All language subtitles for Voennaya.politsiya.S01.E10.2022.WEB-DL.(1080p).ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,960 --> 00:00:17,040 -Чувствую себя медузой. 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,600 -Встанешь огурцом. 3 00:00:18,600 --> 00:00:20,200 Но пока лежи, лежи. 4 00:00:20,200 --> 00:00:22,440 -В мединституте научился? 5 00:00:22,440 --> 00:00:26,200 -Сеня, сейчас всему можно научиться в интернете. 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,800 Тебе ли не знать. 7 00:00:29,000 --> 00:00:36,840 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 8 00:00:44,960 --> 00:00:46,360 Алло. 9 00:00:46,880 --> 00:00:48,200 Костик. 10 00:00:48,200 --> 00:00:50,680 Костик, не слышу тебя. Алло. 11 00:00:50,680 --> 00:00:52,800 -Бананы из ушей вынь. 12 00:00:52,800 --> 00:00:55,080 -Недолго же ты продержался, а. 13 00:00:55,080 --> 00:00:56,800 Ну-ка дай сыну трубку. 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,120 Я говорю, трубку сыну передал! 15 00:00:59,120 --> 00:01:02,440 -Передал тебе под хвост, педофил вонючий! 16 00:01:06,920 --> 00:01:34,640 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 17 00:01:34,640 --> 00:01:45,960 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 18 00:01:55,440 --> 00:02:11,720 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 19 00:02:14,720 --> 00:02:17,680 -Сеня, а где Михальченко? -Ушел куда-то. 20 00:02:17,680 --> 00:02:20,440 -Оденься, разговор есть. -Миш, подожди. 21 00:02:20,440 --> 00:02:23,640 Найдешь его - спроси, почему я не могу встать? 22 00:02:23,640 --> 00:02:26,480 -В смысле, не можешь встать? -Я не знаю. 23 00:02:26,480 --> 00:02:29,400 Я пошевелиться не могу. Ноги не слушаются. 24 00:02:29,400 --> 00:02:31,080 -Ты что, серьезно? 25 00:02:31,080 --> 00:02:32,640 А ну, подними. 26 00:02:32,640 --> 00:02:35,280 -Я поднимаю. Вот. Все время поднимаю. 27 00:02:35,280 --> 00:02:37,600 Руками могу, а ногами нет. 28 00:02:39,880 --> 00:02:43,720 -Так, ты не переживай, я найду Михальченко, приведу, 29 00:02:43,720 --> 00:02:45,520 все будет в порядке. 30 00:02:46,040 --> 00:02:48,280 -Обычно так говорят, когда... 31 00:02:52,280 --> 00:02:54,960 -Пашкевича парализовало после массажа. 32 00:02:54,960 --> 00:02:57,040 Михальченко черт знает где. 33 00:02:57,040 --> 00:02:59,120 -Это даже для него перебор. 34 00:02:59,120 --> 00:03:01,200 Что он, сломал Сеню и деру? 35 00:03:08,800 --> 00:03:10,520 СТОНЫ -Дядя Петя... 36 00:03:10,520 --> 00:03:12,000 Дядя Петя! 37 00:03:12,720 --> 00:03:14,440 СТОНЫ Дядя Петя! 38 00:03:14,440 --> 00:03:16,000 -А-а... 39 00:03:18,600 --> 00:03:19,920 -Да. 40 00:03:19,920 --> 00:03:22,120 -Дядя Петя, он умрет? 41 00:03:22,120 --> 00:03:24,160 -Кто? -Папа. 42 00:03:24,160 --> 00:03:25,480 -Черт. 43 00:03:26,360 --> 00:03:31,160 -Костик, быстро тащи бинты, вату, марлю. Все, что есть. 44 00:03:31,160 --> 00:03:32,400 Ох! 45 00:03:32,760 --> 00:03:36,000 СТОНЫ 46 00:03:41,800 --> 00:03:43,680 Давай. Давай сюда. 47 00:03:45,080 --> 00:03:46,520 Что тут есть? 48 00:03:47,080 --> 00:03:48,440 Иди сюда. 49 00:03:48,960 --> 00:03:52,360 Держи вот здесь, ни в коем случае не отпускай. 50 00:03:52,360 --> 00:03:54,040 Надо его посадить. 51 00:03:54,040 --> 00:03:55,840 Не отпускай, Костик. 52 00:03:55,840 --> 00:03:57,400 Ни в коем случае. 53 00:03:58,760 --> 00:04:00,360 Бинты, вот черт. 54 00:04:01,920 --> 00:04:03,120 Руку. 55 00:04:03,120 --> 00:04:04,200 Сюда. 56 00:04:04,200 --> 00:04:05,560 Здесь вот так. 57 00:04:05,560 --> 00:04:07,440 Вот так. Вот так. 58 00:04:07,440 --> 00:04:09,360 Отпускай. Отпускай. 59 00:04:09,360 --> 00:04:13,440 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Ответь на звонок. 60 00:04:13,440 --> 00:04:15,400 Не отключайся. 61 00:04:15,400 --> 00:04:16,760 -Он умрет? 62 00:04:16,760 --> 00:04:19,160 -Не отключайся. СИРЕНА ПОЛИЦИИ 63 00:04:19,160 --> 00:04:21,320 Черт, не отключайся! Костик! 64 00:04:21,320 --> 00:04:22,760 Пацан, ты куда?! 65 00:04:22,760 --> 00:04:25,960 Черт. Возьми. Быстрее. СИРЕНА ПОЛИЦИИ 66 00:04:25,960 --> 00:04:27,600 -Полиция! Лежать! 67 00:04:27,600 --> 00:04:29,480 На пол! Руки за голову! 68 00:04:29,480 --> 00:04:31,120 Лежать! -Тихо. 69 00:04:31,120 --> 00:04:33,640 Вызывайте скорую, полиция! 70 00:04:33,640 --> 00:04:36,200 Времени совсем нет, он умирает. 71 00:04:37,320 --> 00:04:38,520 -Прям так? 72 00:04:38,520 --> 00:04:40,720 Взять и отпустить, да? 73 00:04:40,720 --> 00:04:44,200 А хоть пожурить озорника можно? -Капитан, я не шучу. 74 00:04:44,200 --> 00:04:47,320 Зачем втыкать в шею нож, а потом спасать жизнь? 75 00:04:47,320 --> 00:04:50,440 Очевидно же, что первое сделал не Михальченко. 76 00:04:50,440 --> 00:04:53,520 -А кто? И зачем? -Капитан, у нас много врагов. 77 00:04:53,520 --> 00:04:55,440 Для них все средства хороши. 78 00:04:55,440 --> 00:04:57,880 Не убить, так подвести под трибунал. 79 00:04:57,880 --> 00:05:00,400 И не только нашего врача, всю группу. 80 00:05:00,400 --> 00:05:04,480 -А с какой целью он поехал к Марчуку? Самогончика прикупить? 81 00:05:04,480 --> 00:05:08,440 -Петр Петрович очень переживает за его сына. Приглядывает. 82 00:05:08,440 --> 00:05:11,080 Пацан же в аду живет. -Ну вот и мотив. 83 00:05:11,080 --> 00:05:13,320 Переживал за мальчишку. Приехали. 84 00:05:13,320 --> 00:05:14,600 Слово за слово - 85 00:05:14,600 --> 00:05:17,960 Марчук вашего - по черепу, а ваш за нож схватился. 86 00:05:17,960 --> 00:05:21,040 А потом очухался и вспомнил клятву Гиппократа. 87 00:05:21,040 --> 00:05:23,080 -Давай я при тебе его опрошу, 88 00:05:23,080 --> 00:05:25,640 и ты поймешь, что мой врач не убийца. 89 00:05:25,640 --> 00:05:29,080 -А давай лучше дождусь анализа потожировых с ножа 90 00:05:29,080 --> 00:05:31,800 и предъявлю твоему врачу обвинение. 91 00:05:31,800 --> 00:05:36,480 -Ну кинешь ты невиновного на нары, и что, спокойно заживешь? 92 00:05:36,480 --> 00:05:37,920 Нет, капитан. 93 00:05:37,920 --> 00:05:42,840 А тот, кто вогнал нож в Марчука, наверняка уже ищет другую шею. 94 00:05:47,320 --> 00:05:49,480 -Ладно, опросишь его. 95 00:05:49,480 --> 00:05:51,440 Но в моем присутствии. 96 00:05:51,440 --> 00:05:54,680 Чтоб не думали, что я тут шитьем занимаюсь. 