All language subtitles for Transformers.Rise.Of.The.Beasts.2023.HDTC.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,511 --> 00:00:59,615 Hay una leyenda anterior al amanecer de nuestra civilización. 2 00:00:59,716 --> 00:01:02,839 De un Dios tan cruel, tan grande... 3 00:01:02,940 --> 00:01:08,156 y tan poderoso, que se alimentaba de planetas enteros. 4 00:01:08,257 --> 00:01:13,639 Pocos creían que algo así fuera cierto, hasta el día que vimos a Unicron... 5 00:01:13,740 --> 00:01:16,728 con nuestros propios ojos. 6 00:01:39,441 --> 00:01:41,965 Pero no sólo venía por nuestro planeta. 7 00:01:42,066 --> 00:01:45,257 Quería nuestra tecnología más valiosa. 8 00:01:45,358 --> 00:01:47,679 La llave Transwarp. 9 00:01:47,780 --> 00:01:51,918 Y envió a su sirviente más poderoso a buscarla: 10 00:01:52,019 --> 00:01:54,272 Scourge. 11 00:02:42,844 --> 00:02:44,396 Más enemigos aterrizan. 12 00:02:44,497 --> 00:02:45,977 No estaremos a salvo por mucho tiempo. 13 00:02:46,010 --> 00:02:47,893 ¿Ya tenemos la llave? 14 00:02:48,665 --> 00:02:50,078 Tienen que llevársela. 15 00:02:50,179 --> 00:02:51,958 Escóndanla bien. 16 00:02:52,059 --> 00:02:54,956 Para que nunca caiga en las manos de Unicron. 17 00:02:55,057 --> 00:02:57,779 Pero Apelinq, podemos pelear. 18 00:02:57,880 --> 00:03:01,515 No. Proteger la llave Transwarp es lo único que importa. 19 00:03:01,616 --> 00:03:03,834 Váyanse, úsenla para escapar. 20 00:03:03,935 --> 00:03:06,157 ¿Y tú que vas a hacer? 21 00:03:06,695 --> 00:03:08,546 Entretenerlos. 22 00:03:09,182 --> 00:03:10,733 Ganar un poco de tiempo. 23 00:03:10,834 --> 00:03:12,750 Me quedaré contigo. 24 00:03:12,851 --> 00:03:14,569 Esta es mi pelea. 25 00:03:14,670 --> 00:03:16,010 Escucha. 26 00:03:16,111 --> 00:03:18,266 Si las manos equivocadas consiguieran la llave... 27 00:03:18,367 --> 00:03:20,858 abrirían un portal entre el tiempo y el espacio. 28 00:03:20,959 --> 00:03:24,119 El número de mundos que se destruiría, será infinito. 29 00:03:24,220 --> 00:03:27,651 Ha llegado tu momento de dirigir a los Maximals. 30 00:03:27,752 --> 00:03:30,347 Optimus Primal. 31 00:03:51,739 --> 00:03:56,786 ¿Con qué tú eres el gran guerrero de este planeta? 32 00:03:58,599 --> 00:04:03,140 Tienes un mundo bastante hermoso. 33 00:04:04,587 --> 00:04:08,692 Con gran abundancia de vida. 34 00:04:10,502 --> 00:04:13,331 ¡Qué delicia! 35 00:04:14,175 --> 00:04:16,561 Mi amo tiene hambre. 36 00:04:16,662 --> 00:04:22,311 Dame la llave Transwarp y dejaremos tu hogar en paz. 37 00:04:22,412 --> 00:04:26,580 Primero muertos, antes que dejar que llegue a otros planetas. 38 00:04:26,681 --> 00:04:29,845 Te lo advertí. 39 00:04:45,421 --> 00:04:50,199 Lo beneficios le servirán al todopoderoso Unicron. 40 00:04:52,283 --> 00:04:54,837 Nunca aprenden. 41 00:04:54,938 --> 00:04:57,160 Llegaste tarde Scourge. 42 00:04:57,499 --> 00:05:02,306 Tu amo se quedará atrapado en esta galaxia para siempre. 43 00:05:06,712 --> 00:05:08,833 No. 44 00:05:13,502 --> 00:05:16,637 El sacrificio será nuestro juramento. 45 00:05:16,738 --> 00:05:18,792 Proteger la llave. 46 00:05:18,893 --> 00:05:21,214 Cueste lo que cueste. 47 00:05:29,687 --> 00:05:34,634 Dejaste que se escaparan con la llave Transwarp. 48 00:05:34,735 --> 00:05:39,145 Exploren el Universo y averigüen a dónde fueron los Maximals. 49 00:05:39,246 --> 00:05:44,018 Cuando consigan la llave, úsenla para llevarme a ustedes. 50 00:05:44,119 --> 00:05:46,339 Sí, mi señor. 51 00:05:46,440 --> 00:05:49,096 Y cuando tenga la llave. 52 00:05:49,197 --> 00:05:53,674 Seré el Rey supremo de todo. 53 00:06:11,734 --> 00:06:15,265 TRANSFORMERS: EL DESPERTAR DE LAS BESTIAS 54 00:06:53,302 --> 00:06:54,625 ¿Ya quedó? 55 00:06:55,306 --> 00:06:57,922 Dime que funcionas, no me quedes mal. 56 00:06:59,840 --> 00:07:01,368 Ya está. 57 00:07:01,506 --> 00:07:03,420 Ya quedó. 58 00:07:03,521 --> 00:07:06,648 Sonic, ¿ya está el desayuno? 59 00:07:07,299 --> 00:07:09,038 No soy tu mayordomo Kris. 60 00:07:09,139 --> 00:07:11,637 ¿Qué te pasa bro? Usa los nombres clave. 61 00:07:11,738 --> 00:07:13,332 Yo soy Tails. 62 00:07:13,744 --> 00:07:15,143 Vaya, perdón. 63 00:07:15,244 --> 00:07:19,986 Christopher Diaz, de Avenida Winson 974 - Dpto. 12 - Brooklyn. 64 00:07:20,087 --> 00:07:22,773 Nombres reales no. Nos vigilan. 65 00:07:23,422 --> 00:07:25,943 A ninguna Agencia gubernamental secreta les interesamos, Tales. 66 00:07:26,044 --> 00:07:27,787 Ya ven a desayunar o se va a enfriar. 67 00:07:27,888 --> 00:07:29,767 Bueno, eso ya es ganancia. 68 00:07:29,868 --> 00:07:32,188 - Hijo, te planché esta camisa. - Ya la había planchado. 69 00:07:32,289 --> 00:07:33,852 La quemaste como los huevos. 70 00:07:33,953 --> 00:07:36,379 ¿De qué hablas? Están doraditos. 71 00:07:36,480 --> 00:07:38,108 ¡Qué malo soy! 72 00:07:38,418 --> 00:07:40,284 Ya siéntate. 73 00:07:40,598 --> 00:07:42,166 No logro pasar a Bowser. 74 00:07:42,267 --> 00:07:44,042 Hola, primero da los buenos días. 75 00:07:44,143 --> 00:07:46,084 Ten y tómate tu medicina. 