All language subtitles for Undefeatable.1993.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,381 --> 00:00:05,631 (slow, dramatic music) 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Use the free code JOINNOW at โ€จwww.playships.eu 3 00:01:12,237 --> 00:01:14,654 - I don't know what happened. 4 00:01:15,710 --> 00:01:17,953 Paul used to be so sweet. 5 00:01:19,720 --> 00:01:20,913 But he's changed. 6 00:01:22,180 --> 00:01:24,193 He's violent. 7 00:01:26,780 --> 00:01:28,253 Sometimes he hurts me. 8 00:01:30,890 --> 00:01:34,683 Paul used to make a good living as a mechanic. 9 00:01:35,950 --> 00:01:37,193 Now he just fights. 10 00:01:38,161 --> 00:01:41,261 (tense music) 11 00:01:41,261 --> 00:01:43,100 (grunting) 12 00:01:43,100 --> 00:01:44,800 - Boxing, you mean professionally? 13 00:01:46,700 --> 00:01:47,650 - No. 14 00:01:47,650 --> 00:01:48,550 This is different. 15 00:01:51,291 --> 00:01:52,192 It's brutal. 16 00:01:52,192 --> 00:01:54,442 (grunting) 17 00:02:02,140 --> 00:02:04,963 He fights for money in a ring anywhere. 18 00:02:06,110 --> 00:02:10,163 They call 'em death matches. 19 00:02:11,615 --> 00:02:13,865 (grunting) 20 00:02:47,620 --> 00:02:48,690 - Anna. 21 00:02:48,690 --> 00:02:52,220 If you're in danger, you need to protect yourself. 22 00:02:52,220 --> 00:02:54,063 Even if that means leaving Paul. 23 00:02:56,670 --> 00:02:58,240 - I don't know, I mean... 24 00:03:00,810 --> 00:03:01,873 He wasn't like this. 25 00:03:04,440 --> 00:03:06,620 Maybe you could talk to him. 26 00:03:06,620 --> 00:03:09,263 - I'd be happy to, if he was willing. 27 00:03:10,100 --> 00:03:12,210 But it sounds to me like that's something 28 00:03:12,210 --> 00:03:14,853 he's gonna have to come to on his own. 29 00:03:15,800 --> 00:03:18,573 In the meantime, you have to do what's good for you. 30 00:03:22,010 --> 00:03:22,843 If you would... 31 00:03:24,477 --> 00:03:26,403 Do you have anywhere else to stay? 32 00:03:40,179 --> 00:03:42,762 (solemn music) 33 00:03:46,140 --> 00:03:47,010 - Can I help you? 34 00:03:47,010 --> 00:03:48,743 - Sure, your money. 35 00:03:50,830 --> 00:03:52,803 - Hey, I just want to pay for this. 36 00:03:53,685 --> 00:03:55,123 - It's on the house, kid! 37 00:03:56,492 --> 00:03:57,330 - Ow. 38 00:03:57,330 --> 00:03:58,900 - Hey buddy, you okay? - Mm-hmm. 39 00:03:58,900 --> 00:04:00,000 - You sure? - Mm-hmm. 40 00:04:03,570 --> 00:04:04,403 - Money? 41 00:04:08,120 --> 00:04:11,490 - So, do I get mine on the house too? 42 00:04:11,490 --> 00:04:13,650 - No way, asshole. You gotta pay. 43 00:04:13,650 --> 00:04:15,030 - Now that's not fair. 44 00:04:15,030 --> 00:04:16,530 You gave the kid his for free. 45 00:04:17,900 --> 00:04:19,870 Or maybe you're just too much of a chicken shit 46 00:04:19,870 --> 00:04:21,770 to pick on someone your own size. 47 00:04:21,770 --> 00:04:24,050 - He's right, you shouldn't play favorites. 48 00:04:24,050 --> 00:04:26,160 Okay, tough guy, come and get some for free. 49 00:04:26,160 --> 00:04:27,210 - Come on, tough guy! 50 00:04:28,198 --> 00:04:31,050 (grunting) 51 00:04:31,050 --> 00:04:32,533 - Suck my dick! 52 00:04:34,630 --> 00:04:36,263 - [Nick] Suck this, jerk-off. 53 00:04:37,140 --> 00:04:38,840 - Hey, come on, Nick, we gotta go. 54 00:04:40,040 --> 00:04:41,600 What's this? 55 00:04:41,600 --> 00:04:43,320 - Just a couple of punks giving me a warmup. 56 00:04:43,320 --> 00:04:45,520 - We'll sue you for police brutality, pig. 57 00:04:45,520 --> 00:04:46,923 - Yeah, yeah, shut up. 58 00:04:47,771 --> 00:04:49,860 - [Man] You sure you're up for this? How's your rib? 59 00:04:49,860 --> 00:04:51,160 - What are you, my mother? 60 00:04:51,160 --> 00:04:52,991 Alan, how much can we make on this fight? 61 00:04:52,991 --> 00:04:54,260 - You couldn't punch her luck. 62 00:04:54,260 --> 00:04:55,540 Let's give this one. 63 00:04:55,540 --> 00:04:58,370 - No way. Karen's tuition is due this month. 64 00:04:58,370 --> 00:05:00,860 - [Man] Well, if you need money that bad, (mumbling). 65 00:05:00,860 --> 00:05:02,160 - [Man] Yeah, where is he? 66 00:05:03,810 --> 00:05:04,713 - He's over there. 67 00:05:13,910 --> 00:05:16,500 - If Kristi says she's okay, then I believe her. 68 00:05:16,500 --> 00:05:17,333 Right? 69 00:05:19,270 --> 00:05:20,420 - You're such a friend. 70 00:05:24,120 --> 00:05:25,410 - Hey baby. 71 00:05:25,410 --> 00:05:27,020 You like it rough? 72 00:05:27,020 --> 00:05:28,190 Why don't we just skip this fight 73 00:05:28,190 --> 00:05:29,693 and go on back to my place? 74 00:05:29,693 --> 00:05:33,050 - ' Cause you're gonna be too busy looking for your teeth. 75 00:05:33,050 --> 00:05:35,209 - Ah, so it's going to be like that, huh? 76 00:05:35,209 --> 00:05:36,897 - Yeah. It's gonna be like that. 77 00:05:36,897 --> 00:05:39,180 - All right, same game, same rules. 78 00:05:39,180 --> 00:05:41,513 Here's the money, winner takes all of it. 79 00:05:57,495 --> 00:05:58,328 Ready? 80 00:06:01,087 --> 00:06:03,754 (feet stomping) 81 00:06:05,289 --> 00:06:08,039 (hands clapping) 82 00:06:51,728 --> 00:06:53,978 (grunting) 83 00:06:55,736 --> 00:06:57,986 (shouting) 84 00:07:33,479 --> 00:07:35,690 - Don't touch, don't touch, you lose! 85 00:07:35,690 --> 00:07:38,013 - Come on! (shouting) 86 00:07:45,600 --> 00:07:48,070 - El Diablo, looks like you lose. 87 00:07:48,070 --> 00:07:49,150 - Okay, pay up. 88 00:07:49,150 --> 00:07:49,983 - Good fight. 89 00:07:51,567 --> 00:07:52,793 $600. 90 00:07:55,839 --> 00:07:57,668 (tires squealing) 91 00:07:57,668 --> 00:07:58,501 - Police! 92 00:08:02,884 --> 00:08:03,717 - Freeze! 93 00:08:07,032 --> 00:08:09,699 (bells ringing) 94 00:08:16,022 --> 00:08:17,607 - Do you know where they were going? 95 00:08:17,607 --> 00:08:20,460 - Yeah, man, I think she's in biology class. 96 00:08:20,460 --> 00:08:22,160 - Well, I think the science programs are down there, 97 00:08:22,160 --> 00:08:22,993 let's go. 98 00:08:22,993 --> 00:08:24,659 - Okay. - There she is. 99 00:08:24,659 --> 00:08:26,357 Hey Karen. - Karen. 100 00:08:28,517 --> 00:08:29,830 - Hi Karen. - Hi guys. 101 00:08:29,830 --> 00:08:31,360 What are you all doing here? 102 00:08:31,360 --> 00:08:33,050 Don't tell me Kristi got you all to apply. 103 00:08:33,050 --> 00:08:34,300 I thought she was joking. 104 00:08:34,300 --> 00:08:36,720 - No, we applied, but they wouldn't let us in, 105 00:08:36,720 --> 00:08:38,453 they said our IQs are too high. 106 00:08:40,090 --> 00:08:40,923 - Anyway. 107 00:08:40,923 --> 00:08:43,230 - Anyway, we didn't come to talk. 108 00:08:43,230 --> 00:08:45,810 - Yeah, Kristi needs your help. 109 00:08:45,810 --> 00:08:46,830 - Oh? 110 00:08:46,830 --> 00:08:48,230 Molly, I'll talk to you later. 111 00:08:48,230 --> 00:08:49,560 - [Molly] Bye. 112 00:08:49,560 --> 00:08:52,480 - What's wrong, is she hurt? Did she have an accident? 113 00:08:52,480 --> 00:08:55,850 - Nah, nah. It's nothing like that. 114 00:08:55,850 --> 00:08:57,500 She got arrested, that's all. 115 00:08:57,500 --> 00:08:58,930 - Arrested, why? 116 00:08:58,930 --> 00:09:00,440 - Just a misunderstanding. 117 00:09:00,440 --> 00:09:01,910 - Yeah, a misunderstanding. 118 00:09:01,910 --> 00:09:03,500 - Some guy was having a fight. 119 00:09:03,500 --> 00:09:06,610 - Yeah, and the cops arrested Kristi by mistake. 120 00:09:06,610 --> 00:09:08,340 - But why Kristi, was she fighting? 121 00:09:08,340 --> 00:09:09,910 - No, she was just in the wrong place. 122 00:09:09,910 --> 00:09:11,650 - Yeah, that's all. 123 00:09:11,650 --> 00:09:13,100 They swept through the whole neighborhood 124 00:09:13,100 --> 00:09:15,150 and just picked up everyone under 30. 125 00:09:15,150 --> 00:09:16,513 - Age discrimination. 126 00:09:17,870 --> 00:09:20,130 - Anyway, once the cops meet you 127 00:09:20,130 --> 00:09:22,377 and see how you're her beautiful sister 128 00:09:22,377 --> 00:09:24,600 and a terrific student and all, 129 00:09:24,600 --> 00:09:26,970 they'll chill out and let her go. 130 00:09:26,970 --> 00:09:29,090 - Okay, well, what do we have to do? 131 00:09:29,090 --> 00:09:30,820 - Just come with us, we've got everything under control. 132 00:09:30,820 --> 00:09:32,037 - [Man] Yeah, let's go. 133 00:09:33,320 --> 00:09:34,273 You drive. 134 00:09:34,273 --> 00:09:35,106 - Karen. 135 00:09:36,100 --> 00:09:37,690 - Oh hi, Dr. Simmons. 136 00:09:37,690 --> 00:09:38,970 - Aren't you coming to class? 137 00:09:38,970 --> 00:09:41,060 - Oh, I forgot to tell you, I have to go meet my sister 138 00:09:41,060 --> 00:09:43,210 for dinner tonight, right? 139 00:09:43,210 --> 00:09:44,210 - [Man] Yeah, right. 140 00:09:45,290 --> 00:09:47,680 - Okay, but will I see you in class next time? 141 00:09:47,680 --> 00:09:48,730 - Oh yes, definitely. 142 00:09:49,870 --> 00:09:51,640 - So what are you doing, some research 143 00:09:51,640 --> 00:09:53,593 for your abnormal psychology project? 144 00:09:54,610 --> 00:09:56,890 - These are just some friends of my sister's. 145 00:09:56,890 --> 00:09:58,100 - All right. 146 00:09:58,100 --> 00:09:59,650 I'll see you next time. - Bye. 147 00:10:02,290 --> 00:10:05,050 - Karen, I'm surprised at you, lying. 148 00:10:05,050 --> 00:10:07,000 Is that what they teach you in college? 149 00:10:08,098 --> 00:10:10,598 (tense music) 150 00:10:20,412 --> 00:10:23,079 (door creaking) 151 00:10:24,170 --> 00:10:25,003 - Tea? 152 00:10:30,310 --> 00:10:32,253 What's wrong, you don't like tea? 153 00:10:37,510 --> 00:10:40,040 - Do you know how long I've been waiting here? 154 00:10:40,040 --> 00:10:41,420 - So? 155 00:10:41,420 --> 00:10:43,090 Don't you like it here? 156 00:10:43,090 --> 00:10:44,760 - What do you want from me? 157 00:10:44,760 --> 00:10:47,080 I told you I didn't do anything. 158 00:10:47,080 --> 00:10:49,230 - I want the names of the other fighters, 159 00:10:49,230 --> 00:10:50,720 and I want to know who runs the fights. 