97 00:05:54,680 --> 00:05:55,880 Приведи. 98 00:06:01,200 --> 00:06:02,600 -Рассказывай. 99 00:06:02,600 --> 00:06:04,800 -Да рассказывать особо нечего. 100 00:06:04,800 --> 00:06:06,040 Я вошел. 101 00:06:06,040 --> 00:06:09,560 Меня тут же сзади огрели по башке, я отключился. 102 00:06:09,560 --> 00:06:13,160 Очнулся - рядом нож, руки в крови и тело. 103 00:06:14,280 --> 00:06:16,920 Миш, все, привет. 104 00:06:17,600 --> 00:06:20,840 -Ты когда пришел, Марчук уже был ранен? 105 00:06:22,400 --> 00:06:25,480 -Не помню, прости, Миш, не помню. 106 00:06:26,800 --> 00:06:29,640 -Пацан там был? -Да. Костик был там. 107 00:06:29,640 --> 00:06:32,720 Я когда его папашу с того света вытаскивал, 108 00:06:32,720 --> 00:06:34,520 он был там и помогал мне. 109 00:06:34,520 --> 00:06:37,920 А потом вы подъехали. Парень, видать, испугался, 110 00:06:37,920 --> 00:06:40,480 ну, и дал деру. -Мы его не видели. 111 00:06:40,480 --> 00:06:42,360 -Да я вам честно говорю. 112 00:06:42,360 --> 00:06:47,280 Парень услышал, что машина подъехала, подумал, что бандиты вернулись. 113 00:06:47,280 --> 00:06:49,280 Миша, видимо, он их видел. 114 00:06:49,280 --> 00:06:52,760 -Ребенок - ненадежный свидетель. -Стойте, погодите. 115 00:06:52,760 --> 00:06:57,360 Ведь этот алкаш Марчук, он ведь в сознании был, глазами все хлопал. 116 00:06:57,360 --> 00:07:00,280 Они, видимо, решили, что он кони двинул. 117 00:07:00,280 --> 00:07:03,840 Ну а что, удар профессиональный, ничего лишнего - 118 00:07:03,840 --> 00:07:06,120 чикнули быстро артерию, и все. 119 00:07:06,120 --> 00:07:10,200 Вы поймите, если я бы хотел его убить, я бы так не палился. 120 00:07:10,200 --> 00:07:13,000 Я бы эту пластинку решетчатой косточки... 121 00:07:13,000 --> 00:07:14,400 -Петь, угомонись. 122 00:07:14,400 --> 00:07:17,600 Ну очевидно же, что моего человека подставили. 123 00:07:17,600 --> 00:07:21,520 Кто-то не хочет, чтобы мы довели расследование до конца. 124 00:07:21,520 --> 00:07:26,680 У вас два свидетеля. И убийцы сделают все, чтобы не оставить их в живых. 125 00:07:40,400 --> 00:07:41,720 -Ключ. 126 00:07:59,880 --> 00:08:07,720 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 127 00:08:07,720 --> 00:08:09,160 -Сюда. 128 00:08:15,640 --> 00:08:17,400 Марчук где? -Вон. 129 00:08:18,880 --> 00:08:21,280 -Так, погуляли все пять минут. 130 00:08:21,280 --> 00:08:22,920 Быстрей, быстрей. 131 00:08:30,080 --> 00:08:31,360 Быстрее. 132 00:08:41,240 --> 00:08:42,720 УДАР 133 00:08:43,920 --> 00:08:46,480 УДАРЫ 134 00:08:48,280 --> 00:08:50,560 -Не наш! Кавказец какой-то. 135 00:08:50,560 --> 00:08:52,280 -Прекратить! 136 00:08:52,280 --> 00:08:54,840 Вы что здесь устроили?! Вы кто такие? 137 00:08:54,840 --> 00:08:56,320 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 138 00:08:56,320 --> 00:08:58,520 Куда? Так, вы что мне обещали? 139 00:08:58,520 --> 00:09:02,480 Небольшой следственный эксперимент. -Послушайте, доктор, 140 00:09:02,480 --> 00:09:06,080 я помогаю людям, так же, как и вы. Не мешайте мне. 141 00:09:07,160 --> 00:09:11,520 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 142 00:09:11,520 --> 00:09:13,040 -Поехали, поехали! 143 00:09:13,040 --> 00:09:15,600 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ 144 00:09:15,600 --> 00:09:23,480 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 145 00:09:23,480 --> 00:09:24,680 -За ними. 146 00:09:24,680 --> 00:09:26,360 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 147 00:09:26,360 --> 00:09:28,760 -Успел их рассмотреть? Арнаутские? 148 00:09:28,760 --> 00:09:31,600 -Нет, эти постарше. С подготовкой ребята. 149 00:09:31,600 --> 00:09:36,640 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ 150 00:09:36,640 --> 00:09:55,320 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 151 00:09:55,320 --> 00:09:57,520 -Уходят. Стреляй по колесам. 152 00:09:57,520 --> 00:10:00,320 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 153 00:10:00,320 --> 00:10:03,720 АВТОМОБИЛЬНЫЕ СИГНАЛЫ 154 00:10:03,720 --> 00:10:07,400 -Ну давай скорее, скорее давай! Проваливай с дороги! 155 00:10:07,400 --> 00:10:09,360 -Да пошел ты, а! 156 00:10:09,360 --> 00:10:16,320 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 157 00:10:22,960 --> 00:10:56,920 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 158 00:10:59,040 --> 00:11:00,280 -Почему бросили? 159 00:11:00,280 --> 00:11:02,920 -Не знаю. Может, бензин кончился. 160 00:11:02,920 --> 00:11:05,240 ОТДАЛЕННЫЙ ВЫСТРЕЛ 161 00:11:08,040 --> 00:11:09,440 ВЫСТРЕЛ 162 00:11:12,600 --> 00:11:13,920 ВЫСТРЕЛ 163 00:11:17,560 --> 00:11:21,520 ВЫСТРЕЛЫ 164 00:11:22,640 --> 00:11:26,080 -Зачем стреляют? Мы бы не узнали, где они. 165 00:11:26,920 --> 00:11:29,800 -Значит, бежать им некуда. ВЫСТРЕЛЫ 166 00:11:29,800 --> 00:11:31,120 -Темур! 167 00:11:32,040 --> 00:11:41,800 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 168 00:11:41,800 --> 00:11:43,160 ВЫСТРЕЛЫ 169 00:11:45,480 --> 00:11:48,080 ВЫСТРЕЛЫ 170 00:11:50,600 --> 00:11:52,280 ВЫСТРЕЛЫ 171 00:11:54,440 --> 00:11:55,920 ВЫСТРЕЛЫ 172 00:11:55,920 --> 00:11:57,440 -Патроны береги. 173 00:12:12,080 --> 00:12:13,600 -Думаешь, ушли? 174 00:12:14,400 --> 00:12:18,560 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 175 00:12:18,560 --> 00:12:19,960 -Притаились. 176 00:12:19,960 --> 00:12:28,200 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 177 00:12:28,200 --> 00:12:30,840 ВЫСТРЕЛЫ 178 00:12:34,360 --> 00:12:36,280 -На болото заманивают. 179 00:12:37,240 --> 00:12:45,560 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 180 00:12:45,560 --> 00:12:47,760 ВЫСТРЕЛЫ 181 00:12:50,200 --> 00:12:51,560 -Разделились. 182 00:12:51,560 --> 00:12:52,800 -Тот мой. 183 00:12:53,480 --> 00:13:22,680 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 184 00:13:22,680 --> 00:13:32,120 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 185 00:13:32,120 --> 00:13:36,720 ХЛЮПАНЬЕ БОЛОТА 186 00:13:36,720 --> 00:14:05,520 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 187 00:14:05,520 --> 00:14:15,560 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 188 00:14:15,560 --> 00:14:17,040 ВЫСТРЕЛ 189 00:14:17,040 --> 00:14:21,280 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 190 00:14:21,280 --> 00:14:22,800 ВЫСТРЕЛ 191 00:14:22,800 --> 00:14:26,800 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 192 00:14:26,800 --> 00:14:28,520 ХЛЮПАНЬЕ БОЛОТА 193 00:14:31,320 --> 00:14:33,880 -Дьявол, нужно выбираться. 