,520 --> 00:11:24,080 不过在外面不是用警枪练 180 00:11:24,320 --> 00:11:27,480 没错,已经很久没有开警枪 181 00:11:27,600 --> 00:11:28,880 觉得有没有分别? 182 00:11:29,000 --> 00:11:32,160 表面上有,实际上没有 183 00:11:32,320 --> 00:11:33,960 实际上也有分别 184 00:11:34,080 --> 00:11:37,400 枪可以用来维持正义和治安 185 00:11:37,520 --> 00:11:40,520 也可以用来作奸犯科 186 00:11:40,920 --> 00:11:43,560 枪落在不同人的手上分别很大 187 00:11:43,680 --> 00:11:46,200 那你认为如果落在我手上呢? 188 00:11:46,320 --> 00:11:50,440 我也想知道,我收到一份报告 189 00:11:50,480 --> 00:11:53,760 同僚在下白泥枪战现场 190 00:11:53,880 --> 00:11:55,560 打捞到一把失枪 191 00:11:55,680 --> 00:11:57,760 那把枪的型号和口径 192 00:11:57,880 --> 00:12:03,920 和罗胜杀阿生的一样,枪上… 193 00:12:06,360 --> 00:12:07,560 有你的指纹 194 00:12:09,800 --> 00:12:11,160 我们翻查过纪录 195 00:12:11,320 --> 00:12:14,160 这把枪你没有呈报过 196 00:12:14,640 --> 00:12:18,120 我那天碰过很多枪,可能遗漏了 197 00:12:18,240 --> 00:12:21,720 你在法庭上表演过你的记忆力 198 00:12:21,840 --> 00:12:24,680 你不会遗漏的 199 00:12:24,920 --> 00:12:27,600 Laughing,我坦白跟你说 200 00:12:27,800 --> 00:12:31,400 实际上,我想站在你那边 201 00:12:31,520 --> 00:12:34,680 你们不是怀疑我杀死郑Sir吧? 202 00:12:34,800 --> 00:12:36,760 我就是不想怀疑你 203 00:12:36,960 --> 00:12:40,240 郑Sir是我这两年来惟一的朋友 204 00:12:40,400 --> 00:12:42,120 我为什么要杀他? 205 00:12:42,240 --> 00:12:45,720 问题是那把枪我无法解释 206 00:12:45,840 --> 00:12:47,480 当时情况很混乱 207 00:12:47,600 --> 00:12:49,520 我碰过那把枪何足为奇? 208 00:12:49,840 --> 00:12:53,240 我没有用这把枪杀死郑Sir 209 00:12:54,640 --> 00:12:55,800 Laughing 210 00:12:57,560 --> 00:13:01,560 如果想到什么想跟我说,打给我 211 00:13:02,560 --> 00:13:04,120 我想没这个需要 212 00:13:08,320 --> 00:13:10,160 猜一把 213 00:13:10,880 --> 00:13:12,000 等一下 214 00:13:14,840 --> 00:13:17,960 是真货,而且是全球限量版 215 00:13:18,120 --> 00:13:19,280 你这个家伙发财了 216 00:13:19,440 --> 00:13:20,840 是不是有好东西不关照大哥? 217 00:13:21,000 --> 00:13:21,880 当然不是,碌哥 218 00:13:22,040 --> 00:13:23,440 有好东西当然关照你,不过这个表 219 00:13:23,560 --> 00:13:25,160 是我大哥的亲戚借给我戴两天 220 00:13:25,280 --> 00:13:25,760 所以… 221 00:13:25,880 --> 00:13:27,160 所以可以借给大哥戴两天 222 00:13:27,280 --> 00:13:29,920 不行,碌哥,我还要还给亲戚 223 00:13:33,440 --> 00:13:35,800 四喜哥,什么事? 224 00:13:36,000 --> 00:13:39,920 你找死,我的表你也敢偷 225 00:13:41,360 --> 00:13:43,200 鸡肾 226 00:13:43,480 --> 00:13:44,520 碌哥,不关我的事 227 00:13:44,680 --> 00:13:46,600 这表是我在那个死瘸子的抽屉偷的 228 00:13:46,720 --> 00:13:48,760 我也不知道他偷四喜哥的表 229 00:13:48,960 --> 00:13:52,400 死瘸子,这边厢说替我收债 230 00:13:52,520 --> 00:13:54,720 那边厢就偷我的东西 231 00:13:55,280 --> 00:13:57,640 阿碌,这件事你负责吗? 232 00:13:57,800 --> 00:13:58,760 四哥,你放心 233 00:13:58,920 --> 00:14:00,400 那个废物得罪你是他不对 234 00:14:00,560 --> 00:14:01,920 我一定把他抓来见你 235 00:14:02,040 --> 00:14:03,480 给你老人家一个交代 236 00:14:03,560 --> 00:14:05,520 这么说义丰不挺他了? 237 00:14:05,960 --> 00:14:07,880 我们做事没话说了吧? 238 00:14:08,000 --> 00:14:09,120 没话说 239 00:14:11,200 --> 00:14:14,360 Paris,这种竹子每天都要浇水 240 00:14:14,480 --> 00:14:17,080 水为财,财气充足 241 00:14:17,200 --> 00:14:19,800 师父,你除了财富充足之外 242 00:14:19,960 --> 00:14:22,000 才华的才也很充足 243 00:14:22,120 --> 00:14:26,960 说得好,才华充足,财富自然充足 244 00:14:27,120 --> 00:14:29,560 怎么?四喜那件案子 245 00:14:29,720 --> 00:14:31,600 你打算怎么打? 