76 00:07:46,185 --> 00:07:48,227 - Completa. - De acuerdo. 77 00:07:48,328 --> 00:07:49,568 ¿Seguro qué si puedes llevarlo? 78 00:07:49,631 --> 00:07:51,988 Sí. El Hospital está de paso y tengo tiempo. 79 00:07:52,089 --> 00:07:56,512 Si la señora esa, la administradora está ahí y te pide el pago... 80 00:07:56,613 --> 00:07:58,172 Tu sólo... 81 00:07:58,608 --> 00:08:00,839 dile que lo estamos juntando. 82 00:08:00,940 --> 00:08:01,940 Si mamá. 83 00:08:01,996 --> 00:08:04,613 Y después de hoy voy a poder ayudarte más. 84 00:08:04,789 --> 00:08:06,529 Buena suerte en la entrevista. 85 00:08:06,630 --> 00:08:08,814 Y ríete de sus estúpidos chistes. 86 00:08:08,915 --> 00:08:10,348 A la gente le encanta esa mierda. 87 00:08:10,449 --> 00:08:11,713 Mamá, lenguaje. 88 00:08:11,814 --> 00:08:13,409 De acuerdo. 89 00:08:13,690 --> 00:08:15,713 No olviden que tengo clase en la noche. Llegaré tarde. 90 00:08:15,737 --> 00:08:17,334 - Los amo. - Igual. 91 00:08:17,435 --> 00:08:19,744 Come rápido, tenemos que ir a la ciudad. 92 00:08:24,588 --> 00:08:26,223 Oye, a ver. 93 00:08:26,324 --> 00:08:28,055 ¿Te está doliendo? 94 00:08:28,577 --> 00:08:30,404 No, no es nada. 95 00:08:30,842 --> 00:08:32,946 A ver. 96 00:08:34,965 --> 00:08:36,487 Kris. 97 00:08:39,820 --> 00:08:41,218 Está hinchada. 98 00:08:41,319 --> 00:08:44,270 La células falciformes están bloqueando los bazos. 99 00:08:44,647 --> 00:08:47,973 - ¿Hace cuánto la tienes así? - Como dos días. 100 00:08:48,552 --> 00:08:52,292 Oye, ya te había dicho. Que tienes que contarme eso. 101 00:08:52,393 --> 00:08:55,039 ¿Peleas tú sólo o peleamos juntos? 102 00:08:56,195 --> 00:08:58,141 Juntos. 103 00:08:58,242 --> 00:08:59,968 ¿Un equipo? 104 00:09:00,106 --> 00:09:01,969 Un equipo. 105 00:09:38,064 --> 00:09:41,051 Dos por diez. Dos por... deja de manosear todo. 106 00:09:41,191 --> 00:09:42,511 No es cierto. 107 00:09:42,612 --> 00:09:46,016 Oye Kris, ¿qué te he dicho de sacar a pasear a tu hermano, con trajes pasados de moda? 108 00:09:46,117 --> 00:09:47,880 Ya le dije, pero es necio. 109 00:09:47,981 --> 00:09:50,571 Sí, búrlate. Pero mira, ten. 110 00:09:50,672 --> 00:09:53,215 Papá. 111 00:09:53,458 --> 00:09:55,805 ¿Cuándo vas a ganar dinero usando tus habilidades? 112 00:09:55,906 --> 00:09:58,655 Sí, lo dice el que no puede pagar la señal de tele. 113 00:09:59,975 --> 00:10:01,818 Yo decido no pagar la señal de tele. 114 00:10:01,919 --> 00:10:03,469 Es mi manera de protestar contra la... 115 00:10:03,581 --> 00:10:06,503 naturaleza vampírica del capitalismo moderno. 116 00:10:06,633 --> 00:10:10,026 Suerte en tus entrevistas con ese traje rancio. 117 00:10:34,594 --> 00:10:35,458 Hola, niños. 118 00:10:35,559 --> 00:10:38,879 Esa era una especie más chica, ya que el Anquilosaurio era un dinosaurio más grande. 119 00:10:41,202 --> 00:10:43,978 Ese es sin duda un monumento romano. 120 00:10:46,948 --> 00:10:51,125 Entonces, tenemos claro... 121 00:10:52,301 --> 00:10:54,936 Gracias, gracias. Gracias por su paciencia. 122 00:10:55,037 --> 00:10:56,552 Pasante, pasante. 123 00:10:56,653 --> 00:10:59,302 Te mandé tres mensajes, ¿por qué no me llamaste? 124 00:10:59,403 --> 00:11:03,409 Pues es que creo que si me detenía a llamar, iba a llegar más tarde. 125 00:11:03,510 --> 00:11:04,920 La Policía está aquí. 126 00:11:05,021 --> 00:11:06,899 Detuvieron una subasta de arte. 127 00:11:07,000 --> 00:11:09,502 El dueño jura que todo es auténtico. 128 00:11:09,603 --> 00:11:12,549 Pero quieren una segunda opinión. 129 00:11:13,709 --> 00:11:15,247 De acuerdo. 130 00:11:18,054 --> 00:11:19,912 El boceto de Da Vinci es real. 131 00:11:20,013 --> 00:11:21,188 La pintura es copia. 132 00:11:21,289 --> 00:11:24,580 El original está en la Galería Nacional en Londres. 133 00:11:25,272 --> 00:11:27,153 El jarrón romano. 134 00:11:27,254 --> 00:11:31,063 Valioso pero, no como para vivir de eso. 135 00:11:32,617 --> 00:11:36,552 Esta tableta griega sería muy valiosa, pero es falsa. 136 00:11:36,653 --> 00:11:38,173 ¿Estás segura? 137 00:11:38,274 --> 00:11:40,644 El alfabeto es romano. 138 00:11:40,745 --> 00:11:43,402 Ni siquiera corresponde a esa era. 139 00:11:43,503 --> 00:11:44,900 Claro. 140 00:11:45,229 --> 00:11:48,216 Oficiales, esta es mi especialidad. 141 00:11:48,317 --> 00:11:52,060 El Da Vinci, es... 142 00:11:59,925 --> 00:12:03,472 A ver, ¿y tú pajarito, de dónde saliste? 143 00:12:17,215 --> 00:12:19,470 ¿Y tú qué? 144 00:12:19,969 --> 00:12:20,969 Está bonito ¿no? 145 00:12:21,016 --> 00:12:23,405 Sí. ¿De dónde será? 146 00:12:23,506 --> 00:12:25,567 La acaban de descubrir en Sudan. 147 00:12:25,668 --> 00:12:28,695 Los investigadores dicen que Horus, de un quinto milenio, antes de Cristo. 148 00:12:28,853 --> 00:12:29,853 ¿Será Nubio? 149 00:12:30,111 --> 00:12:32,574 Ese símbolo definitivamente no es un jeroglífico. 150 00:12:32,675 --> 00:12:35,367 Bueno, sí es tan exótico como parece... 151 00:12:35,468 --> 00:12:37,894 Saldré en la revista Minerva. 