194 00:14:36,040 --> 00:14:37,520 ВЫСТРЕЛ 195 00:14:40,400 --> 00:14:41,880 ОСЕЧКА 196 00:14:41,880 --> 00:14:48,600 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 197 00:14:48,600 --> 00:14:49,880 Пока живой. 198 00:14:49,880 --> 00:14:51,120 Пока живой... 199 00:14:54,800 --> 00:15:05,040 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 200 00:15:05,040 --> 00:15:07,280 ХЛЮПАНЬЕ БОЛОТА 201 00:15:10,000 --> 00:15:11,480 Гречанин? 202 00:15:12,960 --> 00:15:14,360 Я что, умер? 203 00:15:15,200 --> 00:15:19,400 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 204 00:15:19,400 --> 00:15:21,320 Нет, нет... 205 00:15:23,080 --> 00:15:24,360 Нет. 206 00:15:25,960 --> 00:15:28,600 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 207 00:15:28,600 --> 00:15:30,640 -Рощин, не спать. 208 00:15:30,640 --> 00:15:32,040 -Командир... 209 00:15:32,040 --> 00:15:34,320 Опять по мою душу пришел? 210 00:15:34,320 --> 00:15:36,360 -Тебе надо возвращаться. 211 00:15:36,360 --> 00:15:38,160 Я твой обратный билет. 212 00:15:38,160 --> 00:15:41,920 -Профукал я свой обратный билет, когда тебя профукал. 213 00:15:41,920 --> 00:15:43,200 -Ничего. 214 00:15:43,200 --> 00:15:45,000 Потерял - найдешь. 215 00:15:45,000 --> 00:15:46,360 Давай. 216 00:15:46,360 --> 00:15:48,320 Тебя там уже все ждут. 217 00:15:48,320 --> 00:15:50,080 -Никто меня не ждет. 218 00:15:50,080 --> 00:15:52,960 ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 219 00:15:53,560 --> 00:15:56,680 Ждать меня - неблагодарное занятие. 220 00:15:56,680 --> 00:15:58,000 Почему так? 221 00:15:58,000 --> 00:16:00,720 -Потому что ты не любишь меня. 222 00:16:00,720 --> 00:16:02,120 -Я люблю тебя. 223 00:16:02,560 --> 00:16:05,800 -И как я должна была об этом догадаться? 224 00:16:06,760 --> 00:16:08,920 Я не умею читать мысли. 225 00:16:08,920 --> 00:16:11,280 Я не умею читать по губам. 226 00:16:12,360 --> 00:16:14,520 Да и ты сам не умеешь. 227 00:16:14,520 --> 00:16:15,800 -Я умею. 228 00:16:17,800 --> 00:16:20,200 Я волнуюсь за свою девочку. 229 00:16:20,880 --> 00:16:23,160 -Давай-ка еще раз попробуем. 230 00:16:25,480 --> 00:16:27,000 СТОН 231 00:16:27,000 --> 00:16:30,240 ВЫСТРЕЛЫ, КРИК 232 00:16:30,240 --> 00:16:33,360 -Командир! КРИК, ВЫСТРЕЛЫ 233 00:16:33,360 --> 00:16:36,320 Я так и знал, что ты где-то массу давишь. 234 00:16:36,320 --> 00:16:37,680 Командир! 235 00:16:38,440 --> 00:16:40,000 Давай, командир. 236 00:16:42,040 --> 00:16:43,360 Давай. 237 00:16:45,440 --> 00:16:46,800 Вперед. 238 00:16:46,800 --> 00:16:48,200 Вперед, командир. 239 00:16:55,160 --> 00:16:57,000 -Тихо, тихо, тихо, тихо. 240 00:16:57,000 --> 00:16:58,320 -Тебя выпустили? 241 00:16:58,320 --> 00:17:00,400 -Еще с утра. Под подписку. 242 00:17:00,400 --> 00:17:02,680 Костик все капитану рассказал. 243 00:17:02,680 --> 00:17:07,280 Отчаянный парень, честно признаться, и очень сообразительный. 244 00:17:07,280 --> 00:17:11,120 Он, оказывается, был дома, когда амбал к отцу заявился. 245 00:17:11,120 --> 00:17:14,920 Но не стал дожидаться, пока они наклюкаются, и сбежал. 246 00:17:14,920 --> 00:17:16,080 Так. 247 00:17:16,080 --> 00:17:19,040 Ну-ка... -Да убери ты фонарь, я в порядке. 248 00:17:19,040 --> 00:17:21,280 -Это ты думаешь, что в порядке. 249 00:17:21,280 --> 00:17:23,880 Отравление болотными газами не шутка. 250 00:17:23,880 --> 00:17:25,960 Голова не болит? -Не болит. 251 00:17:31,120 --> 00:17:32,600 -Все живы? -Почти. 252 00:17:32,600 --> 00:17:35,120 Вот у Пашкевича поясницу прихватило. 253 00:17:35,120 --> 00:17:37,720 Такой молодой пацан, а, представляете? 254 00:17:37,720 --> 00:17:40,120 Вот до чего доводит сидячая работа. 255 00:17:40,120 --> 00:17:44,360 Но благодаря мануальной терапии и моему авторскому исполнению, 256 00:17:44,360 --> 00:17:47,240 которое творит чудеса, все уже в порядке. 257 00:17:47,240 --> 00:17:50,640 -Петр Петрович, благодаря вашему искусному массажу 258 00:17:50,640 --> 00:17:53,640 Семен пролежал всю ночь на столе в каптерке. 259 00:17:53,640 --> 00:17:57,720 Пришлось скорую вызывать. Он сейчас в палате по соседству. 260 00:17:57,720 --> 00:18:02,280 И еще. Не могли бы вы оставить меня с товарищем майором наедине? 261 00:18:02,280 --> 00:18:05,320 -Ладно, ладно. Пойду проведаю Сему. 262 00:18:05,320 --> 00:18:06,880 Я ведь врач. 263 00:18:06,880 --> 00:18:10,160 А перед врачом все пациенты равны. 264 00:18:16,760 --> 00:18:19,720 -Слава Богу, ты живой. -Их взяли? 265 00:18:19,720 --> 00:18:21,080 -Нет. 266 00:18:21,080 --> 00:18:27,880 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 267 00:18:27,880 --> 00:18:29,640 Я хочу объясниться. 268 00:18:29,640 --> 00:18:33,800 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 269 00:18:33,800 --> 00:18:36,520 Ты думаешь, мы с Могутиным любовники? 270 00:18:36,520 --> 00:18:39,360 -Ты Ирина Дмитриевна, он Дмитрий Ильич. 271 00:18:39,360 --> 00:18:41,320 Называет тебя "деточка". 272 00:18:41,320 --> 00:18:42,760 Он твой отец. 273 00:18:44,200 --> 00:18:45,920 -Когда ты это понял? 274 00:18:45,920 --> 00:18:48,240 -На болоте. Газ нашептал. 275 00:18:50,000 --> 00:18:52,200 Прости меня, пожалуйста. 276 00:18:52,200 --> 00:18:54,320 Я вел себя как дурак. 277 00:19:03,280 --> 00:19:05,640 Так, пойду проконтролирую, 278 00:19:05,640 --> 00:19:09,640 чтобы наш коновал Сеню окончательно не искалечил. 279 00:19:20,160 --> 00:19:23,400 -Петрович, может, лучше в ВМА его отправить? 280 00:19:23,400 --> 00:19:24,520 -Отправить... 281 00:19:24,520 --> 00:19:27,720 Тебе что, Сема бандероль, что ли? Отправить... 282 00:19:27,720 --> 00:19:29,520 Сам встанет и пойдет. 283 00:19:29,520 --> 00:19:30,960 Не мешай, а. 284 00:19:30,960 --> 00:19:33,920 Значит так, я звонил одному мануальщику. 285 00:19:33,920 --> 00:19:36,480 Специалист экстра-класса. Все узнал. 286 00:19:36,480 --> 00:19:39,160 Так вот, за это не меня нужно винить, 287 00:19:39,160 --> 00:19:41,960 а твой сидячий компьютерный образ жизни. 