All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 潜行狙击 01_30 超级卧底 变身教官 谢天华、黄宗泽、陈法拉、徐子珊、刘松仁、张国强 时装警匪 粤语中字 2011 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,600 --> 00:01:45,120 挺住… 2 00:01:47,240 --> 00:01:48,960 赌得大赢得大,来吧 3 00:01:49,040 --> 00:01:49,720 来吧 4 00:01:56,960 --> 00:01:58,360 赢了 5 00:02:00,760 --> 00:02:01,920 买好了 6 00:02:02,160 --> 00:02:04,120 "单田单粒"这样的牌也会输? 7 00:02:04,240 --> 00:02:05,520 不好意思 8 00:02:07,840 --> 00:02:09,720 站头鬼,你竟敢使诈? 9 00:02:38,000 --> 00:02:39,560 哑仔… 10 00:02:46,320 --> 00:02:47,000 你先走,胜哥 11 00:03:07,760 --> 00:03:08,400 哑仔 12 00:03:09,240 --> 00:03:12,040 这次幸亏有你,我才捡回性命 13 00:03:12,200 --> 00:03:13,680 所以说胜哥没看错人 14 00:03:14,440 --> 00:03:16,920 我们的钱已输掉,逃得掉吗? 15 00:03:17,200 --> 00:03:21,440 哑仔,去香港打劫,敢不敢? 16 00:03:34,520 --> 00:03:36,640 为你们介绍,他是细强 17 00:03:36,840 --> 00:03:38,040 为我在香港视察环境的 18 00:03:38,560 --> 00:03:39,320 我表弟阿昌 19 00:03:39,840 --> 00:03:42,560 你们见过的,他是哑仔,是东莞人 20 00:03:42,680 --> 00:03:45,080 两年前在香港犯了法 21 00:03:45,280 --> 00:03:46,320 幸而给他逃走了 22 00:03:48,120 --> 00:03:49,560 希望这次大家合作愉快 23 00:03:50,640 --> 00:03:52,160 现在我们先去深水埗拿玩具 24 00:04:02,360 --> 00:04:02,920 巩Sir 25 00:04:03,200 --> 00:04:05,640 CIB、Hit Team、O记都到达位置 26 00:04:42,000 --> 00:04:42,720 Hit Team准备 27 00:04:43,040 --> 00:04:45,200 待罗胜他们取玩具出来立刻抓人 28 00:04:45,680 --> 00:04:46,280 照顾Laughing 29 00:04:46,480 --> 00:04:48,240 之后的一切交给O记汪Sir指挥 30 00:04:48,840 --> 00:04:50,080 知道   明白 31 00:04:59,640 --> 00:05:00,240 老板已上楼 32 00:05:00,880 --> 00:05:03,320 这里有发廊、书店、美容中心 33 00:05:03,440 --> 00:05:05,040 爬虫店   爬虫店? 34 00:05:05,720 --> 00:05:07,040 Laughing的日志中曾提过 35 00:05:07,080 --> 00:05:08,840 罗胜在东莞有养甲虫的习惯 36 00:05:09,080 --> 00:05:09,600 知道 37 00:05:10,320 --> 00:05:12,040 阿乐,通知交通部锁灯 38 00:05:13,120 --> 00:05:14,560 狗仔,帮忙疏散市民 39 00:05:17,600 --> 00:05:18,280 Hit Team准备 40 00:05:34,200 --> 00:05:35,040 狗头呼叫总部 41 00:05:35,200 --> 00:05:37,840 老板进入的爬虫店暂停营业 42 00:05:38,440 --> 00:05:39,120 我无法进入 43 00:05:43,520 --> 00:05:46,080 先前我订的三打独角仙成虫了吗? 44 00:05:46,400 --> 00:05:47,560 已成虫你是否全部买下? 45 00:05:48,040 --> 00:05:48,680 要两打 46 00:05:52,640 --> 00:05:54,080 我现在为你植入微型收发器 47 00:05:54,240 --> 00:05:57,240 收发器是单向的,可维持48小时 48 00:06:04,600 --> 00:06:05,760 消除杂音   知道 49 00:06:16,000 --> 00:06:17,360 胜哥,要这么多炸药干吗? 50 00:06:17,640 --> 00:06:20,160 有炸弹森岂可没有炸药? 51 00:06:21,120 --> 00:06:22,120 胜哥,是否三年前 52 00:06:22,240 --> 00:06:24,320 炸九龙湾金库的炸弹森? 53 00:06:24,560 --> 00:06:25,400 不是他还有谁? 54 00:06:26,080 --> 00:06:26,800 这样便好办事了 55 00:06:40,080 --> 00:06:41,600 细强,给哑仔路线图 56 00:06:51,520 --> 00:06:54,320 好,我们去接炸弹森一起行动 57 00:06:54,360 --> 00:06:54,840 走 58 00:06:57,560 --> 00:06:59,600 狗头呼叫总部,老板离开 59 00:07:09,600 --> 00:07:10,120 阿生 60 00:07:10,480 --> 00:07:11,080 Console(操控台) 61 00:07:11,200 --> 00:07:12,200 Laughing左手插进裤袋 62 00:07:12,360 --> 00:07:13,120 表示计划有变 63 00:07:13,680 --> 00:07:15,360 暂停行动   巩Sir 64 00:07:16,280 --> 00:07:17,840 消除杂音还需多久?   30秒 65 00:07:18,720 --> 00:07:20,000 巩Sir,抓人还是放行? 66 00:07:21,560 --> 00:07:23,320 放行,Hit Team撤退 67 00:07:23,560 --> 00:07:24,160 巩Sir 68 00:07:24,680 --> 00:07:25,320 我相信Laughing 69 00:07:27,960 --> 00:07:29,320 巩Sir,消除杂音完毕 70 00:07:30,560 --> 00:07:32,160 胜哥,要这么多炸药干吗? 71 00:07:32,400 --> 00:07:34,520 有炸弹森岂可没有炸药? 72 00:07:34,600 --> 00:07:35,440 胜哥,是否三年前 73 00:07:35,600 --> 00:07:38,000 炸九龙湾金库的炸弹森? 74 00:07:38,080 --> 00:07:39,200 不是他还有谁? 75 00:07:39,240 --> 00:07:40,840 罗胜十二年来犯过五次案 76 00:07:41,160 --> 00:07:42,120 一共坐过六年牢 77 00:07:42,320 --> 00:07:44,640 而炸弹森五年来犯过四次案 78 00:07:44,800 --> 00:07:45,800 没一次被抓到 79 00:07:46,240 --> 00:07:47,240 Laughing想延迟行动 80 00:07:47,440 --> 00:07:49,280 我看他是想一举 81 00:07:49,440 --> 00:07:51,320 逮捕两名头号通缉犯 82 00:07:51,520 --> 00:07:53,560 跟紧老板,待两大贼王会合 83 00:07:53,840 --> 00:07:54,600 一举抓人 84 00:07:59,080 --> 00:08:00,840 通知总台CIB正在行动 85 00:08:00,920 --> 00:08:01,440 叫同事放人 86 00:08:02,040 --> 00:08:02,960 你们在干什么? 87 00:08:03,320 --> 00:08:04,600 刚才那几个袋子是什么? 