152 00:12:38,910 --> 00:12:39,412 Jillian... 153 00:12:39,556 --> 00:12:40,676 SOLO TÉCNICOS DE LABORATORIO 154 00:12:41,735 --> 00:12:43,876 Listos equipos, a trabajar. 155 00:13:02,666 --> 00:13:04,384 ¿Cuáles son las reglas? 156 00:13:05,461 --> 00:13:07,620 Al mal tiempo, buena cara. 157 00:13:09,677 --> 00:13:11,026 No dar problemas. 158 00:13:11,127 --> 00:13:12,705 No ir a buscar problemas. 159 00:13:12,806 --> 00:13:14,466 O sino, vamos a tener un problema. 160 00:13:14,567 --> 00:13:16,184 Ya sé, ya. 161 00:13:16,285 --> 00:13:18,103 De acuerdo, te veo en un rato. 162 00:13:24,499 --> 00:13:26,255 ¿Señor Díaz? 163 00:13:27,670 --> 00:13:30,065 Oiga, sé que estamos atrasados un poco con los pagos. 164 00:13:30,166 --> 00:13:33,277 De hecho tres meses y hasta que su saldo esté al día, no puede traer a su hermano. 165 00:13:33,301 --> 00:13:34,701 - Ya se los dije. - Les voy a pagar. 166 00:13:34,783 --> 00:13:35,896 Sólo necesito tiempo. 167 00:13:35,997 --> 00:13:37,244 O puede llevarlo a Urgencias. 168 00:13:37,345 --> 00:13:39,737 No lo reciben en Urgencias, si su estado no es crítico. 169 00:13:39,838 --> 00:13:42,028 - Señor Díaz. - Tiene 11. 170 00:13:42,464 --> 00:13:44,453 Tiene 11 años. 171 00:13:47,175 --> 00:13:49,373 A ver Kris, ya nos vamos. 172 00:13:49,474 --> 00:13:50,254 ¿Qué pasó? 173 00:13:50,355 --> 00:13:52,210 Te cuento más tarde, ¿de acuerdo? 174 00:13:52,876 --> 00:13:54,832 Venga, vámonos. 175 00:13:57,592 --> 00:13:59,650 Quédate aquí. 176 00:14:00,896 --> 00:14:02,584 Y no te muevas. 177 00:14:03,329 --> 00:14:06,259 Después de una conferencia con el abogado de Simpson, Howard Weitzman... 178 00:14:06,360 --> 00:14:06,996 ¿En qué le ayudo? 179 00:14:07,097 --> 00:14:10,404 Hola. Vengo a una entrevista con el jefe de seguridad, el señor Bishop. 180 00:14:10,505 --> 00:14:11,892 Soy Noah Díaz. 181 00:14:11,993 --> 00:14:12,865 Aparece cancelada. 182 00:14:12,966 --> 00:14:15,287 No, no, no. Alguien se pudo equivocar. 183 00:14:15,388 --> 00:14:17,545 Vino directo del señor Bishop. 184 00:14:19,029 --> 00:14:20,816 Esto necesita autorización. 185 00:14:20,917 --> 00:14:22,703 - Oiga, señor Bishop. - Oiga, señor. 186 00:14:22,804 --> 00:14:23,984 Déjalo. 187 00:14:24,085 --> 00:14:24,894 Está bien Walker. 188 00:14:24,995 --> 00:14:26,820 Oiga, soy Noah Diaz. 189 00:14:26,982 --> 00:14:29,589 Creo que su empleado se confundió, dice que la entrevista se canceló. 190 00:14:29,613 --> 00:14:30,957 Porque así es. 191 00:14:31,058 --> 00:14:32,058 Pero, ¿por qué? 192 00:14:32,100 --> 00:14:35,016 Por teléfono dijo que era perfecto para el trabajo. Que esto era una formalidad. 193 00:14:35,040 --> 00:14:37,631 Lo era, hasta que tu ex Oficial superior me respondió. 194 00:14:37,732 --> 00:14:41,306 Dijo que eres valiente, experto en comunicaciones, pero irresponsable. 195 00:14:41,407 --> 00:14:42,419 Que no eres de fiar. 196 00:14:42,520 --> 00:14:44,502 Que siempre estabas distraído. 197 00:14:44,603 --> 00:14:47,713 Señor, le explicaré todo eso. Es que tengo responsabilidades en mi casa. 198 00:14:47,814 --> 00:14:48,569 Mi hermano está... 199 00:14:48,670 --> 00:14:51,314 Tenías una responsabilidad con el ejército de nuestro país. 200 00:14:51,415 --> 00:14:53,234 Señor Bishop. Señor. 201 00:14:53,335 --> 00:14:54,990 Soy muy trabajador. 202 00:14:55,091 --> 00:14:56,406 Sólo... 203 00:14:57,512 --> 00:14:59,432 Sólo necesito una oportunidad. 204 00:14:59,533 --> 00:15:00,544 Lo siento. 205 00:15:00,645 --> 00:15:04,259 No puedo dejar que alguien como tú, estropee mi trabajo de años. 206 00:15:04,360 --> 00:15:06,113 ¿Alguien cómo yo? 207 00:15:11,408 --> 00:15:12,833 Usted ni siquiera me conoce. 208 00:15:12,934 --> 00:15:15,709 Sólo sé que no sabes ser parte de un equipo. 209 00:15:17,942 --> 00:15:18,950 Ya es tarde. 210 00:15:20,556 --> 00:15:21,556 Oye, Noah. 211 00:15:21,601 --> 00:15:26,277 Superman fue a muchas entrevistas, antes de conseguir trabajo en el diario El Planeta. 212 00:15:26,378 --> 00:15:29,130 - Y no se dio por vencido. - No soy Superman, Kris. 213 00:15:29,231 --> 00:15:31,632 - La vida no es un cómic. - Ánimo Noah. 214 00:15:31,733 --> 00:15:33,362 El siguiente será tuyo. 215 00:15:33,463 --> 00:15:35,195 No va a haber un siguiente. 216 00:15:35,296 --> 00:15:38,002 Nadie va a venir a salvarnos. Estamos solos. 217 00:15:46,947 --> 00:15:48,739 Ya, perdóname. 218 00:15:49,080 --> 00:15:50,329 Está bien. 219 00:15:50,430 --> 00:15:52,496 No, yo sé que no. 220 00:15:55,277 --> 00:15:57,103 Nada lo está. 221 00:16:04,054 --> 00:16:05,744 ¿Sabes qué? 222 00:16:06,327 --> 00:16:07,815 Hay que bajar. 223 00:16:09,915 --> 00:16:11,504 Ten las llaves. 224 00:16:11,877 --> 00:16:14,347 Espérame arriba, no me tardo, ¿de acuerdo? 225 00:16:19,101 --> 00:16:21,061 ¿Oye, qué me decías hace rato? 226 00:16:40,914 --> 00:16:42,299 Oye, ¿quieres uno? 227 00:16:42,400 --> 00:16:44,436 No. No me gustan. 228 00:16:44,537 --> 00:16:46,409 Tienes que relajarte mucho. 