288 00:19:41,960 --> 00:19:46,120 -Петрович в своем репертуаре - с больной головы на здоровую. 289 00:19:46,120 --> 00:19:50,360 -Значит так, поясничный отдел спинного мозга у нас, у врачей, 290 00:19:50,360 --> 00:19:52,160 называется конский хвост. 291 00:19:52,160 --> 00:19:55,960 И этот хвост очень мстительный, ну, если его прищемить. 292 00:19:55,960 --> 00:19:59,560 Ну, ты понял, да? Сейчас я тебя переверну. 293 00:19:59,560 --> 00:20:01,120 Давай, аккуратно. 294 00:20:01,120 --> 00:20:02,600 Аккуратно. Так. 295 00:20:02,600 --> 00:20:05,560 Вытягивай нижнюю руку. Вверх, вверх, вверх. 296 00:20:05,560 --> 00:20:10,280 Ничего не бойся, я знаю, что делаю. -В сушилке ты то же самое говорил. 297 00:20:10,280 --> 00:20:12,120 -Тихо. Так-так-так-так-так. 298 00:20:12,120 --> 00:20:14,760 Готов? Приготовься. Ничего страшного. 299 00:20:14,760 --> 00:20:16,200 ХРУСТ 300 00:20:16,200 --> 00:20:19,400 Тихо-тихо-тихо-тихо-тихо. Переворачиваемся. 301 00:20:19,400 --> 00:20:22,400 Так, аккуратно. Переворачиваемся. Аккуратно. 302 00:20:22,400 --> 00:20:24,200 Тихо-тихо-тихо. -Я могу... 303 00:20:24,200 --> 00:20:26,960 Я могу шевелить ногой! -Можешь, можешь. 304 00:20:26,960 --> 00:20:30,120 Мышцы, импульсы. Эге! В строй, боец. 305 00:20:30,680 --> 00:20:32,040 В строй. ВЗДОХ 306 00:20:32,040 --> 00:20:34,840 Только придется поносить немножко упряжь. 307 00:20:34,840 --> 00:20:37,880 -Сказал бы я тебе, что ты кудесник, Петрович, 308 00:20:37,880 --> 00:20:40,560 если бы не ты сам эту заварушку устроил. 309 00:20:40,560 --> 00:20:44,200 -А ты скажи, скажи. Потому как выключить - все спецы. 310 00:20:44,200 --> 00:20:48,400 А вот включить может только настоящий профессионал. А это я. 311 00:20:48,400 --> 00:20:50,040 Не благодарите. 312 00:20:51,120 --> 00:20:54,640 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ 313 00:20:58,720 --> 00:21:02,520 -Не верьте им. Гречанина убили. Я уверен, что это правда. 314 00:21:02,520 --> 00:21:05,880 Следы Гречанина под деревом были необычно глубокие. 315 00:21:05,880 --> 00:21:09,320 Я не сразу понял, что это значит. -И что это значит? 316 00:21:09,320 --> 00:21:13,320 -Вес того, кто оставил следы, был больше, чем вес Гречанина. 317 00:21:13,320 --> 00:21:16,640 Вес двух человек. -Ты думаешь, его принесли в лес? 318 00:21:16,640 --> 00:21:20,520 -Да. Его убили в другом месте. Не исключено, что в лагере. 319 00:21:20,520 --> 00:21:24,240 -Очередное безумство Арнаута, которое пошло не по плану? 320 00:21:24,240 --> 00:21:26,880 -Которое засняли камеры видеонаблюдения. 321 00:21:26,880 --> 00:21:29,200 Поэтому они расстреляли компьютер. 322 00:21:29,200 --> 00:21:33,480 -Диск я восстановить не смог, но обнаружил следы форматирования. 323 00:21:33,480 --> 00:21:36,560 Сержант Оскин не мог не знать, кто это сделал. 324 00:21:36,560 --> 00:21:40,520 -Может, он сам и сделал? А подстрелили его, чтобы прикрыть. 325 00:21:40,520 --> 00:21:44,280 Как он там оказался? Пришел припахать рядового Халимова? 326 00:21:44,280 --> 00:21:46,920 Как кстати! -Вдруг это Халимов нарисовал 327 00:21:46,920 --> 00:21:50,680 девушку на мониторе? -Тогда, скорее всего, он и кольщик. 328 00:21:50,680 --> 00:21:53,120 -Тату Гречанину набили перед смертью. 329 00:21:53,120 --> 00:21:55,840 Это могло произойти на глазах у Халимова. 330 00:21:55,840 --> 00:22:00,040 Может, это он подбросил записку? -Халимов - это тот ластоногий, 331 00:22:00,040 --> 00:22:03,800 которого Арнаут дрючит? Проверим его. Что по нападавшим? 332 00:22:03,800 --> 00:22:07,200 -Оба с боевым опытом. Очень хорошо знают местность. 333 00:22:07,200 --> 00:22:10,840 -На видео с камер в больнице есть один удачный ракурс. 334 00:22:10,840 --> 00:22:15,320 -Знакомая рожа. Я его видел на снимках дембелей в кабинете Арнаута. 335 00:22:15,320 --> 00:22:18,480 -Это точно они? -Я сфотографировала все снимки. 336 00:22:18,480 --> 00:22:20,360 -Нужен мониторчик побольше. 337 00:22:20,360 --> 00:22:23,400 -Можно запустить программу распознавания лиц. 338 00:22:23,400 --> 00:22:26,040 Мне бы только добраться до компьютера. 339 00:22:59,160 --> 00:23:01,040 -Алло. -Привет, Алиса. 340 00:23:01,040 --> 00:23:02,280 Это Семен. 341 00:23:02,280 --> 00:23:04,080 Семен Пашкевич. 342 00:23:04,080 --> 00:23:08,720 -Привет, Семен Пашкевич. А откуда ты знаешь мой номер? 343 00:23:08,720 --> 00:23:10,720 -Мы обменялись. В институте. 344 00:23:10,720 --> 00:23:13,920 Помнишь, кажется, на паре по кибербезопасности. 345 00:23:13,920 --> 00:23:17,840 Мы были в одной группе и должны были взломать, кажется... 346 00:23:17,840 --> 00:23:20,920 -Ну, допустим. -В общем, я хотел извиниться 347 00:23:20,920 --> 00:23:24,120 за эту глупость с аккаунтом под чужим именем. 348 00:23:24,120 --> 00:23:28,080 -Ох. И что это была за дичь? -Извини. На то были причины. 349 00:23:28,080 --> 00:23:29,560 -Ладно. Проехали. 350 00:23:29,560 --> 00:23:31,240 Ну, чем занимаешься? 351 00:23:31,240 --> 00:23:32,480 -Путешествую. 352 00:23:32,480 --> 00:23:33,960 -Это я понимаю. 353 00:23:33,960 --> 00:23:36,480 Но для того, чтобы путешествовать, 354 00:23:36,480 --> 00:23:39,680 людям надо где-то зарабатывать. Так я об этом. 355 00:23:39,680 --> 00:23:42,320 Где трудишься-то? -В разных местах. 356 00:23:42,320 --> 00:23:43,680 -Опять тайны? 357 00:23:43,680 --> 00:23:45,080 Ясно. 358 00:23:45,080 --> 00:23:47,920 Ну а где ты сейчас? В Питере? 359 00:23:47,920 --> 00:23:51,400 -А, да. То есть... нет. Не совсем. 360 00:23:51,400 --> 00:23:53,560 -И где это "не совсем"? 361 00:23:53,560 --> 00:23:56,800 -Я не могу сказать. Правда. 362 00:23:56,800 --> 00:24:00,040 -Слушай, ты меня со своими секретами уже достал. 363 00:24:00,040 --> 00:24:03,880 Ты думаешь, мне приятно из тебя каждое слово выдавливать? 364 00:24:03,880 --> 00:24:07,640 Не можешь сказать - не надо. Все. И забудь этот номер. 365 00:24:07,640 --> 00:24:10,560 Я тебе его вообще никогда не давала. 366 00:24:24,120 --> 00:24:27,960 -Ну вот и сложилось. Арнаут почуял, что жареным запахло, 367 00:24:27,960 --> 00:24:31,480 выписал дембелей разобраться с нами. -Еще не все. 368 00:24:31,480 --> 00:24:34,040 Посмотрите, с кем он служил. 369 00:24:38,720 --> 00:24:41,360 Борисов. Они с ним из одного призыва. 