160 00:10:50,720 --> 00:10:51,720 - Was there a fight? 161 00:10:52,960 --> 00:10:54,430 I didn't see one. 162 00:10:54,430 --> 00:10:55,263 - No? 163 00:10:58,490 --> 00:10:59,640 Where'd this come from? 164 00:11:01,020 --> 00:11:03,090 Fine, stay here all night. 165 00:11:03,090 --> 00:11:05,240 If you want to, you can stay here all week. 166 00:11:12,270 --> 00:11:15,020 Kristi, why are you doing this to yourself? 167 00:11:15,020 --> 00:11:16,660 Why don't you get a job somewhere? 168 00:11:16,660 --> 00:11:17,960 Get away from these gangs. 169 00:11:19,740 --> 00:11:21,920 - I have a job, but I won't for long, 170 00:11:21,920 --> 00:11:23,480 if you don't let me out of here. 171 00:11:23,480 --> 00:11:24,793 - You have a job? 172 00:11:26,520 --> 00:11:27,940 - Yeah, I have a job 173 00:11:31,670 --> 00:11:32,690 - Where? 174 00:11:32,690 --> 00:11:35,083 - Blue Moon Cafe, on Third and Main. 175 00:11:37,000 --> 00:11:40,650 - Kristi, you make this working in a diner? 176 00:11:40,650 --> 00:11:41,483 Come on. 177 00:11:42,800 --> 00:11:44,790 - What are you guys picking on me for? 178 00:11:44,790 --> 00:11:46,980 So I make a little bit of money on the side. 179 00:11:46,980 --> 00:11:48,360 Big deal. 180 00:11:48,360 --> 00:11:51,773 I have bills to pay, I have a sister in college. 181 00:11:52,770 --> 00:11:54,310 Cops. 182 00:11:54,310 --> 00:11:55,640 Why are you all doing your job, 183 00:11:55,640 --> 00:11:57,510 arresting murderers and rapists, 184 00:11:57,510 --> 00:11:59,360 instead of arresting innocent people? 185 00:12:02,555 --> 00:12:05,630 - There's this preppy-looking kid outside asking for her. 186 00:12:05,630 --> 00:12:07,240 Claims to be her sister. 187 00:12:07,240 --> 00:12:08,853 - Damn, Karen's here? 188 00:12:12,020 --> 00:12:13,720 - Anything serious? 189 00:12:13,720 --> 00:12:14,803 - No. 190 00:12:14,803 --> 00:12:17,920 A few arrests for fighting and disturbing the peace. 191 00:12:17,920 --> 00:12:19,173 No time served, though. 192 00:12:30,100 --> 00:12:31,400 - Kristi, I tell you what. 193 00:12:32,280 --> 00:12:33,820 I'm gonna cut you a break. 194 00:12:33,820 --> 00:12:34,670 You can take off. 195 00:12:37,160 --> 00:12:38,260 - What about my money? 196 00:12:39,910 --> 00:12:41,720 - Let me give you some advice. 197 00:12:41,720 --> 00:12:43,540 Stay off the streets. 198 00:12:43,540 --> 00:12:44,490 You'll live longer. 199 00:12:47,860 --> 00:12:49,100 - Thanks for the tea, Sergeant. 200 00:12:49,100 --> 00:12:49,933 - No problem. 201 00:12:57,490 --> 00:12:58,840 - You're making a big mistake, Nick. 202 00:12:58,840 --> 00:13:01,713 - I don't think so, Mike. You're wrong about this one. 203 00:13:02,650 --> 00:13:03,523 She's okay. 204 00:13:09,170 --> 00:13:10,672 - Ow! 205 00:13:10,672 --> 00:13:13,150 You're gonna make a great doctor. 206 00:13:13,150 --> 00:13:14,918 - You oughta know, you came here 207 00:13:14,918 --> 00:13:16,368 with enough cuts and bruises. 208 00:13:17,690 --> 00:13:19,253 Kristi, why were you fighting? 209 00:13:20,300 --> 00:13:23,320 I thought you weren't in the Red Dragons anymore. 210 00:13:23,320 --> 00:13:25,430 - I thought we weren't gonna discuss this. 211 00:13:25,430 --> 00:13:28,130 - I can't help it, I had to get you out of jail today. 212 00:13:29,090 --> 00:13:33,763 And the police told me you were in a gang fight, gambling. 213 00:13:35,479 --> 00:13:37,800 I don't know what I'd do if anything ever happened to you, 214 00:13:37,800 --> 00:13:39,610 - Nothing's gonna happen. 215 00:13:39,610 --> 00:13:42,733 I have the guys set up a few fights and we place bets. 216 00:13:45,410 --> 00:13:47,423 It's not dangerous, really. 217 00:13:48,710 --> 00:13:51,813 Just think of it like pro sports, only smaller. 218 00:13:56,270 --> 00:13:58,930 Karen, I can't afford to pay your tuition 219 00:13:58,930 --> 00:14:01,340 just by waitressing. So until I put you through school- 220 00:14:01,340 --> 00:14:02,200 - I can help. 221 00:14:02,200 --> 00:14:04,850 I can get a job, I can take time off school. 222 00:14:04,850 --> 00:14:05,710 - Nope. 223 00:14:05,710 --> 00:14:06,900 Nope. 224 00:14:06,900 --> 00:14:08,333 You're gonna finish school. 225 00:14:10,241 --> 00:14:11,341 - I don't see why not. 226 00:14:15,110 --> 00:14:16,660 - Do you remember how Mom died? 227 00:14:17,860 --> 00:14:18,693 Poor. 228 00:14:22,220 --> 00:14:25,763 She had no job, no husband, no health insurance. 229 00:14:27,140 --> 00:14:29,783 When she got sick, we couldn't even get a good doctor. 230 00:14:30,640 --> 00:14:32,840 I promised her then that I'd take care of you 231 00:14:32,840 --> 00:14:35,040 and make sure that you get a good education. 232 00:14:37,160 --> 00:14:38,210 - [Karen] I miss her. 233 00:14:39,140 --> 00:14:40,863 - Yeah, me too. 234 00:14:43,780 --> 00:14:45,303 But you're not off the hook. 235 00:14:46,840 --> 00:14:48,370 You're my investment. 236 00:14:48,370 --> 00:14:51,320 When you become a doctor, you gonna put me through college. 237 00:14:52,280 --> 00:14:53,863 - Those poor teachers. 238 00:14:57,680 --> 00:14:59,870 - So you gonna let me worry about the bills? 239 00:14:59,870 --> 00:15:03,010 - Only if you promise to take care of yourself, okay? 240 00:15:03,010 --> 00:15:04,693 - Okay, I promise. 241 00:15:11,350 --> 00:15:12,894 - Hey, Anna. 242 00:15:12,894 --> 00:15:17,894 - Hi Paul. 243 00:15:27,480 --> 00:15:28,423 How was the fight? 244 00:15:46,319 --> 00:15:47,319 - I made 'em squirm. 245 00:15:52,025 --> 00:15:52,858 (woman gasps) 246 00:15:52,858 --> 00:15:54,690 And I'm undefeated. 247 00:15:54,690 --> 00:15:56,870 - Oh sweetheart, why don't you just get cleaned up 248 00:15:56,870 --> 00:15:58,470 while I finished cooking dinner? 249 00:16:01,590 --> 00:16:02,633 - Come on, baby. 250 00:16:04,790 --> 00:16:06,290 - Paul, dinner's almost ready. 251 00:16:08,980 --> 00:16:09,830 - Come on, Mommy. 252 00:16:10,680 --> 00:16:11,870 I want to play. 253 00:16:11,870 --> 00:16:13,924 - Paul, I'm not in the mood. 254 00:16:13,924 --> 00:16:15,890 (screams) - Dammit, bitch! 255 00:16:15,890 --> 00:16:17,022 You ruined my mood! 256 00:16:17,022 --> 00:16:18,288 - You're hurting me! 257 00:16:18,288 --> 00:16:19,888 (crying) 258 00:16:19,888 --> 00:16:20,805 No, no, no. 259 00:16:24,023 --> 00:16:25,069 No. 260 00:16:25,069 --> 00:16:26,280 No. 261 00:16:26,280 --> 00:16:27,447 Stop! 262 00:16:27,447 --> 00:16:29,530 (crying) 263 00:16:42,643 --> 00:16:43,476 No! 264 00:16:45,642 --> 00:16:47,417 (shouting) 265 00:16:47,417 --> 00:16:48,250 No! 266 00:16:50,116 --> 00:16:50,949 Stop! 267 00:16:52,204 --> 00:16:54,287 (crying) 268 00:17:08,718 --> 00:17:11,718 (suspenseful music) 269 00:17:39,104 --> 00:17:41,771 (meat sizzling) 270 00:18:10,530 --> 00:18:12,043 - Anna, come on, eat. 271 00:18:13,493 --> 00:18:14,910 - I'm not hungry. 272 00:18:19,170 --> 00:18:21,230 - Yeah, that's what I like, a good deal. 273 00:18:21,230 --> 00:18:22,510 Get 'em in two weeks. 274 00:18:22,510 --> 00:18:23,343 Hey, (mumbling). 275 00:18:25,066 --> 00:18:26,520 All right, gotta go. Yeah, bye. 276 00:18:26,520 --> 00:18:28,600 That last fight was great. 277 00:18:28,600 --> 00:18:31,230 The boys from Philly were real impressed. 278 00:18:31,230 --> 00:18:33,133 - Thanks, Lou. You got my money? 279 00:18:34,610 --> 00:18:35,443 - Yeah, sure. 280 00:18:38,239 --> 00:18:39,450 Here you go. 281 00:18:39,450 --> 00:18:40,283 20 thou. 282 00:18:45,380 --> 00:18:47,470 - Thanks, Lou. See you around. 283 00:18:47,470 --> 00:18:48,870 - Whoa, whoa, wait a minute. 284 00:18:50,064 --> 00:18:51,880 Got a deal I want to talk over with you. 285 00:18:51,880 --> 00:18:52,880 Those boys from Philly want you 286 00:18:52,880 --> 00:18:54,950 to fight their man next month. 287 00:18:54,950 --> 00:18:56,800 Talking serious cash, buddy boy. 288 00:18:56,800 --> 00:18:57,723 - How much? 289 00:18:59,430 --> 00:19:01,130 - You're end, 100,000. 290 00:19:01,130 --> 00:19:01,993 - Set it up. 291 00:19:02,870 --> 00:19:04,130 - Good. 292 00:19:04,130 --> 00:19:04,963 By the way. 293 00:19:06,390 --> 00:19:07,620 How's Anna? 294 00:19:07,620 --> 00:19:09,020 You taking care of her? 295 00:19:09,020 --> 00:19:10,263 - Yeah, real good. 296 00:19:12,700 --> 00:19:14,460 - Enjoy it while you can, Sting Ray. 297 00:19:14,460 --> 00:19:16,060 Monday we're back in the gym. 298 00:19:16,060 --> 00:19:16,893 - Later, Lou. 299 00:19:19,167 --> 00:19:21,667 (tense music) 300 00:19:29,720 --> 00:19:31,543 Anna, baby, I'm home. 301 00:19:44,133 --> 00:19:45,550 Anna? 302 00:19:45,550 --> 00:19:47,383 I have a surprise for you. 303 00:19:50,130 --> 00:19:51,370 Anna? 304 00:19:51,370 --> 00:19:52,700 Where are you? 305 00:19:52,700 --> 00:19:53,923 I said I'm home. 306 00:19:56,100 --> 00:19:59,933 If you're hiding, I'll break your fucking neck. 307 00:20:03,850 --> 00:20:05,403 Anna, did you hear me? 308 00:20:40,426 --> 00:20:45,140 - [Anna] Paul, by the time you read this, I'll be long gone. 309 00:20:45,140 --> 00:20:46,740 I left you your favorite dinner. 310 00:20:48,770 --> 00:20:52,120 My heart is breaking as I write these words to you. 311 00:20:52,120 --> 00:20:53,440 What happened, Paul? 312 00:20:53,440 --> 00:20:55,363 I mean, we had the perfect home. 313 00:20:56,430 --> 00:20:57,880 I just can't take it anymore. 314 00:20:59,250 --> 00:21:01,710 Your love has turned to abuse, 315 00:21:01,710 --> 00:21:04,050 your touch has turned to pain. 316 00:21:04,050 --> 00:21:06,040 I am not your mother. 317 00:21:06,040 --> 00:21:10,353 Every time you call me Mommy, you choke the life out of me. 318 00:21:10,353 --> 00:21:12,710 I've finally come to understand 319 00:21:12,710 --> 00:21:15,133 what my psychiatrist has said all along. 320 00:21:16,280 --> 00:21:19,193 I deserve better, and I'm leaving you. 321 00:21:20,580 --> 00:21:23,063 Don't worry, I'm returning the most precious gift 322 00:21:23,063 --> 00:21:26,123 you gave me, your mother's pendant. 