88 00:08:05,880 --> 00:08:07,000 身份证,麻烦你 89 00:08:22,800 --> 00:08:23,440 上车 90 00:08:34,640 --> 00:08:36,040 呼叫总部,老板逃脱 91 00:08:36,240 --> 00:08:37,600 呼叫指挥中心,军装警员没事 92 00:08:37,679 --> 00:08:38,799 只被射爆了对讲机 93 00:08:39,120 --> 00:08:41,440 重播刚才的录影,看看有没有线索 94 00:08:42,480 --> 00:08:43,560 胜哥,还拼不拼? 95 00:08:44,280 --> 00:08:45,280 打劫当然得拼 96 00:08:47,480 --> 00:08:49,800 哑仔,去废车场接炸弹森 97 00:08:52,280 --> 00:08:53,480 搜索废车场   是,Sir 98 00:09:06,040 --> 00:09:06,720 阿森 99 00:09:07,320 --> 00:09:07,920 叫森哥 100 00:09:08,360 --> 00:09:08,960 森哥… 101 00:09:09,960 --> 00:09:11,520 他是哑仔,我的同乡 102 00:09:11,720 --> 00:09:12,400 已跟随我两年 103 00:09:17,520 --> 00:09:18,080 哑巴? 104 00:09:22,720 --> 00:09:25,120 你干什么?不要,你干什么 105 00:09:26,880 --> 00:09:27,520 是真哑巴 106 00:09:29,320 --> 00:09:30,320 怎么样?还好吧? 107 00:09:31,280 --> 00:09:32,880 去我车上取工具下来放东西 108 00:09:34,400 --> 00:09:35,160 你搞什么? 109 00:09:37,120 --> 00:09:38,200 Laughing的监听器好像坏了 110 00:09:39,640 --> 00:09:41,440 巩Sir,查到四个有嫌疑的废车场 111 00:09:43,320 --> 00:09:47,200 两大贼王联手,目标会是哪里呢? 112 00:09:49,760 --> 00:09:50,400 等等 113 00:09:51,360 --> 00:09:52,920 暂停,放大 114 00:09:56,240 --> 00:09:56,920 是人民币? 115 00:09:57,440 --> 00:09:58,720 Laughing故意踏在人民币上 116 00:09:58,880 --> 00:10:01,320 给我们提示   难道是中资银行 117 00:10:01,440 --> 00:10:03,040 为什么要踏在人民币上? 118 00:10:03,160 --> 00:10:04,480 会是印钞公司吗? 119 00:10:04,560 --> 00:10:05,160 接近了 120 00:10:05,640 --> 00:10:08,200 不过目标并非印钞公司 121 00:10:08,360 --> 00:10:11,320 是从印钞公司开出的解款车 122 00:10:11,800 --> 00:10:15,000 因为解款车用枪射不穿必须用炸弹 123 00:10:15,120 --> 00:10:17,440 所以罗胜要伙同炸弹森出动 124 00:10:17,600 --> 00:10:19,800 打算炸开解款车   猜中了 125 00:10:22,400 --> 00:10:23,000 谢谢Sir 126 00:10:23,240 --> 00:10:24,760 马上为我接通印钞公司 127 00:10:25,040 --> 00:10:27,320 查问他们的解款车会途经什么地方 128 00:11:01,920 --> 00:11:02,880 交给汪Sir指挥 129 00:11:03,360 --> 00:11:05,320 Laughing是自己人,不要伤及他 130 00:11:05,840 --> 00:11:06,640 我们是警察 131 00:11:07,000 --> 00:11:09,680 你们已经被包围,立即弃械投降 132 00:11:36,360 --> 00:11:37,000 走 133 00:11:43,400 --> 00:11:43,920 细强 134 00:11:49,160 --> 00:11:49,760 快逃 135 00:11:53,960 --> 00:11:54,480 阿昌 136 00:11:55,800 --> 00:11:56,480 开车 137 00:12:07,360 --> 00:12:08,760 走吧   走 138 00:12:24,920 --> 00:12:26,600 巩Sir,Laughing胁持了郑Sir 139 00:12:26,680 --> 00:12:28,040 和罗胜、炸弹森逃跑了 140 00:12:39,280 --> 00:12:40,000 你干什么? 141 00:12:40,040 --> 00:12:42,160 解款车上没有钱,警察杀来了 142 00:12:42,280 --> 00:12:44,000 你不是内鬼还有谁? 143 00:12:44,520 --> 00:12:46,440 别发疯了,他是内鬼? 144 00:12:46,640 --> 00:12:49,680 他是内鬼就不会胁持警察了 145 00:12:49,840 --> 00:12:51,120 我和他出生入死这些年 146 00:12:51,280 --> 00:12:52,840 他救过我很多次了 147 00:12:53,160 --> 00:12:54,160 要证明他是否内鬼 148 00:12:54,360 --> 00:12:56,600 叫他打死那警察吧 149 00:12:59,640 --> 00:13:00,920 哑仔,打死他 150 00:13:24,680 --> 00:13:26,320 汪Sir呼叫,郑Sir死了 151 00:13:26,440 --> 00:13:28,120 Laughing和罗胜中枪昏迷 152 00:13:32,800 --> 00:13:34,360 先生,你叫什么名字? 153 00:13:35,400 --> 00:13:36,360 我叫梁笑棠 154 00:13:37,800 --> 00:13:42,280 警员编号66715,隶属… 155 00:13:45,480 --> 00:13:46,200 梁笑棠 156 00:13:46,760 --> 00:13:50,440 我是刑事情报科高级警司巩家培 157 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 我是代表CIB的同僚问候你 158 00:13:54,640 --> 00:13:55,280 行… 159 00:13:56,400 --> 00:13:57,120 早安Sir 160 00:13:58,800 --> 00:13:59,920 我向医生了解过 161 00:14:00,080 --> 00:14:01,520 你身上的两颗子弹 162 00:14:01,720 --> 00:14:04,040 和耳背的收发器已取出来了 163 00:14:05,080 --> 00:14:06,240 这两年辛苦你了 164 00:14:08,320 --> 00:14:09,800 有精神跟我聊两句吗? 165 00:14:11,520 --> 00:14:12,200 我没问题 166 00:14:12,560 --> 00:14:15,560 警方已经正式起诉罗胜多项罪名 167 00:14:16,640 --> 00:14:21,600 至于阿生,郑国生督察很不幸 168 00:14:22,200 --> 00:14:26,160 我知道这两年来他是你的操作者 169 00:14:26,360 --> 00:14:29,480 也是你唯一可以接触的警务人员 170 00:14:30,240 --> 00:14:33,280 你很难过,我能理解 171 00:14:35,000 --> 00:14:37,360 只有一件事不太理解 172 00:14:37,400 --> 00:14:38,640 我不理解的是 173 00:14:39,120 --> 00:14:42,160 你在工业村执行任务的时候 174 00:14:42,640 --> 00:14:47,480 突然胁持他,还帮助罗胜逃离现场 175 00:14:48,080 --> 00:14:52,000 逃往下白泥,究竟发生什么事了? 