Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,840
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
2
00:00:17,480 --> 00:00:50,680
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
3
00:00:50,680 --> 00:01:23,840
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
4
00:01:27,200 --> 00:01:30,320
-Кирилл Сергеевич, зачем вы пошли
туда один,
5
00:01:30,320 --> 00:01:32,440
ведь вы нарушили инструкцию.
6
00:01:32,440 --> 00:01:38,120
-А, ерунда. Просто система контроля
настроена чересчур чувствительно.
7
00:01:38,120 --> 00:01:42,280
Немного поднялась температура фреона
и сработала сигнализация.
8
00:01:42,280 --> 00:01:45,680
Никакой опасности не было.
Контейнер герметичен.
9
00:01:45,680 --> 00:01:47,840
-Ну вы же этого не знали.
10
00:01:47,840 --> 00:01:51,600
Это же настоящее боевое биологическое
оружие.
11
00:01:52,520 --> 00:01:54,840
Кирилл, вы такой... храбрый.
12
00:01:57,120 --> 00:01:58,720
-Не преувеличивайте.
13
00:01:58,720 --> 00:02:02,240
При низких температурах он почти
безопасен.
14
00:02:05,440 --> 00:02:10,960
Зина, закажите мне, пожалуйста, такси
до гостиницы "Прибалтийская".
15
00:02:11,680 --> 00:02:13,280
У меня конференция.
16
00:02:13,960 --> 00:02:16,800
-Кирилл Сергеевич, а как же театр?
17
00:02:19,800 --> 00:02:20,880
-Какой театр?
18
00:02:20,880 --> 00:02:24,040
-Москомедии "Фигаро", премьера
сезона.
19
00:02:25,000 --> 00:02:30,680
Я же едва билеты достала, такой
ажиотаж. Мы же с вами договаривались.
20
00:02:32,320 --> 00:02:37,040
-Совсем вылетело из головы, но вы
сходите с кем-нибудь другим.
21
00:02:37,040 --> 00:02:38,720
С подругой, например.
22
00:02:39,160 --> 00:02:43,080
-Но у меня нет подруг.
-Ну, так заведите.
23
00:02:45,640 --> 00:02:47,480
Не забудьте про такси.
24
00:02:47,480 --> 00:02:48,800
Спасибо за кофе.
25
00:03:40,360 --> 00:03:44,160
-Шашкин Кирилл Сергеевич,
микробиолог, доктор наук,
26
00:03:44,160 --> 00:03:48,440
блестящий ученый, специалист
по бактериологическому оружию.
27
00:03:48,440 --> 00:03:51,120
Работал в лаборатории номер 164.
28
00:03:51,120 --> 00:03:54,240
Вчера вечером бесследно исчез
из своего номера
29
00:03:54,240 --> 00:03:56,280
в гостинице "Прибалтийская".
30
00:03:56,280 --> 00:04:00,600
Охрана утверждает, что в номер никто
не входил и не выходил.
31
00:04:00,600 --> 00:04:01,560
-Его охраняли?
32
00:04:01,560 --> 00:04:04,720
-Хранилище образцов
бактериологического оружия,
33
00:04:04,720 --> 00:04:08,120
безусловно, Шашкин находился
под личной охраной.
34
00:04:08,120 --> 00:04:12,440
Такие хранилища есть и у нас,
и в Америке, и в Евросоюзе.
35
00:04:12,440 --> 00:04:17,960
Своего рода инструмент сдерживания
и контроля. Надо найти Шашкина.
36
00:04:20,240 --> 00:04:25,000
-А как же Иванов? Разве не им мы
должны заниматься в первую очередь?
37
00:04:25,000 --> 00:04:27,920
Он предатель и мы должны его
разоблачить.
38
00:04:27,920 --> 00:04:29,440
-Всему свое время.
39
00:04:29,560 --> 00:04:32,600
То, что Иванов - предатель,
знаем только мы.
40
00:04:32,600 --> 00:04:35,120
И у нас нет никаких доказательств,
41
00:04:35,120 --> 00:04:39,440
кроме незаконного взлома телефона,
который к делу не пришьешь.
42
00:04:39,440 --> 00:04:42,320
-И что? Мы будем исполнять
его приказы?
43
00:04:42,320 --> 00:04:44,960
-От этого я вас постараюсь избавить.
44
00:04:44,960 --> 00:04:47,280
Иванов от нас никуда не денется.
45
00:04:47,280 --> 00:04:49,520
А пока работаем как обычно,
46
00:04:49,520 --> 00:04:53,240
никто нас от наших обязанностей
не освобождал.
47
00:04:58,880 --> 00:05:01,560
-Я заступил на дежурство
в шесть часов.
48
00:05:01,560 --> 00:05:03,880
Объект был в номере, это точно.
49
00:05:03,880 --> 00:05:06,640
Он еще готовился к завтрашнему
докладу,
50
00:05:06,640 --> 00:05:08,880
мы с ним перекинулись парой фраз.
51
00:05:08,880 --> 00:05:11,840
-Где находятся ваш пост?
-Нет никакого поста.
52
00:05:11,840 --> 00:05:14,120
Вон, стул поставил в коридоре.
53
00:05:14,120 --> 00:05:18,160
И не отлучался ни разу, клянусь,
я уже и в рапорте написал,
54
00:05:18,160 --> 00:05:20,280
только кофе в автомате взял.
55
00:05:20,280 --> 00:05:24,560
Но он никак не мог пройти мимо.
-Балкона нет, одиннадцатый этаж.
56
00:05:24,560 --> 00:05:27,160
-Он кого-то ждал? Женщину?
-Не знаю.
57
00:05:27,160 --> 00:05:30,080
-Видеокамеры есть?
-Есть!
58
00:05:36,040 --> 00:05:40,840
-Я уже посмотрел несколько записей.
Есть одна более-менее четкая.
59
00:05:43,680 --> 00:05:49,240
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
60
00:05:51,760 --> 00:05:53,480
-Темур?
61
00:05:54,240 --> 00:05:58,080
-А, да. Вот что удалось узнать
про этого Шашкина.
62
00:05:58,080 --> 00:06:01,840
В общем, начинал он неплохо:
публикации в международной
63
00:06:01,840 --> 00:06:05,160
прессе, рейтинг, высокий индекс
цитирования.
64
00:06:05,160 --> 00:06:08,200
Потом неудачный брак,
развод, начал пить,
65
00:06:08,200 --> 00:06:10,240
карьера пошла под откос.
66
00:06:10,240 --> 00:06:13,920
Два года назад завязал
с алкоголем и получил место
67
00:06:13,920 --> 00:06:17,400
в военной лаборатории.
Характеристики положительные.
68
00:06:17,400 --> 00:06:22,120
А это Валентина Тарасевич, горничная,
сегодня у нее выходной.
69
00:06:22,800 --> 00:06:26,640
-Семен, еще раз - с места
выхода из номера.
70
00:06:31,480 --> 00:06:34,440
Странно, Шашкин ее впустил.
71
00:06:34,440 --> 00:06:37,120
А выходила она из номера сама.
72
00:06:38,160 --> 00:06:41,720
И в приоткрытой двери номера Шашкина
не видно.
73
00:06:41,720 --> 00:06:45,440
-Тележку она как-то тяжеловато катит,
тебе не кажется?
74
00:06:45,440 --> 00:06:48,960
Интересно, с чего она
так устала за пять минут,
75
00:06:48,960 --> 00:06:51,120
проведенных в номере?
76
00:06:51,120 --> 00:06:53,000
-Давай дальше.