323 00:21:27,800 --> 00:21:29,053 Don't try to find me. 324 00:21:30,030 --> 00:21:31,720 I'll be far away. 325 00:21:31,720 --> 00:21:33,263 I am not coming back. 326 00:21:35,109 --> 00:21:35,942 Anna. 327 00:21:45,095 --> 00:21:45,928 - No! 328 00:21:51,199 --> 00:21:53,449 (shouting) 329 00:22:08,325 --> 00:22:09,158 Anna! 330 00:22:12,733 --> 00:22:15,483 (tinkling music) 331 00:22:28,432 --> 00:22:29,560 - [Man] Tired of this shit, woman. 332 00:22:29,560 --> 00:22:30,680 I ain't taking care of him. 333 00:22:30,680 --> 00:22:32,170 - [Woman] It's just for tonight. 334 00:22:32,170 --> 00:22:33,240 - [Man] I don't care if it's for one minute. 335 00:22:33,240 --> 00:22:34,910 I'm with you, not your kid. 336 00:22:34,910 --> 00:22:36,610 - [Woman] What do you want me to do? 337 00:22:36,610 --> 00:22:37,845 - [Man] That ain't my problemm. 338 00:22:37,845 --> 00:22:39,380 You can get rid of him for all I care. 339 00:22:39,380 --> 00:22:40,653 - [Woman] He's my kid! 340 00:22:40,653 --> 00:22:43,110 - [Man] If I have to take second place to him, I'm gone. 341 00:22:43,110 --> 00:22:44,600 - [Woman] No, please! 342 00:22:44,600 --> 00:22:45,887 - Mommy, don't go! 343 00:22:53,880 --> 00:22:55,741 - Don't leave me, Mommy. 344 00:22:55,741 --> 00:22:56,758 (ominous music) 345 00:22:56,758 --> 00:22:58,013 I promise to be good. 346 00:22:59,390 --> 00:23:01,683 Mommy, take me with you. 347 00:23:04,581 --> 00:23:07,485 (water running) 348 00:23:07,485 --> 00:23:10,235 (dramatic music) 349 00:23:13,709 --> 00:23:14,542 - Anna. 350 00:23:15,743 --> 00:23:16,576 I'll find you. 351 00:23:33,813 --> 00:23:35,146 I will find you. 352 00:23:55,620 --> 00:23:56,453 (squeals) 353 00:23:56,453 --> 00:23:57,286 - What the hell? 354 00:23:57,286 --> 00:23:58,510 - I'll take care of this. 355 00:23:58,510 --> 00:24:01,100 Look, buddy, I don't know who you are, 356 00:24:01,100 --> 00:24:03,143 but I'm gonna kick your ass! 357 00:24:12,930 --> 00:24:15,170 - What are you doing with my wife? 358 00:24:15,170 --> 00:24:17,240 - Wife! - I'm not your wife, mister! 359 00:24:17,240 --> 00:24:18,400 - [Paul] Shut up, Anna! 360 00:24:18,400 --> 00:24:19,431 - That's it, man. 361 00:24:19,431 --> 00:24:22,690 (grunting) (suspenseful music) 362 00:24:22,690 --> 00:24:24,940 - Oh my god, somebody help! 363 00:24:26,000 --> 00:24:27,940 Oh my god, get up! 364 00:24:27,940 --> 00:24:29,023 Do it, do it! 365 00:24:32,002 --> 00:24:35,335 (shouting and grunting) 366 00:25:22,343 --> 00:25:25,017 - There you go. - Hey, thanks. 367 00:25:25,017 --> 00:25:26,570 - Would you like some more coffee? 368 00:25:26,570 --> 00:25:27,670 - [Woman] Yes, please. 369 00:25:29,160 --> 00:25:31,200 - So Tiffany, how you doing in school? 370 00:25:31,200 --> 00:25:32,800 - Fine, I got an A in math. 371 00:25:32,800 --> 00:25:35,090 - You did? Well that's great. 372 00:25:35,090 --> 00:25:36,690 You know, you have to keep up... 373 00:25:40,060 --> 00:25:41,650 What are you doing here? 374 00:25:41,650 --> 00:25:45,130 - Hey, this looks like a nice place, and I got hungry. 375 00:25:45,130 --> 00:25:45,980 - [Kristi] Right. 376 00:25:47,060 --> 00:25:50,823 - Well, how about some coffee, black, and a smile? 377 00:25:54,470 --> 00:25:56,430 I've been asking around. 378 00:25:56,430 --> 00:25:58,440 The story on your sister checks out. 379 00:25:58,440 --> 00:25:59,273 - No shit. 380 00:26:01,330 --> 00:26:03,050 - I respect what you're doing. 381 00:26:03,050 --> 00:26:04,360 I just think you could do a lot better 382 00:26:04,360 --> 00:26:05,760 than fighting for that punk. 383 00:26:08,700 --> 00:26:10,700 - So what are you, my job counselor now? 384 00:26:12,020 --> 00:26:13,720 Why can't you just leave me alone? 385 00:26:14,730 --> 00:26:16,050 - I'm only trying to help. 386 00:26:16,050 --> 00:26:17,753 - [Kristi] Well, I don't need your help. 387 00:26:18,630 --> 00:26:20,201 - Kristi, everyone needs. 388 00:26:20,201 --> 00:26:21,333 (pager beeping) Damn. 389 00:26:25,490 --> 00:26:26,787 Hey, how much for the coffee? 390 00:26:26,787 --> 00:26:28,230 - [Tiffany] $1.50. 391 00:26:28,230 --> 00:26:29,063 - Thanks. 392 00:26:37,460 --> 00:26:38,820 - Will there be anything else? 393 00:26:38,820 --> 00:26:39,820 - [Woman] No thanks. 394 00:26:51,310 --> 00:26:52,483 - Yo, Kristi. 395 00:26:54,840 --> 00:26:55,830 Our main girl. 396 00:26:55,830 --> 00:26:57,250 What's up? 397 00:26:57,250 --> 00:27:00,100 Whoa, where'd you get the roll? 398 00:27:00,100 --> 00:27:01,290 - Tips. 399 00:27:01,290 --> 00:27:02,780 - Not bad, you think you could lend- 400 00:27:02,780 --> 00:27:03,740 - No. 401 00:27:03,740 --> 00:27:04,930 So what's up, guys? 402 00:27:04,930 --> 00:27:07,483 - If you got the tab, we got (mumbling). 403 00:27:08,901 --> 00:27:09,734 Get it? 404 00:27:10,589 --> 00:27:11,905 Yeah? 405 00:27:11,905 --> 00:27:14,204 - Duh, no, I don't get it. 406 00:27:14,204 --> 00:27:15,037 - Anyway. 407 00:27:16,717 --> 00:27:19,560 We got a fight, if you want 'em. 408 00:27:19,560 --> 00:27:20,393 - Yeah. 409 00:27:20,393 --> 00:27:23,309 The man says the odds are three to one against. 410 00:27:23,309 --> 00:27:24,900 You interested? 411 00:27:24,900 --> 00:27:25,733 - You bet. 412 00:27:25,733 --> 00:27:26,566 Set it up. 413 00:27:27,870 --> 00:27:30,180 I have to get back to work, so see you guys later. 414 00:27:30,180 --> 00:27:31,280 - What about the loan? 415 00:27:33,562 --> 00:27:36,586 (muttering) 416 00:27:36,586 --> 00:27:40,083 (suspenseful music) 417 00:27:40,083 --> 00:27:41,130 - Stop! 418 00:27:41,130 --> 00:27:42,821 Let me go! 419 00:27:42,821 --> 00:27:43,654 Please! 420 00:27:46,103 --> 00:27:48,353 (shouting) 421 00:27:51,658 --> 00:27:54,325 Can't you see I'm not your wife? 422 00:27:55,744 --> 00:27:57,682 Please let me go! 423 00:27:57,682 --> 00:28:00,265 I promise I won't say anything! 424 00:28:01,942 --> 00:28:04,192 (shouting) 425 00:28:06,450 --> 00:28:08,114 Please let me go. 426 00:28:08,114 --> 00:28:12,031 I promise I won't say anything, just let me go. 427 00:28:16,893 --> 00:28:19,677 - Did you think I wouldn't find you? 428 00:28:23,790 --> 00:28:25,793 You shouldn't have run off with that punk, Anna. 429 00:28:29,007 --> 00:28:31,090 (crying) 430 00:28:33,800 --> 00:28:34,967 - Oh, god, no! 431 00:28:41,114 --> 00:28:43,364 (shouting) 432 00:28:44,724 --> 00:28:47,724 (people chattering) 433 00:28:54,264 --> 00:28:57,150 - Not now, stay back, please. 434 00:28:57,150 --> 00:28:59,810 - Chuck, Mike, what do we have here, guys? 435 00:28:59,810 --> 00:29:01,640 - This guy was beaten to death. 436 00:29:01,640 --> 00:29:03,590 He's got a broken nose. 437 00:29:03,590 --> 00:29:04,740 His eyes were torn out. 438 00:29:05,620 --> 00:29:07,450 You ready for the kicker? 439 00:29:07,450 --> 00:29:08,463 This was Sung Kim. 440 00:29:09,620 --> 00:29:11,435 - World karate champ? 441 00:29:11,435 --> 00:29:12,620 (whistles) 442 00:29:12,620 --> 00:29:13,453 Anything else? 443 00:29:13,453 --> 00:29:15,560 - Yeah, he has a strange bruise on his neck. 444 00:29:26,520 --> 00:29:27,540 - Any witnesses? 445 00:29:27,540 --> 00:29:28,550 - None. 446 00:29:28,550 --> 00:29:30,070 But the parking attendant said that Sung 447 00:29:30,070 --> 00:29:32,240 was with a girl when he came in here. 448 00:29:32,240 --> 00:29:33,610 No sign of her or the car. 449 00:29:33,610 --> 00:29:35,200 - Put out an APB on the vehicle, 450 00:29:35,200 --> 00:29:36,840 along with the description on the girl. 451 00:29:36,840 --> 00:29:39,190 - Sergeant, the captain's on the radio for you. 452 00:29:40,270 --> 00:29:41,933 - Great. What next? 453 00:29:51,700 --> 00:29:53,923 - Looks like she was tortured, and raped. 454 00:29:55,120 --> 00:29:56,720 That bastard poked her eyes out. 455 00:29:58,660 --> 00:30:00,760 - Mike, you personally make sure the photographers 456 00:30:00,760 --> 00:30:01,593 get a shot of this. 457 00:30:01,593 --> 00:30:03,217 I want the reporters kept out of here 458 00:30:03,217 --> 00:30:05,930 and I want that lab report on my desk as soon as possible. 459 00:30:05,930 --> 00:30:06,763 - You got it. 460 00:30:08,452 --> 00:30:10,952 (tense music) 461 00:30:28,050 --> 00:30:28,893 - Okay, Rocko. 462 00:30:29,780 --> 00:30:31,083 Where's this big bear? 463 00:30:32,515 --> 00:30:34,360 - You better not be backing out on us. 464 00:30:34,360 --> 00:30:36,850 - Hey, you said three to one odds! 465 00:30:36,850 --> 00:30:37,683 - He'll be here. 466 00:30:39,000 --> 00:30:40,388 What are you betting? 467 00:30:40,388 --> 00:30:41,221 - A thousand. 468 00:30:47,270 --> 00:30:49,330 - Where'd you get that kind of cash? 469 00:30:49,330 --> 00:30:50,440 - Tips. 470 00:30:50,440 --> 00:30:51,670 Do you have it covered? 471 00:30:51,670 --> 00:30:53,130 - No problem. 472 00:30:53,130 --> 00:30:54,053 Got that covered? 473 00:30:55,856 --> 00:30:58,788 - [Crowd] Bear! Bear! Bear! Bear! 474 00:30:58,788 --> 00:31:01,705 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 475 00:31:02,553 --> 00:31:05,937 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 476 00:31:05,937 --> 00:31:09,398 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 477 00:31:09,398 --> 00:31:12,774 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 478 00:31:12,774 --> 00:31:16,363 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 479 00:31:16,363 --> 00:31:19,657 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 480 00:31:19,657 --> 00:31:21,574 Bear! Bear! Bear! Bear! 481 00:31:22,489 --> 00:31:23,406 - He's big. 482 00:31:24,840 --> 00:31:26,873 - The bigger they are, the harder they fall. 483 00:31:32,870 --> 00:31:34,500 - All right, you know the rules. 484 00:31:34,500 --> 00:31:37,710 No guns, knives, bricks, or anything else. 485 00:31:37,710 --> 00:31:42,090 Remember, your hand touches the ground, you're done. 486 00:31:42,090 --> 00:31:44,011 - It's game time, rookie. 