176 00:14:53,160 --> 00:14:56,400 因为当时炸弹森身上绑了大量炸药 177 00:14:56,520 --> 00:14:58,240 打算和警方同归于尽 178 00:14:58,440 --> 00:15:01,880 我知道一旦引爆会导致严重伤亡 179 00:15:02,080 --> 00:15:04,360 于是我被迫胁持郑Sir 180 00:15:04,400 --> 00:15:06,760 目的是引开炸弹森,离开现场 181 00:15:06,920 --> 00:15:08,160 将伤亡减至最低 182 00:15:09,560 --> 00:15:10,960 不料去到下白泥 183 00:15:11,000 --> 00:15:12,960 炸弹森怀疑我是内鬼 184 00:15:13,040 --> 00:15:15,000 要我当面杀死郑Sir以示清白 185 00:15:22,320 --> 00:15:23,040 打死他 186 00:15:34,480 --> 00:15:35,040 郑Sir 187 00:15:44,400 --> 00:15:47,040 叛徒,我和你同归于尽 188 00:16:07,000 --> 00:16:08,680 是我害了郑Sir 189 00:16:09,080 --> 00:16:10,080 要不是我胁持他 190 00:16:10,920 --> 00:16:12,520 郑Sir就不会遇害 191 00:16:13,320 --> 00:16:15,960 你倒不必这样想,那只是意外 192 00:16:17,560 --> 00:16:19,160 我看你已尽了最大的努力 193 00:16:19,320 --> 00:16:22,280 将伤亡人数减至最低 194 00:16:22,400 --> 00:16:23,360 好好地休息 195 00:16:23,680 --> 00:16:26,760 你还要录口供和出庭作证 196 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 只有将罗胜绳之以法 197 00:16:28,840 --> 00:16:32,120 郑Sir的牺牲才有价值 198 00:16:33,320 --> 00:16:34,240 谢谢Sir 199 00:16:34,320 --> 00:16:34,960 那我先走了 200 00:16:40,640 --> 00:16:42,920 阿生出事前两天来找我 201 00:16:43,080 --> 00:16:45,160 他说有重要的事要告诉我 202 00:16:45,240 --> 00:16:47,040 但因为有事打了岔 203 00:16:47,720 --> 00:16:52,160 之后他送收发器去东莞给你 204 00:16:54,440 --> 00:16:56,600 究竟他想告诉我什么呢? 205 00:16:59,240 --> 00:17:00,960 我看我这辈子也不会知道了 206 00:17:07,000 --> 00:17:10,200 Paris,你打算怎么打罗胜的官司 207 00:17:10,640 --> 00:17:13,640 意图危害生命而管有枪械或弹药 208 00:17:13,800 --> 00:17:16,640 持械行劫、枪杀及枪伤警员 209 00:17:16,760 --> 00:17:19,480 还有卧底警员顶证,相信难以脱罪 210 00:17:20,359 --> 00:17:22,519 官司并非每一场都得赢的 211 00:17:22,920 --> 00:17:24,920 但我们大律师的名声一定不能输 212 00:17:25,000 --> 00:17:25,640 师父 213 00:17:26,200 --> 00:17:29,120 这次你打算如何保住名声呢? 214 00:17:29,200 --> 00:17:32,360 第一步是去化个美妆   好开始 215 00:17:32,520 --> 00:17:35,640 然后用师父教我的绝招四两拨千斤 216 00:17:35,800 --> 00:17:38,880 可知道我为什么喜欢竹这种植物? 217 00:17:39,560 --> 00:17:41,480 一是好兆头,竹报平安 218 00:17:41,680 --> 00:17:44,800 二是因为它外表挺直而内里中空 219 00:17:45,040 --> 00:17:46,440 像我们做大律师一样 220 00:17:46,560 --> 00:17:49,080 外表正直但懂得变通 221 00:17:49,160 --> 00:17:50,200 还有一样最重要的 222 00:17:50,360 --> 00:17:52,920 就是打官司一定要一鸣惊人 223 00:17:53,120 --> 00:17:55,680 就像放鞭炮一样砰砰地响 224 00:17:55,800 --> 00:17:57,040 打响名声固然重要 225 00:17:57,240 --> 00:17:59,600 如果输官司也得输得抢镜头 226 00:17:59,800 --> 00:18:02,040 令人留下深刻印象 227 00:18:05,440 --> 00:18:08,720 梁警长,请你简述过往两年的工作 228 00:18:09,960 --> 00:18:11,280 两年前我隶属警队 229 00:18:11,440 --> 00:18:13,920 有组织罪案及三合会调查科 230 00:18:14,160 --> 00:18:15,680 为了调查一桩军火案 231 00:18:15,880 --> 00:18:18,440 我被上级派遣成为卧底 232 00:18:18,560 --> 00:18:21,320 深入被告罗胜的生活圈子 233 00:18:21,440 --> 00:18:23,560 我以东莞同乡的身份接近被告 234 00:18:23,760 --> 00:18:26,080 为免被识破口音对我起疑 235 00:18:26,320 --> 00:18:28,520 我接受特训成为一个哑巴 236 00:18:28,800 --> 00:18:31,520 半年前,我成功得到被告的信任 237 00:18:31,600 --> 00:18:33,480 成为他出生入死的兄弟 238 00:18:33,720 --> 00:18:35,960 三月初被告打算来香港 239 00:18:36,120 --> 00:18:38,520 提取军火进行械劫,我通报上级 240 00:18:38,680 --> 00:18:41,240 然后全面配合警队的拘捕行动 241 00:18:41,680 --> 00:18:45,480 各位,这是梁笑棠警长的卧底日志 242 00:18:45,680 --> 00:18:47,640 也是本案重要的呈堂证物 243 00:18:51,560 --> 00:18:53,360 梁笑棠警长,可以替我确认一下 244 00:18:53,560 --> 00:18:56,480 你日志中所写的是否全部真确 245 00:19:00,080 --> 00:19:00,680 是 246 00:19:00,960 --> 00:19:03,600 你通常会在事发后多久补录? 247 00:19:03,880 --> 00:19:04,560 即日 248 00:19:05,000 --> 00:19:07,520 你在补录时神智是否完全清醒? 249 00:19:07,840 --> 00:19:08,520 是 250 00:19:08,880 --> 00:19:12,200 有很累、不适、喝醉甚至吸毒吗? 251 00:19:12,400 --> 00:19:13,080 没有 252 00:19:13,320 --> 00:19:16,200 那你怎样解释在267页的日志上 253 00:19:16,400 --> 00:19:17,880 有89个错处 254 00:19:18,120 --> 00:19:20,640 其中18个罗“胜”写为罗“滕” 255 00:19:20,840 --> 00:19:22,480 26个“大利餐厅” 256 00:19:22,640 --> 00:19:24,200 写为“大大利餐厅” 257 00:19:24,400 --> 00:19:26,400 17个“深圳”写为“深深圳” 258 00:19:26,600 --> 00:19:28,480 另外还有28个错别字 259 00:19:29,320 --> 00:19:31,840 这是将89个错处 260 00:19:32,000 --> 00:19:34,040 以红笔打圈的影印本 261 00:19:37,880 --> 00:19:40,240 理由很简单,因为我写错了 262 00:19:40,440 --> 00:19:44,000 当我发现写错后马上在旁边修正了 263 00:19:44,280 --> 00:19:47,640 各位,一本267页的日志上 264 00:19:47,840 --> 00:19:50,280 竟然有89个相类似的错处 265 00:19:50,440 --> 00:19:51,320 实在令人惊讶 266 00:19:51,560 --> 00:19:53,080 一本如此不严谨 267 00:19:53,280 --> 00:19:56,200 要求这么宽松的日志作为呈堂证供 268 00:19:56,440 --> 00:19:58,600 来指证我被告策划及推动 269 00:19:58,800 --> 00:20:01,640 于本年三月四日的解款车械劫案 270 00:20:01,840 --> 00:20:04,320 