77
00:06:54,840 --> 00:06:58,000
-Стой! Ну-ка, назад!
78
00:06:58,000 --> 00:06:59,920
Увеличь!
79
00:07:15,120 --> 00:07:18,400
Она его в корзину для грязного белья
запихала.
80
00:07:18,400 --> 00:07:20,840
-Надеюсь, хотя бы живым.
81
00:07:23,600 --> 00:07:27,960
Петрович, давай бутылку из номера
Шашкина срочно на экспертизу.
82
00:07:27,960 --> 00:07:31,840
Снотворное, наркотики, токсины,
в общем все, что найдешь.
83
00:07:31,840 --> 00:07:36,200
-Темур, Сеня, найдите эту горничную.
А мы в лабораторию сгоняем.
84
00:07:43,640 --> 00:07:46,600
-Вы... Вы нашли его? Он жив?
85
00:07:46,600 --> 00:07:48,920
-А вы кем приходитесь Шишкину?
86
00:07:48,920 --> 00:07:52,720
-Я... Зинаида Ваковская,
его ассистент.
87
00:07:52,720 --> 00:07:56,400
Это все она, да?
Я уверена, что это она!
88
00:07:56,400 --> 00:07:57,840
-Кто она?
89
00:07:57,840 --> 00:08:00,440
-Эта женщина, Валентина Тарасевич.
90
00:08:00,440 --> 00:08:04,080
Она никак не оставит его в покое!
-Вы с ней знакомы?
91
00:08:04,080 --> 00:08:05,600
-К сожалению, да.
92
00:08:05,600 --> 00:08:09,840
Это бывшая жена
Кирилла Сергеевича,
93
00:08:09,840 --> 00:08:13,680
она испортила ему жизнь,
едва не поломала карьеру.
94
00:08:13,680 --> 00:08:17,480
И сейчас, я уверена,
что это она виновата во всем.
95
00:08:17,480 --> 00:08:19,960
-Что вы о ней знаете? Расскажите.
96
00:08:19,960 --> 00:08:25,040
-Ну... У них общий ребенок, Наташа,
ей 8 лет.
97
00:08:26,440 --> 00:08:29,240
Кирилл Сергеевич души в ней не чает,
98
00:08:29,240 --> 00:08:32,560
а эта стерва не позволяет им
даже видеться.
99
00:08:32,560 --> 00:08:36,360
Хотя он помогает им,
дарит подарки, дает деньги,
100
00:08:36,360 --> 00:08:39,760
но что вы, ей всего мало.
101
00:08:39,760 --> 00:08:42,640
Когда он сказал про "Прибалтийскую",
102
00:08:42,640 --> 00:08:46,160
я сразу поняла,
он едет встречаться с ней.
103
00:08:46,160 --> 00:08:52,000
А мы с ним собирались в театр,
между прочим! На "Фигаро".
104
00:08:52,000 --> 00:08:54,640
ВСХЛИПЫВАЕТ
105
00:08:56,080 --> 00:08:59,520
-Простите. У вас с Кириллом
Сергеевичем отношения?
106
00:08:59,520 --> 00:09:02,760
-К сожалению, мы просто коллеги.
107
00:09:02,760 --> 00:09:06,200
-Вы не могли бы показать нам его
рабочее место,
108
00:09:06,200 --> 00:09:08,720
ну и объяснить, чем он занимался?
109
00:09:08,720 --> 00:09:14,200
-Почему вы говорите о нем
в прошедшем времени?
110
00:09:14,200 --> 00:09:19,480
-Это случайно вышло. С ним будет
все в порядке, он найдется. Я уверен!
111
00:09:24,440 --> 00:09:26,000
-Подъем, мужчина!
112
00:09:30,320 --> 00:09:31,560
-Где я?
113
00:09:41,880 --> 00:09:45,240
-Так, Сеня. Ты уверен, что это
квартира Тарасевич?
114
00:09:45,240 --> 00:09:48,200
-В базе данных гостиницы
именно этот адрес.
115
00:09:48,200 --> 00:09:53,320
ЗВОНИТ
116
00:09:59,120 --> 00:10:02,520
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
117
00:10:02,920 --> 00:10:05,760
-Темур, подожди, вдруг там еще кто-то
есть?
118
00:10:05,760 --> 00:10:09,160
-Так. Давай не вибрируй. Лучше постой
на шухере.
119
00:10:28,800 --> 00:10:30,800
-Давайте я вам помогу!
120
00:10:30,800 --> 00:10:36,000
-Спасибо, молодой человек.
А вы не из ЖЭКа, случайно?
121
00:10:36,000 --> 00:10:39,320
-Нет. Я к вашей соседке,
Валентине Тарасевич.
122
00:10:39,320 --> 00:10:43,360
-А нет ее. Как вчера на смену
в гостиницу свою уехала,
123
00:10:43,360 --> 00:10:45,520
так и не появлялась еще.
124
00:10:45,520 --> 00:10:48,680
-А где дочка ее? Ну которой лет 8?
125
00:10:48,680 --> 00:10:53,080
-Так дочки ее еще с поза-позавчера
не слыхать.
126
00:10:53,080 --> 00:10:57,440
Она когда дома, полдня на рояле
играет.
127
00:10:57,440 --> 00:11:01,000
А тут - тишина. Слава тебе господи.
128
00:11:01,000 --> 00:11:03,520
-А может, к бабушке с дедушкой
уехала?
129
00:11:03,520 --> 00:11:08,840
-Ой. Да нет у ней никого, похоронила
давно уж родителей-то.
130
00:11:10,520 --> 00:11:13,120
Прямо не знаю, как вас и благодарить.
131
00:11:14,680 --> 00:11:23,960
А вы точно не из ЖЭКа? А то у меня
кран на кухне течет. Не глянете?
132
00:11:23,960 --> 00:11:28,480
-Ну тут я вам уж точно не помогу.
-А, ну ладно, еще раз спасибо!
133
00:11:43,920 --> 00:11:46,640
-Ничего подозрительного я не нашел,
134
00:11:46,640 --> 00:11:50,840
но нашел фотографии мамы и дочери,
ну для ориентировки.
135
00:11:50,840 --> 00:11:54,520
Сеня, ты красавчик, бабку
грамотно развел на разговор.
136
00:11:54,520 --> 00:11:57,960
-Никого я не разводил.
-Может, с тебя и толк выйдет.
137
00:11:57,960 --> 00:12:01,760
-Просто помог женщине сумку донести.
Любой бы так сделал.
138
00:12:01,760 --> 00:12:02,840
-Ага.
139
00:12:04,000 --> 00:12:08,520
-Вы уверяете, что все это время
пьянствовали. Где это происходило?
140
00:12:08,520 --> 00:12:15,280
-Ей-богу, не помню.
Ресторан какой-то, кажется...
141
00:12:15,280 --> 00:12:17,200
ВЗДОХ
142
00:12:17,880 --> 00:12:23,120
Мне пить нельзя, я закодирован.
А тут вдруг...
143
00:12:25,440 --> 00:12:35,440
Шампанское в номере.
Я выпил бокал - и понеслось.
144
00:12:35,440 --> 00:12:38,200
-Как вы из номера выбрались?
145
00:12:38,200 --> 00:12:40,640
-Горничную подкупил,
146
00:12:40,640 --> 00:12:46,120
она меня в тележке с бельем
мимо охранника провезла.
147
00:12:46,120 --> 00:12:49,440
-Мы знаем, что горничная -
ваша бывшая жена.
148
00:12:52,120 --> 00:12:54,040
-Поэтому и согласилась.
