Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:14,480
-Собираемся у меня, давай быстрей.
2
00:00:14,480 --> 00:00:17,840
И можешь не чистить перышки,
Старостина отвалилась.
3
00:00:17,840 --> 00:00:19,480
-Темур, надо поговорить.
4
00:00:23,760 --> 00:00:24,880
Я люблю Иру.
5
00:00:25,520 --> 00:00:28,360
Я просто хотел,
чтобы ты от меня это узнал,
6
00:00:28,360 --> 00:00:32,400
а не додумывался, не догадывался.
-Думаешь, я не догадывался?
7
00:00:32,400 --> 00:00:35,280
Чиковани тупой? Ладно.
Что мы будем делать?
8
00:00:35,280 --> 00:00:36,440
-Да ничего.
9
00:00:37,240 --> 00:00:40,840
Она любит меня, Темур, извини.
-Извини? Так просто?
10
00:00:41,120 --> 00:00:43,760
-Нет, все очень не просто,
Темур, но...
11
00:00:43,760 --> 00:00:45,600
Мы с тобой поговорим потом.
12
00:00:45,600 --> 00:00:48,320
Сейчас я не могу,
мне надо срочно уехать.
13
00:00:48,320 --> 00:00:49,680
-Да пошел ты...
14
00:01:07,400 --> 00:01:22,040
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
15
00:01:54,040 --> 00:01:55,360
СТУК В ДВЕРЬ
16
00:02:05,920 --> 00:02:08,000
-Добрый вечер. Ваш ужин.
17
00:02:08,840 --> 00:02:10,120
-Добрый вечер.
18
00:02:22,920 --> 00:02:24,000
-Пожалуйста.
19
00:02:24,520 --> 00:02:28,000
-Спасибо. Дальше я сама.
-Как вам будет угодно.
20
00:02:28,280 --> 00:02:44,400
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
21
00:02:44,960 --> 00:02:50,240
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
22
00:02:50,240 --> 00:02:58,520
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
23
00:02:58,800 --> 00:03:01,240
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
24
00:03:04,920 --> 00:03:06,320
-Ужас.
25
00:03:08,000 --> 00:03:09,440
Кто тебя учил?
26
00:03:10,920 --> 00:03:12,720
-Все наши.
27
00:03:15,720 --> 00:03:20,280
-Давай по-русски,
не мучай себя и меня.
28
00:03:23,200 --> 00:03:24,920
Зачем ты приехал?
29
00:03:27,400 --> 00:03:31,400
Мы теперь друг другу никто,
30
00:03:31,400 --> 00:03:36,920
у тебя твоя жизнь, у меня моя смерть.
31
00:03:41,960 --> 00:03:46,080
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
32
00:03:58,160 --> 00:04:03,280
-Признаков должностного преступления
в деятельности отдела я не обнаружил.
33
00:04:03,280 --> 00:04:06,920
-Благодарю за службу, майор.
-Вопрос, товарищ генерал.
34
00:04:08,080 --> 00:04:12,160
Меня назначили из-за моего отношения
лично к майору Рощину?
35
00:04:12,720 --> 00:04:15,960
-Ну ты свое отношение, я вижу,
изменил.
36
00:04:15,960 --> 00:04:17,560
Ну, и слава богу.
37
00:04:17,560 --> 00:04:18,560
-Не изменил.
38
00:04:20,040 --> 00:04:21,640
А кто такой Слепой?
39
00:04:22,640 --> 00:04:24,400
-Инвалид по зрению.
40
00:04:24,400 --> 00:04:26,480
Что за вопросы, майор?
41
00:04:27,520 --> 00:04:31,280
-Они уверены, что меня послал
какой-то Слепой.
42
00:04:32,400 --> 00:04:36,440
Хотя можете не отвечать, меня это
больше не касается.
43
00:04:36,440 --> 00:04:40,200
Мне просто не нравится,
когда меня используют.
44
00:04:40,200 --> 00:04:41,640
-Останови.
45
00:04:49,440 --> 00:05:04,760
ЛЕГКАЯ МУЗЫКА
46
00:05:06,920 --> 00:05:09,320
-Ты зачем рожу свою показал?
47
00:05:09,320 --> 00:05:12,000
Нервишки пощекотать захотелось?
48
00:05:12,000 --> 00:05:14,480
Ты их мне щекочешь, вафел!
49
00:05:14,480 --> 00:05:17,240
От тебя ко мне ниточка потянется!
50
00:05:18,440 --> 00:05:22,280
В общем, накройся и не отсвечивай.
Знаешь, что на кону.
51
00:05:22,280 --> 00:05:25,800
Миссию мы должны выполнить
во что бы то ни стало.
52
00:05:26,320 --> 00:05:35,600
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
53
00:05:41,520 --> 00:05:42,520
-Угу.
54
00:05:47,880 --> 00:05:48,880
-Угу.
55
00:05:54,520 --> 00:05:55,520
-Так.
56
00:05:58,440 --> 00:05:59,760
Угу.
57
00:05:59,760 --> 00:06:04,120
-И как вы-то не боитесь такие большие
суммы без охраны таскать?
58
00:06:04,120 --> 00:06:11,920
-Ну, с охраной, на броневике - сразу
видно, что деньги везут.
59
00:06:13,120 --> 00:06:18,120
А я обычный человек,
и машина у меня обычная.
60
00:06:19,080 --> 00:06:23,400
И портфельчик вот обычный -
кто догадается?
61
00:06:25,720 --> 00:06:27,680
Но на всякий случай...
62
00:06:28,800 --> 00:06:29,800
Вот.
63
00:06:31,240 --> 00:06:32,720
Это вам.
64
00:06:32,720 --> 00:06:36,680
-Ой, ну зачем вы? Спасибо большое!
-Ничего-ничего.
65
00:06:36,680 --> 00:06:38,440
Спасибо, до свидания.
66
00:06:47,160 --> 00:06:50,440
-Алло, это я. Он только что вышел.
67
00:06:50,440 --> 00:06:53,680
Только будь аккуратен,
у него пистолет.
68
00:06:54,640 --> 00:07:40,080
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
69
00:07:45,080 --> 00:07:46,520
-Вышел из машины!
70
00:07:51,440 --> 00:07:53,680
Из машины, я сказал, вышел!
71
00:07:57,520 --> 00:07:59,000
Пошел!
72
00:07:59,000 --> 00:08:00,280
Пошел, тварь!
73
00:08:06,320 --> 00:08:07,920
Сумка у меня.
74
00:08:08,720 --> 00:08:09,720
Отходим.
75
00:08:16,720 --> 00:08:20,160
ВЫСТРЕЛЫ
76
00:08:21,880 --> 00:08:24,080
ВЫСТРЕЛЫ
77
00:08:34,240 --> 00:08:35,240
СТУК В ДВЕРЬ
78
00:08:37,400 --> 00:08:38,840
СТУК В ДВЕРЬ
79
00:08:43,080 --> 00:08:44,480
СТУК В ДВЕРЬ
80
00:08:55,160 --> 00:08:57,640
-Доброе утро. Вы просили разбудить
81
00:08:57,640 --> 00:09:00,600
и доставить завтрак на двоих
с шампанским.
82
00:09:00,600 --> 00:09:03,480
-Завтрак на двоих отменился.
83
00:09:03,480 --> 00:09:08,080
Одной мне столько не съесть,
я вас угощаю.
84
00:09:08,080 --> 00:09:10,240
Хорошего вам дня.
-Спасибо.
85
00:09:13,640 --> 00:09:24,160
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
86
00:09:41,280 --> 00:09:42,840
СТУК В ДВЕРЬ
87
00:10:00,280 --> 00:10:02,520
-Это результаты обследования?
88
00:10:02,520 --> 00:10:05,360
-Нет, это отказ от госпитализации.
89
00:10:05,880 --> 00:10:07,600
Мне нужна ее подпись.
90
00:10:07,600 --> 00:10:11,240
-Что это значит?
-Ваша жена отказывается лечиться.