487 00:31:44,011 --> 00:31:46,261 (mumbling) 488 00:31:47,500 --> 00:31:52,500 - Poor little baby bear, had to steal his mama's Tupperware. 489 00:31:52,750 --> 00:31:54,963 Now it's time to play. 490 00:31:56,050 --> 00:31:56,883 - Ready? 491 00:31:58,444 --> 00:31:59,277 Fight! 492 00:32:04,549 --> 00:32:06,130 - Right. 493 00:32:06,130 --> 00:32:07,076 Jocks. 494 00:32:07,076 --> 00:32:10,159 - Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 495 00:32:13,590 --> 00:32:16,923 (shouting and grunting) 496 00:32:38,879 --> 00:32:42,700 - Awesome, yeah! 497 00:32:42,700 --> 00:32:44,506 - Come on, kick her butt, Bear! 498 00:32:44,506 --> 00:32:46,247 Get her, come on, you can get her! 499 00:32:46,247 --> 00:32:48,497 (shouting) 500 00:33:04,573 --> 00:33:05,470 (laughs) 501 00:33:05,470 --> 00:33:06,470 - You're done, Bear. 502 00:33:07,678 --> 00:33:09,619 - Son of a bitch! 503 00:33:09,619 --> 00:33:10,536 - Oh, Bear! 504 00:33:11,679 --> 00:33:12,630 (muttering) 505 00:33:12,630 --> 00:33:14,283 - Shit! 506 00:33:14,283 --> 00:33:15,783 - All right, yeah! 507 00:33:29,440 --> 00:33:31,040 - That bitch, she cheated me! 508 00:33:31,040 --> 00:33:32,040 - Oh, my honey bear. 509 00:33:34,290 --> 00:33:35,123 - Anna. 510 00:33:37,465 --> 00:33:40,048 (solemn music) 511 00:33:53,463 --> 00:33:55,690 - Get me a Coke. - Okay, give me a minute, 512 00:33:55,690 --> 00:33:56,790 I gotta go to the can. 513 00:34:01,449 --> 00:34:02,282 - Damn. 514 00:34:06,530 --> 00:34:07,363 Damn. 515 00:34:18,320 --> 00:34:19,163 - Hello, Anna. 516 00:34:20,520 --> 00:34:22,511 Time to go, Anna. 517 00:34:22,511 --> 00:34:23,973 - What? 518 00:34:23,973 --> 00:34:25,876 - Let me go! Bear, kill this bastard! 519 00:34:25,876 --> 00:34:27,293 - Son of a bitch! 520 00:34:28,361 --> 00:34:29,865 (suspenseful music) 521 00:34:29,865 --> 00:34:31,550 (grunting) 522 00:34:31,550 --> 00:34:33,710 - Get him, Bear, get him! 523 00:34:33,710 --> 00:34:37,043 (grunting and shouting) 524 00:35:19,489 --> 00:35:20,322 - No! 525 00:35:24,134 --> 00:35:25,103 (woman screaming) 526 00:35:25,103 --> 00:35:28,436 (grunting and shouting) 527 00:36:39,710 --> 00:36:41,120 - DeMarco. 528 00:36:41,120 --> 00:36:42,530 What are you doing here? 529 00:36:42,530 --> 00:36:45,180 I thought you'd be busy with this serial killer case. 530 00:36:46,150 --> 00:36:47,300 - No lead yet, Captain. 531 00:36:48,150 --> 00:36:50,290 We're hoping the lab turns up something, though. 532 00:36:50,290 --> 00:36:51,610 - Yeah, and I've been going through the files 533 00:36:51,610 --> 00:36:53,710 to see if anybody fits this guy's MO. 534 00:36:53,710 --> 00:36:56,910 - Good, drop all other cases till you clear this thing up. 535 00:36:56,910 --> 00:36:59,230 Mayor's breaking my stones over this one. 536 00:36:59,230 --> 00:37:01,220 You know what that means. 537 00:37:01,220 --> 00:37:02,120 - Yeah. 538 00:37:02,120 --> 00:37:03,480 Perform or else. 539 00:37:03,480 --> 00:37:05,810 - Do whatever you have to to bring this guy in, 540 00:37:05,810 --> 00:37:08,230 and keep me posted, so I can give the mayor 541 00:37:08,230 --> 00:37:09,840 something to feed the press. 542 00:37:09,840 --> 00:37:11,740 They're having a field day with this one. 543 00:37:11,740 --> 00:37:14,140 If something doesn't give, heads are gonna roll. 544 00:37:17,210 --> 00:37:18,283 - [Both] Yes, sir. 545 00:37:19,276 --> 00:37:21,776 (tense music) 546 00:37:24,316 --> 00:37:26,520 - Oh, excuse me, I didn't see ya. 547 00:37:26,520 --> 00:37:28,623 - That's okay. It can happen to anyone. 548 00:37:36,410 --> 00:37:37,830 - Sorry for the accident. 549 00:37:37,830 --> 00:37:39,540 - You could stop by my place for a drink 550 00:37:39,540 --> 00:37:40,590 and make it up to me. 551 00:37:41,754 --> 00:37:43,050 - Can't get this kind of stuff here. 552 00:37:43,050 --> 00:37:43,883 A samurai sword. 553 00:37:43,883 --> 00:37:45,700 - But I really wanna get Kristi the sword. 554 00:37:45,700 --> 00:37:46,533 - We need to go to a martial arts- 555 00:37:46,533 --> 00:37:47,620 - No thanks. 556 00:37:47,620 --> 00:37:50,020 - What are you gonna get Kristi for her birthday? 557 00:37:50,020 --> 00:37:51,520 - I don't know, I haven't figured itout yet. 558 00:37:51,520 --> 00:37:53,230 - Better hurry up, her birthday's tomorrow. 559 00:37:53,230 --> 00:37:54,360 - Yeah, I will. 560 00:37:56,740 --> 00:37:57,773 - Hello, Anna. 561 00:38:00,630 --> 00:38:02,623 Anna, you're coming with me. 562 00:38:03,741 --> 00:38:04,588 - Hey! 563 00:38:04,588 --> 00:38:06,303 (grunting) 564 00:38:06,303 --> 00:38:08,907 - You're crazy, my name's not Anna. 565 00:38:12,178 --> 00:38:15,511 (grunting and shouting) 566 00:39:09,540 --> 00:39:11,790 (grunting) 567 00:40:02,210 --> 00:40:03,043 - [Nick] Kristi. 568 00:40:06,107 --> 00:40:08,690 (solemn music) 569 00:40:12,570 --> 00:40:14,840 - Listen, I really appreciate what you did for me 570 00:40:14,840 --> 00:40:16,453 the other day, but I don't think you should be-- 571 00:40:16,453 --> 00:40:18,173 - Kristi, I've got bad news. 572 00:40:19,680 --> 00:40:21,090 - What? 573 00:40:21,090 --> 00:40:21,923 - Listen. 574 00:40:24,010 --> 00:40:25,063 Just let me say this. 575 00:40:27,370 --> 00:40:29,070 We think your sister was murdered. 576 00:40:30,240 --> 00:40:31,840 I need you to identify the body. 577 00:40:38,960 --> 00:40:40,010 - You gotta be wrong. 578 00:40:41,530 --> 00:40:42,823 - Kristi, I hope so. 579 00:40:44,470 --> 00:40:46,620 Let's go down to the station, check it out. 580 00:40:52,230 --> 00:40:54,150 - I want to warn you. 581 00:40:54,150 --> 00:40:56,040 This isn't going to be easy. 582 00:41:00,521 --> 00:41:01,354 - Go ahead 583 00:41:07,096 --> 00:41:09,179 (crying) 584 00:41:15,583 --> 00:41:16,416 - Karen! 585 00:41:18,408 --> 00:41:19,241 Oh my god! 586 00:41:21,389 --> 00:41:24,192 It's not fair, it's not fair! 587 00:41:24,192 --> 00:41:26,599 (mumbling) 588 00:41:26,599 --> 00:41:28,221 Who did this! 589 00:41:28,221 --> 00:41:30,355 (crying) 590 00:41:30,355 --> 00:41:33,688 (shouting indistinctly) 591 00:41:34,809 --> 00:41:36,185 (crying) 592 00:41:36,185 --> 00:41:38,018 No, no, it's not fair! 593 00:41:39,317 --> 00:41:41,400 (crying) 594 00:42:18,190 --> 00:42:20,440 (grunting) 595 00:42:25,506 --> 00:42:27,756 (cheering) 596 00:42:37,784 --> 00:42:40,034 (cheering) 597 00:43:20,267 --> 00:43:23,017 - You got a lot of nerve coming here dressed like that. 598 00:43:25,000 --> 00:43:27,813 - Are you looking for somethin'? 599 00:43:27,813 --> 00:43:29,770 - I'm lookin' for you, Lee. 600 00:43:29,770 --> 00:43:32,913 - Kristi Jones, the Red Dragons. 601 00:43:33,893 --> 00:43:36,060 (spits) 602 00:43:36,060 --> 00:43:37,340 What's up? 603 00:43:37,340 --> 00:43:38,703 I heard you went straight. 604 00:43:39,750 --> 00:43:41,623 - You still like hurting women, Lee? 605 00:43:43,400 --> 00:43:45,200 Heard you been busy lately. 606 00:43:45,200 --> 00:43:46,750 - Who sent you here? 607 00:43:46,750 --> 00:43:48,150 Gloria? 608 00:43:48,150 --> 00:43:48,983 Hey. 609 00:43:50,009 --> 00:43:51,670 She asked for it. 610 00:43:51,670 --> 00:43:54,673 She may not be saying it now, but I'm telling you, 611 00:43:55,700 --> 00:43:59,020 she was begging for it then, so naturally, 612 00:43:59,020 --> 00:44:00,910 I obliged the lady. 613 00:44:00,910 --> 00:44:03,120 - I'm talkin' about my sister. 614 00:44:03,120 --> 00:44:04,745 Your ass is mine. 615 00:44:04,745 --> 00:44:06,328 - Big mistake, Red. 616 00:44:14,200 --> 00:44:16,700 (tense music) 617 00:44:26,023 --> 00:44:29,356 (grunting and shouting) 618 00:44:47,916 --> 00:44:50,004 Lee, come on, get her! 619 00:44:50,004 --> 00:44:53,337 (grunting and shouting) 620 00:44:57,409 --> 00:44:58,242 Yeah! 621 00:45:12,201 --> 00:45:13,500 - You're crazy, you ain't no cop! 622 00:45:13,500 --> 00:45:16,300 - You're lucky I didn't kill you now, you piece of shit. 623 00:45:21,680 --> 00:45:22,810 - Hold it right there. 624 00:45:22,810 --> 00:45:24,814 Kristi, what the hell are you doing? 625 00:45:24,814 --> 00:45:27,214 I don't want to hear it. Save it to the station. 626 00:45:31,130 --> 00:45:33,210 Kristi, I was worried about you. 627 00:45:33,210 --> 00:45:35,300 You stormed out of the morgue on me. 628 00:45:35,300 --> 00:45:36,300 Where have you been? 629 00:45:37,462 --> 00:45:39,362 - I just needed some time to be alone. 630 00:45:40,370 --> 00:45:41,470 - Just get in the car. 631 00:45:48,090 --> 00:45:49,980 - Want to tell me why you were over on the north side, 632 00:45:49,980 --> 00:45:51,280 fighting Eagles? 633 00:45:51,280 --> 00:45:53,750 - I had to do something, Nick. 634 00:45:53,750 --> 00:45:55,320 Karen was killed by Lee. 635 00:45:55,320 --> 00:45:56,900 - How do you know that? 636 00:45:56,900 --> 00:45:58,810 - They're called the Eagles because the Lee is an expert 637 00:45:58,810 --> 00:46:00,500 in eagle claw kung fu. 638 00:46:00,500 --> 00:46:01,333 - So? 639 00:46:02,860 --> 00:46:05,210 - Karen was killed by someone using eagle claw. 640 00:46:06,078 --> 00:46:08,828 He and his boys have dumped lots of girls in that park. 641 00:46:09,800 --> 00:46:12,270 - Listen, I'm gonna share some classified information 642 00:46:12,270 --> 00:46:13,250 with you. 643 00:46:13,250 --> 00:46:16,350 I've studied the martial arts, and whoever was doing this 644 00:46:16,350 --> 00:46:18,930 is definitely not using eagle technique. 645 00:46:18,930 --> 00:46:20,100 The marks are different. 646 00:46:20,100 --> 00:46:23,001 I don't know what this is, but I have an idea who might. 647 00:46:23,001 --> 00:46:24,310 - Wait a minute. 648 00:46:24,310 --> 00:46:26,360 Maybe Lee knows another style of kung fu. 649 00:46:27,680 --> 00:46:29,430 We've got skin types from under the fingernails 650 00:46:29,430 --> 00:46:30,940 of most of the victims. 651 00:46:30,940 --> 00:46:32,323 Lee's skin doesn't match. 