149
00:12:56,280 --> 00:12:58,480
-Где она сейчас?
-Я не знаю.
150
00:12:58,480 --> 00:13:01,520
Отпустите меня, пожалуйста.
151
00:13:03,120 --> 00:13:06,160
-Господи! Кирилл Сергеевич!
Дорогой, вы живы!
152
00:13:06,160 --> 00:13:09,800
Как я рада! Слава богу!
Давайте я отвезу вас. Поедем.
153
00:13:09,800 --> 00:13:13,960
-Вообще-то, у нас опрос.
-Какой опрос? Видите, человеку плохо?
154
00:13:13,960 --> 00:13:16,200
-Вы должны это видеть.
155
00:13:21,440 --> 00:13:24,840
-Во дает, интеллигенция!
156
00:13:29,880 --> 00:13:32,000
ЗАПИСЬ: -Вызывайте полицию!
157
00:13:32,000 --> 00:13:35,160
-Это видео сняли вчера и выложили
сегодня.
158
00:13:35,160 --> 00:13:38,000
И уже больше десяти тысяч просмотров.
159
00:13:38,000 --> 00:13:40,920
Хорошо, отвезите его домой.
-Угу.
160
00:13:40,920 --> 00:13:42,840
Выпустите его.
-Спасибо.
161
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
Благодарю.
162
00:13:47,720 --> 00:13:48,880
Благодарю вас.
163
00:13:55,400 --> 00:13:56,560
Благодарю вас.
164
00:14:07,120 --> 00:14:09,400
-И что мы теперь будем делать?
165
00:14:09,400 --> 00:14:14,040
У вас свободное время, у меня отчеты.
Подбросишь до управления?
166
00:14:15,320 --> 00:14:18,480
-Алло, Могутин? Ну что, видел уже?
167
00:14:19,480 --> 00:14:21,160
Молодец.
168
00:14:21,160 --> 00:14:24,960
А я говорил, что нечего там твоим
гаврикам делать.
169
00:14:24,960 --> 00:14:27,920
Давай командуй отбой, все.
170
00:14:33,800 --> 00:14:35,160
Это я.
171
00:14:36,080 --> 00:14:41,320
Узнай-ка мне все про этого Шишкина
или Шашкина, или как там его?
172
00:14:42,440 --> 00:14:43,840
-Хорошо.
173
00:14:43,840 --> 00:14:45,240
-Все, жду.
174
00:14:52,720 --> 00:14:56,320
Шишкин, Шашкин, Промокашкин.
175
00:14:57,120 --> 00:14:59,920
Откуда ты взялся на мою голову?
176
00:15:06,000 --> 00:15:10,600
-Не знаю, как ты, а я даже рада,
что все закончилось так.
177
00:15:10,600 --> 00:15:14,520
Пусть нелепо и глупо,
но в целом позитивно.
178
00:15:14,520 --> 00:15:17,680
Рощин, как насчет бокала
хорошего вина?
179
00:15:20,080 --> 00:15:21,480
-Что?
180
00:15:23,160 --> 00:15:25,520
Ир, слушай, у меня еще дело есть.
181
00:15:25,520 --> 00:15:27,960
Давай по поводу вина позже решим.
182
00:15:32,200 --> 00:15:34,800
-К ней поедешь, да?
-К кому?
183
00:15:34,800 --> 00:15:36,720
-Ты знаешь, о ком я.
184
00:15:36,720 --> 00:15:38,320
-Анна здесь ни при чем.
185
00:15:38,320 --> 00:15:41,000
Просто есть одна идея,
нужно проверить.
186
00:15:41,000 --> 00:15:44,600
По поводу этого Шашкина.
-Какая идея? Дело закрыто.
187
00:15:44,600 --> 00:15:46,880
-Да я так, для себя хочу понять.
188
00:15:47,760 --> 00:15:52,400
-Господи, что тебе там непонятно?
-Какой смысл сейчас это обсуждать?
189
00:15:52,400 --> 00:15:56,160
Подтвердится - озвучу,
а нет, так не буду тебя грузить.
190
00:15:56,160 --> 00:15:59,160
-Здесь останови, пожалуйста.
191
00:16:09,040 --> 00:16:10,480
-Стой!
192
00:16:10,480 --> 00:16:12,640
-Ты невозможный человек, Рощин.
193
00:16:12,640 --> 00:16:14,560
Ты никогда не бываешь рядом,
194
00:16:14,560 --> 00:16:17,520
ты всегда наполовину
где-то в другом месте.
195
00:16:17,520 --> 00:16:19,600
Все время что-то скрываешь.
196
00:16:19,600 --> 00:16:22,320
-А ты уверена, что говоришь мне все?
197
00:16:22,320 --> 00:16:25,160
Если нет, ты имеешь на это право,
как и я.
198
00:16:42,200 --> 00:16:44,360
-Спасибо.
-Все, беги.
199
00:16:49,400 --> 00:16:51,720
-Привет.
-Привет.
200
00:16:51,720 --> 00:16:53,600
-Еле вырвалась.
201
00:16:53,600 --> 00:16:57,080
-Тебя родители не пускали?
Они же за наши встречи.
202
00:16:57,080 --> 00:16:58,960
-Да при чем тут родители?
203
00:16:58,960 --> 00:17:01,480
Это мой парень.
Он такой страстный.
204
00:17:03,160 --> 00:17:06,880
-Прости, ты хочешь сказать,
что пришла ко мне на встречу
205
00:17:06,880 --> 00:17:08,920
прямо из постели своего парня?
206
00:17:08,920 --> 00:17:10,440
-Да, а что такого?
207
00:17:10,440 --> 00:17:15,800
У нас же не свидание, мы просто
проводим время, создаем иллюзию.
208
00:17:20,120 --> 00:17:22,720
-Мне пора. У меня важное дело.
209
00:17:22,720 --> 00:17:24,440
-Что, прямо сейчас?
210
00:17:24,440 --> 00:17:28,560
-Да. Сегодня ничего не получится,
давай в другой раз.
211
00:17:28,560 --> 00:17:30,560
-Ну хорошо, как скажешь.
212
00:17:43,880 --> 00:17:47,240
СТУК В ДВЕРЬ
213
00:17:51,840 --> 00:17:53,920
-Нет там никого, соколик.
214
00:17:53,920 --> 00:17:57,520
Забегаловка только к вечеру
откроется.
215
00:17:57,520 --> 00:18:03,840
-Что, трубы горят?
Тут за углом рюмочная, круглосуточно.
216
00:18:04,440 --> 00:18:05,960
-Спасибо за совет.
217
00:18:07,000 --> 00:18:11,040
А вы тут часто бываете?
-Тут мой дом родной!
218
00:18:11,880 --> 00:18:15,400
-Ну-ка, скажите:
во дает, интеллигенция!
219
00:18:15,400 --> 00:18:16,880
-Чего?
220
00:18:16,880 --> 00:18:18,680
-Это же ваш голос?
221
00:18:18,680 --> 00:18:22,160
ЗАПИСЬ: -Во дает, интеллигенция!
-Чего ты, а?
222
00:18:22,160 --> 00:18:25,040
-Действительно. И чего?
223
00:18:28,840 --> 00:18:31,640
-Пара честных ответов
на мои вопросы,
224
00:18:31,640 --> 00:18:33,600
и эта бумажка станет ваша.