91
00:10:11,240 --> 00:10:13,680
Я не могу удерживать ее насильно.
92
00:10:13,680 --> 00:10:15,160
-Можно посмотреть?
93
00:10:15,160 --> 00:10:17,240
-Я уже ей много раз говорил,
94
00:10:17,240 --> 00:10:20,200
что отказ от лечения
ее буквально убьет.
95
00:10:23,320 --> 00:10:25,000
Ну и что вы делаете?
96
00:10:25,760 --> 00:10:29,240
-Она останется в больнице
и будет лечиться.
97
00:10:29,240 --> 00:10:30,920
Это я беру на себя.
98
00:10:43,200 --> 00:10:45,280
-Ты зря порвал мой отказ.
99
00:10:45,840 --> 00:10:48,160
-Ты поправишься, все будет хорошо.
100
00:10:48,160 --> 00:10:51,800
-Если ты приехал меня пожалеть,
то совершенно напрасно.
101
00:10:51,800 --> 00:10:54,720
-Я приехал тебе помочь, это другое.
102
00:10:55,200 --> 00:10:59,720
Но для начала ты должна себе сама
помочь и остаться в больнице.
103
00:10:59,720 --> 00:11:03,960
-Пожалуйста, не разговаривай со мной
как с ребенком.
104
00:11:03,960 --> 00:11:06,720
Это, в конце концов, унизительно.
105
00:11:07,640 --> 00:11:10,960
Может быть, ты решил стать моей
сиделкой?
106
00:11:11,680 --> 00:11:12,760
А кто я тебе?
107
00:11:13,960 --> 00:11:17,240
Бывшая жена - считай, никто.
108
00:11:17,240 --> 00:11:21,560
-Аня, сейчас речь не обо мне,
а о твоей жизни.
109
00:11:22,040 --> 00:11:24,880
-Зачем она мне нужна, такая жизнь?
110
00:11:25,480 --> 00:11:30,760
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
111
00:11:31,960 --> 00:11:34,280
-Здравия желаю, товарищ генерал.
112
00:11:34,280 --> 00:11:38,320
Я не приеду, у меня чрезвычайные
семейные обстоятельства.
113
00:11:38,320 --> 00:11:40,240
Я беру отпуск за свой счет.
114
00:11:41,960 --> 00:11:43,400
-Миша, езжай.
115
00:11:43,400 --> 00:11:48,000
-Я никуда не поеду. И ты останешься
здесь и продолжишь лечение.
116
00:11:48,000 --> 00:11:50,800
Если потребуется,
я тебя силой удержу.
117
00:11:51,680 --> 00:11:53,680
Я сделаю это не из жалости,
118
00:11:53,680 --> 00:11:57,520
а чтобы спасти жизнь родного
и близкого мне человека.
119
00:11:57,520 --> 00:12:01,600
-Ладно, я останусь в больнице.
120
00:12:03,640 --> 00:12:07,400
А то ты еще правда себя прикуешь
к моей кровати.
121
00:12:07,400 --> 00:12:08,920
-Слово даешь?
122
00:12:10,600 --> 00:12:12,440
-Честное пионерское.
123
00:12:12,440 --> 00:12:14,040
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
124
00:12:14,040 --> 00:12:15,680
И ответь уже на звонок.
125
00:12:15,680 --> 00:12:19,160
Я же вижу, как у тебя телефон
в кармане вибрирует.
126
00:12:19,160 --> 00:12:21,000
Генералам не отказывают.
127
00:12:27,120 --> 00:12:30,360
-Разрешите?
-Только тебя ждем.
128
00:12:32,400 --> 00:12:35,040
-Погодите, а Рощин?
Его ждать не будем?
129
00:12:35,040 --> 00:12:38,280
-Я его уже проинформировал
по телефону,
130
00:12:38,280 --> 00:12:40,920
и он скоро к нам присоединится.
131
00:12:40,920 --> 00:12:46,160
У нас срочное задание, и вы
немедленно отправляетесь вот сюда.
132
00:12:46,160 --> 00:12:50,840
-Здесь дислоцирована военная часть,
которая несет боевое дежурство
133
00:12:50,840 --> 00:12:53,920
на радиолокационной станции
типа "Воронеж".
134
00:12:53,920 --> 00:12:57,040
Станция входит в комплекс раннего
оповещения
135
00:12:57,040 --> 00:12:59,960
о ракетных пусках вероятного
противника.
136
00:12:59,960 --> 00:13:01,280
-Впечатляет.
137
00:13:01,280 --> 00:13:04,200
-Сегодня утром здесь произошло
убийство.
138
00:13:04,200 --> 00:13:08,120
Жертва - начальник финансовой службы
части, майор Ермаков.
139
00:13:08,120 --> 00:13:09,720
-Бухгалтер, что ли?
140
00:13:11,000 --> 00:13:13,880
-Можно и так сказать,
а можно и по-другому.
141
00:13:13,880 --> 00:13:17,400
Убит офицер, имеющий доступ
к государственной тайне.
142
00:13:17,400 --> 00:13:19,960
На днях в Ленинградский военный округ
143
00:13:19,960 --> 00:13:23,480
с инспекцией прибывает начальник
Генерального штаба.
144
00:13:23,480 --> 00:13:27,600
Планируется провести совещание,
на котором будут обсуждаться
145
00:13:27,600 --> 00:13:31,000
совершенно секретные темы,
которых не знаю даже я.
146
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
-А как связано убийство какого-то
бухгалтера
147
00:13:34,000 --> 00:13:36,360
и совещание у начальника Генштаба?
148
00:13:36,360 --> 00:13:38,480
-Вот это вам и нужно выяснить.
149
00:13:38,480 --> 00:13:40,440
-Ясно.
-Еще вопросы?
150
00:13:42,320 --> 00:13:43,840
-Разрешите идти?
151
00:13:43,840 --> 00:13:45,680
-Погодите, а куда идти?
152
00:13:45,680 --> 00:13:47,920
Бать, ты главного не сказал.
153
00:13:47,920 --> 00:13:52,080
Если Рощина отстранили,
то кто у нас командир группы?
154
00:13:52,080 --> 00:13:57,080
-Да, конечно. Командиром группы
назначается майор Старостина.
155
00:14:05,720 --> 00:14:06,720
ЗВОНОК
156
00:14:10,080 --> 00:14:12,840
-Темурчик, привет, дорогой!
-Привет, мам.
157
00:14:12,840 --> 00:14:16,680
-А чем ты там занят?
-Ты же видишь, я собираюсь в дорогу.
158
00:14:16,680 --> 00:14:20,200
-А почему ты такой раздраженный?
Тебя кто-то обидел?
159
00:14:20,200 --> 00:14:24,480
-Мам, да кто меня мог обидеть?
Ты же видишь, я собираюсь, спешу.
160
00:14:24,480 --> 00:14:27,680
-Я хочу напомнить тебе,
что на следующей неделе
161
00:14:27,680 --> 00:14:30,600
у папы праздник, он выиграл
важный тендер.
162
00:14:30,600 --> 00:14:32,440
И он очень ждет тебя.
163
00:14:32,440 --> 00:14:36,080
-Мама, я еду в командировку.
Я не знаю, когда вернусь.
164
00:14:36,080 --> 00:14:39,120
-Что? Я не слышу, какие-то помехи.
Целую тебя!
165
00:14:39,120 --> 00:14:41,760
Мы очень-очень ждем!
Я ничего не слышу.
166
00:14:41,760 --> 00:14:43,520
-Мама, я говорю, я...
167
00:15:04,560 --> 00:15:07,640
-На моих уже половина четвертого,
а на ваших?
168
00:15:07,640 --> 00:15:09,320
-Да вроде тоже...
-А что?
169
00:15:09,320 --> 00:15:13,400
-А то, что мы уже полчаса ждем
Рощина. Это ни в какие ворота!
170
00:15:13,400 --> 00:15:17,640
-Ира, чего ты взъелась. Батя сказал -
семейные обстоятельства...
171
00:15:17,640 --> 00:15:20,520
-Это не повод, чтобы задерживать
всю группу!