246 00:14:31,720 --> 00:14:34,880 我正在想怎样才不会火烧连环船 247 00:14:35,200 --> 00:14:39,560 不难想,只要盖一道防火墙 248 00:14:39,680 --> 00:14:41,520 火就不会烧身上来了 249 00:14:41,640 --> 00:14:42,920 师父的意思是… 250 00:14:43,000 --> 00:14:44,040 我问你 251 00:14:44,120 --> 00:14:47,240 四喜是怎样找那个越南仔替他收债 252 00:14:47,360 --> 00:14:48,520 透过中间人 253 00:14:48,640 --> 00:14:50,640 那个中间人是谁? 254 00:14:50,760 --> 00:14:54,400 是个吸毒者,还欠了四喜一屁股债 255 00:14:54,560 --> 00:14:56,400 如果我是那个吸毒者 256 00:14:56,520 --> 00:14:58,480 四喜说不用我还债 257 00:14:58,600 --> 00:15:01,240 我也会站出来帮他说话 258 00:15:02,080 --> 00:15:05,240 这么说只要我当事人能够提供证据 259 00:15:05,400 --> 00:15:06,600 证明他早已经把股份 260 00:15:06,720 --> 00:15:08,400 卖给现在的持牌人 261 00:15:08,520 --> 00:15:10,760 四喜投放资金给财务公司 262 00:15:10,880 --> 00:15:13,360 只是合作另外一个地产项目 263 00:15:13,480 --> 00:15:15,840 四喜所有非法的放贷生意 264 00:15:15,960 --> 00:15:17,720 都与我当事人无关了 265 00:15:18,320 --> 00:15:20,880 聪明,一说就明白 266 00:15:21,000 --> 00:15:21,920 谢谢师父 267 00:15:25,520 --> 00:15:28,320 邵先生,这场官司能不能打赢 268 00:15:28,440 --> 00:15:29,720 就视乎你有没有办法 269 00:15:29,840 --> 00:15:32,480 提供我刚才说的文件给警方 270 00:15:32,720 --> 00:15:36,200 很简单,没问题 271 00:15:36,560 --> 00:15:38,040 我回去把文件给你找出来 272 00:15:38,200 --> 00:15:41,160 那就好,但是我要重新声明一次 273 00:15:41,280 --> 00:15:44,040 也希望你清楚明白,那些文件 274 00:15:44,120 --> 00:15:45,960 是你主动提供给我们律师行 275 00:15:46,080 --> 00:15:48,320 而我们只不过是根据你所说的事实 276 00:15:48,440 --> 00:15:49,920 去打这场官司 277 00:15:50,080 --> 00:15:54,560 当然,总之姚大律师你替我尽力打 278 00:15:54,720 --> 00:15:57,520 其他的不用担心,我不会亏待你 279 00:15:57,680 --> 00:15:58,440 没问题 280 00:15:58,560 --> 00:16:00,920 我们收到你的文件之后会替你跟进 281 00:16:03,760 --> 00:16:05,200 什么事? 282 00:16:05,680 --> 00:16:08,360 真没用,找一个人都找不到 283 00:16:08,520 --> 00:16:11,760 都是废物,我不管你用什么方法 284 00:16:11,880 --> 00:16:13,080 把那个瘸子给我找出来 285 00:16:13,200 --> 00:16:14,960 把他大卸八块 286 00:16:15,520 --> 00:16:16,680 不用送了 287 00:16:21,800 --> 00:16:25,160 你在哪里? 我在妹婆家 288 00:16:25,280 --> 00:16:26,080 什么? 289 00:16:32,280 --> 00:16:34,000 你来干什么? 290 00:16:34,160 --> 00:16:36,320 在外面惹了事就躲在这里避风头 291 00:16:36,360 --> 00:16:38,880 你说什么?"姨妈到"就回家休息 292 00:16:39,040 --> 00:16:40,760 吵死了,吓坏妹婆了 293 00:16:40,880 --> 00:16:42,040 你还装蒜 294 00:16:42,160 --> 00:16:43,560 我不知道你得罪了人家什么 295 00:16:43,680 --> 00:16:44,400 但是我亲耳听到 296 00:16:44,520 --> 00:16:46,960 四喜派人到处找你要杀你 297 00:16:47,080 --> 00:16:49,640 怎么?小混混就是这样 298 00:16:49,760 --> 00:16:51,320 出来混迟早要还 299 00:16:51,440 --> 00:16:53,200 今天你砍我,改天我砍你 300 00:16:53,320 --> 00:16:54,240 何足为奇? 301 00:16:54,360 --> 00:16:56,440 拜托你要死的话死远一点 302 00:16:56,520 --> 00:16:58,160 你不要害我外婆 303 00:17:00,040 --> 00:17:04,680 不用拜托,跟妹婆说一声 304 00:17:04,800 --> 00:17:06,280 下次买一包新的给她 305 00:17:08,839 --> 00:17:13,199 可可,回来啦?Michael呢? 306 00:17:13,319 --> 00:17:15,039 妹婆,下次Michael再来 307 00:17:15,160 --> 00:17:16,400 你不要开门给他 308 00:17:16,560 --> 00:17:18,480 记得打电话给我,知道吗? 309 00:17:18,640 --> 00:17:20,200 对了,你该去看医生了 310 00:17:20,359 --> 00:17:21,639 你吃完面,我们就走 311 00:17:21,800 --> 00:17:25,120 看过了,刚才Michael陪我去看的 312 00:17:25,319 --> 00:17:26,279 他陪你看医生? 