225
00:18:33,600 --> 00:18:40,840
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
226
00:18:40,840 --> 00:18:47,800
-Ну да, действительно,
ну была драка здесь, да, сам видел,
227
00:18:47,800 --> 00:18:54,440
чего я врать буду? Но только тут
не этот очкарик бился,
228
00:18:54,440 --> 00:19:00,840
а другой совсем. И было это не вчера,
а неделю назад.
229
00:19:00,840 --> 00:19:02,560
-Ничего не путаете?
230
00:19:02,560 --> 00:19:06,480
-Да чтоб мне век не опохмелиться.
Чего я врать буду?
231
00:19:16,680 --> 00:19:17,920
-Привет!
-Привет!
232
00:19:17,920 --> 00:19:19,640
-Возьми. Это тебе.
233
00:19:19,640 --> 00:19:21,200
-О! Спасибо.
234
00:19:22,200 --> 00:19:24,160
Сейчас, подожди. Подожди.
235
00:19:27,600 --> 00:19:31,240
Вот, пожалуйста, вот такой
прекрасный букет мне подарил
236
00:19:31,240 --> 00:19:34,600
мой рыцарь плаща и кинжала.
Следите за новостями,
237
00:19:34,600 --> 00:19:37,920
оставайтесь на моем канале,
будет очень интересно.
238
00:19:37,920 --> 00:19:40,680
Так... ты сделал заказ уже?
239
00:19:40,680 --> 00:19:42,280
-А что это ты снимаешь?
240
00:19:42,280 --> 00:19:45,760
-Подожди. Не обращай внимания,
это для моего канала.
241
00:19:45,760 --> 00:19:48,320
Веди себя естественно, хорошо?
Давай.
242
00:19:49,960 --> 00:19:53,280
Как ты думаешь, сколько в этом кафе
шпионов?
243
00:19:56,240 --> 00:19:57,800
-Откуда здесь шпионы?
244
00:19:58,960 --> 00:20:01,440
-А я думаю, что очень-очень много.
245
00:20:01,440 --> 00:20:05,400
Здесь очень много иностранных
туристов. Как ты думаешь,
246
00:20:05,400 --> 00:20:10,480
сколько из них приехали не красоты
наши разглядывать и фотографировать,
247
00:20:10,480 --> 00:20:15,160
а, например, на встречу с резидентом?
Как думаешь, какой процент?
248
00:20:17,400 --> 00:20:18,840
-Я не знаю.
249
00:20:18,840 --> 00:20:23,280
-Ну ты чего? А я думаю, ребята,
что очень большой процент, правда.
250
00:20:23,280 --> 00:20:26,520
Ну вот, например... Ах!
Смотри, вот, например...
251
00:20:32,400 --> 00:20:37,280
Вон тот вот парень в галстучке,
похож на шпиона, а?
252
00:20:39,120 --> 00:20:40,560
-Вроде нет.
253
00:20:40,560 --> 00:20:42,880
-А я думаю, что очень похож.
254
00:20:42,880 --> 00:20:46,240
У него такой костюмчик
неприметненький, м?
255
00:20:46,240 --> 00:20:49,320
А ты, кстати, тоже немного
смахиваешь:
256
00:20:49,320 --> 00:20:54,960
черный пиджачок, галстучек... А это
не с выпускного, случайно, костюм?
257
00:20:56,160 --> 00:20:57,720
-Да нормальный костюм.
258
00:20:57,720 --> 00:21:02,080
-А, ребята, я поняла. Это для
конспирации, чтобы никто не понял,
259
00:21:02,080 --> 00:21:06,440
чем ты на самом деле занимаешься,
правда? Все-все-все, чу-чу-чу.
260
00:21:06,440 --> 00:21:09,000
А расскажи что-нибудь
про свою работу.
261
00:21:09,000 --> 00:21:11,840
Ну, например, кого вы вчера поймали?
262
00:21:11,840 --> 00:21:14,560
-Да мы никого не поймали,
он сам пришел.
263
00:21:14,560 --> 00:21:18,360
Ну просто запил человек, понимаешь?
Пьяница, алкоголик.
264
00:21:18,360 --> 00:21:20,760
-Кто алкоголик? Шпион?
265
00:21:20,760 --> 00:21:23,320
-Да никакой он не шпион. Микробиолог.
266
00:21:24,680 --> 00:21:26,120
-Стоп.
267
00:21:28,840 --> 00:21:31,960
Микробиолог?
-Ну да. Из лаборатории.
268
00:21:33,240 --> 00:21:34,920
-Подожди, ты мне говорил,
269
00:21:34,920 --> 00:21:39,840
что ты занимаешься каким-то там делом
секретным, работаешь в организации,
270
00:21:39,840 --> 00:21:41,600
ловишь шпионов там всяких.
271
00:21:41,600 --> 00:21:46,080
-Да, да, это все так, но просто
это не одни только погони и драки,
272
00:21:46,080 --> 00:21:50,640
вернее, это совсем не погони и драки.
Ну... Ну, то есть они бывают,
273
00:21:50,640 --> 00:21:54,480
но этим занимаются другие люди,
я технический специалист.
274
00:21:54,480 --> 00:21:56,280
-Технический специалист?
275
00:21:56,280 --> 00:21:59,920
-Алиса, я тебе сейчас все объясню...
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
276
00:22:01,440 --> 00:22:02,520
Да.
277
00:22:03,200 --> 00:22:04,920
Понял. Выхожу.
278
00:22:05,840 --> 00:22:09,920
Прости, пожалуйста, командиру моему
потребовалась моя помощь.
279
00:22:12,160 --> 00:22:14,640
Закажи себе что-нибудь, я перезвоню.
280
00:22:21,600 --> 00:22:22,880
-Так...
281
00:22:34,720 --> 00:22:40,000
Ребята, кажется, он меня все-таки не
обманул. Ой, как это все интересно.
282
00:22:40,000 --> 00:22:45,040
Оставайтесь на моем канале, пишите
комментарии и ставьте лайки. Чмок.
283
00:22:50,920 --> 00:22:54,760
-Помните, на допросе Шашкин говорил,
что его запой начался
284
00:22:54,760 --> 00:22:58,880
с бокала шампанского, выпитого
в номере? Никто из этих бокалов
285
00:22:58,880 --> 00:23:01,880
не пил, я проверил - они были
чистые и сухие.
286
00:23:01,880 --> 00:23:05,320
Это заставило меня усомниться,
и вот что я выяснил.
287
00:23:06,160 --> 00:23:10,600
ЗАПИСЬ: -Да, здесь, на этом месте.
Сам видел, ну что я врать буду?
288
00:23:10,600 --> 00:23:15,880
Вот только там не этот очкарик бился,
а совсем другой.
289
00:23:15,880 --> 00:23:19,720
И было это не вчера, а неделю назад.
290
00:23:19,720 --> 00:23:21,560
-Что это значит?
291
00:23:22,760 --> 00:23:24,240
-Семен, объяснишь?
292
00:23:24,240 --> 00:23:28,480
-Я покадрово просмотрел видео
с якобы пьяным Шашкиным и выяснил,
293
00:23:28,480 --> 00:23:31,920
что оно было сфабриковано
по технологии "дип фейк" -
294
00:23:31,920 --> 00:23:36,040
лицо реального участника событий
подменяется на цифровую копию
295
00:23:36,040 --> 00:23:39,880
лица нужного человека.
Подделку такого класса мог сделать
296
00:23:39,880 --> 00:23:43,360
только настоящий профессионал -
и это не сам Шашкин.
297
00:23:43,360 --> 00:23:44,360
-А кто?
298
00:23:44,360 --> 00:23:47,840
-Кто-то организовал ему алиби,
пока он отсутствовал.