172
00:15:20,520 --> 00:15:22,360
-Рейс задержали.
-Здорово.
173
00:15:22,360 --> 00:15:23,440
-Привет!
174
00:15:24,120 --> 00:15:25,280
Привет, Ира!
175
00:15:25,280 --> 00:15:29,560
-О, из Москвы? Далеко же тебя завели
семейные обстоятельства.
176
00:15:29,560 --> 00:15:32,040
-Здравия желаю, товарищ майор.
177
00:15:33,200 --> 00:15:36,720
Я прошу вас больше не опаздывать
к месту сбора.
178
00:15:38,400 --> 00:15:40,240
-Есть, товарищ командир.
179
00:15:42,040 --> 00:15:44,520
О, мы на этот раз военная полиция.
180
00:15:44,520 --> 00:15:47,680
-Какая муха ее укусила?
-У него в Москве жена.
181
00:15:47,680 --> 00:15:49,720
То ли бывшая, то ли нынешняя.
182
00:15:49,720 --> 00:15:53,520
А Батя сказал - семейные
обстоятельства. Вот и я думаю.
183
00:16:13,760 --> 00:16:16,720
-Подъем. Что, в Москве не удалось
выспаться?
184
00:16:16,720 --> 00:16:18,360
Даже завидую тебе.
185
00:16:18,360 --> 00:16:23,160
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
186
00:16:23,160 --> 00:16:24,760
-Вы кто такие?
187
00:16:25,560 --> 00:16:26,760
-Сюда нельзя.
188
00:16:29,000 --> 00:16:32,920
-Капитан Афанасьев,
Следственный комитет. Вы кто такие?
189
00:16:32,920 --> 00:16:36,960
-Майор Старостина, начальник
особого отдела военной полиции.
190
00:16:36,960 --> 00:16:38,040
-Военной?
191
00:16:38,040 --> 00:16:40,840
Мы вроде здесь
и сами неплохо справляемся.
192
00:16:40,840 --> 00:16:43,960
-Гибель военнослужащего -
это наша компетенция.
193
00:16:43,960 --> 00:16:46,760
-Майор Ермаков погиб
на территории города,
194
00:16:46,760 --> 00:16:49,320
это юрисдикция
гражданского следствия.
195
00:16:49,320 --> 00:16:53,760
-Слушай, люди издалека приехали.
Где твое гостеприимство, дорогой?
196
00:16:53,760 --> 00:16:55,280
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
197
00:16:55,280 --> 00:16:57,600
-Слушаю, капитан Афанасьев.
198
00:17:05,200 --> 00:17:08,480
Так точно, товарищ полковник.
Слушаюсь.
199
00:17:08,480 --> 00:17:09,640
На связи.
200
00:17:11,440 --> 00:17:16,000
Приказ начальства - совместное
расследование. Значит, работаем.
201
00:17:17,440 --> 00:17:19,200
-Что вам удалось узнать?
202
00:17:19,200 --> 00:17:22,480
-Ну, пока не много.
Мы сами недавно приехали.
203
00:17:22,480 --> 00:17:28,480
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
204
00:17:28,480 --> 00:17:29,840
ЗВОН СТЕКЛА
205
00:17:31,240 --> 00:17:33,200
Сегодня утром майор Ермаков
206
00:17:33,200 --> 00:17:36,400
получил в банке большую сумму денег
наличными.
207
00:17:36,400 --> 00:17:40,920
Где-то здесь вот его автомобиль
был остановлен, самого его убили.
208
00:17:42,080 --> 00:17:44,560
Ну а портфель с деньгами исчез.
209
00:17:46,120 --> 00:17:48,520
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
210
00:17:52,280 --> 00:17:55,960
-Очевидно, это была засада.
Ему перегородили дорогу.
211
00:17:55,960 --> 00:17:59,920
-Он попытался заблокировать двери,
но ничего не вышло.
212
00:17:59,920 --> 00:18:01,440
Ему разбили стекло.
213
00:18:01,440 --> 00:18:03,160
-Вы телефон его нашли?
214
00:18:03,160 --> 00:18:04,440
-Нашли.
215
00:18:09,440 --> 00:18:11,040
А что с него толку?
216
00:18:12,000 --> 00:18:14,640
-Семен, займись. Вы не возражаете?
217
00:18:14,640 --> 00:18:16,440
-Пожалуйста, пожалуйста.
218
00:18:17,800 --> 00:18:21,800
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
219
00:18:21,800 --> 00:18:23,000
ВЫСТРЕЛ
220
00:18:24,680 --> 00:18:28,840
-Почему они его застрелили?
Он ведь не оказывал сопротивления.
221
00:18:28,840 --> 00:18:31,320
Деньги они забрали, телефон сломали.
222
00:18:31,320 --> 00:18:35,600
-Потому что он был вооружен.
-Стрелок он, видимо, был не очень.
223
00:18:35,600 --> 00:18:39,200
Он начал отстреливаться,
но попал только в их машину.
224
00:18:39,200 --> 00:18:42,320
Это щепки от борта
военного грузовика.
225
00:18:42,320 --> 00:18:44,800
-Он же финансист, а не спецназовец.
226
00:18:45,480 --> 00:18:47,600
Из какого оружия он был убит?
227
00:18:47,600 --> 00:18:51,640
-Пока неизвестно. Гильзы мы ни одной
не нашли - видимо...
228
00:18:51,640 --> 00:18:55,760
Да нет, очевидно, бандиты все их
собрали и увезли с собой.
229
00:18:57,640 --> 00:18:59,600
-А вы не там искали.
230
00:18:59,600 --> 00:19:01,480
АВТОМАТНАЯ ОЧЕРЕДЬ
231
00:19:02,880 --> 00:19:04,880
Стреляли откуда-то сверху.
232
00:19:04,880 --> 00:19:07,840
С борта грузовика, скорее всего,
и стреляли.
233
00:19:19,480 --> 00:19:25,680
СИГНАЛЫ
234
00:19:25,680 --> 00:19:27,000
-Вот она.
235
00:19:29,680 --> 00:19:30,720
Нашел!
236
00:19:30,720 --> 00:19:33,800
-Дай угадаю - автоматная,
калибр 5.45?
237
00:19:33,800 --> 00:19:34,920
-Она самая.
238
00:19:34,920 --> 00:19:38,480
-Не знаю, ребята, откуда
вы такие красивые приехали,
239
00:19:38,480 --> 00:19:40,920
но экипируют вас явно лучше,
чем нас.
240
00:19:40,920 --> 00:19:44,520
-Семен, езжайте с Михальченко
в гостиницу, узнайте все
241
00:19:44,520 --> 00:19:48,320
про гильзу и телефон.
А мы - в часть, где служил Ермаков.
242
00:19:48,320 --> 00:19:52,240
-Только, ребята, расследование
совместное, поэтому давайте
243
00:19:52,240 --> 00:19:56,960
в одну корзину, окей? Если будет
какая-то информация, сразу сообщайте.
244
00:19:56,960 --> 00:19:58,160
-Непременно.
245
00:20:06,000 --> 00:20:07,400
-Сфотографируй.
246
00:20:11,240 --> 00:20:13,840
-Вы извините, у нас тут ремонт
идет...
247
00:20:13,840 --> 00:20:18,080
-Кто мог знать, что Ермаков сегодня
поедет в банк за деньгами?
248
00:20:18,080 --> 00:20:20,760
-Все знали.
Сегодня же зарплатный день.
249
00:20:20,760 --> 00:20:25,240
-А деньги всегда наличкой выдают?
-Нет, обычно на карту приходят.
250
00:20:25,240 --> 00:20:26,720
ТЕЧЕТ ВОДА
251
00:20:26,720 --> 00:20:28,480
Так, а это что еще за?..
252
00:20:28,480 --> 00:20:32,000
-Товарищ капитан, вентиль сорвало
на втором этаже.
253
00:20:32,000 --> 00:20:37,040
-Похоже, мы ничего здесь не узнаем...
-А мы не привыкли сдаваться.