229 00:16:46,510 --> 00:16:48,419 Tu energía está afectando mi chi. 230 00:16:48,520 --> 00:16:49,369 Y te entiendo. 231 00:16:49,470 --> 00:16:51,016 También me puse nervioso la primera vez. 232 00:16:51,040 --> 00:16:53,787 Te recomiendo unos ejercicios de respiración. Mírame. 233 00:17:00,209 --> 00:17:02,611 Un momento, un momento, un momento, un momento. 234 00:17:03,017 --> 00:17:05,811 Es que esto es algo nuevo. 235 00:17:05,912 --> 00:17:08,591 - Ya lo sé. - Pero esa gente tiene dinero. 236 00:17:08,692 --> 00:17:12,062 Y donan muchos billetes a la caridad cada año, para sentirse menos culpables. 237 00:17:12,163 --> 00:17:16,237 Así que holísticamente hablando, les estamos haciendo un favor. 238 00:17:16,651 --> 00:17:18,239 Oigan, de nada. 239 00:17:18,340 --> 00:17:19,474 ¿Qué te pasa? 240 00:17:19,575 --> 00:17:20,592 ¿Qué estás haciendo? 241 00:17:20,693 --> 00:17:23,473 Calmate, no les va a afectar ni un poquito. Tranquilo. 242 00:17:23,609 --> 00:17:24,969 Y además es super fácil de hacer. 243 00:17:25,070 --> 00:17:27,220 ¿Y por qué no eres tú el que entra a hacerlo? 244 00:17:27,321 --> 00:17:29,972 Porque papito, yo soy la mente maestra. 245 00:17:30,073 --> 00:17:32,743 A ver. Esto va en el oído. 246 00:17:32,844 --> 00:17:34,313 ¿Es en serio? No inventes. 247 00:17:34,414 --> 00:17:35,539 ¿Está limpia esa cosa? 248 00:17:35,640 --> 00:17:37,097 Es el cuarto, cuarto. 249 00:17:37,198 --> 00:17:40,024 Nada más quedan 10 segundos en el reloj y tú tienes el valor. 250 00:17:40,125 --> 00:17:41,515 No me vengas con eso. 251 00:17:41,616 --> 00:17:42,940 Y dame eso. 252 00:17:43,041 --> 00:17:44,329 Adiós. 253 00:17:44,873 --> 00:17:46,468 No azotes la puerta. 254 00:17:52,147 --> 00:17:54,963 Elena, voy al evento de recaudación. 255 00:17:55,297 --> 00:17:56,762 ¿Qué tal mi vestido? 256 00:17:56,863 --> 00:17:58,488 ¡Está cool! 257 00:17:59,317 --> 00:18:01,792 Oye, quisiera tu opinión. 258 00:18:04,748 --> 00:18:06,653 Es que estuve investigando. 259 00:18:06,754 --> 00:18:09,789 Y no creo que la estatuilla sea de Horus. 260 00:18:09,890 --> 00:18:12,062 O más bien estoy segura de que no lo es. 261 00:18:12,163 --> 00:18:15,873 Los investigadores dijeron que es del 5.000 A.C. 262 00:18:15,974 --> 00:18:17,199 Pero los Nubios... 263 00:18:17,300 --> 00:18:21,249 no tuvieron contacto con los egipcios, como hasta 600 años después. 264 00:18:21,350 --> 00:18:22,947 Los símbolos no son jeroglíficos. 265 00:18:23,048 --> 00:18:24,931 Ni siquiera creo que sean de esta parte del mundo... 266 00:18:24,955 --> 00:18:28,113 Más bien creo que podría ser azteca o inca. 267 00:18:29,206 --> 00:18:33,151 No es una divinidad egipcia, es muy distinto. 268 00:18:37,677 --> 00:18:38,866 Interesante. 269 00:18:38,967 --> 00:18:41,242 Que planchen esto, ¿de acuerdo? 270 00:18:48,957 --> 00:18:51,317 MUSEO NACIONAL DE ARQUEOLOGÍA Jillian Robinson - CONTRATISTA 271 00:18:57,201 --> 00:18:59,647 El moño casi debe de estar pesado. 272 00:18:59,757 --> 00:19:01,249 Vamos pues. 273 00:19:03,906 --> 00:19:07,076 Eso. Eso es. 274 00:19:07,177 --> 00:19:08,539 Respira y llénate de aire. 275 00:19:08,640 --> 00:19:10,855 Inhala y exhala. 276 00:19:10,956 --> 00:19:12,619 ¿Puedes cerrar ya el hocico? 277 00:19:12,720 --> 00:19:13,436 De acuerdo, ya. 278 00:19:13,537 --> 00:19:14,259 Ya te entendí. 279 00:19:14,393 --> 00:19:16,775 No eres muy practicador pero te tengo algo bueno. 280 00:19:17,097 --> 00:19:18,561 Solo faltaba la firma. 281 00:19:22,007 --> 00:19:23,708 ¿Tienes un soundtrack para robar? 282 00:19:23,809 --> 00:19:28,092 No. Es sólo un soundtrack para que te puedas liberar. 283 00:19:39,155 --> 00:19:41,193 ¿Ya lo sentiste o qué? 284 00:19:41,436 --> 00:19:43,334 Sí, lo sabes. 285 00:19:49,123 --> 00:19:51,923 KIT DE PRIMEROS AUXILIOS. - De acuerdo, no debe haber nadie en esa zona. 286 00:19:51,974 --> 00:19:54,793 Vas a poder entrar como si nada. 287 00:19:58,205 --> 00:20:00,357 Hay muchos empleados. 288 00:20:00,458 --> 00:20:02,797 Oye, pero equivocarse es de sabios. 289 00:20:02,898 --> 00:20:04,470 Camina como si fueras el dueño. 290 00:20:04,571 --> 00:20:06,572 ¿Cómo estás? Que gusto verte. 291 00:20:07,223 --> 00:20:09,633 Trata de no verte sospechoso. 292 00:20:11,983 --> 00:20:13,010 Ahí está, ten. 293 00:20:13,111 --> 00:20:15,486 Perdón. No, esa es tuya. Te la dejo. 294 00:20:15,799 --> 00:20:17,975 Y los lentes. No sabía que usaras lentes. 295 00:20:18,076 --> 00:20:20,111 ¿Qué? ¿Ya estás haciendo amigos? 296 00:20:28,728 --> 00:20:29,549 ¿Todo bien? 297 00:20:29,650 --> 00:20:31,481 Todo súper. 298 00:20:35,389 --> 00:20:36,752 Hola. 299 00:20:36,853 --> 00:20:39,093 ¿Dime ya quién eres? 300 00:20:48,901 --> 00:20:51,312 Mi contacto dice que está al fondo. 301 00:20:51,688 --> 00:20:53,796 Que tiene dos semanas ahí. 302 00:20:53,897 --> 00:20:59,063 - Es un auto gris, con una... - Franja azul. 303 00:21:14,922 --> 00:21:16,957 Ahora, como te enseñó el master Reek. 304 00:21:17,058 --> 00:21:19,165 Por la ventana. 305 00:21:19,554 --> 00:21:20,631 Una meneadita. 