652 00:46:33,670 --> 00:46:34,633 - So it isn't Lee? 653 00:46:36,080 --> 00:46:36,943 - No, Kristi. 654 00:46:37,930 --> 00:46:42,100 Look, Lee's small-time, shoplifting, an occasional break-in. 655 00:46:42,100 --> 00:46:44,949 He's nothing like the guy we're looking for. 656 00:46:44,949 --> 00:46:47,420 Our investigation will go a whole lot more smoothly 657 00:46:47,420 --> 00:46:48,770 if you just stay out of it. 658 00:46:49,690 --> 00:46:52,283 I know you're upset, and you can get hurt. 659 00:46:53,290 --> 00:46:54,590 You're not a police woman. 660 00:46:55,690 --> 00:46:57,403 - And your sister isn't dead. 661 00:46:58,237 --> 00:47:00,850 (sighs) 662 00:47:00,850 --> 00:47:01,683 - Look. 663 00:47:02,600 --> 00:47:04,240 I'm sorry about Karen. 664 00:47:04,240 --> 00:47:05,133 I really am. 665 00:47:06,450 --> 00:47:09,040 But Kristi, you can't do this. 666 00:47:09,040 --> 00:47:10,760 Listen, if you get any more ideas, 667 00:47:10,760 --> 00:47:12,970 please, just call me first. 668 00:47:12,970 --> 00:47:15,870 In the meantime, I'll keep you up to date on our progress. 669 00:47:16,870 --> 00:47:18,920 Now go home or I'm gonna put you in jail. 670 00:47:20,604 --> 00:47:21,437 Okay? 671 00:47:37,240 --> 00:47:39,300 - Nick, what are you doing? 672 00:47:39,300 --> 00:47:40,820 - [Nick] Hey, I'm just working with the community 673 00:47:40,820 --> 00:47:41,803 to solve this case. 674 00:47:42,960 --> 00:47:45,910 - I can't believe you just let her walk out of here, again. 675 00:47:47,030 --> 00:47:48,840 You're getting involved with her, aren't you? 676 00:47:48,840 --> 00:47:51,010 - Come on, Mike, she's a good kid. 677 00:47:51,010 --> 00:47:52,730 She just wants to help. 678 00:47:52,730 --> 00:47:54,540 Besides, this way I can keep an eye on her. 679 00:47:54,540 --> 00:47:56,883 - Yeah, and I hope you know what you're doing. 680 00:48:02,043 --> 00:48:03,740 - I can't believe the cops. 681 00:48:03,740 --> 00:48:05,950 They haven't made one single arrest. 682 00:48:05,950 --> 00:48:09,530 And the only reason they brought Lee in was because of me. 683 00:48:09,530 --> 00:48:11,203 - Why'd you go after him anyway? 684 00:48:14,340 --> 00:48:17,270 - When they brought Karen in, she had these 685 00:48:17,270 --> 00:48:19,610 claw marks on her neck. 686 00:48:19,610 --> 00:48:22,293 Lee's the only one I know that could strike like that. 687 00:48:23,790 --> 00:48:26,760 - About three months ago, some guy at the club 688 00:48:26,760 --> 00:48:29,268 was hassling this pretty blond. 689 00:48:29,268 --> 00:48:31,068 And I thought to straighten him out. 690 00:48:36,250 --> 00:48:38,100 - Damn! 691 00:48:38,100 --> 00:48:41,050 - Caught me sideways, otherwise I'd be dead. 692 00:48:41,050 --> 00:48:42,060 - Who was it? 693 00:48:42,060 --> 00:48:44,670 - Some guy named Ryko from the Maniacs. 694 00:48:44,670 --> 00:48:45,723 - The Maniacs? 695 00:48:47,510 --> 00:48:49,040 They're a bunch of punks. 696 00:48:49,040 --> 00:48:51,143 - There were a bunch of punks. 697 00:48:52,200 --> 00:48:53,280 - Now they're a bunch of crack heads, 698 00:48:53,280 --> 00:48:54,927 and they do anything they want. 699 00:48:57,420 --> 00:48:58,760 - Set up a fight. 700 00:48:58,760 --> 00:49:00,260 I want to check this Ryko out. 701 00:49:01,140 --> 00:49:02,660 - The minute I show up over there, 702 00:49:02,660 --> 00:49:05,020 all hell's gonna break loose. 703 00:49:05,020 --> 00:49:06,070 - Then you set it up. 704 00:49:07,130 --> 00:49:09,633 And you better call in the boys, because we might need help. 705 00:49:11,537 --> 00:49:13,240 Do me a favor. 706 00:49:13,240 --> 00:49:14,073 Call Nick. 707 00:49:18,447 --> 00:49:20,947 (tense music) 708 00:49:24,417 --> 00:49:26,280 - That's Ryko. 709 00:49:26,280 --> 00:49:27,113 - Where's Jimmy? 710 00:49:28,033 --> 00:49:29,570 - In court. 711 00:49:29,570 --> 00:49:31,231 - I don't like this. 712 00:49:31,231 --> 00:49:32,398 - Let's do it. 713 00:49:34,500 --> 00:49:37,833 - Same rules, same game, winner takes all. 714 00:49:40,370 --> 00:49:42,980 - Kristi, you're dead meat. 715 00:49:42,980 --> 00:49:44,480 You got the one on finger Lee. 716 00:49:45,350 --> 00:49:46,870 - Just want to ask you a few questions 717 00:49:46,870 --> 00:49:48,193 about my sister's death. 718 00:49:49,560 --> 00:49:51,043 - This is fucking bullshit. 719 00:49:55,380 --> 00:49:56,980 - We don't do business that way. 720 00:49:58,040 --> 00:49:59,390 Take your money. 721 00:49:59,390 --> 00:50:01,430 Don't call me, don't contact me. 722 00:50:01,430 --> 00:50:02,630 I don't want to see you. 723 00:50:08,270 --> 00:50:09,103 - Lee's my friend. 724 00:50:09,103 --> 00:50:11,220 About your sister's death? 725 00:50:11,220 --> 00:50:12,616 I don't give a shit. 726 00:50:12,616 --> 00:50:14,066 I just want to kick your ass. 727 00:50:18,940 --> 00:50:20,800 - Wrong answer, asshole. 728 00:50:20,800 --> 00:50:22,744 - Hey, you watch your mouth! - Hey, hey! 729 00:50:22,744 --> 00:50:24,494 I'll take care of it. 730 00:50:25,419 --> 00:50:28,752 (shouting and grunting) 731 00:50:43,213 --> 00:50:44,543 - You okay? 732 00:50:44,543 --> 00:50:47,876 (shouting and grunting) 733 00:51:13,457 --> 00:51:14,487 - Let's go! 734 00:51:14,487 --> 00:51:15,494 - Let's go! 735 00:51:15,494 --> 00:51:17,744 (shouting) 736 00:51:45,462 --> 00:51:48,720 (gunshots banging) 737 00:51:48,720 --> 00:51:51,200 - All right, kids, recess is over. 738 00:51:51,200 --> 00:51:53,450 Up against the wall, you're all under arrest. 739 00:51:54,450 --> 00:51:55,283 Come on, move! 740 00:52:00,464 --> 00:52:02,150 You call this cooperation? 741 00:52:02,150 --> 00:52:03,280 Look at this. 742 00:52:03,280 --> 00:52:05,480 You're gonna start another gang war. 743 00:52:05,480 --> 00:52:08,030 Well, I tried to wait for you, but they jumped us. 744 00:52:08,030 --> 00:52:10,230 You've got a lot to learn about police work. 745 00:52:11,903 --> 00:52:12,820 Spread 'em. 746 00:52:14,524 --> 00:52:17,107 (solemn music) 747 00:52:26,971 --> 00:52:29,160 - I just wanted you to know how sorry I am. 748 00:52:29,160 --> 00:52:30,600 - Thanks. 749 00:52:30,600 --> 00:52:32,727 Karen really respected you a lot. 750 00:52:33,741 --> 00:52:35,220 - I enjoyed teaching her. 751 00:52:35,220 --> 00:52:36,570 She was a terrific student. 752 00:52:39,010 --> 00:52:40,280 - This is Dr. Simmons. 753 00:52:40,280 --> 00:52:43,180 She was one of Karen's teachers at the university. 754 00:52:43,180 --> 00:52:44,030 - Please call me Jennifer. 755 00:52:44,030 --> 00:52:46,653 - Sergeant Nick DeMarco, metro homicide. 756 00:52:48,070 --> 00:52:48,903 What do you teach? 757 00:52:48,903 --> 00:52:50,520 - Abnormal psychology. 758 00:52:50,520 --> 00:52:52,100 Have you found anything yet? 759 00:52:52,100 --> 00:52:53,650 - We've arrested some suspects. 760 00:52:54,610 --> 00:52:56,360 The lab results came back negative. 761 00:52:57,520 --> 00:53:00,380 Maybe I could get your input sometime, it might help. 762 00:53:00,380 --> 00:53:01,213 - Absolutely. 763 00:53:02,050 --> 00:53:04,900 And if you need anything, call me. 764 00:53:04,900 --> 00:53:06,580 You can reach me at my office. 765 00:53:06,580 --> 00:53:07,413 - Great, thanks. 766 00:53:09,670 --> 00:53:12,400 Kristi, if you're free, I got something at the station 767 00:53:12,400 --> 00:53:15,000 I think you'd like to see. - What is it? 768 00:53:15,000 --> 00:53:17,220 - I brought in a specialist in martial arts. 769 00:53:17,220 --> 00:53:19,870 He's gonna help identify that the marks. 770 00:53:19,870 --> 00:53:22,250 - In martial arts, there are many strikes 771 00:53:22,250 --> 00:53:24,660 modeled after animal claw techniques, 772 00:53:24,660 --> 00:53:27,263 such as the tiger claw, please, 773 00:53:29,030 --> 00:53:33,890 which is for striking, tearing, and the eagle claw, 774 00:53:33,890 --> 00:53:36,623 grabbing, praying mantis for striking, 775 00:53:37,850 --> 00:53:39,810 and grappling, hooking. 776 00:53:39,810 --> 00:53:42,840 - Which technique do you think our man is using? 777 00:53:42,840 --> 00:53:43,673 - None. 778 00:53:46,070 --> 00:53:48,860 - With all due respect, sir, it looks like 779 00:53:48,860 --> 00:53:50,990 our list of suspects just got pretty long. 780 00:53:50,990 --> 00:53:52,040 - Quite the contrary. 781 00:53:53,760 --> 00:53:58,360 This bro, he's (mumbling) of the Chinese dragon claw. 782 00:54:00,957 --> 00:54:04,463 And it was developed in Okinawa just before the war. 783 00:54:05,340 --> 00:54:06,173 Thank you. 784 00:54:07,810 --> 00:54:11,190 And I know of only three Americans who use it. 785 00:54:11,190 --> 00:54:12,610 - Can you give us their names? 786 00:54:12,610 --> 00:54:13,443 - Sure. 787 00:54:16,992 --> 00:54:19,492 (tense music) 788 00:54:29,005 --> 00:54:30,618 (knocking on door) 789 00:54:30,618 --> 00:54:32,450 (dog barking) 790 00:54:32,450 --> 00:54:33,283 - Tough guy. 791 00:54:33,283 --> 00:54:34,150 - Yeah, very funny. 792 00:54:34,150 --> 00:54:35,603 - What are you doing here? 793 00:54:37,630 --> 00:54:39,110 - We're looking for Mr. Stewart. 794 00:54:39,110 --> 00:54:40,107 - Who the hell are you? 795 00:54:40,107 --> 00:54:41,640 I'm gonna call the police. 796 00:54:41,640 --> 00:54:43,020 - Relax. 797 00:54:43,020 --> 00:54:43,950 I am the police. 798 00:54:43,950 --> 00:54:47,130 - Charlotte Crips, neighborhood watch president. 799 00:54:47,130 --> 00:54:48,810 Is Mr. Stewart in trouble? 800 00:54:48,810 --> 00:54:50,140 - Have you seen him? 801 00:54:50,140 --> 00:54:53,123 - No. Actually, he's been away for about a month. 802 00:54:54,490 --> 00:54:55,610 Honeymoon. 803 00:54:55,610 --> 00:54:58,380 I've been watching the house and walking his dog. 804 00:54:58,380 --> 00:54:59,810 Is anything wrong? 805 00:54:59,810 --> 00:55:00,720 - No. 806 00:55:00,720 --> 00:55:02,880 We have some questions for him, but it can wait. 807 00:55:02,880 --> 00:55:03,713 Thanks. 