254
00:20:37,040 --> 00:20:39,160
Может быть, что и найдем.
255
00:20:51,360 --> 00:20:53,160
-Тебе не кажется странным,
256
00:20:53,160 --> 00:20:56,080
что вентиль сорвало
над кабинетом Ермакова?
257
00:20:56,080 --> 00:20:59,440
-Что странного?
-Он получил в банке наличные, хотя
258
00:20:59,440 --> 00:21:04,160
обычно они переводятся на карточку.
Использовал оружие при ограблении,
259
00:21:04,160 --> 00:21:08,640
хотя по инструкции должен был отдать
все деньги - они застрахованы.
260
00:21:08,640 --> 00:21:10,760
С чего такое самопожертвование?
261
00:21:10,760 --> 00:21:15,680
-Иногда происходят и более странные
вещи. Человек собирается в Петербург,
262
00:21:15,680 --> 00:21:18,400
а садится на самолет
и улетает в Москву.
263
00:21:18,400 --> 00:21:21,080
-Возникли
непредвиденные обстоятельства.
264
00:21:21,080 --> 00:21:23,200
-Такие, что ты не мог позвонить
265
00:21:23,200 --> 00:21:25,520
и сказать, что не придешь?
-Прости.
266
00:21:25,520 --> 00:21:29,040
-Вот так все просто у тебя -
прости, обстоятельства?
267
00:21:29,040 --> 00:21:33,560
Думаешь, я не знаю обстоятельств?
Не знаю про твою московскую жену?
268
00:21:33,560 --> 00:21:36,320
Еще скажи, что не виделся с ней!
-Виделся.
269
00:21:36,320 --> 00:21:38,640
Но это не то, о чем ты думаешь.
270
00:21:38,640 --> 00:21:40,560
Хотя сейчас это неважно.
271
00:21:41,280 --> 00:21:43,800
-Да, ты прав. Неважно.
272
00:21:48,640 --> 00:21:51,360
-Может, поужинаем сегодня вечером?
273
00:21:51,360 --> 00:21:53,440
-Вы почему еще не заселились?
274
00:21:53,440 --> 00:21:57,080
-Анна помогает мне правильно
заполнить карту гостя.
275
00:21:57,960 --> 00:22:00,120
-А я пока пробил наш патрончик.
276
00:22:00,120 --> 00:22:03,960
Судя по буквенно-цифровому коду
на гильзе, он был выпущен
277
00:22:03,960 --> 00:22:08,200
Барнаульским оружейным заводом
4 года назад и отгружен на склад
278
00:22:08,200 --> 00:22:10,960
воинской части,
в которой служил Ермаков.
279
00:22:10,960 --> 00:22:14,600
-Тоже совпадение?
-Думаешь, к смерти Ермакова причастен
280
00:22:14,600 --> 00:22:17,240
кто-то из сослуживцев?
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
281
00:22:17,240 --> 00:22:20,480
Слушаю тебя, Темур.
-В общем, не все документы
282
00:22:20,480 --> 00:22:23,520
были уничтожены водой,
что-то удалось узнать.
283
00:22:23,520 --> 00:22:27,720
-Подожди, на громкую поставлю.
-Наш Ермаков еще тот был фрукт.
284
00:22:27,720 --> 00:22:32,440
Он систематически обкрадывал офицеров
полка - довольно большую группу,
285
00:22:32,440 --> 00:22:35,840
которым были положены разные
дополнительные выплаты.
286
00:22:35,840 --> 00:22:37,440
Он оформлял эти выплаты
287
00:22:37,440 --> 00:22:40,880
отдельным списком и получал наличные,
присваивал их.
288
00:22:40,880 --> 00:22:44,880
-Есть имена офицеров, которые
пострадали? Нужно их опросить.
289
00:22:44,880 --> 00:22:47,400
-Есть рапорт на имя командира полка,
290
00:22:47,400 --> 00:22:51,040
в котором Ермаков обвиняет
майора Колдышева в попытках
291
00:22:51,040 --> 00:22:54,160
избиения и угрозах,
но рапорту не был дан ход.
292
00:22:54,160 --> 00:22:58,560
-Фамилия кассирши, которая
выдавала Ермакову наличные в банке,
293
00:22:58,560 --> 00:22:59,920
тоже Колдышева.
294
00:22:59,920 --> 00:23:04,440
В 9 утра, когда Ермаков забрал
деньги, она звонила абоненту "брат".
295
00:23:04,440 --> 00:23:08,160
А на телефон Ермакова
поступило несколько смс-сообщений
296
00:23:08,160 --> 00:23:12,760
от этого абонента с угрозами. Его
называют мошенником и грозят убить.
297
00:23:12,760 --> 00:23:15,160
-Темур, мы приедем за тобой.
-Есть.
298
00:23:18,400 --> 00:23:19,920
-Эй, вы куда?
299
00:23:19,920 --> 00:23:23,120
В общем, сегодня вечером
я за вами заеду.
300
00:23:30,200 --> 00:23:31,600
-Вроде тут.
301
00:23:33,760 --> 00:23:37,360
Чернила слегка потекли,
номер квартиры не разобрать.
302
00:23:37,360 --> 00:23:39,440
-Темур, останешься в машине.
303
00:23:52,880 --> 00:23:56,320
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
304
00:23:56,320 --> 00:24:00,400
-Майор Колдышев здесь проживает?
-Ага, на третьем этаже.
305
00:24:00,400 --> 00:24:04,920
Только вы стучите погромче,
а то у них там звонок не работает.
306
00:24:11,520 --> 00:24:18,040
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
307
00:24:18,040 --> 00:24:19,280
-Подожди.
308
00:24:19,280 --> 00:24:30,200
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
309
00:24:41,800 --> 00:24:42,920
Колдышев!
310
00:24:43,560 --> 00:24:44,920
Колдышев!
311
00:24:44,920 --> 00:24:47,000
-Военная полиция! Руки!
312
00:24:48,480 --> 00:24:49,720
Колдышев, руки!
313
00:24:49,720 --> 00:24:51,080
УДАР, КРИК
314
00:24:53,240 --> 00:24:54,240
-Стоять!
315
00:24:54,240 --> 00:24:56,880
Рощин, помоги. Здоровый, гад!
316
00:24:59,880 --> 00:25:01,920
-Стоять!
-Не сопротивляйтесь!
317
00:25:07,200 --> 00:25:10,880
-Хорош гусь. Я тут тюки таскаю,
а он прохлаждается!
318
00:25:10,880 --> 00:25:13,920
-Я не прохлаждаюсь,
а настраиваю вайфай.
319
00:25:13,920 --> 00:25:17,360
-Пока ты его настраиваешь,
у Ани смена закончится,
320
00:25:17,360 --> 00:25:19,480
а я пригласил ее в ресторацию.
321
00:25:19,480 --> 00:25:23,320
Кстати, хочешь, она подружку возьмет?
-Я сразу пас.
322
00:25:23,320 --> 00:25:26,360
-Ну ясно.
Затянуло в виртуальную реальность?
323
00:25:26,360 --> 00:25:30,960
-Иди уже, Аня ждать не будет.
-Семен, а ты точно вайфай настроил?
324
00:25:30,960 --> 00:25:34,960
Ты позвони маме. Не забывай,
семья - самое важное в жизни.
325
00:25:34,960 --> 00:25:38,120
-Петрович, прибереги свои советы
для Ани.
326
00:25:38,120 --> 00:25:41,760
Семья - это отличная тема
для беседы в ресторане.
327
00:25:41,760 --> 00:25:43,840
О, готово, есть интернет.
328
00:25:44,560 --> 00:25:45,640
-Ай!..
329
00:26:01,400 --> 00:26:02,920
-Да не знаю я ничего.
330
00:26:02,920 --> 00:26:06,840
Целый день дома был, никуда не ездил,
никого не убивал.
331
00:26:06,840 --> 00:26:09,840
-Майора Ермакова
мошенником называли?
332
00:26:09,840 --> 00:26:11,480
Убить грозились?