实在是误导和有欠公平 271 00:20:05,720 --> 00:20:08,400 如果梁笑棠警长不是记忆力有问题 272 00:20:08,600 --> 00:20:10,200 就一定是在说谎 273 00:20:10,720 --> 00:20:13,320 根据英国心理学家阿皮尔斯 274 00:20:13,360 --> 00:20:14,760 于一九五八年的研究 275 00:20:14,960 --> 00:20:16,840 当一个人在心所想 276 00:20:17,000 --> 00:20:19,040 和手所写的不一致时 277 00:20:19,200 --> 00:20:20,520 就会不断重复地 278 00:20:20,680 --> 00:20:22,720 写错一些无关痛痒的字眼 279 00:20:22,960 --> 00:20:24,640 所以我有理由怀疑 280 00:20:24,840 --> 00:20:26,880 梁笑棠警长的日志 281 00:20:27,040 --> 00:20:29,440 有部份内容根本并非事实 282 00:20:29,640 --> 00:20:31,880 也就是说梁笑棠警长是一个 283 00:20:32,040 --> 00:20:33,960 不诚实与不可靠的证人 284 00:20:37,080 --> 00:20:40,000 梁警长,辩方律师刚才以你 285 00:20:40,200 --> 00:20:42,000 卧底日志的错漏问题 286 00:20:42,160 --> 00:20:43,680 质疑你的记忆力和诚信 287 00:20:43,920 --> 00:20:44,600 你有何解释? 288 00:20:45,320 --> 00:20:47,320 我不是记忆力和诚信有问题 289 00:20:47,440 --> 00:20:49,680 我的问题是因为学历低 290 00:20:49,920 --> 00:20:52,680 我只是中五毕业,语文能力不太好 291 00:20:52,920 --> 00:20:55,600 写错字和写别字很正常 292 00:20:55,800 --> 00:20:57,440 加上我担任警务人员的生涯中 293 00:20:57,600 --> 00:20:59,720 超过一半时间跑去当小混混 294 00:20:59,920 --> 00:21:02,520 拿刀比拿笔还多,但正因如此 295 00:21:02,680 --> 00:21:04,560 才反映出这份日志是我的真迹 296 00:21:04,720 --> 00:21:07,880 我没有掩饰,也没有修饰 297 00:21:08,080 --> 00:21:10,080 多年的卧底经验和训练 298 00:21:10,280 --> 00:21:12,320 培养出我有超强的记忆力 299 00:21:12,560 --> 00:21:14,200 就像刚才辩方律师 300 00:21:14,400 --> 00:21:16,000 数落我日志上的错处 301 00:21:16,200 --> 00:21:18,560 我都可以一字不漏地背出来 302 00:21:18,760 --> 00:21:20,920 可以现场示范一下吗   可以 303 00:21:21,160 --> 00:21:22,760 刚才辩方律师说 304 00:21:22,920 --> 00:21:25,240 你怎样解释在267页的日志上 305 00:21:25,440 --> 00:21:26,960 竟然有89个错处 306 00:21:27,200 --> 00:21:29,640 其中18个将罗“胜”写为罗“滕” 307 00:21:29,840 --> 00:21:31,120 26个“大利餐厅” 308 00:21:31,320 --> 00:21:32,680 写为“大大利餐厅” 309 00:21:32,880 --> 00:21:35,240 17个“深圳”写为“深深圳” 310 00:21:35,440 --> 00:21:37,240 另外还有28个错别字 311 00:21:37,440 --> 00:21:40,000 这是我将89个错处 312 00:21:40,200 --> 00:21:43,080 以红笔打圈的影印本 313 00:21:46,040 --> 00:21:48,720 要我引用英国心理学家阿皮尔斯 314 00:21:48,920 --> 00:21:50,680 于一九五八年的研究报告吗? 315 00:21:51,680 --> 00:21:52,520 不需要了,谢谢 316 00:21:53,560 --> 00:21:54,560 法官阁下,我没有提问了 317 00:21:55,800 --> 00:21:56,760 梁笑棠警长 318 00:21:57,000 --> 00:21:59,280 你刚才的表演确是非常精彩 319 00:21:59,480 --> 00:22:02,520 证明你是一位聪明而有能力的人 320 00:22:02,720 --> 00:22:04,720 可惜的是中五毕业程度 321 00:22:04,880 --> 00:22:06,400 反映了你薪酬不高 322 00:22:06,600 --> 00:22:08,320 能力高但薪酬低 323 00:22:08,520 --> 00:22:10,720 你会觉得自己怀才不遇 324 00:22:10,920 --> 00:22:12,800 因此为了升职和立功 325 00:22:13,000 --> 00:22:15,240 而煽动被告去械劫? 326 00:22:15,840 --> 00:22:16,600 不会 327 00:22:17,040 --> 00:22:19,920 在警队中,尤其是我们卧底 328 00:22:20,120 --> 00:22:22,080 并非人人都渴望立功 329 00:22:22,280 --> 00:22:24,000 有些人就只有一股傻劲 330 00:22:24,320 --> 00:22:26,800 他做警察当卧底 331 00:22:26,960 --> 00:22:28,920 只是为了一份使命感 332 00:22:29,120 --> 00:22:30,280 我便是其中之一 333 00:23:34,160 --> 00:23:36,640 对不起,我没办法不那么做 334 00:23:37,480 --> 00:23:38,320 我也不想这样 335 00:23:54,640 --> 00:23:56,040 你很关心郑Sir嘛 336 00:23:57,640 --> 00:23:58,520 这两年来 337 00:23:59,080 --> 00:24:00,800 郑Sir都有去东莞为我庆祝生日 338 00:24:01,280 --> 00:24:02,480 这次破获罗胜一案 339 00:24:02,840 --> 00:24:04,000 郑Sir的功劳很大 340 00:24:04,480 --> 00:24:05,960 这份光荣应该要和他分享 341 00:24:10,840 --> 00:24:15,920 CIB就像一棵大树有许多枝叶 342 00:24:17,360 --> 00:24:22,120 虽然树叶会掉下来,但你放心 343 00:24:22,200 --> 00:24:24,880 我保证这棵大树一定不会凋谢 344 00:24:25,920 --> 00:24:29,200 因为每一年它都有新树叶长出来 345 00:24:30,360 --> 00:24:32,160 如果CIB是一棵大树 346 00:24:32,360 --> 00:24:34,000 那卧底就是一颗种子 347 00:24:34,200 --> 00:24:36,240 它可以壮大到石破天惊 348 00:24:36,320 --> 00:24:38,800 也可以脆弱到没发芽便枯死 349 00:24:39,120 --> 00:24:42,560 你这颗种子已经发芽 350 00:24:42,840 --> 00:24:45,120 上头派我加入CIB这棵大树 351 00:24:45,360 --> 00:24:47,160 就是要我做一片新叶子沈淀一下? 352 00:24:47,360 --> 00:24:50,000 不是新树叶,是新树枝 353 00:24:50,200 --> 00:24:52,400 树枝? 354 00:24:52,920 --> 00:24:54,560 就是要我加入A队做教官 355 00:24:54,760 --> 00:24:56,520 负责招募和训练卧底? 356 00:24:56,840 --> 00:24:57,560 全中 357 00:24:58,160 --> 00:24:59,720 我岂不是从Laughing哥 358 00:24:59,800 --> 00:25:00,920 升级为Laughing Sir? 359 00:25:01,120 --> 00:25:04,960 还会加薪呢   加得了多少? 