313 00:17:26,440 --> 00:17:28,960 是呀,今天早上护士打电话来说 314 00:17:29,120 --> 00:17:31,600 医生下午没空,叫我提早去看 315 00:17:31,720 --> 00:17:34,320 我打电话给你,你电话不通 316 00:17:34,480 --> 00:17:36,320 我就打给Michael 317 00:17:36,680 --> 00:17:38,120 他回来说肚子饿 318 00:17:38,280 --> 00:17:39,560 我就去煮面给他吃 319 00:17:39,720 --> 00:17:41,920 谁知一转眼就不知道跑哪里去了 320 00:17:56,200 --> 00:17:57,480 小哥 321 00:18:00,080 --> 00:18:01,720 结帐是吗? 322 00:18:03,280 --> 00:18:06,400 冰黑咖啡,冰柠檬茶不要太甜 323 00:18:11,880 --> 00:18:13,320 对不起,我还以为… 324 00:18:13,440 --> 00:18:16,240 我再坏也不会连累老人家 325 00:18:16,400 --> 00:18:17,800 妹婆叫你回去吃面 326 00:18:17,960 --> 00:18:19,960 看你的臭脸色已经饱了 327 00:18:20,200 --> 00:18:23,520 是不是我们每次见面都要吵架 328 00:19:47,360 --> 00:19:49,760 不好意思,连累了你 329 00:19:49,960 --> 00:19:52,000 幸而是我,不是我外婆 330 00:19:52,160 --> 00:19:54,080 但是我也不希望有下一次 331 00:19:55,760 --> 00:19:57,920 你真的不想把腿医治好? 332 00:19:59,040 --> 00:20:00,680 废话说一次就够了 333 00:20:02,000 --> 00:20:05,200 我记得你以前的志愿是想当医生 334 00:20:05,360 --> 00:20:07,320 但是你现在连自己也不想医治 335 00:20:07,440 --> 00:20:09,080 你没资格跟我说以前 336 00:20:09,520 --> 00:20:12,120 别以为你救了我,我就会原谅你 337 00:20:12,280 --> 00:20:14,080 我没想过要你原谅我 338 00:20:14,200 --> 00:20:15,520 我只觉得如果你不想被人砍死 339 00:20:15,640 --> 00:20:17,240 就要尽快把腿医治好 340 00:20:17,360 --> 00:20:19,160 你不要假装关心我 341 00:20:19,280 --> 00:20:20,760 你越关心我越恨你 342 00:20:20,920 --> 00:20:23,920 我不怕你恨我,我只怕你横死街头 343 00:20:24,040 --> 00:20:25,400 我值得你用性命去恨我吗? 344 00:20:25,520 --> 00:20:28,840 值得,无论生死 345 00:20:28,960 --> 00:20:30,920 我都要你一辈子不安心 346 00:20:34,080 --> 00:20:35,480 干什么? 347 00:20:35,600 --> 00:20:39,880 还债,在你被人砍死之前还债 348 00:20:41,360 --> 00:20:44,920 记住,什么时候还债是我决定 349 00:20:45,080 --> 00:20:46,280 不是你 350 00:21:26,000 --> 00:21:28,440 现在最流行用手机窃听 351 00:21:28,600 --> 00:21:31,160 手机窃听和手机监听不同 352 00:21:31,280 --> 00:21:32,160 手机监听 353 00:21:32,240 --> 00:21:34,720 是指和电讯供应商勾人家的电话线 354 00:21:34,840 --> 00:21:38,040 而窃听就是把手机变成窃听器 355 00:21:38,440 --> 00:21:41,040 现在只要在手机里装了spyware 356 00:21:41,200 --> 00:21:44,040 就可以立刻变成窃听器 357 00:21:44,200 --> 00:21:46,080 就算关了机也听到 358 00:21:46,240 --> 00:21:47,640 大家看看这部手机 359 00:21:47,760 --> 00:21:49,160 已经装了spyware 360 00:21:49,280 --> 00:21:50,960 我的手机,你什么时候偷的? 361 00:21:51,040 --> 00:21:52,840 Madam Jo,第七频道 362 00:21:55,520 --> 00:21:56,880 从今天早上到现在 363 00:21:57,000 --> 00:21:58,880 我有七次机会拿你的手机 364 00:21:58,960 --> 00:22:01,120 你自己想想,犯了哪七次错? 365 00:22:01,880 --> 00:22:04,560 CIB不止要窃听人家 366 00:22:04,720 --> 00:22:06,360 还要防止被人窃听 367 00:22:06,520 --> 00:22:08,160 你们要说机密的事 368 00:22:08,240 --> 00:22:10,200 例如说我的坏话 369 00:22:10,320 --> 00:22:12,200 最好拿走电池 370 00:22:12,400 --> 00:22:14,400 为了工作方便和需要 371 00:22:14,480 --> 00:22:16,760 我们身上不止一部手机 372 00:22:16,880 --> 00:22:18,840 也不止一张电话卡 373 00:22:18,960 --> 00:22:21,720 重要的对话就不要用手机了 374 00:22:21,800 --> 00:22:22,640 就算用 375 00:22:22,760 --> 00:22:25,800 也用最旧款,只有收发功能的手机 376 00:22:25,880 --> 00:22:28,560 用完之后,调校回原厂的设定 377 00:22:28,680 --> 00:22:30,640 这样才确保不会出事 378 00:22:30,960 --> 00:22:33,520 所谓道高一尺,魔高一丈 379 00:22:33,640 --> 00:22:35,360 不法之徒为了防备警方 380 00:22:35,480 --> 00:22:37,320 装机偷拍或窃听 381 00:22:37,400 --> 00:22:39,440 会做一件事,叫"落焊" 382 00:22:39,560 --> 00:22:41,480 头发也行,胶水也行 383 00:22:41,600 --> 00:22:43,800 只要放在门边或者进出口的地方 384 00:22:43,920 --> 00:22:47,160 任何人来过、动过、搞过都会知道 385 00:22:47,280 --> 00:22:49,080 所以日后你们有机会装机的话 386 00:22:49,200 --> 00:22:50,840 一定要留意有没有"焊"? 