333
00:26:11,480 --> 00:26:12,840
-Так а кто он?
334
00:26:13,920 --> 00:26:15,240
Мошенник и есть.
335
00:26:15,240 --> 00:26:19,960
Мне боевые положены, да и не только
мне, а он нас педалит.
336
00:26:19,960 --> 00:26:23,040
Мы ему документы тысячу раз
привозили,
337
00:26:23,040 --> 00:26:27,040
а у него то закон новый вышел,
то бумажки не те.
338
00:26:27,040 --> 00:26:30,080
-А чего же вы убегали
от военной полиции?
339
00:26:30,080 --> 00:26:31,200
-Пьяный был.
340
00:26:32,720 --> 00:26:36,520
Выпил я сегодня, у меня выходной,
право имею.
341
00:26:36,520 --> 00:26:38,680
Сам не ведал, что творил.
342
00:26:39,840 --> 00:26:42,560
-Ну, на статью ты себе уже набегал -
343
00:26:42,560 --> 00:26:47,480
неповиновение полиции, посягательство
на жизнь сотрудника. Полный букет!
344
00:26:47,480 --> 00:26:48,720
-Это да.
345
00:26:48,720 --> 00:26:51,160
Это признаю. За это отвечу.
346
00:26:52,680 --> 00:26:55,280
А мошенника Ермакова не убивал.
347
00:26:56,840 --> 00:27:00,480
Что хотите делайте, не докажете.
-Не докажем, значит?
348
00:27:04,000 --> 00:27:05,280
Ну-ну!
349
00:27:10,760 --> 00:27:12,560
-Сидеть!
350
00:27:12,560 --> 00:27:14,480
-Леша, Леша, признайся им.
351
00:27:14,480 --> 00:27:18,040
Они сказали, если признаешься,
то скидка тебе будет.
352
00:27:18,040 --> 00:27:19,960
-Молчи, дура!
-Рот закрой!
353
00:27:19,960 --> 00:27:21,880
-Это он меня подговорил.
354
00:27:21,880 --> 00:27:25,560
Он сказал позвонить ему,
когда Ермаков деньги получит.
355
00:27:25,560 --> 00:27:27,680
Я же не знала, что он затеял,
356
00:27:27,680 --> 00:27:30,160
думала, ну, поколотит его, проучит.
357
00:27:30,160 --> 00:27:32,800
Я-то не виновата.
Мне скидка положена.
358
00:27:32,800 --> 00:27:35,200
-Будет. Уведите.
359
00:27:38,160 --> 00:27:42,800
Ну что, Колдышев, не докажем, значит?
360
00:27:42,800 --> 00:27:44,760
Да ты уже, считай, сидишь.
361
00:27:44,760 --> 00:27:48,120
Давай рассказывай,
кто твои были подельники?
362
00:27:48,120 --> 00:27:50,960
Сколько их было? Имена, ну?
363
00:27:57,600 --> 00:28:00,880
-Майор Колдышев, вы же офицер.
364
00:28:01,680 --> 00:28:05,720
У вас боевые награды есть,
я ваше личное дело изучила.
365
00:28:05,720 --> 00:28:07,360
Как же так вышло?
366
00:28:08,440 --> 00:28:13,080
-Да, хотел я его... не убить,
мордой по грязюке поваландать
367
00:28:13,080 --> 00:28:15,960
да деньги забрать, которые он должен.
368
00:28:15,960 --> 00:28:19,120
Договорился с сестрой,
чтобы она позвонила,
369
00:28:19,120 --> 00:28:21,560
когда он из банка выходить будет.
370
00:28:21,560 --> 00:28:24,840
Да только не успел я -
другие его перехватили.
371
00:28:24,840 --> 00:28:26,480
Трое на грузовике.
372
00:28:26,480 --> 00:28:32,160
-Описать сможете, как они выглядят?
-Лиц не разглядел, они в масках были.
373
00:28:36,760 --> 00:28:39,160
ОТКРЫЛАСЬ ДВЕРЬ
374
00:28:40,720 --> 00:28:43,360
-Ира, на минуту.
375
00:28:43,360 --> 00:28:45,360
-Идите, идите.
376
00:28:55,960 --> 00:28:57,880
Значит...
377
00:29:00,440 --> 00:29:02,520
...не хочешь признаваться?
378
00:29:04,160 --> 00:29:09,880
Решил голову мне морочить,
сказки рассказывать?
379
00:29:22,040 --> 00:29:25,760
-Ира, теряем время,
убийца не Колдышев.
380
00:29:25,760 --> 00:29:27,440
-Это еще почему?
381
00:29:27,440 --> 00:29:29,560
-Я проверил смывы с его рук -
382
00:29:29,560 --> 00:29:34,160
сегодня из огнестрельного оружия
он не стрелял, нет следов пороха.
383
00:29:34,160 --> 00:29:36,000
-Это ничего не доказывает.
384
00:29:36,000 --> 00:29:38,680
Мог стрелять кто-то
из его подельников.
385
00:29:38,680 --> 00:29:41,200
-Мы поговорили с его сослуживцами -
386
00:29:41,200 --> 00:29:44,320
он держался особняком,
друзей у него не было.
387
00:29:44,320 --> 00:29:45,680
-Выгораживают его.
388
00:29:45,680 --> 00:29:48,280
-Отпечатков его пальцев
тоже не нашли.
389
00:29:48,280 --> 00:29:52,880
-Работали в перчатках. Что-то еще?
-Ира, ты же понимаешь, что я прав.
390
00:29:52,880 --> 00:29:55,800
-Рощин, ты забыл,
кто настоящий командир?
391
00:29:55,800 --> 00:29:58,200
Я сама буду решать, что делать.
392
00:29:58,200 --> 00:30:01,680
-Конечно, ты будешь решать, но...
-Никаких "но"!
393
00:30:01,680 --> 00:30:05,800
Вы думаете, я не вижу,
что вы смотрите на Рощина перед тем,
394
00:30:05,800 --> 00:30:08,680
как выполнить мой приказ,
одобрения ждете?
395
00:30:08,680 --> 00:30:11,160
А ты вообще, Рощин...
-Слушай, Ира,
396
00:30:11,160 --> 00:30:13,720
мы же его арестовали,
какая разница...
397
00:30:13,720 --> 00:30:16,040
-Я объявляю вам строгий выговор.
398
00:30:16,040 --> 00:30:20,600
По возвращении группы на базу
он будет занесен в ваше личное дело.
399
00:30:20,600 --> 00:30:23,320
-Есть выговор с занесением
в личное дело.
400
00:30:23,320 --> 00:30:25,080
-Свободны все!
401
00:30:27,240 --> 00:30:28,920
-И чего это было?
402
00:30:28,920 --> 00:30:31,600
-Что-что с субординацией...
403
00:30:31,600 --> 00:30:34,840
Поехали. Поехали.
-Я пешком пройдусь.
404
00:30:41,680 --> 00:30:44,400
-Я здесь знакомых повстречал.
405
00:30:44,400 --> 00:30:48,280
-А мне точно надо это знать?
-Группу Рощина.
406
00:30:49,800 --> 00:30:53,520
-Что они там забыли?
-Занимаются убийством финансиста.
407
00:30:53,520 --> 00:30:56,280
Либо делают вид, что занимаются.
408
00:30:57,600 --> 00:31:00,640
-Значит так,
делай все, что потребуется,
409
00:31:00,640 --> 00:31:04,200
если почуешь, что по твою душу.
Ты меня понял?
410
00:31:04,200 --> 00:31:07,160
-Все будет сделано, мой экселенц.
411
00:31:07,160 --> 00:31:09,600
С превеликим удовольствием.
412
00:31:19,000 --> 00:31:21,360
Хорошенько запомните этих людей,
413
00:31:21,360 --> 00:31:25,880
если когда-нибудь их увидите -
сразу же мне доложите. Поехали.
414
00:31:36,800 --> 00:31:40,000
-Что здесь происходит?
Вы что, его избили?
415
00:31:40,000 --> 00:31:42,640
-Да вы что? Пальцем не тронул!