360 00:25:05,240 --> 00:25:05,960 你不是说过 361 00:25:06,120 --> 00:25:08,560 当卧底是为了一份使命感 362 00:25:08,760 --> 00:25:10,640 并非为了薪酬和升职吗? 363 00:25:10,920 --> 00:25:12,640 果然是情报科头儿 364 00:25:12,840 --> 00:25:15,080 对我讲过什么了如指掌 365 00:25:15,280 --> 00:25:18,120 所以别想有任何事可以隐瞒我 366 00:25:19,320 --> 00:25:20,400 幸好我光明磊落 367 00:25:21,520 --> 00:25:23,840 那要何时报到?   你已报到了 368 00:25:24,920 --> 00:25:27,320 明天九点钟去这个地址上班 369 00:25:29,920 --> 00:25:30,720 谢谢Sir 370 00:25:31,520 --> 00:25:33,640 郑Sir一向很疼爱他的家人 371 00:25:33,840 --> 00:25:34,640 特别是他儿子 372 00:25:35,240 --> 00:25:36,800 阿生和儿子都属猴 373 00:25:37,000 --> 00:25:40,120 曾多次要我教他折“老猴背小猴” 374 00:25:40,400 --> 00:25:44,680 不过因为大家太忙说晚一点晚一点 375 00:25:44,840 --> 00:25:47,360 不料真的是太晚了 376 00:25:51,480 --> 00:25:52,160 麻烦你,一杯鸯鸳 377 00:25:52,800 --> 00:25:54,320 不好意思,先生,没有鸯鸳 378 00:25:54,560 --> 00:25:56,160 没有鸳鸯? 379 00:25:56,320 --> 00:25:57,800 那半杯奶茶,半杯咖啡吧 380 00:25:57,920 --> 00:25:59,080 哪有这种点法的? 381 00:25:59,200 --> 00:26:01,080 要不就点一杯奶茶、一杯咖啡 382 00:26:01,200 --> 00:26:01,800 你自己混合吧 383 00:26:02,160 --> 00:26:04,600 做生意怎么能这么死板? 384 00:26:04,720 --> 00:26:07,200 现今这样的服务态度已经不行了 385 00:26:08,800 --> 00:26:09,680 没零钱找,先生 386 00:26:10,080 --> 00:26:10,880 你想怎样? 387 00:26:10,920 --> 00:26:12,280 既没有鸳鸯,又没有零钱 388 00:26:12,320 --> 00:26:13,040 你想怎样? 389 00:26:14,520 --> 00:26:16,560 我也想喝鸳鸯,我们一人一半吧 390 00:26:23,840 --> 00:26:25,520 有个小混混的哥已经太多了 391 00:26:25,680 --> 00:26:27,560 别连男朋友也是小混混 392 00:26:28,640 --> 00:26:32,120 跟我哥无关,这是我们俩的事 393 00:26:34,040 --> 00:26:34,880 一杯奶茶,一杯咖啡 394 00:26:41,040 --> 00:26:42,880 来   谢谢 395 00:26:43,680 --> 00:26:46,280 小姐,可以告诉我你的名字吗? 396 00:26:46,400 --> 00:26:48,160 因为你跟我的一位朋友长得很像 397 00:26:49,000 --> 00:26:52,400 先生,这种搭讪方式也太过时了吧 398 00:26:52,600 --> 00:26:56,040 好像是你主动送上门来搭我的讪的 399 00:26:56,200 --> 00:26:57,320 早知道你这么无赖 400 00:26:57,520 --> 00:26:59,000 刚才我就不这么好心了 401 00:26:59,160 --> 00:27:00,400 我哪里无赖了? 402 00:27:01,000 --> 00:27:03,240 你的口袋里明明有一个五元硬币 403 00:27:03,400 --> 00:27:05,640 你还说没有零钱? 404 00:27:05,880 --> 00:27:08,920 我随便掏了一下裤袋就被你瞥见了 405 00:27:09,880 --> 00:27:12,000 这个五元硬币对我很有纪念价值 406 00:27:12,160 --> 00:27:13,400 我不会拿出来用的 407 00:27:13,800 --> 00:27:18,800 九七年纪念版的五元硬币价值有限 408 00:27:19,160 --> 00:27:22,000 我有时候的确有点无赖 409 00:27:22,160 --> 00:27:24,760 尤其是遇到那些又跩、又能干 410 00:27:24,840 --> 00:27:27,200 又漂亮的女孩子时,这样吧 411 00:27:27,400 --> 00:27:29,800 我们用这个五元硬币来赌一把 412 00:27:29,960 --> 00:27:31,680 如果你赢,我马上闪人 413 00:27:31,840 --> 00:27:35,200 你输的话就要把电话号码给我 414 00:27:37,960 --> 00:27:38,720 文字 415 00:27:54,680 --> 00:27:56,320 看到了吧   看到 416 00:27:56,560 --> 00:27:59,920 但八个数字加起来可有无限的组合 417 00:28:00,120 --> 00:28:02,560 比六合彩更难中 418 00:28:02,800 --> 00:28:05,400 就算幸运地给我中了六合彩 419 00:28:05,560 --> 00:28:09,520 我也不知道你给的号码是真是假 420 00:28:17,520 --> 00:28:20,200 竟然被我猜中了 421 00:28:20,440 --> 00:28:23,480 你真的没骗我,是真号码 422 00:28:24,000 --> 00:28:25,440 我不是搭讪 423 00:28:26,320 --> 00:28:28,760 只是想打个招呼,Madam 424 00:28:30,800 --> 00:28:33,240 在街上我不该喊你Madam 425 00:28:34,920 --> 00:28:38,360 我们部门竟然在工厂区上班很特别 426 00:28:40,560 --> 00:28:41,480 你可以闭嘴吗? 427 00:28:53,280 --> 00:28:54,960 对不起,我实在无法坚持下去了 428 00:28:55,120 --> 00:28:56,560 尤其是面对Madam你 429 00:28:56,640 --> 00:28:58,880 我实在很想和你交合 430 00:28:59,240 --> 00:29:01,440 我的意思是交流和磨合 431 00:29:03,040 --> 00:29:04,320 没想到你哑了两年 432 00:29:04,560 --> 00:29:06,240 以为你学会了沉默是金 433 00:29:06,480 --> 00:29:07,640 原来是相反 434 00:29:07,960 --> 00:29:09,680 沉默又如何交合? 435 00:29:09,880 --> 00:29:12,760 坦白说,最初我有被你骗倒 436 00:29:12,960 --> 00:29:14,840 这么漂亮的办公室女郎 437 00:29:15,040 --> 00:29:17,160 怎会想到是Madam 438 00:29:17,360 --> 00:29:18,480 唯一的漏洞是 439 00:29:18,680 --> 00:29:20,040 办公室女郎眼力没那么好 440 00:29:20,280 --> 00:29:22,680 一眼就看到我藏起来的硬币 441 00:29:22,880 --> 00:29:25,280 还有,用那么繁复的方法 442 00:29:25,480 --> 00:29:27,600 要我拆解你的电话密码 443 00:29:27,800 --> 00:29:31,120 只有情报科的Madam才会这么做 444 00:29:31,360 --> 00:29:34,680 你这么聪明,猜猜我是什么职级吧 445 00:29:34,880 --> 00:29:36,680 看你态度嚣张 446 00:29:36,880 --> 00:29:39,280 肯定不是从小警员慢慢爬上来的 447 00:29:39,440 --> 00:29:41,880 应该是大学毕业报考督察 448 00:29:42,040 --> 00:29:44,360 一来到就管人那种 449 00:29:44,600 --> 00:29:47,080 粉底不厚,皱纹不多 450 00:29:47,240 --> 00:29:49,680 不过黑眼圈有点深 451 00:29:49,880 --> 00:29:52,280 证明平时工作挺勤奋的 452 00:29:53,200 --> 00:29:54,960 身材也保持得不错 453 00:29:55,160 --> 00:29:58,520 证明颇注重运动和饮食 454 00:29:58,800 --> 00:30:01,960 二十多岁有点勉强 455 00:30:02,240 --> 00:30:04,480 三十多岁又好像太多了 456 00:30:05,120 --> 00:30:07,720 应该刚好三十岁,做警察八年 457 00:30:07,840 --> 00:30:09,320 职级是高级督察 458 00:30:11,040 --> 00:30:13,440 很聪明,都猜对了 459 00:30:13,840 --> 00:30:15,560 但还有一件事没猜中 460 00:30:16,480 --> 00:30:18,520 除了你是我直属上司之外 461 00:30:18,720 --> 00:30:20,320 请问还有哪一样呢? 