299
00:23:47,840 --> 00:23:50,760
Ну ладно, едем дальше.
Петрович, тебе слово.
300
00:23:50,760 --> 00:23:54,400
-Анализ содержимого бутылки
в номере Шашкина не показал
301
00:23:54,400 --> 00:23:59,200
ничего интересного - там только вино.
Но я сделал анализы двух салфеток,
302
00:23:59,200 --> 00:24:01,840
которыми он утирал пот
во время допроса.
303
00:24:01,840 --> 00:24:06,440
И в поте - ни капли алкоголя, зато
четкий след препарата "Мидазолам",
304
00:24:06,440 --> 00:24:10,240
это мощное седативное средство
кратковременного действия.
305
00:24:10,240 --> 00:24:14,000
-Я уверен, что именно этим препаратом
она его и накачала.
306
00:24:14,000 --> 00:24:15,480
Темур, ты чего узнал?
307
00:24:15,480 --> 00:24:19,840
-Тарасевич дома не появлялась.
Ее восьмилетняя дочь Наташа пропала
308
00:24:19,840 --> 00:24:24,520
за сутки до этого. Учителя сказали,
что на занятиях она не появлялась.
309
00:24:24,520 --> 00:24:29,000
-Я уверен, дело было так: у Валентины
Тарасевич похищают ребенка...
310
00:24:29,000 --> 00:24:31,240
-Это же их общая дочь с Шашкиным.
311
00:24:31,240 --> 00:24:35,960
-Тарасевич им вообще неинтересна.
Похитители ставят матери ультиматум -
312
00:24:35,960 --> 00:24:39,120
им нужен ее бывший муж Шашкин.
Она идет в номер,
313
00:24:39,120 --> 00:24:42,840
накачивает его снотворным.
Выливает шампанское для того,
314
00:24:42,840 --> 00:24:47,760
чтобы создать видимость употребления,
потому что легенда о его якобы запое
315
00:24:47,760 --> 00:24:51,480
должна выглядеть правдоподобно.
Прячет тело бывшего мужа
316
00:24:51,480 --> 00:24:54,520
в корзину с грязным бельем,
вывозит из номера.
317
00:24:54,520 --> 00:24:57,440
Ну а внизу на парковке
уже ждут похитители.
318
00:25:00,400 --> 00:25:02,680
Я думаю, что с ними она и уехала.
319
00:25:02,680 --> 00:25:04,440
-Допустим, все так и было.
320
00:25:04,440 --> 00:25:09,080
Но зачем воровать ребенка у простого
ученого, даже с хорошим окладом?
321
00:25:09,080 --> 00:25:13,920
-Я не думаю, что дело в выкупе. Он
имеет доступ к секретной лаборатории.
322
00:25:13,920 --> 00:25:16,560
-Вопрос в другом - почему его
отпустили?
323
00:25:16,560 --> 00:25:19,960
-На этот вопрос может ответить
только один человек.
324
00:25:19,960 --> 00:25:43,040
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
325
00:25:45,760 --> 00:25:57,360
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
326
00:25:59,480 --> 00:26:04,760
-Кирилл Сергеевич, а... как вы?
Может, вам еще рано на работу?
327
00:26:09,600 --> 00:26:13,800
-Нет. Все в порядке,
я уже чувствую себя на много лучше.
328
00:26:25,560 --> 00:26:27,680
Я хотел перед вами извиниться.
329
00:26:28,720 --> 00:26:31,680
Вся эта ситуация...
мне ужасно стыдно.
330
00:26:31,680 --> 00:26:36,040
-Ну что вы, ну, Кирилл Сергеевич.
Совершенно не нужно извиняться.
331
00:26:36,040 --> 00:26:39,360
Я очень рада, что вам лучше.
А что это у вас?
332
00:26:43,920 --> 00:26:47,240
-Ничего особенного, готовлю
небольшой эксперимент.
333
00:26:48,240 --> 00:26:52,240
Мне правда очень неловко,
что мы с вами не сходили
334
00:26:52,240 --> 00:26:56,000
на этот спектакль в театр.
"Фигаро", кажется?
335
00:26:56,000 --> 00:26:58,160
-Да, в театре музкомедии.
336
00:26:58,160 --> 00:27:05,600
-И чтобы это как-то исправить,
я заказал нам два билета
337
00:27:05,600 --> 00:27:08,960
на сегодняшний вечер.
Так что вы можете идти домой
338
00:27:08,960 --> 00:27:10,680
и готовиться к спектаклю.
339
00:27:10,680 --> 00:27:13,960
-О, Кирилл Сергеевич, как я рада.
340
00:27:13,960 --> 00:27:17,840
Но я... я... я не могу,
мне еще нужно заполнить журнал.
341
00:27:17,840 --> 00:27:20,200
-Ничего страшного. Я сам заполню.
342
00:27:20,200 --> 00:27:24,080
-Нет-нет, я не могу на вас
перекладывать свои обязанности.
343
00:27:24,080 --> 00:27:27,760
Я все успею - и журнал заполнить,
и собраться к театру.
344
00:27:31,480 --> 00:27:33,080
-Ну, как хотите.
345
00:27:38,200 --> 00:27:40,920
Тогда у меня будет к вам
большая просьба.
346
00:27:40,920 --> 00:27:42,200
-Да?
347
00:27:46,080 --> 00:27:48,000
-Принесите мне кофе.
348
00:27:48,000 --> 00:27:51,000
-Вам, как обычно, сливочный раф?
349
00:27:53,360 --> 00:27:55,960
-Как обычно.
-Хорошо.
350
00:28:19,400 --> 00:28:22,840
-Зинаида, здравствуйте.
Нам нужен Шашкин. Он здесь?
351
00:28:22,840 --> 00:28:25,000
-Да, он в лаборатории. А что?
352
00:28:25,000 --> 00:28:28,920
-Нужно задать пару вопросов.
-Но вы же его уже допрашивали.
353
00:28:28,920 --> 00:28:32,000
-Зинаида, откройте дверь, пожалуйста.
354
00:28:43,720 --> 00:28:45,160
-Можно?
-Да, конечно.
355
00:28:49,840 --> 00:28:51,400
-Благодарю.
-Пожалуйста.
356
00:28:51,400 --> 00:28:52,560
-Ой...
357
00:28:53,840 --> 00:28:56,120
Кирилл Сергеевич.
358
00:28:58,280 --> 00:29:00,560
Кирилл Сергеевич.
359
00:29:05,040 --> 00:29:06,640
Странно, его нет.
360
00:29:07,560 --> 00:29:10,440
Только что был здесь.
Просил кофе принести.
361
00:29:10,440 --> 00:29:11,760
-Куда он мог пойти?
362
00:29:11,760 --> 00:29:14,480
-Не знаю, собирался журнал заполнять.
363
00:29:18,680 --> 00:29:21,640
-Кто-то заходил сегодня в хранилище?
-Нет.
364
00:29:23,960 --> 00:29:28,040
-А у вас камеры только в реальном
времени картинку показывают?
365
00:29:28,040 --> 00:29:29,040
Записи есть?
366
00:29:29,040 --> 00:29:31,400
-Можно посмотреть предыдущие сутки,
367
00:29:31,400 --> 00:29:35,320
но я не имею права, это секретный
объект, мне нужен приказ.
368
00:29:35,320 --> 00:29:37,640
-Считайте, что он у вас уже есть.
369
00:29:47,800 --> 00:29:56,120
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
370
00:29:56,120 --> 00:29:57,600
Что в этой колбе?