416
00:31:42,640 --> 00:31:46,520
Вы же сами говорите,
что он при аресте сопротивлялся.
417
00:31:46,520 --> 00:31:48,520
Вот отсюда и следы.
418
00:31:48,520 --> 00:31:51,400
-Вы так добиваетесь признаний,
капитан?
419
00:31:51,400 --> 00:31:53,520
-Он ни в чем не признался,
420
00:31:53,520 --> 00:31:56,520
все продолжает
свои сказки рассказывать.
421
00:31:56,520 --> 00:31:59,880
Но будьте уверены -
скоро во всем сознается.
422
00:31:59,880 --> 00:32:03,360
И даже где деньги спрятал, расскажет.
-А если нет?
423
00:32:03,360 --> 00:32:06,480
У моей группы и у меня
есть веские основания
424
00:32:06,480 --> 00:32:09,360
сомневаться в его виновности,
капитан.
425
00:32:09,360 --> 00:32:12,760
-Я ведь ошибался на ваш счет.
426
00:32:13,560 --> 00:32:18,040
Я, грешным делом, подумал, что вас
министерство обороны прислало,
427
00:32:18,040 --> 00:32:21,200
чтобы мусор под ковер замести,
так сказать,
428
00:32:21,200 --> 00:32:23,120
отстоять честь мундира.
429
00:32:23,120 --> 00:32:26,360
А вы молодцы,
хорошо справились.
430
00:32:30,080 --> 00:32:33,440
А один вопрос - что вы сегодня
вечером делаете?
431
00:32:33,440 --> 00:32:36,480
-Ой, боюсь, сегодня
и в последующие вечера
432
00:32:36,480 --> 00:32:39,880
я буду очень, очень сильно занята.
433
00:32:46,520 --> 00:32:48,400
-Жаль.
434
00:32:56,480 --> 00:33:00,160
-Ты Рощин?
-А кто спрашивает?
435
00:33:00,160 --> 00:33:02,240
-Садись в машину.
436
00:33:03,840 --> 00:33:05,800
-Забыл добавить - пожалуйста.
437
00:33:05,800 --> 00:33:10,960
-Я же сказал - садись в машину.
-Тебя кто послал?
438
00:33:10,960 --> 00:33:13,880
Кто послал, я спрашиваю?
-Его послала я.
439
00:33:13,880 --> 00:33:17,640
-Пусти, больно, отпусти!
-Вы кто? Вам чего надо?
440
00:33:17,640 --> 00:33:20,800
-Вы только что расправились
с крепким мужчиной,
441
00:33:20,800 --> 00:33:24,960
неужели вы боитесь хрупкой женщины?
Садитесь ко мне в машину.
442
00:33:24,960 --> 00:33:26,200
-Пусти!
-Садитесь.
443
00:33:40,200 --> 00:33:43,480
-Я повторю свой вопрос -
кто вы, что вам надо?
444
00:33:43,480 --> 00:33:45,040
-Меня зовут Тамара,
445
00:33:45,040 --> 00:33:48,400
и я весьма авторитетный человек
в этом городе.
446
00:33:48,400 --> 00:33:50,760
-Мм. А я вам зачем?
447
00:33:51,720 --> 00:33:53,920
-У нас с вами общие интересы.
448
00:33:53,920 --> 00:33:56,920
Вы ищете убийц военного бухгалтера,
так?
449
00:33:56,920 --> 00:34:00,760
-У вас есть какая-то информация?
-Буду с вами откровенна.
450
00:34:00,760 --> 00:34:03,200
Я владею несколькими предприятиями,
451
00:34:03,200 --> 00:34:06,120
скажем так,
не весьма легального характера.
452
00:34:06,120 --> 00:34:09,120
Ну, букмекерские конторы,
подпольные казино,
453
00:34:09,120 --> 00:34:11,200
обналичивание денег, девочки.
454
00:34:11,200 --> 00:34:14,040
В общем, шесть из них
были дерзко ограблены
455
00:34:14,040 --> 00:34:16,200
за последние несколько месяцев.
456
00:34:16,200 --> 00:34:20,440
И сделали это те же наглецы,
которые убили вашего бухгалтера.
457
00:34:20,440 --> 00:34:22,520
-А от меня вы что хотите?
458
00:34:24,400 --> 00:34:26,480
-Я хочу, чтобы вы их нашли.
459
00:34:28,440 --> 00:34:31,960
После того как их поймаете,
получите столько же.
460
00:34:31,960 --> 00:34:35,440
Только при одном условии -
вы не будете их сажать,
461
00:34:35,440 --> 00:34:39,240
а передадите мне. И обещаю,
тюрьма покажется им раем.
462
00:34:40,120 --> 00:34:43,120
-Спасибо, у нас хорошее
денежное довольствие,
463
00:34:43,120 --> 00:34:46,560
а поймать убийц Ермакова -
моя прямая обязанность.
464
00:34:46,560 --> 00:34:51,000
Действительно хотите помочь -
поделитесь информацией: фото, видео,
465
00:34:51,000 --> 00:34:52,760
кто, где и так далее.
466
00:34:55,240 --> 00:34:57,080
-Вот это все, что есть.
467
00:34:57,080 --> 00:34:59,680
Парни нашли это на месте ограбления.
468
00:35:04,080 --> 00:35:08,000
Подождите, я подброшу вас
до гостиницы. Поехали.
469
00:35:13,480 --> 00:35:16,120
-Ее назначили командиром
только потому,
470
00:35:16,120 --> 00:35:19,040
что Батя хотел группу
из-под удара вывести,
471
00:35:19,040 --> 00:35:21,200
Рощина сняли только номинально.
472
00:35:21,200 --> 00:35:24,320
-И что ты предлагаешь?
-Предлагаю сказать ей,
473
00:35:24,320 --> 00:35:26,560
что такой командир нам не нужен.
474
00:35:26,560 --> 00:35:30,080
Я готов Бате рапорт об увольнении
на стол положить.
475
00:35:30,080 --> 00:35:34,400
-А если Батя возьмет и подпишет?
-Если я один приду - подпишет.
476
00:35:34,400 --> 00:35:38,760
А если мы все вместе придем
положим ему рапорты об увольнении...
477
00:35:38,760 --> 00:35:41,400
-Темур, только без обид, ты серьезно?
478
00:35:41,400 --> 00:35:45,600
Ты думаешь, он поменяет свое решение?
-Сроду такого не было.
479
00:35:45,600 --> 00:35:48,600
-А что, мы просто так это оставим?
Утремся?
480
00:35:59,880 --> 00:36:04,480
-Если передумаете - меня всегда можно
найти в ресторане "Садко".
481
00:36:23,040 --> 00:36:24,880
-И вообще, где Рощин, а?
482
00:36:26,080 --> 00:36:27,760
-О. Легка на помине...
483
00:36:36,200 --> 00:36:37,200
-Ну, хорошо.
484
00:36:39,440 --> 00:36:42,040
Допустим, вы правы,
я была не права.
485
00:36:42,040 --> 00:36:46,440
Допустим, Колдышев действительно
не врет. Как мы это проверим?
486
00:36:48,880 --> 00:36:50,280
-Простите, можно?
487
00:36:55,040 --> 00:37:00,560
Если эта гильза идентична нашей,
Колдышева нужно отпускать.
488
00:37:04,480 --> 00:37:06,120
-Ты чего не спишь?
-А ты?
489
00:37:15,320 --> 00:37:19,800
-Слушай, Сема, я вот не понимаю,
как Рощин мог от денег отказаться?
490
00:37:19,800 --> 00:37:23,760
Ну, допустим, ему не нужно,
но нам-то он чего не предложил?
491
00:37:23,760 --> 00:37:27,640
У нас у всех общее расследование.
И деньги, значит, общие.
492
00:37:27,640 --> 00:37:29,560
-Да правильно, что не взял,
493
00:37:29,560 --> 00:37:32,240
деньги возьмешь -
никогда не отмоешься.