387 00:22:50,960 --> 00:22:53,480 如果有的话,千万不要破坏"焊" 388 00:22:53,560 --> 00:22:56,960 装机分明装和暗装,暗装比较复杂 389 00:22:57,040 --> 00:22:58,560 所以以后再教大家 390 00:22:58,680 --> 00:23:00,800 明装就是假扮身份进屋 391 00:23:00,880 --> 00:23:03,560 通常是扮煤气、电灯职员 392 00:23:03,680 --> 00:23:05,400 你们谁有水电执照? 393 00:23:09,120 --> 00:23:12,680 你们这些人都没有人生经历 394 00:23:12,800 --> 00:23:16,600 有时间就去考一个,一定会有用 395 00:23:16,760 --> 00:23:18,840 现在休息十五分钟 396 00:23:18,920 --> 00:23:20,800 之后Bunny会教大家怎么装机 397 00:23:20,920 --> 00:23:23,200 散会 是,Madam… 398 00:23:27,440 --> 00:23:29,440 你是否很应该替我拆解spyware 399 00:23:29,560 --> 00:23:30,800 Laughing Sir 400 00:23:30,920 --> 00:23:32,120 自己想办法吧 401 00:23:32,280 --> 00:23:33,480 你分明是针对我 402 00:23:33,560 --> 00:23:35,560 是否之前我投诉你,所以公报私仇 403 00:23:36,160 --> 00:23:37,680 如果是贼窃听你 404 00:23:37,800 --> 00:23:41,120 你会不会问他们怎样拆解?笨蛋 405 00:24:03,640 --> 00:24:05,320 下班了 406 00:24:07,920 --> 00:24:09,400 请等一等 407 00:24:11,000 --> 00:24:13,200 Jodie,这么巧见到你 408 00:24:13,320 --> 00:24:15,120 有一张喜帖给你 409 00:24:16,320 --> 00:24:17,560 我要结婚了 410 00:24:17,680 --> 00:24:20,720 你结婚?恭喜 411 00:24:20,840 --> 00:24:23,760 什么时候轮到你?你以前是班花 412 00:24:23,880 --> 00:24:26,840 现在个个都结婚了,你还没有 413 00:24:26,960 --> 00:24:29,440 不是每个女孩子一定要结婚才幸福 414 00:24:29,600 --> 00:24:30,800 我现在很享受 415 00:24:30,920 --> 00:24:32,240 没有固定男朋友的感觉 416 00:24:32,320 --> 00:24:36,640 人各有志,记得,到时候早点到 417 00:24:36,760 --> 00:24:39,400 我约了Ceci、Mary和John一起吃饭 418 00:24:39,520 --> 00:24:41,440 顺便发喜帖,你来不来? 419 00:24:41,520 --> 00:24:43,160 不了,我今天约了人 420 00:24:43,320 --> 00:24:46,080 男朋友烛光晚餐 421 00:24:46,520 --> 00:24:47,400 电梯到了 422 00:24:47,560 --> 00:24:49,280 好了,再见 再见 423 00:24:50,680 --> 00:24:54,360 有男人约你烛光晚餐?我才不相信 424 00:24:56,720 --> 00:25:00,200 谁说一个人不可以烛光晚餐? 425 00:25:00,960 --> 00:25:06,600 好,就买两块羊排,煎香草羊排 426 00:25:06,880 --> 00:25:09,240 不用装模作样吧 427 00:25:10,000 --> 00:25:14,080 吃羊排当然要开一瓶红酒 428 00:25:16,680 --> 00:25:20,200 吃速食面一样可以喝红酒 429 00:25:43,880 --> 00:25:46,200 羊腩锅吃得多 430 00:25:46,520 --> 00:25:49,120 香草羊排是否真的那么好吃 431 00:25:49,240 --> 00:25:50,720 真的要尝尝才知道 432 00:26:11,680 --> 00:26:15,120 一张漂亮的桌布,点上蜡烛 433 00:26:15,280 --> 00:26:19,200 有一束这么美的花,羊排配红酒 434 00:26:19,440 --> 00:26:22,280 比在外面餐厅吃更好 435 00:26:46,960 --> 00:26:49,080 吃饱了开工 436 00:26:50,040 --> 00:26:52,560 看看那个混蛋在做什么 437 00:26:52,680 --> 00:26:55,400 混蛋?骂我混蛋 438 00:27:02,400 --> 00:27:06,280 舍得现身了吗?我找了你很久 439 00:27:06,560 --> 00:27:08,240 不要叫我老板 440 00:27:08,360 --> 00:27:11,720 你吃现成私吞了我二十几个(万) 441 00:27:11,840 --> 00:27:13,880 我自己也只有二十个(万) 442 00:27:14,040 --> 00:27:15,840 这笔帐怎么算? 443 00:27:15,960 --> 00:27:17,640 原来还有同党 444 00:27:17,760 --> 00:27:21,280 还有,你搞得我很糟糕 445 00:27:21,520 --> 00:27:23,320 你开了窗(枪)就走 446 00:27:23,440 --> 00:27:25,760 搞得我要替你善后 447 00:27:25,880 --> 00:27:28,520 难道这个才是杀郑Sir的凶手? 