371
00:29:58,360 --> 00:30:01,280
-Там... страшный смертельный вирус.
372
00:30:19,160 --> 00:30:20,920
-Какая у него машина?
373
00:30:20,920 --> 00:30:23,720
-Серебристая... я не разбираюсь
в марках.
374
00:30:25,600 --> 00:30:27,360
А, вот она, кажется...
375
00:30:27,360 --> 00:30:28,720
-Стоять!
376
00:30:29,800 --> 00:30:32,320
-Темур, не дай ему выехать
с парковки.
377
00:30:37,400 --> 00:30:38,960
ВИЗГ ТОРМОЗОВ
378
00:30:40,840 --> 00:30:42,120
-Вышел из машины!
379
00:30:42,120 --> 00:30:44,720
-Не стрелять! Можете попасть в колбу.
380
00:30:44,720 --> 00:30:46,600
-Считаю до трех. Раз. Два.
381
00:30:53,160 --> 00:30:54,720
-Положи колбу.
382
00:30:58,600 --> 00:31:04,960
-Это вы положите оружие на землю.
Иначе... иначе я жахну ее об асфальт,
383
00:31:04,960 --> 00:31:09,680
и здесь ничего живого на пять
километров вокруг не будет.
384
00:31:10,600 --> 00:31:14,160
-Шашкин, не дури. У нас приказ
стрелять на поражение.
385
00:31:14,800 --> 00:31:16,720
-Бросайте оружие!
386
00:31:18,040 --> 00:31:21,000
Положи оружие. Положи оружие!
387
00:31:28,800 --> 00:31:33,280
-Кирилл Сергеевич, положите колбу,
давайте поговорим спокойно.
388
00:31:34,320 --> 00:31:36,520
Вы же разумный человек, ученый.
389
00:31:37,760 --> 00:31:39,280
-Отошли от машины.
390
00:31:39,960 --> 00:31:41,040
Отошел!
391
00:31:45,240 --> 00:31:46,560
Дальше!
392
00:31:46,560 --> 00:31:49,360
Дальше! Дальше отошли!
393
00:31:51,080 --> 00:31:54,400
-Неужели вы готовы рисковать жизнью
тысячи людей?
394
00:31:55,920 --> 00:32:01,760
-Просто у меня нет другого выбора.
395
00:32:29,400 --> 00:32:30,520
-Позор!
396
00:32:32,360 --> 00:32:37,200
Как можно было упустить
какого-то очкарика, ботаника?
397
00:32:38,040 --> 00:32:39,320
-Микробиолога.
398
00:32:39,320 --> 00:32:42,160
-С вами отдельный будет разговор,
генерал.
399
00:32:43,080 --> 00:32:45,680
Почему группа продолжала
расследование,
400
00:32:45,680 --> 00:32:48,240
когда я дал отбой проведению
операции?
401
00:32:48,240 --> 00:32:50,000
-А...
-Потом, я сказал!
402
00:32:51,280 --> 00:32:55,120
Сейчас надо выяснить,
где этот чертов микробиолог.
403
00:32:55,120 --> 00:32:59,160
И самое главное - где образец
биологического оружия,
404
00:32:59,160 --> 00:33:01,360
украденный из спецхранилища?
405
00:33:01,360 --> 00:33:03,720
-Мы его найдем, товарищ генерал.
406
00:33:03,720 --> 00:33:06,320
-Найдем... Значит, так.
407
00:33:07,880 --> 00:33:11,800
У вас трое суток, начиная
с этой минуты. Ровно 72 часа.
408
00:33:11,800 --> 00:33:17,120
По истечении этого времени я вынужден
буду докладывать о ситуации в Кремль.
409
00:33:17,120 --> 00:33:19,880
И уверяю вас, мало никому
не покажется.
410
00:33:21,720 --> 00:33:23,080
Свободны!
411
00:33:38,000 --> 00:33:39,840
-Так и знал, что не спишь.
412
00:33:40,960 --> 00:33:42,320
Чем порадуешь?
413
00:33:43,120 --> 00:33:47,200
-Пока ничем. Но я получил доступ
к базе ГИБДД и Росавтодора.
414
00:33:47,200 --> 00:33:51,520
Теперь я могу отслеживать все камеры,
находящиеся вокруг Питера.
415
00:33:51,520 --> 00:33:53,840
-Все? Это вообще возможно?
416
00:33:53,840 --> 00:33:58,280
-Ну, конечно нет. Я написал бота,
небольшую специальную программу,
417
00:33:58,280 --> 00:34:02,440
которая в режиме реального времени
отслеживает все проезжающие
418
00:34:02,440 --> 00:34:05,840
перед камерами машины и сверяет
их номера с нашими,
419
00:34:05,840 --> 00:34:09,200
то есть с номером минивэна,
который угнал Шашкин.
420
00:34:09,200 --> 00:34:11,960
-Сеня, я всегда говорил -
ты чертов гений!
421
00:34:11,960 --> 00:34:14,360
-Можно было бы говорить это почаще.
422
00:34:14,360 --> 00:34:18,520
Но есть одна проблема - наш минивэн
нигде так и не засветился.
423
00:34:18,520 --> 00:34:21,400
У меня ощущение, что его вообще
нигде нет.
424
00:34:22,080 --> 00:34:25,280
-Ну это улика, от нее, возможно,
уже избавились.
425
00:34:25,280 --> 00:34:26,280
-Угу.
426
00:34:26,280 --> 00:34:31,160
-Сень, шел бы ты спать, если у тебя
все работает в автоматическом режиме.
427
00:34:31,160 --> 00:34:33,480
-Лучше бы принес мне еще кофейку.
428
00:34:34,720 --> 00:34:39,120
-То, что я назвал тебя гением,
не означает, что майор теперь будет
429
00:34:39,120 --> 00:34:41,440
бегать за кофейком для прапорщика.
430
00:34:44,080 --> 00:34:45,440
-Есть!
431
00:34:48,120 --> 00:34:51,520
Проехал Сестрорецк,
движется в сторону Зеленогорска
432
00:34:51,520 --> 00:34:53,040
по шоссе вдоль залива.
433
00:34:53,040 --> 00:34:55,760
-Умно. Там камер почти нет.
434
00:34:55,760 --> 00:34:57,880
-Сейчас попробую найти видео.
435
00:35:01,880 --> 00:35:06,520
Есть! Сеня, если мы его возьмем,
я тебе обещаю кофе таскать до пенсии!
436
00:35:07,560 --> 00:35:09,760
-Ловлю на слове, товарищ майор.
437
00:35:26,400 --> 00:35:27,840
-Ваши документы?
438
00:35:39,680 --> 00:35:41,560
-Руки! Руки!
439
00:35:41,560 --> 00:35:43,000
-Вышел из машины!
440
00:35:44,200 --> 00:35:45,560
На землю!
441
00:35:45,560 --> 00:35:46,760
-Мужики, вы чего?
442
00:35:49,040 --> 00:35:50,440
-Ты кто такой?
443
00:35:50,440 --> 00:35:54,720
-Экспедитор, везу груз в детский дом.
Там подгузники, пеленки...
444
00:36:02,760 --> 00:36:04,280
-Лицо зачем прятал?
445
00:36:04,280 --> 00:36:08,000
-Ничего я не прятал, у меня печка
сломалась, замерз я.
446
00:36:09,160 --> 00:36:10,720
-Семен! Что это такое?
447
00:36:12,840 --> 00:36:14,840
-Я не понимаю, подождите.
448
00:36:16,360 --> 00:36:17,760
-Встал! Встал!