494
00:37:32,240 --> 00:37:35,640
-Дурак ты, Сема.
Деньги - это просто деньги.
495
00:37:35,640 --> 00:37:39,560
Слушай, как этот ресторан назывался,
"Садко"?
496
00:37:39,560 --> 00:37:41,320
-Кажется, да.
497
00:37:41,320 --> 00:37:43,080
Все, готово.
498
00:37:55,760 --> 00:37:59,640
-Рощин был прав -
обе эти гильзы полностью идентичны.
499
00:37:59,640 --> 00:38:02,920
Более того, расположение
и конфигурация накола,
500
00:38:02,920 --> 00:38:05,280
бойка на капсюлях совпадает.
-Угу.
501
00:38:05,280 --> 00:38:08,480
-Значит, они были отстреляны
из одного автомата.
502
00:38:08,480 --> 00:38:11,920
-Сем, я тебя умоляю,
только ему не говори сейчас, а?
503
00:38:11,920 --> 00:38:15,960
А то сейчас начнется: тревогу
объявят, экстренное задержание.
504
00:38:15,960 --> 00:38:20,080
А на улице ночь, спать пора.
Да и потом, утро вечера мудренее.
505
00:38:21,360 --> 00:38:22,360
-Ладно.
506
00:38:24,600 --> 00:38:27,880
Тем более мне еще нужно
узнать номер склада
507
00:38:27,880 --> 00:38:30,760
и фамилию ответственного за хранение.
-Вот.
508
00:38:30,760 --> 00:38:34,120
-А для этого придется взломать
военную базу данных.
509
00:38:34,120 --> 00:38:36,520
Как раз до утра управлюсь.
-Угу.
510
00:38:36,520 --> 00:38:37,520
Ты молодец.
511
00:38:38,680 --> 00:38:39,680
Давай.
512
00:38:47,520 --> 00:38:53,960
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
513
00:38:53,960 --> 00:38:56,960
-Спокойно, это тот человек,
которого мы ждем.
514
00:38:57,680 --> 00:38:58,960
Опаздываешь.
515
00:38:58,960 --> 00:39:00,360
ТЯЖЕЛО ДЫШИТ
516
00:39:00,360 --> 00:39:03,400
-Пусть они выйдут.
-Подождите снаружи.
517
00:39:08,440 --> 00:39:10,280
-Здесь все, что вы просили.
518
00:39:10,280 --> 00:39:12,960
По всем объектам и номерам,
за все числа.
519
00:39:19,240 --> 00:39:21,840
-Система отлажена и работает?
-Конечно.
520
00:39:21,840 --> 00:39:25,160
Только я не понимаю,
зачем нам эти личные встречи.
521
00:39:25,160 --> 00:39:26,160
Это опасно.
522
00:39:26,160 --> 00:39:28,920
Тем более я мог бы все переслать
по сети.
523
00:39:28,920 --> 00:39:32,280
-Все, что попадает в сеть,
оставляет цифровой след.
524
00:39:32,280 --> 00:39:33,800
А мне это ни к чему.
525
00:39:34,440 --> 00:39:38,400
Ведь ты тоже больше любишь наличные,
чем банковский перевод?
526
00:39:41,200 --> 00:39:42,480
Еще задание.
527
00:39:43,480 --> 00:39:48,520
Вот здесь частоты роутеров
и сотовых телефонов
528
00:39:48,520 --> 00:39:50,880
интересующих меня людей.
529
00:39:51,960 --> 00:39:54,000
-Новые задания я пока не беру.
530
00:39:54,800 --> 00:39:57,600
У нас военная полиция
шарится на базе.
531
00:39:57,600 --> 00:39:59,560
Что-то все ходят, вынюхивают.
532
00:40:00,800 --> 00:40:05,040
Пока они здесь, это опасно.
-Этим вопросом я уже занимаюсь.
533
00:40:05,040 --> 00:40:07,480
Они больше не будут тебя беспокоить.
534
00:40:21,600 --> 00:40:24,960
-Добрый вечер, доктор.
Простите, что в такое время.
535
00:40:24,960 --> 00:40:29,240
-Ничего, я был на суточном дежурстве
и как раз только что
536
00:40:29,240 --> 00:40:32,800
заходил к вашей жене.
-Я хотел узнать, как у нее дела.
537
00:40:32,800 --> 00:40:36,960
-Скажем так, у меня появились поводы
для сдержанного оптимизма.
538
00:40:36,960 --> 00:40:38,120
-Спасибо, доктор.
539
00:40:39,560 --> 00:40:40,560
СТУК В ДВЕРЬ
540
00:40:41,160 --> 00:40:42,160
Открыто.
541
00:40:44,040 --> 00:40:45,600
-Одевайся, прогуляемся.
542
00:40:59,320 --> 00:41:00,680
-Уф...
543
00:41:04,960 --> 00:41:07,480
Слушай, не хотел, чтоб кто-то слышал.
544
00:41:07,480 --> 00:41:08,480
Эм...
545
00:41:09,240 --> 00:41:14,520
Хочу, чтобы ты знал - я всегда считал
и считаю командиром только тебя.
546
00:41:15,720 --> 00:41:16,840
-Спасибо, Темур.
547
00:41:17,680 --> 00:41:19,120
Но это не нам решать.
548
00:41:19,600 --> 00:41:20,600
-Еще.
549
00:41:21,640 --> 00:41:24,320
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
550
00:41:24,320 --> 00:41:26,920
Ты был откровенен со мной
по поводу Иры.
551
00:41:26,920 --> 00:41:30,000
Когда сказал, что вы вместе.
Помнишь, я отошел?
552
00:41:30,880 --> 00:41:33,640
После той поездки в Москву
к жене я понял,
553
00:41:33,640 --> 00:41:38,080
что не откажусь от своей любви.
Именно поэтому я тебя предупреждаю.
554
00:41:39,080 --> 00:41:40,640
Я буду за нее бороться.
555
00:41:40,640 --> 00:41:53,480
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
556
00:41:53,480 --> 00:41:58,000
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
557
00:41:58,000 --> 00:41:59,400
-Здравствуйте.
558
00:41:59,400 --> 00:42:01,000
-Как мне найти Тамару?
559
00:42:01,000 --> 00:42:02,200
-Пойдемте туда.
560
00:42:02,200 --> 00:42:11,440
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
561
00:42:11,440 --> 00:42:12,680
-Я от Рощина.
562
00:42:13,600 --> 00:42:14,800
-Пропусти.
563
00:42:14,800 --> 00:42:25,560
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
564
00:42:25,560 --> 00:42:26,760
Вы их поймали?
565
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
-Еще нет.
566
00:42:28,680 --> 00:42:30,760
ВЗДЫХАЕТ
-Тогда чего вы хотите?
567
00:42:31,680 --> 00:42:34,880
-Я пришел за тем,
от чего отказался майор Рощин.
568
00:42:34,880 --> 00:42:36,840
То бишь за авансом.
УСМЕХАЕТСЯ
569
00:42:36,840 --> 00:42:41,640
-Я рада, что среди подчиненных Рощина
нашелся один разумный человек.
570
00:42:41,640 --> 00:42:42,640
УСМЕХАЕТСЯ
571
00:42:43,280 --> 00:42:44,280
-Томка?
572
00:42:45,600 --> 00:42:46,800
-Петр?
573
00:42:46,800 --> 00:42:49,200
СМЕЕТСЯ
574
00:42:50,920 --> 00:42:53,000
СМЕЕТСЯ
-Тамара Леонтьева!
575
00:42:55,360 --> 00:42:57,200
-Петр Петрович!
СМЕЮТСЯ
576
00:42:57,200 --> 00:42:58,400
-Томка...
577
00:42:58,400 --> 00:43:00,760
-Какая удивительная встреча!
-Да уж.
578
00:43:00,760 --> 00:43:02,200
-Я даже...
579
00:43:02,200 --> 00:43:05,400
Я даже не думала,
что когда-нибудь тебя увижу.
580
00:43:05,400 --> 00:43:09,840
-Ты знаешь, я тоже не думал.