808 00:55:07,387 --> 00:55:10,180 (knocking on door) 809 00:55:10,180 --> 00:55:11,300 - Yes? 810 00:55:11,300 --> 00:55:12,820 - I'm looking for Joe Patrone. 811 00:55:12,820 --> 00:55:14,173 - Michelle, let me talk. 812 00:55:21,250 --> 00:55:23,470 What are you, a salesman? 813 00:55:23,470 --> 00:55:24,463 - Police. 814 00:55:25,650 --> 00:55:26,550 Have you seen him? 815 00:55:28,700 --> 00:55:30,300 - I'm Joe Patrone. 816 00:55:30,300 --> 00:55:31,150 What do you want? 817 00:55:39,382 --> 00:55:40,631 (mumbling) 818 00:55:40,631 --> 00:55:41,798 - Sure. - Okay. 819 00:55:42,818 --> 00:55:44,650 (tense music) 820 00:55:44,650 --> 00:55:45,977 - Shit, that cop's here. 821 00:55:45,977 --> 00:55:49,250 You guys take care of him, and I'm outta here. 822 00:55:49,250 --> 00:55:50,083 - No problem. 823 00:55:58,723 --> 00:56:00,840 - Here for lessons? 824 00:56:00,840 --> 00:56:03,730 - I'm here to see your boss. - He ain't here. 825 00:56:03,730 --> 00:56:05,801 - Why don't I just go see for myself? 826 00:56:05,801 --> 00:56:08,001 - No, no, I think you do need a free lesson. 827 00:56:09,300 --> 00:56:10,853 Guys, teach this guy a lesson. 828 00:56:17,195 --> 00:56:20,528 (shouting and grunting) 829 00:56:29,110 --> 00:56:30,290 - What's your hurry? 830 00:56:30,290 --> 00:56:31,217 - Honey, I don't know what you want, 831 00:56:31,217 --> 00:56:32,720 but I gotta get outta here. 832 00:56:32,720 --> 00:56:34,583 - Not so fast, honey. 833 00:56:35,490 --> 00:56:37,830 - Look, I don't want to hurt a girl. 834 00:56:37,830 --> 00:56:38,855 Get out of my way. 835 00:56:38,855 --> 00:56:42,188 (grunting and shouting) 836 00:57:09,895 --> 00:57:13,228 (groaning and coughing) 837 00:57:18,986 --> 00:57:20,990 - You have the right to remain silent. 838 00:57:20,990 --> 00:57:22,778 So do me a favor and shut up. 839 00:57:22,778 --> 00:57:23,810 - Ow! 840 00:57:23,810 --> 00:57:24,940 What the hell are you doing? 841 00:57:24,940 --> 00:57:25,793 - Just shut up. 842 00:57:30,680 --> 00:57:31,513 Impressive. 843 00:57:33,160 --> 00:57:34,840 - Piece of cake. 844 00:57:34,840 --> 00:57:36,080 So who's Ron. 845 00:57:36,080 --> 00:57:36,913 - He is! 846 00:57:38,383 --> 00:57:39,583 - I'm gonna get you guys 847 00:57:40,727 --> 00:57:43,227 (tense music) 848 00:57:47,060 --> 00:57:49,173 - I got good news and I got bad news. 849 00:57:51,220 --> 00:57:53,003 - Give me the damn bad news first. 850 00:57:54,000 --> 00:57:56,973 - Vista's not our man. The lab results don't match. 851 00:57:58,080 --> 00:58:00,170 - I know, lab guys were just here. 852 00:58:00,170 --> 00:58:02,670 - So much for Woo's list, huh? 853 00:58:02,670 --> 00:58:03,503 - Yeah. 854 00:58:04,820 --> 00:58:07,360 I've called in a psychiatrist from the university. 855 00:58:07,360 --> 00:58:09,259 I hope she can shed some light on this thing. 856 00:58:09,259 --> 00:58:10,233 - Good idea. 857 00:58:12,370 --> 00:58:14,350 - So what's the good news? 858 00:58:14,350 --> 00:58:16,570 - I got tickets for tomorrow night's game. 859 00:58:16,570 --> 00:58:18,480 Mid-court, fifth row. 860 00:58:18,480 --> 00:58:19,313 - All right. 861 00:58:20,528 --> 00:58:23,770 (knocking on door) 862 00:58:23,770 --> 00:58:25,352 - Sergeant DeMarco? 863 00:58:25,352 --> 00:58:27,010 - Here she is now. 864 00:58:27,010 --> 00:58:28,483 - She's a psychiatrist? 865 00:58:29,450 --> 00:58:30,283 - Down, boy. 866 00:58:31,480 --> 00:58:32,930 Dr. Simmons, come in, please. 867 00:58:35,090 --> 00:58:37,870 This is my partner, Detective Mike Thompson. 868 00:58:37,870 --> 00:58:39,260 - Dr. Summons. - Nice to meet you. 869 00:58:39,260 --> 00:58:41,730 - Do you like basketball? 870 00:58:41,730 --> 00:58:42,900 - No. 871 00:58:42,900 --> 00:58:44,433 - Mike was just leaving. 872 00:58:45,280 --> 00:58:46,280 Have a seat, please. 873 00:58:47,970 --> 00:58:48,920 - Nice to meet you. 874 00:58:50,756 --> 00:58:53,370 - Can I get you anything? Coffee or soda? 875 00:58:53,370 --> 00:58:54,590 - I'm fine, thanks. 876 00:58:54,590 --> 00:58:56,433 - All right, I'll jump right in, then. 877 00:58:58,120 --> 00:59:00,730 All but two of the victims are women. 878 00:59:00,730 --> 00:59:02,430 Each of them had their wind pipe broken 879 00:59:02,430 --> 00:59:03,723 and both eyes removed. 880 00:59:04,760 --> 00:59:08,873 Later victims had other broken bones, arms and legs. 881 00:59:10,400 --> 00:59:12,660 Maybe they tried to fight back. 882 00:59:12,660 --> 00:59:16,320 - Maybe, or he could be getting angrier, that happens. 883 00:59:16,320 --> 00:59:19,683 - Each woman was found with flowers by her body, irises, 884 00:59:21,320 --> 00:59:23,610 and they were all wearing flowered dresses. 885 00:59:23,610 --> 00:59:26,045 - How does he break their windpipes? 886 00:59:26,045 --> 00:59:28,330 - We examined the bruises, and identified 887 00:59:28,330 --> 00:59:32,003 a particular martial arts style, but I need to know more. 888 00:59:33,530 --> 00:59:35,180 Anything you can tell me'll help. 889 00:59:36,260 --> 00:59:39,610 - Well, most serial killers were seriously abused 890 00:59:39,610 --> 00:59:41,600 or neglected as children. 891 00:59:41,600 --> 00:59:44,480 They kill to get back at their abusers. 892 00:59:44,480 --> 00:59:48,510 I mean, this guy is obviously taking revenge on some woman. 893 00:59:48,510 --> 00:59:52,833 His mother, a girlfriend, a wife, very likely a wife. 894 00:59:54,010 --> 00:59:55,190 - Why do you think so? 895 00:59:55,190 --> 00:59:57,230 - Well, look at these pictures. 896 00:59:57,230 --> 00:59:58,440 I mean, if you didn't know better, 897 00:59:58,440 --> 01:00:00,500 you'd think these women were related. 898 01:00:00,500 --> 01:00:05,120 He has a fixation with one woman, red hair, young, petite. 899 01:00:06,880 --> 01:00:07,889 - Great. 900 01:00:07,889 --> 01:00:09,710 So you're telling me any young redhead 901 01:00:09,710 --> 01:00:12,150 wearing a flowered dress is at risk? 902 01:00:12,150 --> 01:00:13,430 - Not necessarily. 903 01:00:13,430 --> 01:00:16,443 He may make them wear the dress as part of some ritual. 904 01:00:19,777 --> 01:00:21,070 - But the eyes. 905 01:00:21,070 --> 01:00:22,670 Why does he tear out their eyes? 906 01:00:23,800 --> 01:00:25,060 - I don't know. 907 01:00:25,060 --> 01:00:27,543 Again, it could be part of a ritual. 908 01:00:31,140 --> 01:00:32,103 Oh my god. 909 01:00:33,604 --> 01:00:34,804 - Do you have something? 910 01:00:36,250 --> 01:00:37,083 - I'm not sure. 911 01:00:39,090 --> 01:00:41,600 - Doctor, I got a damn psycho piling up dead bodies 912 01:00:41,600 --> 01:00:42,820 with no eyes. 913 01:00:42,820 --> 01:00:45,220 If you think you have something, please tell me. 914 01:00:47,780 --> 01:00:49,460 - It could be nothing. 915 01:00:49,460 --> 01:00:52,610 I have a tremendous case load of mostly battered women. 916 01:00:52,610 --> 01:00:54,220 I'll have my secretary check the files 917 01:00:54,220 --> 01:00:55,470 and I'll get back to you. 918 01:00:56,920 --> 01:00:58,150 - Good. 919 01:00:58,150 --> 01:01:00,000 I'll have Kristi take another look at this photo 920 01:01:00,000 --> 01:01:02,350 to see if that's Karen's dress. 921 01:01:02,350 --> 01:01:03,810 - Good idea. 922 01:01:03,810 --> 01:01:04,643 - Thanks. 923 01:01:09,420 --> 01:01:11,590 - Hello, Mr. Robinson. - Hi Doctor. 924 01:01:11,590 --> 01:01:12,550 - Hi Betty. - Hi. 925 01:01:12,550 --> 01:01:14,410 - Is Anna Taylor's file still on my desk? 926 01:01:14,410 --> 01:01:15,430 - Yes it is. - All right. 927 01:01:15,430 --> 01:01:17,000 I'll be with Mr. Roberts in just a moment. 928 01:01:17,000 --> 01:01:17,833 - Okay. 929 01:01:24,083 --> 01:01:26,583 (tense music) 930 01:02:19,558 --> 01:02:22,058 (tense music) 931 01:02:25,473 --> 01:02:27,690 - [Anna] I've finally come to understand 932 01:02:27,690 --> 01:02:30,113 what my psychiatrist has said all along. 933 01:02:31,272 --> 01:02:34,723 I deserve better, and I've got to leave you. 934 01:02:46,690 --> 01:02:48,040 - Sergeant DeMarco, please. 935 01:02:49,520 --> 01:02:51,303 Nick, it's Jennifer Simmons. 936 01:02:52,220 --> 01:02:54,100 I think I found something. 937 01:02:54,100 --> 01:02:57,700 I have a client whose husband is a professional fighter, 938 01:02:57,700 --> 01:03:00,890 a very violent, abusive man. 939 01:03:00,890 --> 01:03:03,920 Now, not only that, but she always wore 940 01:03:03,920 --> 01:03:06,460 flower print dresses, and she even mentioned 941 01:03:06,460 --> 01:03:09,290 that her favorite flowers were irises. 942 01:03:09,290 --> 01:03:13,283 Now, in our last session, I had advised her to leave him. 943 01:03:14,150 --> 01:03:16,920 If she did, well, this could be his sick attempt 944 01:03:16,920 --> 01:03:19,573 to find her to punish her for it. 945 01:03:19,573 --> 01:03:21,660 - Have you seen this woman recently? 946 01:03:21,660 --> 01:03:22,790 - No. 947 01:03:22,790 --> 01:03:24,650 Not since that last visit. 948 01:03:24,650 --> 01:03:26,100 - Do you have an address? 949 01:03:26,100 --> 01:03:26,933 - Yeah, I do. 950 01:03:28,730 --> 01:03:31,040 If you're gonna go to their house, 951 01:03:31,040 --> 01:03:32,580 I'd like to meet you there. 952 01:03:32,580 --> 01:03:34,900 - Well, this is police business, Jennifer. 953 01:03:34,900 --> 01:03:39,300 - Nick, I can't continue helping you unless I do. 954 01:03:39,300 --> 01:03:41,340 - All right, but park down the block, 955 01:03:41,340 --> 01:03:44,120 and stay in your car until I get there. 956 01:03:44,120 --> 01:03:45,350 - Deal. 957 01:03:45,350 --> 01:03:46,183 Thank you. 958 01:03:49,100 --> 01:03:51,600 (tense music) 959 01:03:56,827 --> 01:03:59,744 (knocking on door) 960 01:04:09,846 --> 01:04:10,679 - Clear. 961 01:04:12,052 --> 01:04:13,752 Clear, go, check downstairs, move. 962 01:04:24,756 --> 01:04:25,860 All clear upstairs, you okay, Mike? 963 01:04:25,860 --> 01:04:26,960 - All clear down here. 964 01:04:28,830 --> 01:04:29,663 - This is her. 965 01:04:36,120 --> 01:04:37,640 - Irises. 