306 00:21:21,733 --> 00:21:24,208 Desenganche y... 307 00:21:24,861 --> 00:21:26,224 Eso. 308 00:21:26,325 --> 00:21:28,533 Queda en el dinero fácil. 309 00:21:52,920 --> 00:21:54,456 ¿Cómo vas guapetón? 310 00:21:54,557 --> 00:21:55,617 Ya en el auto. 311 00:21:55,718 --> 00:21:57,550 No te va a doler. 312 00:22:12,883 --> 00:22:15,330 ¿Por qué, por qué, por qué a mí? 313 00:22:18,723 --> 00:22:21,201 No, no, no. 314 00:22:25,727 --> 00:22:28,105 Me voy a quedar sin trabajo. 315 00:22:30,723 --> 00:22:32,754 También iré a la cárcel. 316 00:22:49,369 --> 00:22:51,813 Estoy segura que no es nubio. 317 00:23:29,277 --> 00:23:31,488 Esto no es posible. 318 00:23:31,589 --> 00:23:33,191 Llamando a todos los Autobots. 319 00:23:33,292 --> 00:23:35,260 A todos los Autobots. 320 00:23:42,542 --> 00:23:44,009 Prime, aquí Arcee. 321 00:23:44,110 --> 00:23:45,110 Estoy viendo la señal... 322 00:23:45,170 --> 00:23:47,101 Pero no entiendo de que se trata. 323 00:23:48,055 --> 00:23:50,839 Es el camino a casa. 324 00:23:54,089 --> 00:23:56,414 Llamando a todos los Autobots. 325 00:23:56,515 --> 00:23:59,193 Llamando a todos los Autobots. 326 00:24:03,123 --> 00:24:03,804 ¿Qué estoy haciendo aquí? 327 00:24:03,905 --> 00:24:05,713 Ya puedes salir. No hay pájaros en el alambre. 328 00:24:05,814 --> 00:24:07,640 Ya sal en esa cosa, bro. 329 00:24:07,944 --> 00:24:09,634 No sé, que hacer. 330 00:24:09,735 --> 00:24:11,525 Qué no sabes, ¿no sabes manejar? 331 00:24:11,626 --> 00:24:14,612 No es que, es que no soy un ladrón. 332 00:24:14,713 --> 00:24:16,891 Oye, ¿estás teniendo una crisis existencial? 333 00:24:16,992 --> 00:24:18,962 Eso lo hubieras hecho, cuando te ofrecí dulces. 334 00:24:19,063 --> 00:24:20,418 Esta es una emergencia. 335 00:24:20,519 --> 00:24:22,147 ¿Me escuchas Mirage? 336 00:24:22,248 --> 00:24:23,057 ¡A rodar! 337 00:24:23,158 --> 00:24:24,318 Oye, ¿quién dijo a rodar? 338 00:24:24,419 --> 00:24:27,668 No sé, fue la radio, porque está como loca. Ya me voy. 339 00:24:28,786 --> 00:24:30,410 Oye. 340 00:24:31,098 --> 00:24:32,480 No. 341 00:24:32,581 --> 00:24:33,333 No. 342 00:24:33,434 --> 00:24:34,752 Sí, tú. 343 00:24:36,748 --> 00:24:38,284 Sal del auto. 344 00:24:38,385 --> 00:24:41,024 Eso intento. Se encendió sólo, de verdad. 345 00:24:41,125 --> 00:24:42,014 En serio, no funciona. 346 00:24:42,115 --> 00:24:43,572 Que salgas. 347 00:24:51,603 --> 00:24:52,652 Espérate, no. 348 00:24:52,753 --> 00:24:53,638 ¿Qué estás haciendo? 349 00:24:53,739 --> 00:24:55,431 ¿No aquí? 350 00:24:58,407 --> 00:25:00,617 Ven, ven. Ven. 351 00:25:00,718 --> 00:25:03,498 A eso yo le llamo decretar con ganas. 352 00:25:04,253 --> 00:25:06,687 Oye, el auto se está manejando solo. 353 00:25:07,708 --> 00:25:08,992 Noah, ¿estás bien? 354 00:25:09,093 --> 00:25:10,522 No sé qué pasa aquí. 355 00:25:10,623 --> 00:25:11,908 No frena. 356 00:25:12,009 --> 00:25:14,017 Oye frena, ya frena. ¿Por qué no haces caso? 357 00:25:14,118 --> 00:25:15,432 ¿Qué, no bajas la velocidad? 358 00:25:15,533 --> 00:25:17,200 Es que no puedo. Este auto está poseído. 359 00:25:17,301 --> 00:25:18,314 No, no, no, no. 360 00:25:18,415 --> 00:25:20,455 Fue una descarga de adrenalina. 361 00:25:20,556 --> 00:25:22,925 Has las respiraciones que te dije. 362 00:25:23,370 --> 00:25:25,173 No necesito respirar así, ni es adrenalina. 363 00:25:25,274 --> 00:25:26,934 El auto se maneja solo. 364 00:25:28,459 --> 00:25:30,382 No, ya fue. 365 00:25:30,483 --> 00:25:32,515 Oye Reek, ¿ahora qué hago? 366 00:25:32,658 --> 00:25:34,279 Noah, ya no te oigo. 367 00:25:34,380 --> 00:25:34,960 Reek. 368 00:25:35,061 --> 00:25:36,651 No oigo. 369 00:25:38,419 --> 00:25:42,010 No. No lo puedo creer. No puedo creer que me abandonó. 370 00:25:43,745 --> 00:25:44,655 Frena. 371 00:25:44,756 --> 00:25:46,416 ¡Ayúdenme! 372 00:26:15,511 --> 00:26:17,139 No, no. 373 00:26:19,337 --> 00:26:21,303 Oigan. No. 374 00:26:22,152 --> 00:26:23,843 ¿Y ahora qué? 375 00:26:26,730 --> 00:26:30,420 Acelera, acelera, acelera. Ya, ya, ya, ya. 376 00:26:44,047 --> 00:26:47,501 El puente. El puente, toma ese camino. 377 00:26:55,814 --> 00:26:59,436 Tengo un 1037 en progreso, Porsche plateado. 378 00:27:01,365 --> 00:27:03,566 Oye, ¿qué te pasa? 379 00:27:07,404 --> 00:27:08,694 No. 380 00:27:08,795 --> 00:27:10,621 No. 381 00:27:18,011 --> 00:27:20,179 Haz algo, defiéndete. 382 00:27:32,485 --> 00:27:33,786 No, ¿y ahora qué haces? 383 00:27:33,887 --> 00:27:36,156 No, no, no, no. 384 00:27:41,951 --> 00:27:43,310 Responde, responde. 385 00:27:43,411 --> 00:27:44,833 Escucha Mirage. 386 00:27:44,934 --> 00:27:46,457 ¿Mirage? 387 00:27:52,353 --> 00:27:54,180 ¿Cómo? 388 00:27:57,845 --> 00:27:59,774 ¿Mirage? 389 00:28:22,026 --> 00:28:24,187 Ya baja la velocidad, desacelera. 390 00:28:37,188 --> 00:28:38,851 Turbo cool. 391 00:28:38,952 --> 00:28:42,068 Hasta siento que me bombea el aceite. 392 00:28:42,749 --> 00:28:46,315 Llevaba siglos guardado, compa. No sabes que aburrido se mueve. 393 00:28:46,416 --> 00:28:48,314 Mirage sigue escondido. 