448 00:27:28,640 --> 00:27:31,360 不是你开窗(枪),难道是我开的 449 00:27:31,520 --> 00:27:35,400 荒谬,窗(枪)上有你的指纹 450 00:27:35,520 --> 00:27:37,040 还说自己很专业 451 00:27:37,200 --> 00:27:39,680 做事一点也不干净利落 452 00:27:39,800 --> 00:27:42,200 到底这个凶手是什么人? 453 00:27:42,360 --> 00:27:44,560 当日怎么会出现在现场? 454 00:27:44,680 --> 00:27:49,280 还发脾气,家务助理我用得多 455 00:27:49,440 --> 00:27:51,280 没见过像你这样的 456 00:27:52,600 --> 00:27:53,920 家务助理? 457 00:27:56,560 --> 00:27:59,880 垃圾袋你也偷,偷了我二十几个 458 00:28:00,040 --> 00:28:03,560 擦窗户也不干净,指纹印在上面 459 00:28:03,680 --> 00:28:05,240 打开窗户就走了 460 00:28:05,360 --> 00:28:09,160 雨水都潲进屋子里,要我替你善后 461 00:28:09,280 --> 00:28:10,640 开窗 462 00:28:11,640 --> 00:28:13,000 我懒得跟你说 463 00:28:13,120 --> 00:28:14,680 总之你不赔偿道歉 464 00:28:14,840 --> 00:28:18,520 我就去你公司投诉你,就这样 465 00:28:26,200 --> 00:28:28,760 不用气得叫得这么凄厉吧 466 00:28:28,920 --> 00:28:32,040 去死吧… 467 00:28:35,160 --> 00:28:37,160 Jodie,你有空吗? 468 00:28:37,240 --> 00:28:39,560 我正在处理一条尸体 469 00:28:39,720 --> 00:28:40,720 什么? 470 00:28:40,800 --> 00:28:43,920 我刚才打死一只蟑螂 471 00:28:45,400 --> 00:28:47,080 处理完回总部 472 00:28:47,160 --> 00:28:48,080 什么事?巩Sir 473 00:28:48,200 --> 00:28:50,480 之前阿生说遗失了一部摄录机 474 00:28:50,560 --> 00:28:52,000 我觉得有点可疑 475 00:28:52,120 --> 00:28:54,240 所以派人去东莞搜查 476 00:28:54,320 --> 00:28:56,200 果然被我们找到那部机子 477 00:28:56,280 --> 00:28:58,960 而且里面有一张记忆卡 478 00:28:59,240 --> 00:29:02,600 现在那部机子已经从东莞拿回来 479 00:29:02,680 --> 00:29:04,840 我想马上去总部看看 480 00:29:04,960 --> 00:29:07,040 看看有什么线索,你也一起来 481 00:29:07,160 --> 00:29:08,480 好,我马上到 482 00:29:11,240 --> 00:29:13,080 你们也收到Laughing Sir的电话? 483 00:29:13,160 --> 00:29:14,120 但是他没有说做什么 484 00:29:14,240 --> 00:29:15,880 只叫我们来这里集合 485 00:29:16,040 --> 00:29:18,400 这么晚叫我们出来不知道搞什么? 486 00:29:19,600 --> 00:29:20,600 蜡青呢? 487 00:29:25,680 --> 00:29:27,480 Laughing Sir刚才打电话给我 488 00:29:27,600 --> 00:29:29,800 说有突击考试,叫我们拦截一部车 489 00:29:29,880 --> 00:29:32,080 车牌是GH6228 490 00:29:32,160 --> 00:29:33,440 拦截这部车干什么? 491 00:29:33,520 --> 00:29:35,720 既然是考试,你自己想吧 492 00:29:35,920 --> 00:29:39,040 谁在车子上?会不会有危险? 493 00:29:39,120 --> 00:29:43,920 GH6228?这个车牌很熟 494 00:29:52,520 --> 00:29:55,160 别说这么多,总之这部车出现 495 00:29:55,280 --> 00:29:57,240 我就开着战车冲过去 496 00:29:57,360 --> 00:29:59,320 然后死缠着他,坑他赔钱 497 00:29:59,440 --> 00:30:01,520 你们几个就扮路人甲乙丙做证人 498 00:30:01,640 --> 00:30:03,000 机灵一点 499 00:30:03,080 --> 00:30:05,960 我想起来了,GH6228是巩Sir的车 500 00:30:06,080 --> 00:30:08,560 真的吗?你有没有记错? 501 00:30:08,680 --> 00:30:09,960 Laughing Sir会不会戏弄我们? 502 00:30:10,000 --> 00:30:11,200 我还是觉得像考试 503 00:30:11,320 --> 00:30:12,000 出一条这么难的题目 504 00:30:12,120 --> 00:30:13,600 看我们会怎么做 505 00:30:15,400 --> 00:30:16,840 没时间了,那部车来了 506 00:30:16,960 --> 00:30:18,680 怎么样?拦不拦截? 507 00:30:18,760 --> 00:30:20,360 怎么样… 如何是好? 508 00:30:20,480 --> 00:30:22,680 我们无从选择,我们只是奉命行事 509 00:30:22,800 --> 00:30:24,640 有什么事Laughing Sir会负责 510 00:30:24,760 --> 00:30:25,560 我也有同感 511 00:30:25,680 --> 00:30:27,520 可能巩Sir也在看我们演戏 512 00:30:27,640 --> 00:30:29,600 现在退缩,随时不及格 513 00:30:29,720 --> 00:30:31,000 那还冲不冲过去? 