462 00:30:21,560 --> 00:30:24,560 Madam,不难猜嘛,我又不是帅哥 463 00:30:24,720 --> 00:30:26,200 如果我不是你的手下 464 00:30:26,360 --> 00:30:28,320 你怎么会特地花时间跑去茶摊 465 00:30:28,480 --> 00:30:29,720 测试盘问我 466 00:30:32,200 --> 00:30:34,280 早安,Peggy   早安,周小姐 467 00:30:34,600 --> 00:30:35,360 这位是新同事 468 00:30:36,160 --> 00:30:37,800 早安   早安 469 00:30:38,560 --> 00:30:39,400 这里是开放式办公室 470 00:30:39,600 --> 00:30:42,040 一半用来工作,一半用来掩人耳目 471 00:30:42,280 --> 00:30:43,440 后面才是大本营 472 00:30:52,520 --> 00:30:53,800 早安   早安,Madam 473 00:30:54,160 --> 00:30:55,360 早安,Madam… 474 00:30:55,440 --> 00:30:56,200 为你们介绍一位新同事 475 00:30:57,480 --> 00:30:59,480 梁笑棠警长,多年卧底经验 476 00:30:59,680 --> 00:31:01,200 这次调来CIB的A队 477 00:31:01,240 --> 00:31:02,400 负责招募训练卧底 478 00:31:02,600 --> 00:31:04,920 这一群是监听组同僚,组长Bunny 479 00:31:05,080 --> 00:31:06,320 你好   梁Sir… 480 00:31:06,640 --> 00:31:07,600 叫我Laughing就好 481 00:31:07,960 --> 00:31:08,640 Laughing Sir… 482 00:31:09,000 --> 00:31:10,680 我们这里虽然不用敬礼 483 00:31:10,880 --> 00:31:12,080 但却有规有矩 484 00:31:13,480 --> 00:31:14,720 CIB分五队人 485 00:31:14,920 --> 00:31:17,160 其中A队的招募训练组、监听组 486 00:31:17,320 --> 00:31:18,720 和C队的跟踪组 487 00:31:18,920 --> 00:31:21,160 为了方便进出全部都在这里上班 488 00:31:21,360 --> 00:31:24,600 其余的情报分析组、Hit Team 489 00:31:24,760 --> 00:31:27,720 和TSD技术支援组全部在总部 490 00:31:29,160 --> 00:31:30,360 这边是储藏室 491 00:31:30,880 --> 00:31:33,400 平时行动出发前会在这里更衣 492 00:31:33,640 --> 00:31:34,880 取装备和上子弹 493 00:31:35,080 --> 00:31:36,720 这边是指挥室 494 00:31:36,920 --> 00:31:38,280 当然比总部小多了 495 00:31:38,480 --> 00:31:41,920 这边是给同僚休息和开大会的地方 496 00:31:42,920 --> 00:31:44,680 好,我喜欢这里 497 00:31:45,480 --> 00:31:48,760 梁笑棠,欠我一碗红豆沙何时还? 498 00:31:49,160 --> 00:31:50,320 司徒凯? 499 00:31:50,520 --> 00:31:52,280 我收到消息,你今天上班 500 00:31:52,480 --> 00:31:54,200 所以故意不走等你来 501 00:31:54,520 --> 00:31:56,520 给你五分钟和狗头叙旧 502 00:31:56,800 --> 00:31:57,680 然后上来开会 503 00:31:57,880 --> 00:32:00,480 从警校谈起,五分钟哪里足够? 504 00:32:00,880 --> 00:32:01,600 给你十分钟吧 505 00:32:02,120 --> 00:32:03,280 那倒不必那么久,Madam 506 00:32:03,440 --> 00:32:05,880 我跟他说不到两句就会打起来 507 00:32:06,120 --> 00:32:08,240 打不到十分钟别停下来 508 00:32:10,400 --> 00:32:12,680 狗头…   正好,我来介绍 509 00:32:12,920 --> 00:32:15,200 这位是我们警队的超级卧底 510 00:32:15,400 --> 00:32:16,000 Laughing Sir 511 00:32:16,240 --> 00:32:17,480 Laughing Sir… 512 00:32:17,720 --> 00:32:20,160 真是太久没听人喊我阿Sir了 513 00:32:20,320 --> 00:32:21,480 原来挺过瘾的 514 00:32:22,760 --> 00:32:24,800 这些都是跟踪组的同事 515 00:32:24,960 --> 00:32:26,560 我们全部有行动代号的 516 00:32:26,840 --> 00:32:27,880 彭钧铭,雪橇 517 00:32:28,160 --> 00:32:29,440 王妙芬,八哥 518 00:32:29,560 --> 00:32:30,400 戚梓庭,沙皮 519 00:32:30,640 --> 00:32:31,960 杜英良,腊肠 520 00:32:32,160 --> 00:32:33,320 汤右全,大丹 521 00:32:34,480 --> 00:32:36,560 我是狗头,这里是狗场 522 00:32:37,040 --> 00:32:38,200 那Madam不就是母狗吗 523 00:32:39,120 --> 00:32:41,240 相识多年,你还是一样口不择言 524 00:32:41,400 --> 00:32:43,600 Madam工作很认真,不要闹着玩 525 00:32:43,840 --> 00:32:45,080 来,带你到处逛逛 526 00:32:45,560 --> 00:32:47,560 这两年有许多人申请加入CIB 527 00:32:47,760 --> 00:32:50,320 所以看档案筛选人这一步很重要 528 00:32:50,480 --> 00:32:52,960 这些贴上记号纸的代表什么? 529 00:32:53,160 --> 00:32:56,160 警察学校推介,有潜质做卧底 530 00:32:56,880 --> 00:32:57,680 这个不行 531 00:32:59,880 --> 00:33:00,920 这个也不行 532 00:33:02,360 --> 00:33:03,440 这些全都不行 533 00:33:04,040 --> 00:33:06,200 照你看来,到底什么人才行? 534 00:33:06,520 --> 00:33:08,800 这些就可以了 535 00:33:09,600 --> 00:33:12,960 这些全是操行欠佳,纪录不良的人 536 00:33:13,120 --> 00:33:13,720 那就对了 537 00:33:13,880 --> 00:33:17,280 当小混混当然要外表下贱狡猾 538 00:33:17,480 --> 00:33:19,800 如果一表人才,很容易被识破 539 00:33:20,120 --> 00:33:22,040 外表可以狡猾和下贱 540 00:33:22,240 --> 00:33:23,960 但里面一定要正气 541 00:33:24,160 --> 00:33:26,240 里面?