394 00:28:48,415 --> 00:28:51,399 Mirage, deja de estar llamando la atención. 395 00:28:51,500 --> 00:28:54,083 Mirage, "Quisiera Ser Grande" es una película. 396 00:28:54,184 --> 00:28:56,348 Nunca serás un niño de verdad. 397 00:28:56,449 --> 00:28:57,489 Pero eso estuvo divertido. 398 00:28:57,579 --> 00:28:59,238 Eres buena onda. 399 00:28:59,582 --> 00:29:03,275 Y seguro debes pensar que estás loco. 400 00:29:04,765 --> 00:29:05,447 Vete. 401 00:29:05,548 --> 00:29:07,582 Oye, oye. ¿Por qué la violencia? 402 00:29:07,683 --> 00:29:09,858 Creí que después de la persecución, ya éramos compas. 403 00:29:09,959 --> 00:29:11,516 ¿Qué, quieres pegarme? 404 00:29:11,617 --> 00:29:12,617 Más o menos. 405 00:29:12,702 --> 00:29:14,870 ¡Cómo se ponen así! 406 00:29:18,578 --> 00:29:20,677 ¿Con qué muy rudo? 407 00:29:20,778 --> 00:29:22,027 Me gusta. 408 00:29:22,128 --> 00:29:23,530 De hecho me gusta mucho. 409 00:29:23,631 --> 00:29:25,319 ¿Qué cosa eres? 410 00:29:25,420 --> 00:29:27,797 Un auto poseído por algún espíritu. 411 00:29:27,898 --> 00:29:29,707 No, eso no existe compa. 412 00:29:29,808 --> 00:29:31,095 Soy un alíen. 413 00:29:31,196 --> 00:29:32,860 ¿Qué? ¿Igual a E.T.? 414 00:29:32,961 --> 00:29:35,263 ¿E.T.? ¿El monito feo de la canasta? 415 00:29:35,364 --> 00:29:36,364 Mira esta carita. 416 00:29:36,453 --> 00:29:38,452 Me llamo Mirage. 417 00:29:40,627 --> 00:29:44,152 A ver, ese puñito, ese puñito, puñito. A ver, a ver. 418 00:29:44,253 --> 00:29:45,253 Dame ese puñito. 419 00:29:45,306 --> 00:29:47,437 Eso, ya somos amigos. 420 00:29:47,944 --> 00:29:50,359 ¡Qué bien! Llegó la pandilla. 421 00:29:50,460 --> 00:29:51,616 ¿Hay más como tú? 422 00:29:51,717 --> 00:29:53,484 ¿Cómo yo? No. 423 00:29:53,585 --> 00:29:55,048 Pero cuidadito, si no le caes bien. 424 00:29:55,149 --> 00:29:55,691 ¿Qué? 425 00:29:55,792 --> 00:29:58,127 Y yo que tú, suelto ese tubito. 426 00:30:26,035 --> 00:30:30,272 Miren nada más, ¿a quién tenemos aquí? 427 00:30:33,913 --> 00:30:36,724 Mirage, ¿pero qué hiciste? 428 00:30:36,902 --> 00:30:38,972 Trajiste a un humano aquí. 429 00:30:39,073 --> 00:30:40,468 Optimus, ¿qué onda? 430 00:30:40,569 --> 00:30:41,688 Te ves súper mega bien. 431 00:30:41,789 --> 00:30:43,421 A ver, a ver. ¿Traes rines cromados? 432 00:30:43,522 --> 00:30:45,523 Te dije que te quedaras escondido. 433 00:30:45,624 --> 00:30:47,557 Sí, ya sé. Fue una coincidencia loca. 434 00:30:47,658 --> 00:30:49,789 ¡Cuándo nos llamaste todo a lo Optimus! 435 00:30:49,890 --> 00:30:51,963 Autobots, a rodar. 436 00:30:52,064 --> 00:30:53,598 Este humano ya estaba en el auto. 437 00:30:53,699 --> 00:30:56,100 Pero es cool, todo cool. Cool. 438 00:30:56,676 --> 00:30:58,712 No esta cool. 439 00:31:01,093 --> 00:31:03,361 ¿Tú quién eres humano? 440 00:31:03,568 --> 00:31:07,367 No pues nadie. No he visto nada. No estoy viendo nada ahora. 441 00:31:07,468 --> 00:31:09,535 Arcee. 442 00:31:12,454 --> 00:31:14,387 Cabo Noah Diaz, del ejército. 443 00:31:14,488 --> 00:31:17,741 Varios condecoraciones. Un genio de la electrónica. 444 00:31:17,948 --> 00:31:19,241 Es un soldado. 445 00:31:19,342 --> 00:31:22,386 Pues no tiene apariencia de ser un soldado. 446 00:31:22,487 --> 00:31:25,400 Pues tu tampoco impones mucho que digamos. 447 00:31:25,859 --> 00:31:27,861 Perdón, señor. 448 00:31:27,962 --> 00:31:30,671 Más tarde me haré cargo de tu error. 449 00:31:33,356 --> 00:31:35,836 De acuerdo. El flujo de energía que sentimos, es en el rango... 450 00:31:35,860 --> 00:31:39,158 de los 4.000 metahercios. Que es indetectable para los humanos. 451 00:31:39,730 --> 00:31:42,684 Reconstruye el origen con los ecos energéticos. 452 00:31:42,785 --> 00:31:43,906 No puedo creerlo. 453 00:31:44,007 --> 00:31:46,820 Si existe y se encuentra aquí. 454 00:31:46,921 --> 00:31:48,612 Oye ¿y eso que estamos viendo? 455 00:31:48,713 --> 00:31:53,879 La llave Transwarp, se creía perdida hace miles de años. 456 00:31:53,980 --> 00:31:57,206 Se usaba para abrir portales en el espacio-tiempo. 457 00:31:57,307 --> 00:32:01,030 Y así descubrir planetas ricos en energon. 458 00:32:01,131 --> 00:32:03,346 ¿O sea planetas ricos en energon, como...? 459 00:32:03,447 --> 00:32:04,798 Cybertron. 460 00:32:04,899 --> 00:32:07,656 Después de siete años atrapados en la Tierra... 461 00:32:07,757 --> 00:32:10,298 por fin tenemos un modo de volver a casa. 462 00:32:10,399 --> 00:32:11,928 No dejes que te vea Reek. 463 00:32:12,029 --> 00:32:14,708 De acuerdo. ¿Dónde esta esa llave Trans...? 464 00:32:14,809 --> 00:32:15,934 ¿La llave Transwarp? 465 00:32:16,035 --> 00:32:16,613 Ándale. 466 00:32:16,714 --> 00:32:18,371 Está en el nuevo Museo de Ellis Island. 467 00:32:18,676 --> 00:32:21,290 Hay que volarlo. Y largarnos de este rancho. 468 00:32:21,391 --> 00:32:24,341 No, no podemos entrar disparando. 469 00:32:24,442 --> 00:32:26,375 Los humanos nos van a querer cazar. 470 00:32:26,476 --> 00:32:29,560 Lo que necesitamos es entrar sigilosamente. 