Столько лет прошло...
581
00:43:11,960 --> 00:43:14,320
ПИСК ПРИБОРА
582
00:43:14,320 --> 00:43:16,320
-Пот.
583
00:43:23,320 --> 00:43:27,320
Показатели?
-Пульс - 50, сатурация в норме,
584
00:43:27,320 --> 00:43:31,000
давление 110 на 70.
-Все, шейте.
585
00:43:34,360 --> 00:43:38,200
ПОЗВЯКИВАНИЕ ИНСТРУМЕНТОВ
586
00:43:38,200 --> 00:43:41,560
-Петр Петрович,
но это что-то за гранью!
587
00:43:41,560 --> 00:43:45,320
Никто не верил,
что такое вообще возможно.
588
00:43:45,320 --> 00:43:49,000
Все говорили, что пациент
не перенесет операции.
589
00:43:49,000 --> 00:43:53,560
А у него вон пульс, как у космонавта.
Это же просто чудо!
590
00:43:55,120 --> 00:43:58,920
-Ну какое там чудо?
Я ж не по воде ходил.
591
00:43:58,920 --> 00:44:03,640
-Петр Петрович, я знаю,
что вы провели операцию без квоты.
592
00:44:03,640 --> 00:44:05,560
Мы все это знаем.
593
00:44:05,560 --> 00:44:08,640
Но вы не волнуйтесь,
мы на вашей стороне.
594
00:44:10,560 --> 00:44:12,960
Вы самый лучший!
595
00:44:15,520 --> 00:44:18,680
-Тамара! Кругом же люди!
Ты с ума сошла?
596
00:44:18,680 --> 00:44:20,680
-Ну и черт с ними!
597
00:44:25,960 --> 00:44:28,440
-Много, Петя.
598
00:44:29,920 --> 00:44:32,240
А ты постарел...
599
00:44:34,120 --> 00:44:36,360
-А ты ничуть не изменилась.
600
00:44:36,360 --> 00:44:39,440
-Ой, льстец.
Какой же ты льстец...
601
00:44:39,440 --> 00:44:43,040
Хотя ты всегда знал,
как найти подход к женщине.
602
00:44:43,040 --> 00:44:45,080
-Ну...
СМЕХ
603
00:44:45,080 --> 00:44:48,000
-Слушай, что ты делаешь
в военной полиции?
604
00:44:48,000 --> 00:44:50,280
Ты же хирург от бога!
605
00:44:51,600 --> 00:44:53,680
-А ты разве не помнишь?
606
00:44:55,280 --> 00:44:57,360
-Михальченко Петр Петрович?
607
00:44:57,360 --> 00:45:00,680
-Кто пустил вас сюда
в нестерильной одежде?
608
00:45:00,680 --> 00:45:03,160
У меня уже пациент на столе!
Вы что?
609
00:45:03,160 --> 00:45:07,360
-Вот как раз по поводу пациента
мы и хотели с вами поговорить.
610
00:45:07,360 --> 00:45:10,280
Вы проводите операцию
вне положенных квот.
611
00:45:10,280 --> 00:45:13,480
У нас есть сведения,
что за это вы брали взятку.
612
00:45:13,480 --> 00:45:17,280
-Просим пройти с нами.
Операцию продолжит другой хирург.
613
00:45:17,280 --> 00:45:19,320
-Милый, это не я.
614
00:45:27,640 --> 00:45:30,720
-Я была уверена,
что врач твоей квалификации
615
00:45:30,720 --> 00:45:33,600
очень быстро найдет себе
новое место.
616
00:45:33,600 --> 00:45:35,560
-Ну вот я и нашел.
617
00:45:35,560 --> 00:45:38,120
А ты-то как здесь оказалась?
618
00:45:40,240 --> 00:45:44,520
-Я сидела без работы,
в этом городе образовалась вакансия.
619
00:45:44,520 --> 00:45:46,160
Ну и...
620
00:45:46,160 --> 00:45:50,360
Через какое-то время в моем кабинете
оказался один человек...
621
00:45:50,360 --> 00:45:52,480
в общем, местный авторитет.
622
00:45:52,480 --> 00:45:56,160
Ну и слово за слово,
через полгода я стала его женой.
623
00:45:56,160 --> 00:46:00,040
А еще через год -
вдовой и наследницей его бизнеса.
624
00:46:00,040 --> 00:46:03,200
-Ясно.
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
625
00:46:03,200 --> 00:46:08,040
-Извини. Да, слушаю.
626
00:46:10,240 --> 00:46:12,160
Я еду, ждите.
627
00:46:13,480 --> 00:46:15,480
-Что-то случилось?
-Да.
628
00:46:15,480 --> 00:46:19,400
Только что ограбили еще одну
букмекерскую контору.
629
00:46:19,400 --> 00:46:22,760
Сегодня была очень хорошая выручка.
630
00:46:24,400 --> 00:46:27,640
Передай Рощину,
чтобы он поторапливался.
631
00:46:27,640 --> 00:46:31,360
Ты же за этим пришел?
-Да, но...
632
00:46:31,360 --> 00:46:34,000
-Тогда бери, чего ты?
633
00:46:34,000 --> 00:46:35,920
Заводи машину!
634
00:46:35,920 --> 00:46:39,560
Тебя подвезти?
-Не, я лучше прогуляюсь...
635
00:46:40,720 --> 00:46:43,840
-Звони мне в любое время дня и ночи.
636
00:46:49,360 --> 00:46:51,480
-Я выяснил имя ответственного
637
00:46:51,480 --> 00:46:55,560
за принятие и хранение
партии патронов, от них наши гильзы.
638
00:46:55,560 --> 00:46:58,400
Это старший прапорщик
Владимир Чурсинов.
639
00:46:58,400 --> 00:47:01,360
-Ты вскрыл базу данных
Министерства обороны?
640
00:47:01,360 --> 00:47:04,840
-Что, ждать ответа два месяца?
-Два года не хочешь?
641
00:47:04,840 --> 00:47:07,280
-Вся эта партия числится списанной
642
00:47:07,280 --> 00:47:09,960
во время военных учений
в прошлом году.
643
00:47:09,960 --> 00:47:12,200
-Все понятно с этим прапором.
644
00:47:12,200 --> 00:47:14,800
Номер склада?
Поехали, тряхнем его!
645
00:47:14,800 --> 00:47:17,440
-У прапорщика Чурсинова
сегодня отгул.
646
00:47:17,440 --> 00:47:21,080
Судя по геотегу в его телефоне,
он сейчас вот здесь.
647
00:47:21,080 --> 00:47:25,160
-Что мешает нам арестовать его там?
-Есть идея получше.
648
00:47:29,160 --> 00:47:36,040
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
649
00:47:45,000 --> 00:47:46,960
СТУК ПО МАШИНЕ
650
00:47:48,280 --> 00:47:50,240
-Вовка! Чурсинов?
651
00:47:50,240 --> 00:47:54,080
-Мы знакомы, простите?
-Привет! Да ты чего, знакомы!
652
00:47:54,080 --> 00:47:56,120
Не помнишь, что ли, меня?
653
00:47:56,120 --> 00:47:59,480
Ну, Волга, мы рыбачили вместе.
Да помнишь!
654
00:47:59,480 --> 00:48:03,000
-А. Ну да, конечно...
-Ну чего тут? Клюет?
655
00:48:03,000 --> 00:48:05,960
-Ну так...
-Да, такое...
656
00:48:05,960 --> 00:48:08,160
Ну ладно, не буду мешать.
657
00:48:08,160 --> 00:48:11,960
Ни хвоста, ни чешуи. А то мы там...
Давай!
658
00:48:11,960 --> 00:48:13,800
-К черту...
659
00:48:27,480 --> 00:48:33,240
-Есть четкий сигнал с обоих маячков -
и на машине, и на одежде Чурсинова.
660
00:48:44,960 --> 00:48:47,960
Редактор субтитров Е.Апалькова
661
00:48:47,960 --> 00:48:50,960
Корректор А.Егорова
64873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.