谁懂得分辨? 542 00:33:26,400 --> 00:33:28,400 所以更加要挑选品行端正的学员 543 00:33:28,560 --> 00:33:29,640 再让他们接受训练 544 00:33:29,840 --> 00:33:32,160 凡事不要光看表面 545 00:33:32,400 --> 00:33:37,880 外表下贱狡猾不等于里面不正气 546 00:33:38,000 --> 00:33:40,440 也对,只是我们要冒很大的险 547 00:33:40,600 --> 00:33:42,480 卧底冒的险更大 548 00:33:42,720 --> 00:33:45,600 卧底不是演员,不能重来 549 00:33:45,800 --> 00:33:49,480 只要露出少许马脚,随时性命不保 550 00:33:49,720 --> 00:33:54,160 要骗倒人,就先得骗倒你自己 551 00:33:54,440 --> 00:33:58,320 许多事情不可能分得太清楚 552 00:33:58,520 --> 00:34:01,160 所以不能光是奶茶或咖啡 553 00:34:01,360 --> 00:34:04,280 必须混合,就像鸳鸯 554 00:34:04,440 --> 00:34:06,680 不是奶茶,不是咖啡 555 00:34:06,840 --> 00:34:11,440 但其实既是奶茶又是咖啡,懂吗? 556 00:34:13,480 --> 00:34:14,360 我喝水就好 557 00:34:14,960 --> 00:34:16,640 来了… 558 00:34:18,400 --> 00:34:20,160 比萨饼,棒 559 00:34:20,320 --> 00:34:23,720 搞什么?不必客气嘛 560 00:34:24,080 --> 00:34:25,520 对不起,Laughing Sir 561 00:34:25,840 --> 00:34:27,200 这派对是为了庆祝狗头 562 00:34:27,320 --> 00:34:28,840 荣升警长举行的 563 00:34:30,040 --> 00:34:33,280 你们这些家伙难怪今早神神秘秘的 564 00:34:33,360 --> 00:34:36,680 原来是这样   你升为警长吗? 565 00:34:36,840 --> 00:34:39,840 对   那的确得好好庆祝一下了 566 00:34:39,960 --> 00:34:42,840 因为警长已是你升职的尽头了 567 00:34:44,639 --> 00:34:47,799 开玩笑的,不会这么认真吧 568 00:34:47,960 --> 00:34:50,080 所以说你不懂开玩笑 569 00:34:50,159 --> 00:34:51,919 玩笑是这样开的 570 00:34:52,080 --> 00:34:55,560 一块火腿、一条香肠一起放进锅里 571 00:34:55,719 --> 00:34:57,320 为什么他们无话可聊? 572 00:34:57,880 --> 00:34:59,840 火腿和香肠?   对 573 00:35:00,080 --> 00:35:01,040 知道原因吗? 574 00:35:01,680 --> 00:35:04,440 因为在锅里,他们还不熟 575 00:35:06,120 --> 00:35:07,240 虽然笑话有点冷 576 00:35:07,400 --> 00:35:08,720 总比Laughing那个好 577 00:35:09,240 --> 00:35:11,520 吃吧   你也吃吧 578 00:35:12,320 --> 00:35:13,760 狗头,恭喜你   谢谢 579 00:35:13,880 --> 00:35:14,680 请我们吃饭 580 00:35:15,040 --> 00:35:15,560 狗头,恭喜你 581 00:35:16,080 --> 00:35:16,760 食物对胃口吗? 582 00:35:17,040 --> 00:35:18,040 我已吃了很多,你们呢? 583 00:35:18,200 --> 00:35:19,160 正在吃 584 00:35:19,680 --> 00:35:22,640 光吃饭不够,起码要卡拉OK 585 00:35:23,080 --> 00:35:23,640 Laughing 586 00:35:27,560 --> 00:35:28,320 还给我 587 00:35:28,400 --> 00:35:29,280 这么晚才发现? 588 00:35:29,560 --> 00:35:32,960 别闹了,赶快拿出来 589 00:35:34,440 --> 00:35:37,080 老规矩,能拿就来拿 590 00:35:38,840 --> 00:35:40,720 好,是你说的 591 00:35:46,600 --> 00:35:48,240 生疏了 592 00:35:49,640 --> 00:35:51,480 干什么? 593 00:35:52,440 --> 00:35:54,000 把枪放下 594 00:35:54,520 --> 00:35:57,080 你疯了,用枪指着自己同僚 595 00:35:57,320 --> 00:35:59,920 Madam,枪内没有子弹 596 00:36:02,680 --> 00:36:04,640 玩玩而已 597 00:36:04,800 --> 00:36:07,960 我们以前在警校也是这样玩的 598 00:36:08,920 --> 00:36:11,640 Laughing Sir,以为你自己还小? 599 00:36:11,800 --> 00:36:12,600 还在警校? 600 00:36:12,880 --> 00:36:15,000 大家年纪差不多嘛 601 00:36:15,200 --> 00:36:17,640 Madam,就因为这样才要多练习 602 00:36:17,840 --> 00:36:20,200 不然可能警枪会被抢走 603 00:36:20,400 --> 00:36:22,200 再被警枪指着自己的头 604 00:36:23,200 --> 00:36:25,240 对不起,Madam,我们以后不会了 605 00:36:25,520 --> 00:36:27,880 不练习的话动作便会生疏 606 00:36:28,080 --> 00:36:30,200 外面的黑社会每天打打杀杀 607 00:36:30,400 --> 00:36:32,960 我们里面的同事却每天温温馨馨 608 00:36:33,160 --> 00:36:34,680 出去怎么可能打得过人家 609 00:36:35,000 --> 00:36:36,960 我不知道你说的是什么歪理 610 00:36:37,160 --> 00:36:38,840 我只知道你当卧底太久 611 00:36:39,000 --> 00:36:41,200 还没习惯警察的规律生活 612 00:36:41,400 --> 00:36:43,640 所以我要你去面见心理辅导师 613 00:36:44,200 --> 00:36:45,280 这是命令 614 00:36:48,520 --> 00:36:49,560 是,Madam 615 00:36:51,080 --> 00:36:51,600 李医生 616 00:36:51,800 --> 00:36:54,920 你要我再画下去也不过是这样而已 617 00:36:56,520 --> 00:36:59,920 你不想画,不如我们来做个 618 00:37:00,720 --> 00:37:03,160 墨迹测试吧   不用了 619 00:37:03,400 --> 00:37:06,640 我能背出这种测试的标准答案来 620 00:37:06,720 --> 00:37:08,040 如果我觉得像蝙蝠 621 00:37:08,200 --> 00:37:10,040 就代表我内心隐藏仇恨 622 00:37:10,200 --> 00:37:12,240 平日的行为可能带有攻击性 623 00:37:12,400 --> 00:37:13,680 如果我觉得像蝴蝶 624 00:37:13,840 --> 00:37:15,560 就代表我内心孤独 625 00:37:15,720 --> 00:37:17,880 日常喜好是远离人群 626 00:37:18,040 --> 00:37:20,240 如果我觉得…   够了 627 00:37:20,400 --> 00:37:23,080 你果然是个面见临床心理学家专家 628 00:37:23,320 --> 00:37:27,920 既然你不想做测试,不如实际点 629 00:37:28,120 --> 00:37:30,160 其实我有什么能帮上忙的? 