471 00:32:34,491 --> 00:32:36,043 ¿Y él qué tal? 472 00:32:36,144 --> 00:32:36,859 No. 473 00:32:36,960 --> 00:32:38,389 ¿Qué? ¿Cómo qué no? 474 00:32:38,490 --> 00:32:40,627 Él si cabe por esas puertecitas. 475 00:32:40,728 --> 00:32:45,174 Puede tomar la llave, dejar una nota de gracias y salir. Es perfecto. 476 00:32:45,275 --> 00:32:46,184 ¿Qué? 477 00:32:46,285 --> 00:32:48,597 No. Es una pésima idea. 478 00:32:48,698 --> 00:32:50,501 Estoy de acuerdo con su jefe. 479 00:32:50,602 --> 00:32:53,043 Así que un placer conocerlos. 480 00:32:53,144 --> 00:32:53,658 Aún... 481 00:32:53,759 --> 00:32:55,124 Tiempo fuera. 482 00:32:55,225 --> 00:32:58,783 No. Ya sé que hacer. Tranquilos. 483 00:32:58,884 --> 00:33:01,019 No me dejes con esta bola de aburridos. 484 00:33:01,120 --> 00:33:02,241 Hacemos un buen equipo. 485 00:33:02,342 --> 00:33:04,311 Estamos perdiendo el tiempo. 486 00:33:04,412 --> 00:33:06,685 No me voy a meter a un Museo por unos robots del espacio. 487 00:33:06,786 --> 00:33:09,227 ¿Y tampoco por un amigo lo harías? 488 00:33:12,090 --> 00:33:13,679 ¿O por dinero lo harías? 489 00:33:15,509 --> 00:33:18,562 Ayudanos a conseguir la llave para largarnos de esta tierruca azul. 490 00:33:18,663 --> 00:33:20,729 Sin ofender, porque me encanta el barrio. 491 00:33:20,830 --> 00:33:24,248 Y luego dejo que me vendas. 492 00:33:24,586 --> 00:33:26,223 Como un Lambo. 493 00:33:26,324 --> 00:33:28,116 Un Ferrari. 494 00:33:28,217 --> 00:33:29,217 Y yo. 495 00:33:30,569 --> 00:33:33,755 ¿Cómo ves? Si te pagan y luego... 496 00:33:33,886 --> 00:33:35,530 ¿Y sólo tengo que entrar y salir? 497 00:33:35,631 --> 00:33:38,509 Eso es todo lo que harás. Nosotros haremos el resto. 498 00:33:38,610 --> 00:33:40,746 Te lo juro desde el fondo de mi chispa. 499 00:33:40,847 --> 00:33:44,065 Eso sonó cursi, diciéndolo en voz alta. 500 00:33:45,164 --> 00:33:46,557 ¿Pero y el grandote? 501 00:33:46,658 --> 00:33:48,148 Optimista o cómo se llame. 502 00:33:48,249 --> 00:33:50,586 Tú, deja que yo me preocupe por él. 503 00:33:50,687 --> 00:33:52,143 ¿Va? 504 00:33:54,109 --> 00:33:56,616 Bien, lo convencí. 505 00:34:06,191 --> 00:34:08,290 ¿Qué? 506 00:34:22,723 --> 00:34:24,934 O sea que son robots que se transforman en autos. 507 00:34:25,035 --> 00:34:27,305 ¿Aunque vienen del espacio exterior? 508 00:34:27,503 --> 00:34:30,196 ¿Además dices que hay una llave que abre un portal de vuelta a su mundo? 509 00:34:30,220 --> 00:34:33,071 Y lo saben, porque hay una luz como un faro en el cielo. 510 00:34:33,172 --> 00:34:34,908 Que yo no veo, porque soy humano. 511 00:34:35,009 --> 00:34:36,497 Lo dices como si fuera raro. 512 00:34:36,598 --> 00:34:37,598 Es súper raro. 513 00:34:37,650 --> 00:34:38,734 ¿Sabes que es raro? 514 00:34:38,835 --> 00:34:40,877 Que Marky Mark se va a salir de los Funky Bunch. 515 00:34:40,978 --> 00:34:42,879 Dicen que ahora se va a dedicar a la actuación. 516 00:34:42,980 --> 00:34:44,068 Eso sí que es raro. 517 00:34:44,169 --> 00:34:46,133 - ¿Y quién es ese? - ¡Qué mundo! 518 00:34:46,539 --> 00:34:47,625 Ya olvídalo. 519 00:34:47,726 --> 00:34:50,523 Nada más quiero juntar ese dinero y sacar al cascarrabias de tu jefe... 520 00:34:50,547 --> 00:34:52,108 de la Tierra, antes de que se desvíele. 521 00:34:52,209 --> 00:34:53,497 No se lo tomes a mal. 522 00:34:53,598 --> 00:34:55,492 Sólo extraña su hogar. 523 00:34:55,598 --> 00:34:58,925 Y creo que se siente culpable de que estemos atrapados aquí. 524 00:34:59,026 --> 00:35:00,629 La Tierra era una parada temporal. 525 00:35:00,730 --> 00:35:03,132 Sólo para reorganizarnos y... 526 00:35:03,233 --> 00:35:05,269 regresar a la guerra en casa. 527 00:35:05,370 --> 00:35:08,156 Prime siente que por su culpa, acabamos aquí. 528 00:35:08,257 --> 00:35:10,490 Y cree que tiene que resolver esto él solo. 529 00:35:10,635 --> 00:35:12,907 Equipo, prepárense. Hay seguridad adelante. 530 00:35:13,008 --> 00:35:14,008 Súper. 531 00:35:14,092 --> 00:35:15,178 Esto se va a poner bueno. 532 00:35:15,279 --> 00:35:17,347 No, no, no, no, compa. Tienes que transformarte. 533 00:35:17,448 --> 00:35:21,016 Conviértete en un helicóptero o en una lancha que vaya muy rápido. 534 00:35:21,117 --> 00:35:23,900 Tengo algo mucho mejor que eso. 535 00:35:37,034 --> 00:35:38,387 Buena elección. 536 00:35:40,859 --> 00:35:42,869 Este plan no me gusta nada. 537 00:35:42,970 --> 00:35:45,880 Sí. Mirage no se caracteriza por ser discreto. 538 00:35:45,981 --> 00:35:48,024 Por lo menos Mirage es uno de nosotros. 539 00:35:48,125 --> 00:35:50,462 No debemos depender de un humano. 540 00:35:50,563 --> 00:35:52,085 Son mis amigos. 541 00:35:52,186 --> 00:35:56,201 Ya sé que Charlie te trató bien, pero este no es nuestro mundo. 542 00:35:56,302 --> 00:35:58,988 Los humanos siempre van a proteger lo suyo. 543 00:35:59,089 --> 00:36:02,032 Sólo podemos confiar en los de nuestra especie. 544 00:36:02,133 --> 00:36:04,210 No puedes manejar la verdad. 545 00:36:04,311 --> 00:36:08,788 Y por cierto, ya no quiero que sigas yendo a ese Autocinema. 