514 00:30:31,080 --> 00:30:33,880 多此一问,当然不冲过去 515 00:30:38,160 --> 00:30:40,320 记住,我们的任务是要拦截一部车 516 00:30:40,440 --> 00:30:42,520 车牌是GH6228 517 00:30:49,240 --> 00:30:50,160 你们在这里干什么? 518 00:30:50,280 --> 00:30:52,720 我们收到指示要拦截你的车,Sir 519 00:30:52,840 --> 00:30:54,840 走开,全部走开 520 00:30:54,960 --> 00:30:56,360 巩Sir,你不用试探我们 521 00:30:56,480 --> 00:30:57,560 我们很坚定 522 00:30:57,680 --> 00:31:00,000 十号风球也吹不动我们 523 00:31:01,320 --> 00:31:04,800 谁叫你们这样做?Laughing吗? 524 00:32:03,000 --> 00:32:04,360 这边… 525 00:32:36,360 --> 00:32:39,560 兄弟,你怎么样? 巩Sir… 526 00:32:39,720 --> 00:32:41,040 你没事吧? 没事 527 00:33:13,080 --> 00:33:14,480 早 528 00:33:14,600 --> 00:33:16,160 Laughing Sir早… 529 00:33:16,280 --> 00:33:17,200 昨晚你的突击考试 530 00:33:17,320 --> 00:33:18,480 我们表现得怎么样? 531 00:33:18,640 --> 00:33:21,680 应该不错,没有人不及格吧? 532 00:33:22,120 --> 00:33:24,480 非常好,个个都得满分 533 00:33:24,640 --> 00:33:27,440 我都说Laughing Sir不会骗我们了 534 00:33:27,600 --> 00:33:29,560 幸亏我做得很好 535 00:33:29,800 --> 00:33:31,640 巩Sir和Madam Jo还没回来 536 00:33:31,800 --> 00:33:35,200 听听他们怎么说,你们这么相信他 537 00:33:37,160 --> 00:33:38,720 你要嘛就相信我 538 00:33:38,840 --> 00:33:40,040 要嘛就马上走出这个门口 539 00:33:40,160 --> 00:33:41,080 以后都不要回来 540 00:33:41,520 --> 00:33:42,640 Laughing Sir 541 00:33:42,760 --> 00:33:44,560 杰少爷只是随口乱说 542 00:33:44,680 --> 00:33:46,920 他向来都是口无遮拦,扮突出 543 00:33:47,040 --> 00:33:48,960 不要放在心上 是呀 544 00:33:49,120 --> 00:33:51,680 CIB所有行动都是团体精神 545 00:33:51,800 --> 00:33:54,120 不够能干,不够机灵不是最重要 546 00:33:54,240 --> 00:33:56,520 但信任就是你的底线 547 00:33:56,760 --> 00:34:00,120 出去做卧底不能相信身边任何人 548 00:34:00,240 --> 00:34:03,080 孤独和无助感无时无刻不侵蚀你 549 00:34:03,200 --> 00:34:07,520 到时候惟一支撑你的就是信任 550 00:34:07,640 --> 00:34:09,080 如果你有动摇 551 00:34:09,199 --> 00:34:13,159 就像高空弹跳,半路被人割断绳子 552 00:34:13,280 --> 00:34:15,600 到时候你就会直摔下谷底 553 00:34:18,440 --> 00:34:20,840 你们要记住,每次行动 554 00:34:20,960 --> 00:34:23,240 我们都要把性命和家人的安危 555 00:34:23,360 --> 00:34:25,200 交在其他兄弟的手上 556 00:34:25,360 --> 00:34:26,680 同时我们每个人 557 00:34:26,760 --> 00:34:29,680 都背起其他兄弟的性命和家人安危 558 00:34:29,840 --> 00:34:32,480 就算那个兄弟多让你讨厌 559 00:34:32,600 --> 00:34:36,000 甚至他犯错走上歪路也要相信他 560 00:34:36,679 --> 00:34:39,119 不相信就回不了头 561 00:34:41,040 --> 00:34:42,240 梁笑棠 562 00:34:45,239 --> 00:34:48,359 你有种,你知道我们早就在监听你 563 00:34:48,480 --> 00:34:51,520 所以你利用𡃁妹传一首歌给我 564 00:34:51,639 --> 00:34:54,119 入侵我的手机反监听 565 00:34:54,840 --> 00:34:57,560 你昨晚偷听到巩Sir急召我回总部 566 00:34:57,640 --> 00:34:58,320 所以你知道 567 00:34:58,440 --> 00:35:00,160 我们找到郑Sir的摄录机 568 00:35:00,280 --> 00:35:04,240 你还派学员利用他们拦截巩Sir 569 00:35:04,360 --> 00:35:07,080 让你有时间抢先偷走那张记忆卡 570 00:35:07,200 --> 00:35:08,920 好在天网恢恢 571 00:35:09,040 --> 00:35:10,720 你这次终于证据确凿 572 00:35:12,680 --> 00:35:14,560 昨晚巩Sir追你到后楼梯 573 00:35:14,720 --> 00:35:15,840 看到你的背影 574 00:35:15,960 --> 00:35:18,520 他估计你把那张记忆卡扔到街上 575 00:35:18,680 --> 00:35:22,040 他从窗口看到一部垃圾车刚刚开走 576 00:35:22,200 --> 00:35:24,760 估计那张记忆卡就在车上 577 00:35:24,920 --> 00:35:26,920 但是我知道你正在监听我 578 00:35:27,080 --> 00:35:28,560 所以我说没发现 579 00:35:28,720 --> 00:35:30,320 但其实已经暗中广派兄弟 580 00:35:30,440 --> 00:35:32,200 去找那张记忆卡 