370 00:24:41,360 --> 00:24:45,160 -Так что это было, палка в колеса нашему расследованию 371 00:24:45,160 --> 00:24:48,400 или месть за Борисова? -Или привет от Слепого. 372 00:24:48,400 --> 00:24:52,360 -Батя прислал мне фотографии неопознанных бойцов Слепого, 373 00:24:52,360 --> 00:24:54,840 которых мы... -Нейтрализовали. 374 00:24:54,840 --> 00:24:58,120 -Да. Я их тоже прогнал через программу. Вот. 375 00:24:58,120 --> 00:25:00,080 Всего четыре человека. 376 00:25:00,080 --> 00:25:02,640 Вместе с Борисовым получается шесть. 377 00:25:02,640 --> 00:25:06,720 -Так вот чем тут Арнаут занимается. Кует кадры для Слепого. 378 00:25:06,720 --> 00:25:10,800 -Арнаут служил в ГРУ. У Слепого тоже диверсионная подготовка. 379 00:25:10,800 --> 00:25:14,200 По возрасту они примерно одинаковые. -Сослуживцы? 380 00:25:14,200 --> 00:25:18,800 -В десятом году управление урезали. Возможно, Слепой, как и Арнаут, 381 00:25:18,800 --> 00:25:22,720 попал под сокращение, и в этом причина его предательства. 382 00:25:22,720 --> 00:25:26,600 Получим ответы на вопросы. Темур, идем. Ирина, ты с нами. 383 00:25:26,600 --> 00:25:28,880 -Командир, это косвенные улики. 384 00:25:28,880 --> 00:25:31,640 Чтобы прижать Арнаута, нужен свидетель. 385 00:25:31,640 --> 00:25:34,720 Давай я попробую опросить Халимова. -Угу. 386 00:25:37,400 --> 00:25:41,440 -Все, все, освобождаю апартаменты для майора Старостиной. 387 00:25:41,440 --> 00:25:44,280 -Да не торопитесь. Мы зашли поговорить. 388 00:25:44,280 --> 00:25:47,480 Много бумажной работы? -Вот, отвечаю ученикам. 389 00:25:47,480 --> 00:25:50,640 Кому-то нужна помощь, кому-то - дельный совет. 390 00:25:50,640 --> 00:25:53,280 Судьбы у ребят по-разному складываются. 391 00:25:53,280 --> 00:25:57,520 У кого-то лучше, у кого-то хуже. -А у кого-то - как у Борисова. 392 00:25:57,520 --> 00:25:59,280 -У какого Борисова? 393 00:26:04,440 --> 00:26:06,040 Ванька Борисов. 394 00:26:07,040 --> 00:26:08,520 Как он погиб? 395 00:26:08,520 --> 00:26:09,960 -Вы не знаете? 396 00:26:10,520 --> 00:26:13,840 -Майор, давайте мы не будем играть в кошки-мышки. 397 00:26:13,840 --> 00:26:16,080 Капитан Чиковани перекрыл выход, 398 00:26:16,080 --> 00:26:19,360 под курткой у него пистолет, вы тоже вооружены. 399 00:26:19,360 --> 00:26:21,480 Вы меня в чем-то подозреваете? 400 00:26:21,480 --> 00:26:24,480 -Для начала нам просто нужна информация 401 00:26:24,480 --> 00:26:28,200 о некоторых ваших учениках. -О ком? Назовите фамилии. 402 00:26:28,200 --> 00:26:32,160 -Ну, вот с Борисова и начнем. -Ванька Борисов. 403 00:26:32,840 --> 00:26:36,120 Это был второй год, когда я роту взял. 404 00:26:37,720 --> 00:26:43,040 Совсем плюшевым призвался, мама его чуть ли не с ложечки кормила. 405 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 -А почему руками? Есть же картофелечистка. 406 00:26:49,000 --> 00:26:52,640 -В воспитательных целях. -Ясно. А еще нож есть? 407 00:26:52,640 --> 00:26:53,960 -Там. 408 00:26:59,920 --> 00:27:01,680 -У тебя ловкие пальцы. 409 00:27:01,680 --> 00:27:03,960 Играешь на чем-нибудь? -Рисую. 410 00:27:03,960 --> 00:27:06,840 -Так это ты нарисовал девушку на мониторе? 411 00:27:06,840 --> 00:27:09,920 Классно получилось. -Не говорите командиру. 412 00:27:09,920 --> 00:27:13,280 Меня и так губа ждет после учений. -Или не ждет. 413 00:27:13,280 --> 00:27:15,640 Кто знает, как оно все повернется. 414 00:27:15,640 --> 00:27:18,440 Может быть, у вас будет другой командир. 415 00:27:18,440 --> 00:27:21,200 -Почему? -Потому что Арнаут неадекватен. 416 00:27:21,200 --> 00:27:24,240 Мы можем его остановить. С твоей помощью. 417 00:27:24,240 --> 00:27:27,800 -Владимир Константинович хороший человек. 418 00:27:27,800 --> 00:27:31,400 -Да-да, третье правило майора Арнаута - 419 00:27:31,400 --> 00:27:33,920 не жаловаться на командира. 420 00:27:33,920 --> 00:27:37,200 Но ты можешь мне довериться. И ты это знаешь. 421 00:27:37,200 --> 00:27:39,160 Иначе бы письмо не писал. 422 00:27:39,160 --> 00:27:42,880 -Я не знаю, о чем вы. Простите, мне нужно идти. 423 00:27:46,600 --> 00:27:48,840 -Да, потрепал он мне нервы. 424 00:27:48,840 --> 00:27:51,320 Зато первым в выпуске закончил. 425 00:27:51,320 --> 00:27:54,360 Нет, вру. Первым был Костя Рюмин. 426 00:27:54,360 --> 00:27:56,160 Они, кстати, дружили. 427 00:27:56,160 --> 00:28:00,240 Если Ванька во что-то вляпался, то это заслуга Кости Рюмина. 428 00:28:00,240 --> 00:28:04,680 Он, кстати, его подбил татуировку сделать. У самого такая же была. 429 00:28:04,680 --> 00:28:08,080 Побратались, что ли. С тех пор на них мода и пошла. 430 00:28:08,080 --> 00:28:10,720 Вместе сделали, вместе на губу поехали. 431 00:28:10,720 --> 00:28:13,480 Наверное, после этого на меня обиделись, 432 00:28:13,480 --> 00:28:18,480 так как с того призыва писем только от них не получал. Ни разу. 433 00:28:18,880 --> 00:28:21,320 -Да это пустяки, бывало и хуже. 434 00:28:21,320 --> 00:28:23,520 На мне заживет как на собаке. 435 00:28:23,520 --> 00:28:27,960 -Ничего себе пустяки, малоберцовая кость в двух местах... 436 00:28:29,160 --> 00:28:31,480 Костик, а сгоняй-ка вниз. 437 00:28:33,960 --> 00:28:36,560 Купи что-нибудь к чаю. 438 00:28:36,560 --> 00:28:39,360 Давай-давай-давай, рысью. -Угу. 439 00:28:43,360 --> 00:28:44,840 -Послушайте меня. 440 00:28:44,840 --> 00:28:48,640 Вы вернетесь домой, поживете немного спокойно, 441 00:28:48,640 --> 00:28:51,160 а через 10 дней выпишут вашего мужа. 442 00:28:51,160 --> 00:28:55,760 И если вам есть куда уехать... -Куда ж я пойду из своего дома? 443 00:28:55,760 --> 00:28:59,120 -Тогда уехать должен он. Вы должны это сделать. 444 00:28:59,120 --> 00:29:00,440 Ради сына. 445 00:29:00,440 --> 00:29:03,360 А Костик у вас замечательный мальчишка. 446 00:29:03,360 --> 00:29:05,200 -Я его в обиду не дам. 447 00:29:05,200 --> 00:29:07,040 -Вы не сможете, поверьте. 448 00:29:07,040 --> 00:29:10,640 Через неделю, через месяц вы снова окажетесь здесь. 449 00:29:10,640 --> 00:29:13,400 А он останется наедине с этим придурком. 450 00:29:13,400 --> 00:29:17,000 И это не самое страшное. Он может вырасти таким же. 451 00:29:17,000 --> 00:29:19,200 -Нет. -Тогда вы должны... 