966 01:04:37,640 --> 01:04:39,490 - Same kind we've been finding on the victims. 967 01:04:39,490 --> 01:04:42,380 - I think she must've finally left her husband. 968 01:04:42,380 --> 01:04:45,933 - Since she's not among our victims yet, maybe she got away. 969 01:04:47,960 --> 01:04:50,070 - Mike, get the lab guys up here, I want a set of prints. 970 01:04:50,070 --> 01:04:51,050 - You got it. 971 01:04:51,050 --> 01:04:54,260 - Also, try to find out what kind of car this guy drives. 972 01:04:54,260 --> 01:04:56,140 If he is our boy and he's getting sloppy, 973 01:04:56,140 --> 01:04:57,340 we might just get lucky. 974 01:04:58,660 --> 01:05:00,270 After you. 975 01:05:00,270 --> 01:05:02,500 - Okay, Mr. Williams, we'll see you Friday. 976 01:05:02,500 --> 01:05:03,333 Buh-bye. 977 01:05:05,020 --> 01:05:05,970 Hi, can I help you? 978 01:05:07,130 --> 01:05:08,817 - Hi, is Dr. Simmons in? 979 01:05:08,817 --> 01:05:10,940 - No, I'm afraid she's not. She won't be coming in today. 980 01:05:10,940 --> 01:05:13,730 Can I take a message, mister? 981 01:05:13,730 --> 01:05:15,190 - No message. 982 01:05:15,190 --> 01:05:16,920 I'm an old friend. 983 01:05:16,920 --> 01:05:18,494 I want to surprise her. 984 01:05:18,494 --> 01:05:19,327 - Okay. 985 01:05:26,200 --> 01:05:27,513 - Whoa, hold up, Speedy. 986 01:05:28,840 --> 01:05:30,530 - Hey, what's up? 987 01:05:30,530 --> 01:05:33,240 - Jennifer came through with a name and an address for us. 988 01:05:33,240 --> 01:05:36,660 It looks like a client of hers was married to our murderer. 989 01:05:36,660 --> 01:05:39,620 We searched his place, took prints. 990 01:05:39,620 --> 01:05:40,453 They match. 991 01:05:41,460 --> 01:05:42,630 - Who is he? 992 01:05:42,630 --> 01:05:45,760 - Paul Taylor, goes by the street name Stingray. 993 01:05:45,760 --> 01:05:46,743 You know him? 994 01:05:47,724 --> 01:05:49,280 - I heard of him. 995 01:05:49,280 --> 01:05:50,890 He's pretty brutal. 996 01:05:50,890 --> 01:05:52,790 That's why they call him the Stingray. 997 01:05:53,810 --> 01:05:57,570 He fights for a guy by the name of Lou Demsky. 998 01:05:57,570 --> 01:05:58,750 Big money, I hear. 999 01:05:58,750 --> 01:06:01,177 - You know where to find them Dempsky? 1000 01:06:01,177 --> 01:06:03,020 - He has a place on the south side, 1001 01:06:03,020 --> 01:06:04,500 across from Wagner's gym. 1002 01:06:04,500 --> 01:06:06,205 - Good, let's go. 1003 01:06:06,205 --> 01:06:08,170 - You mind if we stop at my house first? 1004 01:06:08,170 --> 01:06:09,550 - Not at all. 1005 01:06:09,550 --> 01:06:10,810 - Race you back. 1006 01:06:10,810 --> 01:06:12,968 - [Nick] No, let's take my car. 1007 01:06:12,968 --> 01:06:14,870 (groans) 1008 01:06:14,870 --> 01:06:16,960 - Violet, I've been trying to get ahold of you all week. 1009 01:06:16,960 --> 01:06:18,880 What have you been doing? 1010 01:06:18,880 --> 01:06:20,033 - I've been busy. 1011 01:06:20,900 --> 01:06:22,520 - Doing what? 1012 01:06:22,520 --> 01:06:24,500 Big fight Friday, I got a lot of money 1013 01:06:24,500 --> 01:06:25,793 riding on you, Stingray. 1014 01:06:30,590 --> 01:06:31,423 Damn! 1015 01:06:32,640 --> 01:06:35,140 Come over and see what's keeping you so damn busy. 1016 01:06:36,240 --> 01:06:37,870 It's probably some broad. 1017 01:06:37,870 --> 01:06:39,000 - Where are you going? 1018 01:06:39,000 --> 01:06:40,487 - Hey, Marta, keep an eye on the place for me, okay? 1019 01:06:40,487 --> 01:06:43,360 - But you have an appointment with Mr. Brown, 1020 01:06:43,360 --> 01:06:44,500 where the hell are you going? 1021 01:06:44,500 --> 01:06:46,383 - So set it up for tomorrow! 1022 01:06:58,500 --> 01:07:00,530 - Mr. Brown, he went out. 1023 01:07:00,530 --> 01:07:02,840 He probably went to the warehouse. 1024 01:07:02,840 --> 01:07:04,773 Well, could we schedule you on Friday? 1025 01:07:05,830 --> 01:07:06,693 How about Monday? 1026 01:07:07,930 --> 01:07:09,130 Okay. 1027 01:07:09,130 --> 01:07:10,829 Well, thank you, goodbye. 1028 01:07:10,829 --> 01:07:12,920 (knocking on door) 1029 01:07:12,920 --> 01:07:14,000 Can I help you? 1030 01:07:14,000 --> 01:07:15,870 - We're looking for Lou Demsky. 1031 01:07:15,870 --> 01:07:18,000 - Who in the hell are you? 1032 01:07:18,000 --> 01:07:21,030 - Sergeant DeMarco, metro homicide. 1033 01:07:21,030 --> 01:07:21,863 Where's Demsky? 1034 01:07:23,050 --> 01:07:25,700 - [Marta] He went out. Why don't you come back later? 1035 01:07:32,020 --> 01:07:33,440 - Is this him? - Yeah. 1036 01:07:33,440 --> 01:07:35,539 Cute, ain't he? 1037 01:07:35,539 --> 01:07:37,089 - Yeah, he's a real sweetheart. 1038 01:07:43,070 --> 01:07:45,410 The minute you hear from your boss, have him give me a call. 1039 01:07:45,410 --> 01:07:46,243 Okay? 1040 01:07:47,200 --> 01:07:48,487 - Anything for you. 1041 01:08:11,000 --> 01:08:11,833 - Paul! 1042 01:08:17,480 --> 01:08:18,943 Stingray, it's me, Lou! 1043 01:08:21,930 --> 01:08:24,730 You think he'd hire a maid, I pay him enough damn money. 1044 01:08:56,150 --> 01:08:56,983 Shit! 1045 01:09:05,590 --> 01:09:08,467 What's Stingray have eyeballs in a fish tank for? 1046 01:09:14,602 --> 01:09:15,519 What the... 1047 01:09:16,978 --> 01:09:19,478 (tense music) 1048 01:09:38,593 --> 01:09:39,943 Holy shit. 1049 01:09:41,390 --> 01:09:42,860 - You looking for me, Lou? 1050 01:09:42,860 --> 01:09:43,693 - Hey Stingray. 1051 01:09:44,950 --> 01:09:46,450 I came to check on you, buddy. 1052 01:09:48,190 --> 01:09:50,860 You didn't make it to the meeting with the boys from Philly. 1053 01:09:50,860 --> 01:09:53,170 - I told you I was busy. 1054 01:09:53,170 --> 01:09:54,820 - Yeah, I can see that. 1055 01:09:54,820 --> 01:09:56,100 Real busy. 1056 01:09:56,100 --> 01:09:58,890 I mean, we can work this out, you know. 1057 01:09:58,890 --> 01:10:00,823 We're old friends. 1058 01:10:01,690 --> 01:10:03,710 - You shouldn't have come here, Lou. 1059 01:10:03,710 --> 01:10:06,883 Me and Anna were having a nice time till you showed up. 1060 01:10:07,800 --> 01:10:09,360 - What are you, crazy? 1061 01:10:09,360 --> 01:10:11,090 She's dead. 1062 01:10:11,090 --> 01:10:12,060 I didn't mean that. 1063 01:10:12,060 --> 01:10:14,320 I mean, who looked out for you 1064 01:10:14,320 --> 01:10:15,840 when you came back from Japan? 1065 01:10:15,840 --> 01:10:17,260 Me. 1066 01:10:17,260 --> 01:10:19,150 We can work this out, you know. 1067 01:10:19,150 --> 01:10:21,200 Nobody needs to know about it. 1068 01:10:22,990 --> 01:10:23,850 We'll hide the body- 1069 01:10:23,850 --> 01:10:24,767 - Hide the body?! 1070 01:10:25,760 --> 01:10:27,590 Hide Anna?! 1071 01:10:27,590 --> 01:10:30,490 - Hey listen, I'm just trying to help, Stingray, you know? 1072 01:10:31,540 --> 01:10:32,743 We're old friends. 1073 01:10:34,070 --> 01:10:36,020 - You don't care about Anna or me. 1074 01:10:36,020 --> 01:10:38,033 You only care about the money! 1075 01:10:41,679 --> 01:10:45,012 (shouting and grunting) 1076 01:11:00,160 --> 01:11:02,070 - Well, it looks like the sharks are here. 1077 01:11:02,070 --> 01:11:03,083 - Who called all these reporters in, anyway? 1078 01:11:03,083 --> 01:11:05,690 - Hey, is that Lou Dempsky, the fight promoter? 1079 01:11:05,690 --> 01:11:07,780 - No comment. - Come on! 1080 01:11:07,780 --> 01:11:09,532 - Later, please. 1081 01:11:09,532 --> 01:11:12,532 (people chattering) 1082 01:11:21,920 --> 01:11:24,010 Damn, I can't believe we got this close 1083 01:11:24,010 --> 01:11:25,340 only to lose this guy. 1084 01:11:25,340 --> 01:11:26,703 Think Stingray's onto us? 1085 01:11:28,900 --> 01:11:31,690 - No, it's more likely Demsky was onto Stingray. 1086 01:11:31,690 --> 01:11:35,310 We've got to find his warehouse before he kills anyone else. 1087 01:11:35,310 --> 01:11:38,000 - I'll run the title search on Dempsky and Stingray. 1088 01:11:38,000 --> 01:11:39,890 The warehouse has gotta be in one of their names. 1089 01:11:39,890 --> 01:11:40,864 - That's a good idea. 1090 01:11:40,864 --> 01:11:42,260 In the meantime, I'll check back with the doc 1091 01:11:42,260 --> 01:11:43,680 and I'll also try Kristi. 1092 01:11:43,680 --> 01:11:46,450 Maybe she knows a street fighter he's working out with. 1093 01:11:46,450 --> 01:11:48,250 He's gotta be training with someone. 1094 01:11:50,640 --> 01:11:52,830 - Nick, it's Jennifer. 1095 01:11:52,830 --> 01:11:54,410 I've got something. 1096 01:11:54,410 --> 01:11:57,530 I got a note from my client, Stingray's wife, 1097 01:11:57,530 --> 01:11:59,730 along with a bottle of her favorite perfume. 1098 01:12:00,650 --> 01:12:04,380 Anyway, the note says, "thanks for everything. 1099 01:12:04,380 --> 01:12:06,850 I finally did it, I'll be in touch." 1100 01:12:06,850 --> 01:12:08,000 - Do you remember her saying anything 1101 01:12:08,000 --> 01:12:10,010 about the apartment we could use? 1102 01:12:10,010 --> 01:12:12,980 For example, particular noises or odors? 1103 01:12:12,980 --> 01:12:14,520 Anything at all? 1104 01:12:14,520 --> 01:12:16,510 - No, nothing like that. 1105 01:12:16,510 --> 01:12:18,600 I mean, if I find anything, I'll let you know. 1106 01:12:18,600 --> 01:12:20,630 - Thanks, Jennifer. I'll talk to you soon. 1107 01:12:20,630 --> 01:12:21,463 - All right. 1108 01:12:25,010 --> 01:12:26,253 Betty, why are you... 1109 01:12:27,300 --> 01:12:28,236 Betty? 1110 01:12:28,236 --> 01:12:29,069 (tense music) 1111 01:12:29,069 --> 01:12:29,902 Betty? 1112 01:12:31,040 --> 01:12:31,873 Betty? 1113 01:12:35,812 --> 01:12:37,469 Oh my god. 1114 01:12:37,469 --> 01:12:39,368 (shrieks) 1115 01:12:39,368 --> 01:12:41,618 (grunting) 1116 01:12:46,652 --> 01:12:48,300 (screams) 1117 01:12:48,300 --> 01:12:49,854 - It's all your fault. 1118 01:12:49,854 --> 01:12:52,252 - What are you talking about? 