581 00:35:32,480 --> 00:35:34,880 我们已经把记忆卡的内容读出来 582 00:35:35,000 --> 00:35:37,120 里面有什么,我想你很清楚 583 00:35:39,800 --> 00:35:42,680 你嗜赌,欠高利贷,用赃款还债 584 00:35:42,880 --> 00:35:45,000 我还可以向上头举报你黑白不分 585 00:35:45,160 --> 00:35:46,960 你越界,变了质 586 00:35:47,440 --> 00:35:48,720 是人是鬼只有你自己知道 587 00:35:49,680 --> 00:35:52,440 Laughing,郑Sir说的是不是真的 588 00:35:52,680 --> 00:35:54,120 梁笑棠警长 589 00:35:54,320 --> 00:35:56,800 我们现在有理由怀疑你私吞赃款 590 00:35:56,920 --> 00:35:57,920 还有 591 00:35:58,080 --> 00:36:00,120 警方在当日枪战现场附近海面 592 00:36:00,280 --> 00:36:02,040 打捞到一把有你指纹的手枪 593 00:36:02,200 --> 00:36:03,160 枪的型号和口径 594 00:36:03,320 --> 00:36:05,960 和郑国生警员的致命伤口吻合 595 00:36:06,080 --> 00:36:08,840 除了罗胜,你同样有嫌疑 596 00:36:09,040 --> 00:36:11,480 现在麻烦你跟我们回去协助调查 597 00:36:11,720 --> 00:36:13,240 原来你骗我们 598 00:36:13,400 --> 00:36:15,200 你一直都在利用我们 599 00:36:15,360 --> 00:36:17,080 突击考试还没完 600 00:36:17,280 --> 00:36:20,120 现在就考验你们对我有多信任 601 00:36:20,360 --> 00:36:21,920 我跟你们说 602 00:36:22,040 --> 00:36:24,360 我没有杀郑Sir,你们信不信? 603 00:36:25,520 --> 00:36:26,720 我相信 604 00:36:28,640 --> 00:36:32,320 我早说过,信任这一关不容易过 605 00:36:32,440 --> 00:36:33,560 把他带回去 606 00:36:48,840 --> 00:36:50,960 我再说一次 607 00:36:51,120 --> 00:36:54,200 当日我不经意粗言秽语问候他全家 608 00:36:54,360 --> 00:36:56,720 他一气之下胡说八道 609 00:36:56,880 --> 00:36:58,720 如果真的有这种事 610 00:36:58,920 --> 00:37:02,640 他早就投诉我,纪录在日志上 611 00:37:02,800 --> 00:37:03,920 算了吧 612 00:37:04,080 --> 00:37:06,080 你们根本没有足够证据起诉我 613 00:37:06,280 --> 00:37:08,880 更没有足够证据审问我 614 00:37:11,680 --> 00:37:15,000 你们看到了,Laughing完全不合作 615 00:37:15,160 --> 00:37:18,240 还倚仗着熟,嚣张跋扈 616 00:37:18,760 --> 00:37:21,280 我看这次要你们亲自出马才行 617 00:37:21,360 --> 00:37:23,920 钓鱼也需要耐性 618 00:37:32,920 --> 00:37:35,120 在闪的那个电话是Laughing的吗? 619 00:37:35,280 --> 00:37:36,480 是 620 00:37:37,720 --> 00:37:39,800 翁Sir,可不可以卖个人情 621 00:37:39,960 --> 00:37:43,160 让他接电话,好像有人急着找他 622 00:37:44,440 --> 00:37:46,200 谈了这么久也饿了 623 00:37:46,400 --> 00:37:49,000 吃个饭,喝杯东西再慢慢谈 624 00:37:49,720 --> 00:37:51,360 不愧是高层人士 625 00:37:51,520 --> 00:37:53,640 处事的手法也特别不同 626 00:37:54,920 --> 00:37:56,480 学学吧,小角色 627 00:38:01,000 --> 00:38:04,160 很多电话找你,接了再说 628 00:38:05,000 --> 00:38:07,160 假如汪Sir你肯给面子 629 00:38:07,400 --> 00:38:09,680 我当然不好意思拒绝 630 00:38:17,520 --> 00:38:18,560 什么事? 631 00:38:18,720 --> 00:38:20,240 大事不妙 632 00:38:20,400 --> 00:38:22,240 四喜知道我去他的财务公司偷窃 633 00:38:22,400 --> 00:38:25,040 现在到处找人砍我,你快替我摆平 634 00:38:25,280 --> 00:38:27,640 我现在走不开,晚点答复你 635 00:38:27,840 --> 00:38:30,640 晚点答复我,你晚点替我收尸吧 636 00:38:30,840 --> 00:38:32,160 我现在躲在锦田 637 00:38:32,320 --> 00:38:33,960 四喜收到消息每个村子搜我 638 00:38:34,160 --> 00:38:35,080 很快就搜到了 639 00:38:35,280 --> 00:38:37,560 你休想过河拆桥,老实说 640 00:38:37,720 --> 00:38:39,240 我看过那份财务公司的名单 641 00:38:39,440 --> 00:38:40,680 我知道你为什么要偷 642 00:38:40,880 --> 00:38:42,920 你不救我,我就把你的事抖出来 643 00:38:43,120 --> 00:38:44,600 你别乱来 644 00:38:44,760 --> 00:38:47,440 你以为我想乱来,我只想保命 645 00:38:47,640 --> 00:38:50,640 我在O记协助调查走不开 646 00:38:50,800 --> 00:38:53,200 我答应你,我一定会找人去救你 647 00:38:53,360 --> 00:38:54,840 说话要算话 648 00:38:55,040 --> 00:38:56,560 我什么时候骗过你? 