452 00:29:19,200 --> 00:29:21,560 Вы обязаны заявить на мужа. 453 00:29:24,440 --> 00:29:25,640 -Хорошо. 454 00:29:27,720 --> 00:29:37,000 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 455 00:29:37,000 --> 00:29:38,360 -Капитан! 456 00:30:06,640 --> 00:30:09,720 -Вот дело хорошее сделал, прям душа радуется. 457 00:30:09,720 --> 00:30:11,600 Ну что, едем брать Арнаута? 458 00:30:11,600 --> 00:30:14,120 Халимов не его имел в виду в записке. 459 00:30:14,120 --> 00:30:17,360 -Ну, не аргумент. Арнаут мог и не знать всех дел. 460 00:30:17,360 --> 00:30:19,240 Не он же Гречанина подвесил. 461 00:30:19,240 --> 00:30:22,840 -Арнаут назвал фамилию амбала из больницы. Сам назвал. 462 00:30:22,840 --> 00:30:24,800 -Мы уже пробили, вот. 463 00:30:24,800 --> 00:30:27,800 Вот только как дембеля оказываются у Слепого? 464 00:30:27,800 --> 00:30:30,400 -Я думаю, есть другой вербовщик. 465 00:30:30,400 --> 00:30:32,080 Может, это Брачилин? 466 00:30:32,080 --> 00:30:34,920 -Чего? Каптерщик вербует наемников? 467 00:30:34,920 --> 00:30:37,640 -Помните, как он быстро бойца поднял? 468 00:30:37,640 --> 00:30:40,120 -Да-да. Нашатыря дал ему понюхать? 469 00:30:40,120 --> 00:30:43,960 -Не давал он ему нашатырь. Он использовал активные точки. 470 00:30:43,960 --> 00:30:47,520 У нас в учебке был тренер по восточным единоборствам. 471 00:30:47,520 --> 00:30:50,680 Он как-то на моих глазах делал нечто подобное. 472 00:30:50,680 --> 00:30:53,600 -Думаешь, Брачилин спец по единоборствам? 473 00:30:53,600 --> 00:30:58,320 -Я думаю, если он знает, как человека включить, - знает, как выключить. 474 00:30:58,320 --> 00:31:01,600 -Семен, покажи снимок, на котором Борисов и Рюмин. 475 00:31:01,600 --> 00:31:04,120 Они друзья. А между ними Брачилин. 476 00:31:04,120 --> 00:31:08,240 -Сеня, покажи всех бойцов Слепого на групповых снимках. 477 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 И снова Брачилин? -Угу. 478 00:31:10,240 --> 00:31:14,440 -Ему было проще всего вывезти тело в лес, чтобы прикрыть убийц. 479 00:31:14,440 --> 00:31:17,000 -Но его не было в ту ночь в казарме. 480 00:31:17,000 --> 00:31:20,600 Как он мог узнать об убийстве? -Просто тупо позвонили. 481 00:31:20,600 --> 00:31:23,560 Думаешь, бойцы от Арнаута не прячут телефоны? 482 00:31:23,560 --> 00:31:24,960 -Берем Брачилина. 483 00:31:44,600 --> 00:31:46,920 -Это же арнаутские? Куда это они? 484 00:31:46,920 --> 00:31:48,920 -Ничего, сейчас догоним. 485 00:31:52,760 --> 00:32:19,320 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 486 00:32:19,320 --> 00:32:20,720 -Свернули, что ли? 487 00:32:21,120 --> 00:32:24,360 Сеня поднимай птичку. -Да я ее в лагере оставил. 488 00:32:25,080 --> 00:32:29,800 -Разворачивай. В лесу мы их все равно не найдем. Только время потеряем. 489 00:32:29,800 --> 00:32:31,920 В части знают место наверняка. 490 00:32:33,040 --> 00:32:35,640 -Товарищ майор, рота на боевом задании, 491 00:32:35,640 --> 00:32:38,160 дислокация - это секретная информация. 492 00:32:38,160 --> 00:32:40,720 А разведчик свято хранит военную тайну. 493 00:32:40,720 --> 00:32:43,080 -Очередное правило майора Арнаута? 494 00:32:43,080 --> 00:32:44,400 УСМЕХАЕТСЯ 495 00:32:51,240 --> 00:32:53,360 -Я знаю, как его разговорить. 496 00:33:01,520 --> 00:33:02,920 УСМЕХАЕТСЯ 497 00:33:10,480 --> 00:33:12,200 -Массаж - это тема. 498 00:33:13,480 --> 00:33:15,120 Чем потом займемся? 499 00:33:16,040 --> 00:33:17,200 -Как пойдет. 500 00:33:19,080 --> 00:33:20,240 -А-а-а... 501 00:33:36,560 --> 00:33:38,160 -Ого, у тебя руки. 502 00:33:38,920 --> 00:33:41,040 -Руки настоящего волшебника. 503 00:33:41,040 --> 00:33:42,400 -А-а! -Тихо. 504 00:33:43,360 --> 00:33:46,640 -Слышь, козел, ты чего сделал? Я встать не могу. 505 00:33:46,640 --> 00:33:48,640 -Не дергайся, хуже будет. 506 00:33:49,160 --> 00:33:51,440 СОЛДАТ СТОНЕТ 507 00:33:52,200 --> 00:33:55,720 Знаешь, что такое восходящий паралич, а? 508 00:33:55,720 --> 00:34:00,480 Сначала отнимаются ноги, потом онемение поднимается выше. 509 00:34:00,480 --> 00:34:03,280 Чувствуешь, в руках покалывает уже? Ага. 510 00:34:03,280 --> 00:34:05,120 -Отвезите меня в больницу. 511 00:34:05,120 --> 00:34:08,160 -Потом лицо, потом легкие, сердце - и кирдык. 512 00:34:08,160 --> 00:34:12,280 А в нашей стране мало специалистов, способных остановить это. 513 00:34:12,280 --> 00:34:14,040 Ну, если успеешь, конечно. 514 00:34:14,400 --> 00:34:19,120 -Лагерь находится в лесу, в сорока километрах от Мамулино. 515 00:34:19,120 --> 00:34:20,400 -Этого мало. 516 00:34:21,080 --> 00:34:24,160 Кто убил Гречанина? -Да никто. Он сам. 517 00:34:24,160 --> 00:34:25,760 -Девушка у тебя есть? 518 00:34:25,760 --> 00:34:29,000 -Отпустите меня, пожалуйста. Я ничего не знаю. 519 00:34:29,000 --> 00:34:30,760 -Расскажи про сплит. 520 00:34:31,440 --> 00:34:32,560 -Что? 521 00:34:33,160 --> 00:34:34,600 Откуда вы знаете? 522 00:34:35,600 --> 00:34:37,000 -Мы все знаем. 523 00:34:37,760 --> 00:34:40,960 Это не допрос, парень. Мы пытаемся тебя спасти. 524 00:34:40,960 --> 00:34:42,280 -Помоги же нам. 525 00:34:42,680 --> 00:34:43,680 СТОНЕТ 526 00:34:43,680 --> 00:34:44,960 -Это Палицкий. 527 00:34:45,440 --> 00:34:47,760 Гречанин хотел татуху, как у нас. 528 00:34:47,760 --> 00:34:51,560 Нам надо было объяснить ему, что она значит. А мы набили. 529 00:34:51,560 --> 00:34:53,360 А как сказали, он вскипел. 530 00:34:53,360 --> 00:34:57,320 -Отказался быть наемным убийцей? -Хотел рассказать Арнауту. 531 00:34:57,320 --> 00:35:00,000 Палицкий начал его душить. Я держал. 532 00:35:00,640 --> 00:35:02,040 Потом позвонили... 533 00:35:02,400 --> 00:35:05,120 -Ну, говори уже, мы все равно все знаем. 534 00:35:05,120 --> 00:35:07,920 -Позвонили прапорщику Брачилину. Он помог. 535 00:35:07,920 --> 00:35:09,160 -Кто тату бил? 536 00:35:09,160 --> 00:35:11,000 -Халимов. -Убивали при нем? 537 00:35:11,000 --> 00:35:12,920 -Да чего мы, дураки, что ли? 538 00:35:12,920 --> 00:35:15,440 Он набил и пошел назад, в аппаратную. 539 00:35:15,440 --> 00:35:17,600 Как дочепал, уже все кончилось. 540 00:35:17,600 --> 00:35:19,680 Палицкий, конечно, не поверил. 541 00:35:19,680 --> 00:35:23,400 Но я ему сказал, что больше мы никого убивать не будем. 542 00:35:23,400 --> 00:35:26,600 Отвезите меня в больницу, я вам все рассказал. 