449
00:36:20,080 --> 00:36:21,440
Так, держи его.
450
00:36:22,760 --> 00:36:26,960
-Этого не может быть. Номер
на одну цифру отличается от нашего.
451
00:36:26,960 --> 00:36:29,600
-Сеня, ты чего, с энергетиками
перебрал?
452
00:36:29,600 --> 00:36:31,120
-Сеня, что это значит?
453
00:36:31,120 --> 00:36:33,760
-Ерунда какая-то... я должен
проверить.
454
00:36:33,760 --> 00:36:35,840
-Спасибо. Подержи его немного.
455
00:36:36,880 --> 00:36:40,440
-Ничего не понимаю.
Я же правильно вводил все данные.
456
00:36:40,440 --> 00:36:44,600
А тут они изменены. Кто-то нашел
моего бота в сети Росавтодора
457
00:36:44,600 --> 00:36:48,120
и подменил все данные.
И так ловко, что я не заметил.
458
00:36:48,120 --> 00:36:49,240
-Неужели Шашкин?
459
00:36:49,240 --> 00:36:53,320
-Я думаю, это тот человек,
который изготовил поддельное видео
460
00:36:53,320 --> 00:36:56,160
для его алиби.
Это серьезный профессионал.
461
00:36:56,160 --> 00:36:58,000
Мы играем с крутыми дядями.
462
00:36:58,000 --> 00:36:59,680
-Мужики, а с ним что?
463
00:37:00,880 --> 00:37:02,400
-Так, сейчас.
464
00:37:03,560 --> 00:37:06,640
Прости, не за того тебя приняли.
Не держи зла.
465
00:37:06,640 --> 00:37:08,120
Отпусти его!
466
00:37:08,120 --> 00:37:09,200
-Вы свободны.
467
00:37:19,440 --> 00:37:26,080
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
468
00:37:26,080 --> 00:37:28,560
-Здесь то, о чем мы договаривались.
469
00:37:39,720 --> 00:37:41,160
-Давай в машину.
470
00:37:41,160 --> 00:37:44,920
-Зачем? Мы же договаривались,
что я передам вам образец,
471
00:37:44,920 --> 00:37:47,360
а вы вернете мне Валентину и Наташу.
472
00:37:47,360 --> 00:37:49,480
-Садись в машину, тебе говорят.
473
00:37:49,480 --> 00:37:51,080
-Но... вы же обещали.
474
00:37:56,720 --> 00:37:59,840
Я выполнил все ваши условия.
Вы же обещали.
475
00:38:05,160 --> 00:38:06,760
-Миша, постой...
476
00:38:10,240 --> 00:38:12,200
Я хотела извиниться.
-За что?
477
00:38:13,560 --> 00:38:17,520
-Наш последний с тобой разговор был
какой-то неправильный.
478
00:38:17,520 --> 00:38:21,680
Я наговорила тебе всякого.
-Ты имела на это право.
479
00:38:21,680 --> 00:38:22,920
-Нет, не имела.
480
00:38:24,200 --> 00:38:28,440
Ведь ты оказался прав насчет Шашкина,
а я хотела закрыть дело.
481
00:38:31,480 --> 00:38:33,080
Я была неправа.
482
00:38:35,120 --> 00:38:37,920
Как я могу загладить вину
перед тобой?
483
00:38:42,320 --> 00:38:46,280
Но пообещай мне... вернее,
мы оба пообещаем,
484
00:38:46,280 --> 00:38:51,520
что ничего не будем скрывать
друг от друга. Договорились?
485
00:38:53,440 --> 00:38:55,280
-Договорились.
486
00:39:00,520 --> 00:39:03,280
-Я нашел! Я нашел!
487
00:39:03,280 --> 00:39:08,240
Он, конечно, крут, но и я не пальцем
делан. Он думал, что мой бот спалился
488
00:39:08,240 --> 00:39:11,920
и я его снесу. Но я закинул
нового. Он пытался скрыться
489
00:39:11,920 --> 00:39:15,840
с динамическим айпи. Но окошко-то
осталось, я все зафиксил.
490
00:39:15,840 --> 00:39:17,840
-Ты по-русски можешь сказать?
491
00:39:17,840 --> 00:39:21,600
-Я нашел точку, откуда входил
в систему Росавтодора тот,
492
00:39:21,600 --> 00:39:24,880
кто изменил настройки моего бота.
Вот, смотрите.
493
00:39:31,120 --> 00:39:32,800
-Псковская область?
494
00:39:32,800 --> 00:39:36,640
-Заброшенная деревня на границе
с Эстонией. Медвежий угол,
495
00:39:36,640 --> 00:39:39,480
там почти людей-то нет.
Там-то их лежбище.
496
00:39:39,480 --> 00:39:42,560
-А где гарантия того,
что на этот раз ты прав?
497
00:39:42,560 --> 00:39:45,960
-Я обнаружил точку, откуда он
запустил своего бота,
498
00:39:45,960 --> 00:39:48,480
и проследил его вместе
с координатами.
499
00:39:48,480 --> 00:39:52,640
-В любом случае, других вариантов
у нас нет. Поднимай команду.
500
00:39:52,640 --> 00:39:54,080
Встречаемся в машине.
501
00:40:07,520 --> 00:40:10,280
-Так, внимание! Тревога!
Все по местам!
502
00:40:25,840 --> 00:40:30,840
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
503
00:40:30,840 --> 00:40:32,600
-Свои, расслабьтесь!
504
00:40:33,480 --> 00:40:34,880
-Образец у вас?
505
00:40:34,880 --> 00:40:36,360
-Да. Все тип-топ.
506
00:40:36,360 --> 00:40:38,640
-Так, аккуратней с этим, уронишь -
507
00:40:38,640 --> 00:40:41,560
здесь лет 50 никто грибы
собирать не сможет.
508
00:40:41,560 --> 00:40:43,120
-Этого-то куда?
509
00:40:43,120 --> 00:40:44,680
-Ко всем, в подпол.
510
00:40:59,720 --> 00:41:01,200
-Вставай!
511
00:41:04,160 --> 00:41:08,360
-Вы что делаете? Образец нужно
хранить при низкой температуре,
512
00:41:08,360 --> 00:41:10,640
иначе он очень может быть опасен.
513
00:41:10,640 --> 00:41:15,240
-А ты не переживай. Это не просто
чемодан, это высокопроизводительная
514
00:41:15,240 --> 00:41:19,880
компактная холодильная установка,
управляемая современным компьютером.
515
00:41:19,880 --> 00:41:24,000
Так что условия хранения будут
идеальными. До поры до времени.
516
00:41:24,000 --> 00:41:26,360
-Что значит - до поры до времени?
517
00:41:26,360 --> 00:41:29,800
-Давай топай, много будешь знать,
скоро состаришься.
518
00:41:29,800 --> 00:41:32,040
-Что значит - до поры до времени?
519
00:41:33,280 --> 00:41:35,080
-Запрыгивай давай!
520
00:41:36,960 --> 00:41:42,760
-Ох! Кирилл! Кирилл!
Слава богу, ты жив.
521
00:41:42,760 --> 00:41:44,080
-Папа!
522
00:41:48,680 --> 00:41:52,680
-Петрович, ты специально такой цвет
выбрал, чтобы если что,
523
00:41:52,680 --> 00:41:55,000
тебя спасательный вертолет забрал?
524
00:41:55,000 --> 00:41:59,560
-Вот ты деревня, Темур. Ты чего,
это же пуховик канадский дорогущий.