630 00:37:33,520 --> 00:37:36,280 我装哑巴那两年,开过二十次枪 631 00:37:36,520 --> 00:37:37,920 被揍过四十多次 632 00:37:38,080 --> 00:37:40,160 背脊也吃过四、五刀 633 00:37:40,360 --> 00:37:44,440 那些伤痕比你的墨迹测试更可观 634 00:37:44,600 --> 00:37:45,720 你问我是怎样熬过来的 635 00:37:45,800 --> 00:37:46,920 连我自己都不知道 636 00:37:47,320 --> 00:37:48,440 但可以肯定的是 637 00:37:48,880 --> 00:37:52,200 我不是靠你,是靠我自己 638 00:37:52,360 --> 00:37:55,040 等你来帮我?我早就死掉了 639 00:38:01,800 --> 00:38:04,200 你可好了,嚣士 640 00:38:04,440 --> 00:38:07,760 吃了睡,睡了又吃 641 00:38:07,920 --> 00:38:09,200 你的世界多简单 642 00:38:09,600 --> 00:38:11,760 只有你,没有敌人 643 00:38:21,960 --> 00:38:22,720 巩Sir? 644 00:38:26,360 --> 00:38:27,240 怎么会大驾光临,巩Sir? 645 00:38:27,600 --> 00:38:31,000 白酒、乳酪、火腿、蜜瓜 646 00:38:31,200 --> 00:38:31,960 对不对胃口? 647 00:38:34,200 --> 00:38:37,400 跟随罗胜后像他一样喜欢养甲虫? 648 00:38:37,880 --> 00:38:40,960 我不想嚣士被遗弃,就领回来养 649 00:38:42,560 --> 00:38:45,160 被遗弃的感觉的确很难受 650 00:38:45,440 --> 00:38:49,200 当年我当卧底时也感同身受 651 00:38:49,400 --> 00:38:50,880 不过如今不同了 652 00:38:51,920 --> 00:38:52,720 有什么不同? 653 00:38:53,760 --> 00:38:55,160 如今我常对自己说 654 00:38:55,440 --> 00:38:57,640 千万不要让在外面工作的同事 655 00:38:57,840 --> 00:39:01,040 有被遗弃的感觉 656 00:39:07,760 --> 00:39:09,040 今天我不请自来… 657 00:39:09,080 --> 00:39:11,600 一定不会光是来喝一杯这么简单吧 658 00:39:11,760 --> 00:39:13,800 Madam Jo向你汇报了 659 00:39:13,840 --> 00:39:15,560 我和狗头在狗场抢枪的事? 660 00:39:16,840 --> 00:39:19,440 心理治疗师也把你的心理报告 661 00:39:19,520 --> 00:39:21,760 交给我了 662 00:39:21,920 --> 00:39:24,600 不用说,她肯定说我还没适应 663 00:39:24,680 --> 00:39:26,040 警队的纪律生活 664 00:39:26,240 --> 00:39:28,920 还有不少阴暗面自己没去面对吧 665 00:39:30,640 --> 00:39:31,680 那你自己有什么感觉? 666 00:39:34,280 --> 00:39:35,240 那你呢? 667 00:39:36,160 --> 00:39:37,760 你当年完成了卧底任务 668 00:39:37,960 --> 00:39:40,400 回去警队又能适应吗? 669 00:39:40,720 --> 00:39:42,200 我尽量克服 670 00:39:43,080 --> 00:39:44,920 所以现在的你变得如此斯文淡定 671 00:39:45,040 --> 00:39:45,760 又有型? 672 00:39:46,240 --> 00:39:49,720 不同的身份有不同的姿态行为 673 00:39:49,920 --> 00:39:53,160 所以有两个字,叫“净化” 674 00:39:54,080 --> 00:39:55,000 不是叫“忘本”吗? 675 00:39:55,720 --> 00:39:57,360 本质并没有改变 676 00:39:57,760 --> 00:39:59,400 这么假不辛苦吗? 677 00:39:59,520 --> 00:40:01,760 有时候真不知道什么才是真 678 00:40:01,800 --> 00:40:02,640 真真假假 679 00:40:03,280 --> 00:40:04,800 假假真真 680 00:40:05,920 --> 00:40:06,720 无所谓嘛 681 00:40:07,360 --> 00:40:10,600 只要不要越界,不要害人 682 00:40:10,760 --> 00:40:15,360 像你那样从一颗种子变成一根树枝 683 00:40:16,200 --> 00:40:17,760 你身份不同了… 684 00:40:17,800 --> 00:40:19,080 我不会像你那么假的 685 00:40:19,640 --> 00:40:21,320 我只是回复真我 686 00:40:21,960 --> 00:40:24,320 难怪你这么快能坐上目前的位置 687 00:40:24,840 --> 00:40:28,800 说起来,当年我当卧底的时候 688 00:40:29,000 --> 00:40:31,160 为了取信于龙头老大和社团 689 00:40:31,320 --> 00:40:34,240 做了不少踩界的事 690 00:40:34,400 --> 00:40:39,240 然后找借口来合理化自己的行为 691 00:40:40,080 --> 00:40:43,160 有时候进入另一个世界太久了 692 00:40:43,400 --> 00:40:46,680 很难抽离,很容易迷失 693 00:40:48,200 --> 00:40:50,040 是你自己把持不住而已 694 00:40:50,120 --> 00:40:51,760 所以我常提醒自己 695 00:40:52,000 --> 00:40:53,360 一定要知道底线在哪里 696 00:40:53,960 --> 00:40:58,640 每个人的底线不同,有高有低 697 00:40:58,760 --> 00:41:01,080 高低有主观,也有客观 698 00:41:01,360 --> 00:41:04,840 但最重要的是正如我刚才所说的 699 00:41:05,040 --> 00:41:07,960 一定要知道自己的底线在哪里 700 00:41:09,600 --> 00:41:11,280 我不知道 701 00:41:13,280 --> 00:41:16,440 你知道的,你那么聪明 702 00:41:49,440 --> 00:41:50,240 什么事,巩Sir? 703 00:41:50,480 --> 00:41:51,200 没妨碍你吧? 704 00:41:51,560 --> 00:41:54,120 我下来后才想起有事忘了问你 705 00:41:54,840 --> 00:41:55,560 没关系 706 00:41:56,000 --> 00:41:57,840 刚才喝得微醺的时候你不问 707 00:41:58,160 --> 00:42:00,160 目前清醒了,担心你问不出什么来 708 00:42:00,480 --> 00:42:02,920 我喝到微醺才敢来问你的 709 00:42:03,120 --> 00:42:06,360 我看了罗胜的口供,他说这两年来 710 00:42:06,560 --> 00:42:09,040 他总共给了你一百万赃款 711 00:42:09,240 --> 00:42:13,000 但我看你上缴的纪录好像数目不对 712 00:42:13,240 --> 00:42:16,720 罗胜也说他没有策划械劫和杀人 713 00:42:16,920 --> 00:42:18,600 他是想诬陷我 714 00:42:18,840 --> 00:42:22,840 如果他要诬陷你就不该说那么少了 715 00:42:26,240 --> 00:42:29,520 不过你没做过就不必担心 716 00:42:29,880 --> 00:42:31,240 所以我一点都不担心 717 00:42:31,720 --> 00:42:32,720 最好是这样 46133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.