543 00:35:28,960 --> 00:35:30,240 -Ну давай... 544 00:35:31,520 --> 00:35:33,280 Вернем тебя к жизни. 545 00:35:36,520 --> 00:35:38,520 Руки вытягивай. Вот так. 546 00:35:39,200 --> 00:35:40,640 Не боись, боец. 547 00:35:41,920 --> 00:35:43,040 Вот так. 548 00:35:43,520 --> 00:35:44,600 Так. 549 00:35:46,800 --> 00:35:47,920 ХРУСТ 550 00:35:47,920 --> 00:35:49,360 Вот и все. -А-а... 551 00:35:55,240 --> 00:35:56,400 -Сеня. 552 00:35:59,000 --> 00:36:00,480 Что такое сплит? 553 00:36:00,480 --> 00:36:03,800 -Видите, летучая мышь будто разделена на части? 554 00:36:04,400 --> 00:36:06,800 "Разделять" - по-английски "сплит". 555 00:36:07,280 --> 00:36:10,800 Уберите гласную букву - как раз будет эс-пэ-эл-тэ. 556 00:36:10,800 --> 00:36:12,840 -Давно догадался? -Только там, 557 00:36:12,840 --> 00:36:16,200 когда увидел, что у Оскина такая же татуха набита. 558 00:36:16,200 --> 00:36:18,080 -Сплит. "Разделяй". 559 00:36:18,480 --> 00:36:19,800 -И властвуй. 560 00:36:22,040 --> 00:36:23,680 -Значит, это правда? -Да. 561 00:36:23,680 --> 00:36:26,920 Отзывайте Халимова. Потом Палицкого с Брачилиным. 562 00:36:26,920 --> 00:36:29,120 -Каким образом? У них нет раций. 563 00:36:29,120 --> 00:36:32,120 Только комплект разведки, управления и связи. 564 00:36:32,120 --> 00:36:35,920 Обнаружив лагерь противника, бойцы активируют устройство, 565 00:36:35,920 --> 00:36:40,280 сообщают координаты и покидают объект, чтобы не попасть под огонь. 566 00:36:40,280 --> 00:36:42,600 -Где лагерь противника? Мы найдем. 567 00:36:42,600 --> 00:36:45,640 -По объекту нанесен удар. Приближаться опасно. 568 00:36:45,640 --> 00:36:48,960 -Серьезно? Обстреливаете солдат боевыми снарядами? 569 00:36:48,960 --> 00:36:52,080 Вам мало горящих бушлатов? -У нас все серьезно. 570 00:36:52,080 --> 00:36:54,200 -У нас тоже. Координаты лагеря. 571 00:36:59,600 --> 00:37:03,560 -Чего молчишь, Халим? Я вообще-то с тобой в разведку пошел, 572 00:37:03,560 --> 00:37:05,720 значит, доверяю тебе. Так? -Так. 573 00:37:06,160 --> 00:37:10,280 -Не слышу уверенности в голосе. Если что-то не так - ты скажи. 574 00:37:10,280 --> 00:37:12,080 -Все так, товарищ сержант. 575 00:37:12,080 --> 00:37:13,880 -Что-то ты виляешь, Репин. 576 00:37:13,880 --> 00:37:17,400 Если есть что сказать, говори, на душе легче станет. 577 00:37:19,400 --> 00:37:20,800 -Ремешок узнаешь? 578 00:37:21,320 --> 00:37:23,440 Так ты все видел, получается. 579 00:37:23,440 --> 00:37:26,160 -Я не сказал никому. -Молодец, правильно. 580 00:37:26,160 --> 00:37:28,680 Настоящий разведчик языком не болтает. 581 00:37:28,680 --> 00:37:31,280 Знаешь, кто языком болтает? Висельник. 582 00:37:33,840 --> 00:37:35,440 -А ну, отставить! 583 00:37:37,480 --> 00:37:40,520 -Вы чего удумали, а? Дуэлянты хреновы! 584 00:37:42,040 --> 00:37:43,160 Планшет. 585 00:37:46,720 --> 00:37:50,680 -Бегом в лагерь. И быстро доложить об этом майору Арнауту. 586 00:37:50,680 --> 00:37:52,000 Бегом. -Есть! 587 00:37:55,360 --> 00:37:57,200 -Рядовой, за мной. 588 00:38:00,960 --> 00:38:02,520 И в чем конфликт? 589 00:38:02,520 --> 00:38:04,480 -Он Репиным меня обозвал. 590 00:38:04,480 --> 00:38:08,440 А мне Репин не очень нравится, мне Врубель - больше. 591 00:38:08,440 --> 00:38:09,920 УСМЕХАЕТСЯ 592 00:38:10,960 --> 00:38:12,960 -Нравишься ты мне, Врубель. 593 00:38:13,440 --> 00:38:16,520 -Вам Палицкий с Оскиным больше нравятся. 594 00:38:17,680 --> 00:38:20,120 -Они дураки. А ты - нет. 595 00:38:20,680 --> 00:38:22,440 У тебя характер есть. 596 00:38:23,400 --> 00:38:25,920 Чем на гражданке будешь заниматься? 597 00:38:26,840 --> 00:38:28,320 -Я рисовать хочу. 598 00:38:29,400 --> 00:38:30,840 -Ну, тоже дело. 599 00:38:32,200 --> 00:38:36,360 Да ты знаешь, ты много чему здесь научился, 600 00:38:36,360 --> 00:38:40,320 и этот навык может принести тебе очень хорошие дивиденды. 601 00:38:40,320 --> 00:38:43,440 -Я сплит себе колоть не буду, если вы об этом. 602 00:38:43,440 --> 00:38:45,080 -Ну это не обязательно. 603 00:38:45,080 --> 00:38:47,760 Зачем привлекать к себе лишнее внимание? 604 00:38:47,760 --> 00:38:50,360 -Я не только про наколки. Я вообще. 605 00:38:51,080 --> 00:38:53,160 Не хочу больше ничего этого. 606 00:38:53,800 --> 00:38:55,600 Я только рисовать хочу. 607 00:38:58,880 --> 00:39:00,160 -Твое дело. 608 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 Так. 609 00:39:07,000 --> 00:39:08,840 Пришли. Давай. 610 00:39:17,520 --> 00:39:22,320 -Передаю координаты лагеря условного противника на планшет командира. 611 00:39:24,440 --> 00:39:26,520 -Ага. Молодец. 612 00:39:30,040 --> 00:39:31,160 Тихо... 613 00:39:31,880 --> 00:39:50,120 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 614 00:40:14,280 --> 00:40:16,520 -Товарищ сержант, вы арестованы. 615 00:40:16,520 --> 00:40:19,480 -Ты чего, сдурел, что ли? -Оружие на землю. 616 00:40:19,480 --> 00:40:20,920 Оружие на землю! 617 00:40:20,920 --> 00:40:22,240 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 618 00:40:31,200 --> 00:40:32,600 А-а-а... 619 00:40:33,080 --> 00:40:35,520 -Стоять! Руки! Руки, я сказал! 620 00:40:36,560 --> 00:40:39,120 Сеня, отпусти его, дорогой. Мы здесь. 621 00:40:39,120 --> 00:40:40,680 Мы рядом, успокойся. 622 00:40:41,360 --> 00:40:43,720 Руки за голову! Руки за голову! 623 00:40:45,400 --> 00:40:56,920 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 624 00:40:56,920 --> 00:40:58,280 -Халимов где? 625 00:41:01,680 --> 00:41:02,680 Ясно. 626 00:41:02,680 --> 00:41:03,800 Сами найдем. 627 00:41:03,800 --> 00:41:04,800 Петрович. 628 00:41:04,800 --> 00:41:07,400 -Встал. -Сеня, ведите его к Арнауту. 629 00:41:11,480 --> 00:41:12,600 -Идем. 630 00:41:12,600 --> 00:41:33,160 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 631 00:41:33,160 --> 00:41:35,840 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 632 00:41:35,840 --> 00:41:50,400 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 633 00:41:50,400 --> 00:41:51,680 -Твою мать... 634 00:41:52,920 --> 00:41:55,960 Да, прапорщик, потерял ты сноровку. 635 00:41:59,520 --> 00:42:01,640 У нас тут небольшая проблемка. 636 00:42:01,640 --> 00:42:03,880 Первоначальный план не сработал. 