649 00:38:56,760 --> 00:38:59,560 这种事骗一次就完蛋了 650 00:38:59,760 --> 00:39:02,280 总之我一定会想办法替你摆平 651 00:39:02,440 --> 00:39:04,120 不过你一定要答应我 652 00:39:04,320 --> 00:39:07,320 任何情况之下都不要乱说话 653 00:39:07,480 --> 00:39:09,040 你明白我的意思吧? 654 00:39:09,200 --> 00:39:10,760 行了,等你 655 00:39:13,760 --> 00:39:15,040 我想见巩Sir 656 00:39:15,160 --> 00:39:17,480 看来Laughing真的遇到了麻烦事 657 00:39:17,760 --> 00:39:20,080 Jodie,你查查他的底细 658 00:39:20,200 --> 00:39:21,200 是,Sir 659 00:39:26,360 --> 00:39:28,040 巩Sir看你似乎有点麻烦 660 00:39:28,200 --> 00:39:30,560 叫我来看看有什么可以帮你 661 00:39:31,680 --> 00:39:33,520 真的什么也瞒不过他 662 00:39:33,640 --> 00:39:35,600 不愧是我们的头儿 663 00:39:38,160 --> 00:39:41,840 我的线人出事了,我想你帮我救他 664 00:39:42,400 --> 00:39:43,840 我为什么要帮你? 665 00:39:44,280 --> 00:39:47,320 你不是帮我,是帮CIB 666 00:39:47,440 --> 00:39:49,600 这个线人对我们CIB很有用 667 00:39:49,760 --> 00:39:50,800 不可以让他有事 668 00:39:50,960 --> 00:39:52,560 凭什么要我相信你的话? 669 00:39:52,680 --> 00:39:55,800 这个线人就是偷窃财务公司那个人 670 00:39:55,920 --> 00:39:57,520 现在四喜想杀他 671 00:39:57,720 --> 00:39:59,240 你是否身为警务人员 672 00:39:59,360 --> 00:40:00,480 明知市民有危险 673 00:40:00,600 --> 00:40:02,600 也袖手旁观坐视不理 674 00:40:02,720 --> 00:40:05,880 你不用吓唬我,我不吃这一套 675 00:40:06,840 --> 00:40:10,960 好,那我们讲条件 676 00:40:11,160 --> 00:40:14,120 如果你肯帮我的线人替他摆平 677 00:40:14,280 --> 00:40:17,120 我就告诉你郑Sir死因的真相 678 00:40:19,680 --> 00:40:22,840 我怎么知道你会不会守信用? 679 00:40:23,120 --> 00:40:25,760 那就看你觉得值不值得赌这一把了 680 00:40:44,240 --> 00:40:45,280 我是Madam Jo 681 00:40:45,400 --> 00:40:47,160 是Laughing叫我来找你的 682 00:41:00,520 --> 00:41:01,640 进来 683 00:41:10,880 --> 00:41:12,040 耍花样? 684 00:41:17,160 --> 00:41:19,480 怎么?Madam,带我来郊游? 685 00:41:20,760 --> 00:41:22,640 乖乖的和我们合作 686 00:41:23,080 --> 00:41:25,440 你看前面,你的朋友 687 00:41:30,480 --> 00:41:31,960 怎么合作? 688 00:41:32,600 --> 00:41:33,520 我想知道 689 00:41:33,640 --> 00:41:35,800 Laughing叫你帮他做过什么 690 00:41:38,680 --> 00:41:41,480 总之我一定会想办法替你摆平 691 00:41:41,600 --> 00:41:43,320 不过你一定要答应我 692 00:41:43,480 --> 00:41:46,360 任何情况之下都不要乱说话 693 00:41:46,520 --> 00:41:48,120 你明白我的意思吧? 694 00:41:48,720 --> 00:41:49,880 我什么也不知道 695 00:41:49,920 --> 00:41:52,400 我认得你,偷窃过财务公司 696 00:41:52,520 --> 00:41:53,960 现在Laughing也亲口承认 697 00:41:54,040 --> 00:41:56,080 叫你去四喜偷文件 698 00:41:56,400 --> 00:41:58,000 那份文件上有什么? 699 00:41:58,360 --> 00:41:59,520 有Laughing的名字吗? 700 00:41:59,640 --> 00:42:01,000 我只是偷文件 701 00:42:01,200 --> 00:42:02,720 没看过,什么也不知道 702 00:42:02,840 --> 00:42:04,200 你最好和我们合作 703 00:42:04,440 --> 00:42:06,440 现在Laughing都自身难保 704 00:42:06,560 --> 00:42:07,400 他怎么保你? 705 00:42:07,560 --> 00:42:10,960 你只是为了线人费,我给你双倍 706 00:42:11,120 --> 00:42:13,400 我们还可以保护你,很安全 707 00:42:13,560 --> 00:42:16,680 你们警察比小混混更狡猾 708 00:42:16,840 --> 00:42:18,200 你别再说那么多废话 709 00:42:18,320 --> 00:42:20,040 你再这样,我就把你赶下车 710 00:42:20,160 --> 00:42:22,120 让四喜那些人招呼你 711 00:42:24,960 --> 00:42:26,360 我什么也不知道 712 00:42:27,080 --> 00:42:28,160 那就没办法了 713 00:42:38,240 --> 00:42:40,280 老天有眼,揍他 46251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.