1119 01:12:52,252 --> 01:12:53,767 - Don't lie to me! 1120 01:12:53,767 --> 01:12:56,116 She told me all about you in her note! 1121 01:12:56,116 --> 01:12:57,850 (mumbling) 1122 01:12:57,850 --> 01:13:00,108 - Did she tell you how much she loved you? 1123 01:13:00,108 --> 01:13:01,587 - No! (screams) 1124 01:13:01,587 --> 01:13:03,993 She told me she didn't love me anymore. 1125 01:13:07,120 --> 01:13:09,163 She didn't want to be with me anymore. 1126 01:13:12,050 --> 01:13:14,270 - Don't be ridiculous, sweetheart. 1127 01:13:14,270 --> 01:13:15,880 Paul. 1128 01:13:15,880 --> 01:13:16,930 Of course I love you. 1129 01:13:18,388 --> 01:13:20,038 Of course I love you, sweetheart. 1130 01:13:21,420 --> 01:13:22,870 I wore your favorite perfume. 1131 01:13:26,493 --> 01:13:28,993 (tense music) 1132 01:13:31,268 --> 01:13:32,101 - Anna? 1133 01:13:37,507 --> 01:13:39,507 Anna, you smell so good. 1134 01:13:44,280 --> 01:13:46,623 I'll make you some tea, okay? 1135 01:13:49,520 --> 01:13:50,670 I'll make you some tea. 1136 01:13:51,987 --> 01:13:53,654 - Okay, Anna. - Okay. 1137 01:13:54,702 --> 01:13:56,652 And I'll give you a nice massage, okay? 1138 01:14:00,830 --> 01:14:02,303 - No! 1139 01:14:02,303 --> 01:14:04,553 (grunting) 1140 01:14:09,489 --> 01:14:10,865 Kill you! 1141 01:14:10,865 --> 01:14:12,343 Kill you for cheating on me. 1142 01:14:24,790 --> 01:14:25,867 Come on, Mommy. 1143 01:14:28,863 --> 01:14:29,696 I wanna play. 1144 01:14:36,510 --> 01:14:37,510 Don't ever leave me. 1145 01:14:39,921 --> 01:14:42,999 Mommy, I'll be a good boy. 1146 01:14:42,999 --> 01:14:44,249 Don't leave me. 1147 01:14:52,592 --> 01:14:55,675 Mommy, I'll be a good boy, I promise. 1148 01:14:59,493 --> 01:15:02,258 - Behave yourself! 1149 01:15:02,258 --> 01:15:03,780 (mumbling) 1150 01:15:03,780 --> 01:15:06,143 How many times have I told you to behave yourself? 1151 01:15:06,143 --> 01:15:08,631 How many times have I told you to clean up your room? 1152 01:15:08,631 --> 01:15:10,199 - I'm sorry, Mommy. 1153 01:15:10,199 --> 01:15:12,437 I won't do it again, I promise 1154 01:15:12,437 --> 01:15:13,924 - No. 1155 01:15:13,924 --> 01:15:15,674 If you're a good boy. 1156 01:15:16,730 --> 01:15:18,470 I'll make you some dinner. 1157 01:15:18,470 --> 01:15:20,687 Now you behave yourself. 1158 01:15:20,687 --> 01:15:21,770 You be quiet. 1159 01:15:35,356 --> 01:15:37,456 There's no food in the refrigerator, Paul. 1160 01:15:41,220 --> 01:15:42,663 Now you stay here. 1161 01:15:43,530 --> 01:15:44,753 You be a good boy. 1162 01:15:46,420 --> 01:15:48,483 And your mommy's going to go out and get some food. 1163 01:15:49,740 --> 01:15:50,573 Okay? 1164 01:15:50,573 --> 01:15:51,507 - Okay, Mommy. 1165 01:15:54,010 --> 01:15:54,843 Mommy? 1166 01:15:57,350 --> 01:15:58,820 Don't leave. 1167 01:15:58,820 --> 01:15:59,833 I'll get it for you. 1168 01:16:14,920 --> 01:16:15,823 You stay here. 1169 01:16:19,948 --> 01:16:21,948 While I go to the store. 1170 01:16:23,542 --> 01:16:25,209 Is that okay, Mommy? 1171 01:16:39,330 --> 01:16:41,997 (phone ringing) 1172 01:17:24,064 --> 01:17:25,000 (phone beeps) 1173 01:17:25,000 --> 01:17:25,900 - Hello, Jennifer. 1174 01:17:27,050 --> 01:17:27,980 Are you there? 1175 01:17:27,980 --> 01:17:29,540 - Hello? 1176 01:17:29,540 --> 01:17:31,240 Can you hear me? 1177 01:17:31,240 --> 01:17:32,480 - Jennifer, is that you? 1178 01:17:32,480 --> 01:17:34,090 You sound funny. 1179 01:17:34,090 --> 01:17:34,963 - Help me. 1180 01:17:36,030 --> 01:17:37,330 He's got me. 1181 01:17:37,330 --> 01:17:39,933 - What are you talking about? Who's got you? 1182 01:17:39,933 --> 01:17:41,420 - Stingray's got me. 1183 01:17:41,420 --> 01:17:46,080 I'm in the old Graycore warehouse on 10th and 18th Street. 1184 01:17:46,080 --> 01:17:47,140 Call the police! 1185 01:17:47,140 --> 01:17:47,973 - I'm on my way. 1186 01:17:53,990 --> 01:17:54,823 - Hurry. 1187 01:18:00,010 --> 01:18:02,310 - [Woman On Phone] Metropolitan police. May I help you? 1188 01:18:02,310 --> 01:18:03,970 - Yes, please listen carefully. 1189 01:18:03,970 --> 01:18:06,510 My name is Kristi Jones and I need you to get a message 1190 01:18:06,510 --> 01:18:08,870 to Sergeant Nick DeMarco immediately. 1191 01:18:08,870 --> 01:18:11,360 Tell him that Stingray is holding Jennifer captive 1192 01:18:11,360 --> 01:18:15,460 at the old Graycore warehouse on 10th and 18th. You got it? 1193 01:18:15,460 --> 01:18:18,133 That's the old Graycore warehouse on 10th and 18th. 1194 01:18:40,877 --> 01:18:41,794 - I'm back. 1195 01:18:43,000 --> 01:18:44,703 I got everything you wanted. 1196 01:18:45,820 --> 01:18:47,163 This is gonna be great. 1197 01:18:51,340 --> 01:18:52,946 Mommy? 1198 01:18:52,946 --> 01:18:53,779 How? 1199 01:18:53,779 --> 01:18:56,029 (grunting) 1200 01:18:59,346 --> 01:19:00,414 - Jennifer, run! 1201 01:19:00,414 --> 01:19:02,664 (shouting) 1202 01:22:37,080 --> 01:22:38,475 - Freeze, police! 1203 01:22:38,475 --> 01:22:39,623 (suspenseful music) 1204 01:22:39,623 --> 01:22:42,540 (gunshots banging) 1205 01:23:05,295 --> 01:23:06,128 - Nick. 1206 01:23:07,655 --> 01:23:08,884 - Mike. 1207 01:23:08,884 --> 01:23:10,043 Mike, hang in there, buddy. 1208 01:23:11,230 --> 01:23:12,330 Come on, hang in there. 1209 01:23:12,330 --> 01:23:13,410 Breathe. 1210 01:23:13,410 --> 01:23:14,852 Breathe, Mike. 1211 01:23:14,852 --> 01:23:16,185 Dammit, breathe! 1212 01:23:17,198 --> 01:23:18,031 Breathe. 1213 01:23:19,119 --> 01:23:19,952 Breathe! 1214 01:23:20,962 --> 01:23:22,379 Breathe, bastard. 1215 01:23:31,746 --> 01:23:34,329 (solemn music) 1216 01:23:36,665 --> 01:23:38,939 (knocking on door) 1217 01:23:38,939 --> 01:23:39,772 - Come in. 1218 01:23:44,420 --> 01:23:46,610 - Hi. - Hi. 1219 01:23:46,610 --> 01:23:47,950 - How you feeling? 1220 01:23:47,950 --> 01:23:51,763 - Oh, I'm a bit sore, but the doctors tell me I'm alive, so. 1221 01:23:52,630 --> 01:23:53,840 - You look good. 1222 01:23:53,840 --> 01:23:54,990 - Well, you look great. 1223 01:23:56,230 --> 01:23:57,870 And I brought you some chicken soup. 1224 01:23:57,870 --> 01:23:59,350 I know that will make you feel better. 1225 01:23:59,350 --> 01:24:00,183 - Thank you. 1226 01:24:01,820 --> 01:24:04,490 So, did you find him yet? 1227 01:24:04,490 --> 01:24:05,500 - Not yet. 1228 01:24:05,500 --> 01:24:06,830 - Yeah, but don't worry. 1229 01:24:06,830 --> 01:24:07,663 We'll get him. 1230 01:24:08,550 --> 01:24:10,140 - Jennifer, if you need anything at all, 1231 01:24:10,140 --> 01:24:12,983 I have an officer on the door, he can call me anytime. 1232 01:24:15,100 --> 01:24:16,133 - Just be careful. 1233 01:24:23,291 --> 01:24:25,200 - I want someone on this door 24 hours. 1234 01:24:25,200 --> 01:24:26,450 No visitors. - Yes, sir. 1235 01:24:29,670 --> 01:24:30,663 24 Hours? 1236 01:24:31,540 --> 01:24:32,603 What about my lunch? 1237 01:24:39,491 --> 01:24:41,382 - How's the hand feeling, Kristi? 1238 01:24:41,382 --> 01:24:43,086 - Doing better. - Good. 1239 01:24:43,086 --> 01:24:44,438 - I'm gonna kill him, Nick. 1240 01:24:44,438 --> 01:24:47,438 (suspenseful music) 1241 01:24:49,160 --> 01:24:50,610 - Don't worry, we'll get him. 1242 01:24:54,520 --> 01:24:56,283 These damn elevators take forever. 1243 01:24:57,800 --> 01:24:59,000 - Let's take the stairs. 1244 01:25:11,610 --> 01:25:12,460 - What's up, doc? 1245 01:25:18,199 --> 01:25:19,730 - Oop. - What? 1246 01:25:19,730 --> 01:25:21,033 - I forgot my sunglasses. 1247 01:25:21,033 --> 01:25:22,950 - Oh, let's go get 'em. 1248 01:25:36,080 --> 01:25:38,883 - Something's wrong. - Come on. 1249 01:25:38,883 --> 01:25:41,883 (suspenseful music) 1250 01:25:51,290 --> 01:25:52,290 - He's dead. 1251 01:25:55,270 --> 01:26:00,270 Go that way! 1252 01:26:04,450 --> 01:26:05,617 - There he is! 1253 01:26:08,658 --> 01:26:09,658 There he is! 1254 01:26:27,853 --> 01:26:28,893 - Drop the gun. 1255 01:26:32,880 --> 01:26:33,773 Drop the gun. 1256 01:26:42,557 --> 01:26:43,390 Now. 1257 01:27:03,349 --> 01:27:06,682 (grunting and shouting) 1258 01:31:13,500 --> 01:31:15,753 - Keep an eye out for you, Stingray. 1259 01:31:16,970 --> 01:31:18,853 - Yeah, see ya. 1260 01:31:20,514 --> 01:31:23,014 (tense music) 1261 01:31:28,120 --> 01:31:30,303 - Well, kid, we got him. 1262 01:31:31,660 --> 01:31:33,773 He's not gonna be hurting anybody anymore. 1263 01:31:35,510 --> 01:31:37,373 But I guess you already know that. 1264 01:31:40,220 --> 01:31:43,553 I love you, Karen, and I miss you so much. 1265 01:31:50,349 --> 01:31:51,266 - You okay? 1266 01:31:57,690 --> 01:32:00,440 Kristi, now this whole thing is over, I was... 1267 01:32:02,060 --> 01:32:03,860 Well, it's up to you, but I was wondering 1268 01:32:03,860 --> 01:32:05,860 if you're gonna stay in the Red Dragons. 1269 01:32:06,870 --> 01:32:10,357 'Cause I'd worry about you a lot, and I don't want to- 1270 01:32:10,357 --> 01:32:11,190 - Shh. 1271 01:32:33,287 --> 01:32:35,550 I'm not gonna be needing those anymore. 1272 01:32:40,774 --> 01:32:41,607 Bye. 1273 01:32:47,610 --> 01:32:48,443 - Ooh. 1274 01:32:51,330 --> 01:32:52,163 - Hey Kristi. 1275 01:32:53,058 --> 01:32:55,543 Do you think we should really apply to college? 1276 01:32:56,490 --> 01:32:59,587 - I told you, man, our IQs are too high. 1277 01:32:59,587 --> 01:33:02,000 (laughing) 1278 01:33:02,000 --> 01:33:04,320 - Go ahead and laugh. I enrolled you guys. 1279 01:33:04,320 --> 01:33:05,773 You all start Monday. 1280 01:33:07,320 --> 01:33:08,940 - What about you? 1281 01:33:08,940 --> 01:33:10,319 - Not me. 1282 01:33:10,319 --> 01:33:11,290 - Yes you. 1283 01:33:11,290 --> 01:33:12,337 I enrolled you too. 1284 01:33:14,047 --> 01:33:15,787 - All right. - All right! 1285 01:33:15,787 --> 01:33:16,620 Yeah! 1286 01:33:17,917 --> 01:33:20,500 (solemn music) 1287 01:33:21,305 --> 01:34:21,306 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 85935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.