637 00:42:03,880 --> 00:42:06,320 Объект уходит. Что мне с ним делать? 638 00:42:09,800 --> 00:42:13,320 Понял. Преследовать и передавать координаты. Есть! 639 00:42:14,000 --> 00:42:18,920 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 640 00:42:25,640 --> 00:42:29,200 -Ты спрашивала, почему я больше не учу португальский? 641 00:42:29,920 --> 00:42:33,280 Это был аудиокурс, который записала моя жена Анна. 642 00:42:34,960 --> 00:42:37,920 -Понятно. А зачем ты мне об этом говоришь? 643 00:42:39,280 --> 00:42:43,080 -Не знаю. Кому-то я должен рассказать, а ты спрашивала. 644 00:42:43,440 --> 00:42:46,560 Наверное, это не очень здорОво - мы расстались, 645 00:42:46,560 --> 00:42:51,000 а я продолжаю слушать ее голос. Поэтому с португальским я завязал. 646 00:42:52,040 --> 00:42:54,520 -Ладно. Квипрокво. 647 00:42:55,800 --> 00:43:00,600 Дмитрий Ильич Могутин, Батя, бросил мою мать, когда мне было восемь. 648 00:43:01,120 --> 00:43:03,800 Потом появился отчим - нормальный мужик. 649 00:43:03,800 --> 00:43:06,600 Но мне хотелось разыскать и вернуть отца. 650 00:43:08,120 --> 00:43:11,640 Мать даже запретила о нем думать, а я его нашла. 651 00:43:12,200 --> 00:43:14,920 И отчасти поэтому я сейчас в команде. 652 00:43:29,760 --> 00:43:31,720 СВИСТ СНАРЯДОВ 653 00:43:34,640 --> 00:43:43,000 ВЫСТРЕЛЫ 654 00:43:43,920 --> 00:43:48,600 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 655 00:43:54,840 --> 00:44:00,160 РОМАНТИЧНАЯ МУЗЫКА 656 00:44:00,160 --> 00:44:01,600 -Не останавливайся. 657 00:44:01,600 --> 00:44:03,600 -Мы должны спасти Халимова. 658 00:44:06,720 --> 00:44:07,880 -Живые? 659 00:44:07,880 --> 00:44:09,520 -Да чуть не накрыло. 660 00:44:09,520 --> 00:44:12,480 -Там следы в грязи - двое бежали на север. 661 00:44:12,480 --> 00:44:15,200 В общем, наверно, уже ушли с полигона. 662 00:44:22,400 --> 00:44:24,600 -Старый, подожди. -Здравствуйте. 663 00:44:24,600 --> 00:44:27,000 Проводите меня из леса, пожалуйста. 664 00:44:27,000 --> 00:44:31,120 -До маслобойки дойдешь, а там деревня недалеко. Не заплутаешь. 665 00:44:31,120 --> 00:44:32,760 -Ты дезертир, что ли? 666 00:44:34,200 --> 00:44:35,840 Год не мог потерпеть? 667 00:44:36,520 --> 00:44:42,160 Я вон с 61-го - четыре года на флоте, и не пикнул. Даже гордился. 668 00:44:48,520 --> 00:44:49,520 Ух! 669 00:44:49,520 --> 00:44:53,120 -Пожалуйста, идите со мной. С вами они меня не тронут. 670 00:44:53,120 --> 00:44:54,600 -Пойдем, пойдем. 671 00:44:55,200 --> 00:44:58,360 -Давайте, давайте. -Не глупи, не глупи, парень. 672 00:44:58,360 --> 00:44:59,600 Вернись сам. 673 00:45:00,760 --> 00:45:04,040 Покаешься. Отсидишь на губе, сколько положено. 674 00:45:04,040 --> 00:45:05,840 -Молчи, дед, молчи. 675 00:45:05,840 --> 00:45:07,320 -Давайте, давайте. 676 00:45:09,920 --> 00:45:11,800 -Вперед! -Ну, давай. 677 00:45:11,800 --> 00:45:13,640 -Хорошо, хорошо. -Иди. 678 00:45:13,640 --> 00:45:15,600 -Парень, парень, все. -Сесть! 679 00:45:15,600 --> 00:45:17,120 -Ага. -Садитесь туда. 680 00:45:17,120 --> 00:45:18,120 -Все. 681 00:45:18,120 --> 00:45:20,400 -Садитесь быстрее. -Сели, сели. 682 00:45:20,400 --> 00:45:24,360 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 683 00:45:24,360 --> 00:45:27,800 -Халимов, не валяй дурака, отпусти стариков. 684 00:45:27,800 --> 00:45:29,320 Давай поговорим. 685 00:45:29,320 --> 00:45:32,600 Ты что, думаешь, они помешают мне тебя завалить? 686 00:45:32,960 --> 00:45:34,200 ВЫСТРЕЛЫ 687 00:45:34,200 --> 00:45:35,320 -А-а! 688 00:45:36,000 --> 00:45:37,520 Врубель хренов! 689 00:45:38,560 --> 00:45:39,560 -Ой... 690 00:45:42,840 --> 00:45:44,240 ВЫСТРЕЛЫ 691 00:45:44,240 --> 00:45:45,280 -Ой.. 692 00:45:47,320 --> 00:45:49,440 ВЫСТРЕЛЫ 693 00:45:50,040 --> 00:45:52,400 -Халимов, да ты идиот! 694 00:45:53,080 --> 00:45:55,200 Взял гражданских в заложники. 695 00:45:55,200 --> 00:45:58,320 Мне даже не надо будет тебя убивать. 696 00:45:58,320 --> 00:46:00,200 Тебе никто не поверит. 697 00:46:00,200 --> 00:46:04,160 Тебя обложат, как зверюгу, и ты живым отсюда не выйдешь... 698 00:46:05,160 --> 00:46:06,480 -Автомат на землю. 699 00:46:06,480 --> 00:46:09,320 На землю автомат, я сказал! Быстро! Ну! 700 00:46:32,320 --> 00:46:33,600 КРИЧИТ 701 00:46:33,600 --> 00:46:34,720 ВЫСТРЕЛ 702 00:46:38,000 --> 00:46:39,080 -Живой? 703 00:46:41,480 --> 00:46:42,600 -Мертв. 704 00:46:42,600 --> 00:46:45,560 -Да черт с ним! Главное, чтоб ты живой был. 705 00:46:45,560 --> 00:46:48,080 -Халимов! Выходи, боец. 706 00:46:48,080 --> 00:46:52,600 Брачилин мертв, Оскин и Палицкий арестованы. 707 00:46:53,840 --> 00:46:54,960 -Отпусти. 708 00:46:54,960 --> 00:46:56,240 Отпусти, я зажму. 709 00:46:56,600 --> 00:46:57,640 Пусти. 710 00:46:58,680 --> 00:47:00,560 -Зацепил... собака. 711 00:47:01,280 --> 00:47:02,720 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 712 00:47:03,440 --> 00:47:07,200 -Халимов! Ты только автомат брось, от греха подальше. 713 00:47:14,320 --> 00:47:16,440 -Простите меня, пожалуйста. 714 00:47:16,440 --> 00:47:18,000 ПЛАЧЕТ 715 00:47:18,520 --> 00:47:19,720 -Выходи! 716 00:47:20,800 --> 00:47:22,200 Халимов! 717 00:47:22,200 --> 00:47:23,520 ВЫСТРЕЛ 718 00:47:24,400 --> 00:47:35,240 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 719 00:47:35,240 --> 00:47:37,120 -Стоять! Думаешь, быстрый? 720 00:47:37,120 --> 00:47:38,720 Пуля быстрее, дорогой. 721 00:47:38,720 --> 00:47:40,000 ВЫСТРЕЛЫ 722 00:47:40,000 --> 00:47:41,560 -А если я пальну?! 723 00:47:42,200 --> 00:47:43,920 ВЫСТРЕЛ 724 00:47:45,200 --> 00:48:00,120 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 725 00:48:00,120 --> 00:48:01,240 -Как ты? 726 00:48:01,240 --> 00:48:02,360 -Живой. 727 00:48:02,800 --> 00:48:04,000 Слепой ушел. 728 00:48:04,480 --> 00:48:06,920 -Такого провала у нас еще не было. 729 00:48:06,920 --> 00:48:08,600 Как оправдаемся? -Никак. 730 00:48:08,600 --> 00:48:11,640 Про Слепого и сплит в отчете ничего не будет. 731 00:48:11,640 --> 00:48:14,000 Это раскроет истинные цели отдела. 732 00:48:14,000 --> 00:48:16,320 -Все равно нас сделают крайними. 733 00:48:18,480 --> 00:48:23,480 Редактор субтитров Н.Александрова Корректор А.Егорова 65757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.