525
00:41:59,560 --> 00:42:03,520
А вдруг придется в засаде сидеть,
а у меня почки застужены.
526
00:42:03,520 --> 00:42:07,480
-Ты когда будешь надевать бронежилет,
надевай сразу поверх.
527
00:42:07,480 --> 00:42:10,360
А то стрелять начнут,
еще поцарапаешь его.
528
00:42:20,680 --> 00:42:23,000
-Вы из отдела особого обеспечения?
529
00:42:23,000 --> 00:42:26,040
-Да. А вы откуда такие красивые
нарисовались?
530
00:42:26,040 --> 00:42:28,960
-Спецназ ГРУ, майор Зубов.
Кто ваш командир?
531
00:42:28,960 --> 00:42:30,640
-Майор Старостина.
532
00:42:31,720 --> 00:42:33,800
-Сейчас с вами будут говорить.
533
00:42:35,920 --> 00:42:40,320
-Так меня хорошо всем видно и слышно?
-Так точно, товарищ генерал.
534
00:42:40,320 --> 00:42:44,160
-Молодцы! Молодцы, что нашли
логово этих подонков.
535
00:42:44,160 --> 00:42:49,520
Всем объявляю благодарность. Но
дальше будет действовать наш спецназ.
536
00:42:49,520 --> 00:42:53,920
Майора Старостину назначаю
координатором от вашей группы,
537
00:42:53,920 --> 00:42:59,120
она будет командовать группой
спецназа совместно с майором Зубовым.
538
00:42:59,120 --> 00:43:03,040
Остальные - не едут.
Старостина, вы меня хорошо слышите?
539
00:43:03,040 --> 00:43:05,600
-Так точно, товарищ
генерал-полковник.
540
00:43:05,600 --> 00:43:09,280
-О ходе операции докладывать
лично мне. Все, выполнять.
541
00:43:12,160 --> 00:43:13,440
-И как он узнал?
542
00:43:13,440 --> 00:43:17,520
-Я доложила. Ставить в курс куратора
группы - моя обязанность
543
00:43:17,520 --> 00:43:18,640
как командира.
544
00:43:19,760 --> 00:43:21,040
-С каких пор?
545
00:43:21,040 --> 00:43:24,160
-С момента утверждения
Устава Вооруженных сил.
546
00:43:25,200 --> 00:43:27,720
-Майор Старостина, нам пора.
547
00:43:29,120 --> 00:43:33,080
-В конце концов, неважно,
кто их арестует - мы или спецназ.
548
00:43:33,080 --> 00:43:37,280
Главное, чтобы дело было сделано
и устранена угроза. Разве нет?
549
00:43:37,280 --> 00:43:48,760
ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА
550
00:44:02,720 --> 00:44:09,200
-Ну что, выпьем за ФСБ, за нового
командира - майора ФСБ Старостину!
551
00:44:11,920 --> 00:44:16,000
-А чего все молчат-то, а?
Никто не хочет очевидное сказать?
552
00:44:16,000 --> 00:44:19,760
Ну давайте я скажу. А я считаю,
что Старостина - крыса.
553
00:44:19,760 --> 00:44:21,560
-Чего ты сказал, а?
-Темур!
554
00:44:22,720 --> 00:44:26,520
-А ты можешь ей доверять?
Ну скажи честно, Темур, можешь?
555
00:44:27,440 --> 00:44:29,520
-Каждый имеет право на мнение.
556
00:44:29,520 --> 00:44:32,280
-Вспомните, как она попала
к нам в отряд.
557
00:44:32,280 --> 00:44:36,600
-Генерал Иванов звонил нам всем,
но только она одна не сказала,
558
00:44:36,600 --> 00:44:41,040
что он ей предложил. Может,
она не отказалась от его предложения?
559
00:44:41,040 --> 00:44:43,600
-Если она сегодня звонила Иванову,
560
00:44:43,600 --> 00:44:46,800
где гарантия, что не делала
этого раньше? Давай!
561
00:44:46,800 --> 00:44:50,040
-Да не верю я, слышите!
Да не может быть такого.
562
00:44:50,040 --> 00:44:53,240
Не хочу я в это верить.
Рощин, чего ты молчишь?
563
00:44:56,520 --> 00:45:02,280
-Ничего, нас спасут. Слышишь?
Нас спасут. Все. Ничего. Нас спасут!
564
00:45:03,360 --> 00:45:07,320
-Никто вас не спасет. И не надейтесь.
565
00:45:09,040 --> 00:45:10,640
КАШЛЯЕТ
566
00:45:24,080 --> 00:45:26,200
-Вы кто?
567
00:45:41,600 --> 00:45:43,920
-Такой же пленник, как и вы.
568
00:45:46,440 --> 00:45:50,600
Никто нас здесь не спасет,
не надейтесь на это.
569
00:45:52,280 --> 00:45:53,880
Самим надо действовать.
570
00:45:55,560 --> 00:45:56,840
Стену видишь?
571
00:45:57,960 --> 00:46:01,200
Там кладка слабая.
КАШЛЯЕТ
572
00:46:02,560 --> 00:46:04,080
За веревкой посмотри.
573
00:46:05,200 --> 00:46:10,480
Я... кирпич расковырял,
а дальше все.
574
00:46:12,480 --> 00:46:14,040
Силы кончились.
575
00:46:15,440 --> 00:46:18,560
КАШЛЯЕТ
576
00:46:22,240 --> 00:46:24,520
-Туда пролезет только кошка.
577
00:46:24,520 --> 00:46:30,600
-Согласен. Но если поможешь -
может, и остальную стенку разберем.
578
00:46:35,560 --> 00:46:40,160
-Если нас услышат - нас убьют!
579
00:46:42,520 --> 00:46:46,560
-Ты что, не понимаешь,
они и так, и так...
580
00:46:48,320 --> 00:46:52,400
Давай попробуем.
Все-таки хоть какой-то шанс.
581
00:47:21,120 --> 00:47:23,840
-Так, внимание.
Согласно аэрофотосъемке,
582
00:47:23,840 --> 00:47:27,440
дом деревянный, одноэтажный.
Во дворе два автомобиля.
583
00:47:27,440 --> 00:47:30,440
В доме пять человек, все вооружены
и опасны.
584
00:47:30,440 --> 00:47:34,560
Поэтому разбиваемся на тройки,
обходим здание с трех сторон,
585
00:47:34,560 --> 00:47:38,360
входим и изымаем похищенный образец.
Выживших добиваем.
586
00:47:38,360 --> 00:47:40,800
Огонь на поражение без ограничений.
587
00:47:40,800 --> 00:47:44,480
-Не забывайте, в доме заложники.
Их жизнь в приоритете.
588
00:47:44,480 --> 00:47:48,920
-Эти "заложники" украли оружие
массового поражения из лаборатории.
589
00:47:48,920 --> 00:47:52,320
Поэтому если выживут - их счастье.
Все, приступаем!
590
00:47:53,840 --> 00:48:05,800
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
591
00:48:05,800 --> 00:48:10,720
-Так, парни, у нас гости, и на этот
раз, похоже, всерьез. Все на позиции!
592
00:48:17,680 --> 00:48:24,920
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
593
00:48:24,920 --> 00:48:27,280
-Кто не спрятался, я не виноват.
594
00:48:30,320 --> 00:48:32,080
ВЗРЫВ
595
00:48:49,320 --> 00:48:51,760
Редактор субтитров Н.Закомолдина
596
00:48:51,760 --> 00:48:54,000
Корректор В.Сухиашвили
62161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.