546 00:36:53,406 --> 00:36:56,553 Nightbird, inspecciona la Isla. 547 00:36:56,861 --> 00:37:01,436 Por fin, la búsqueda se acerca a su final. 548 00:37:27,942 --> 00:37:29,771 Hola. 549 00:37:45,888 --> 00:37:48,292 No. 550 00:37:53,480 --> 00:37:54,229 Oye, no. 551 00:37:54,330 --> 00:37:55,514 - ¿Oye, estás bien? - Atrás. 552 00:37:55,615 --> 00:37:56,496 Déjame. 553 00:37:56,597 --> 00:37:57,745 Vete, vete, vete. 554 00:37:57,846 --> 00:38:00,081 Oye, no sabía que había alguien aquí. 555 00:38:02,690 --> 00:38:04,353 Es esa. 556 00:38:08,074 --> 00:38:09,765 ¿Quién eres? 557 00:38:10,007 --> 00:38:13,526 Soy este... El conserje. 558 00:38:14,980 --> 00:38:16,276 Seguridad. 559 00:38:16,377 --> 00:38:18,204 No, no, no, no. No tienes que gritar. 560 00:38:18,305 --> 00:38:19,455 No, no es lo que tú crees. 561 00:38:19,556 --> 00:38:22,027 Lo que creo es que quieres robar propiedad del Museo. 562 00:38:22,539 --> 00:38:24,841 De acuerdo, si es lo que tú crees. 563 00:38:25,929 --> 00:38:26,773 ¿Qué haces? 564 00:38:26,874 --> 00:38:28,507 - No, no. - Espera, no. 565 00:38:28,608 --> 00:38:29,898 No, no, no. 566 00:38:29,999 --> 00:38:31,861 - De todas formas... - No, no, no. 567 00:38:31,962 --> 00:38:33,651 Deja de moverte. 568 00:38:34,088 --> 00:38:35,854 Oye, oye. 569 00:38:35,955 --> 00:38:38,389 Déjame explicarte. Déjame... 570 00:38:38,490 --> 00:38:40,417 Le pertenece. 571 00:38:42,179 --> 00:38:44,105 A unos... 572 00:38:45,297 --> 00:38:50,266 Unos gigantescos robots del espacio. 573 00:38:50,685 --> 00:38:51,840 ¿Cómo? 574 00:38:51,941 --> 00:38:54,547 Oye, voy a necesitar... 575 00:38:55,729 --> 00:38:57,254 Me dolió. 576 00:38:57,355 --> 00:38:57,969 ¿A ti? 577 00:38:58,070 --> 00:38:59,696 Oigan, ¿qué están haciendo aquí? 578 00:38:59,797 --> 00:39:01,152 ¿Qué pasa? No se muevan. 579 00:39:01,253 --> 00:39:03,284 Oiga, a buena hora se aparece. 580 00:39:11,136 --> 00:39:13,032 La llave. 581 00:39:36,508 --> 00:39:37,767 Dijiste la verdad. 582 00:39:37,868 --> 00:39:39,086 Sí. 583 00:39:39,285 --> 00:39:41,583 Pero esos no vienen conmigo. 584 00:39:46,602 --> 00:39:49,614 Arránquenles la carne de los huesos. 585 00:39:49,715 --> 00:39:51,979 Y tráiganme la llave. 586 00:39:56,657 --> 00:39:58,243 Te la regalo. 587 00:40:08,613 --> 00:40:10,845 Oigan, tenemos compañía. 588 00:40:17,655 --> 00:40:20,532 Autobots, protejan la llave. 589 00:40:22,604 --> 00:40:24,123 Atrápala. 590 00:40:34,420 --> 00:40:36,820 No tan rápido. 591 00:40:40,989 --> 00:40:44,675 ¿Y además vuelan? ¿Qué? ¿Y estos que se creen? 592 00:40:54,942 --> 00:40:56,264 Imposible. 593 00:40:56,365 --> 00:40:59,480 Me encanta esa expresión de confusión. 594 00:40:59,581 --> 00:41:04,082 Cuando un ser inferior se enfrenta a un poder superior. 595 00:41:12,926 --> 00:41:14,518 ¿Qué son esas cosas? 596 00:41:14,619 --> 00:41:16,007 De acuerdo. 597 00:41:16,213 --> 00:41:17,666 ¿Estás bien? 598 00:41:21,085 --> 00:41:22,343 - Oye. - Ya deja de seguirme. 599 00:41:22,444 --> 00:41:23,192 No te estoy siguiendo, 600 00:41:23,293 --> 00:41:25,793 estoy escapando en la misma dirección. 601 00:42:45,198 --> 00:42:46,792 Rápido. 602 00:42:46,893 --> 00:42:49,024 Corre, corre. 603 00:42:58,382 --> 00:42:59,972 Corre. 604 00:43:00,523 --> 00:43:02,283 Sube, sube rápido. 605 00:43:10,656 --> 00:43:12,108 Oye cuidado. 606 00:43:13,794 --> 00:43:15,314 Gracias. 607 00:43:17,586 --> 00:43:19,240 ¿Qué es esto? 608 00:43:20,826 --> 00:43:23,963 Scourge, tengo la llave a la vista. 609 00:43:25,422 --> 00:43:27,922 Prime, creo que no podemos detenerlos. 610 00:43:29,201 --> 00:43:31,393 Mamá, bájame. 611 00:43:33,927 --> 00:43:35,716 Ha sido espantado. 612 00:43:36,389 --> 00:43:38,957 Que bien, todavía siguen vivos. 613 00:43:41,078 --> 00:43:43,104 Tomen la llave. 614 00:43:43,248 --> 00:43:45,104 Noah, vete de aquí. 615 00:43:45,817 --> 00:43:48,251 Déjame, 616 00:43:50,376 --> 00:43:54,086 - Abajo, agáchate. - Lo malditos igual siguen. 617 00:43:57,195 --> 00:43:59,897 Corran, váyanse. 618 00:44:06,525 --> 00:44:09,089 ¿Se van tan temprano? 619 00:44:09,795 --> 00:44:11,446 Cuidado. 620 00:44:15,441 --> 00:44:16,855 La llave. 621 00:44:21,888 --> 00:44:25,064 Ya me cansé de estos juegos, yo mismo la voy a traer. 622 00:44:25,165 --> 00:44:27,123 No, si yo estoy aquí. 623 00:44:55,330 --> 00:44:57,794 No tengan miedo humanos. 624 00:44:57,895 --> 00:45:01,408 Todo va a pasar muy rápido. 625 00:45:03,967 --> 00:45:06,473 ¿Y te haces llamar un Prime? 626 00:45:06,574 --> 00:45:09,917 A los Prime les darías vergüenza. 627 00:45:22,645 --> 00:45:26,970 Ya me cansé de que cosas tan insignificantes me estorben. 628 00:45:27,071 --> 00:45:28,897 Bee. 629 00:45:29,978 --> 00:45:32,038 Capitán, mi Capitán. 630 00:45:32,244 --> 00:45:33,526 No. 631 00:45:52,539 --> 00:45:54,093 Bee. 632 00:45:59,501 --> 00:46:03,244 Y ahora agregaré a un Prime a mi colección. 633 00:46:14,694 --> 00:46:15,951 Maximals. 634 00:46:16,052 --> 00:46:17,052 Perfecto. 635 00:46:17,133 --> 00:46:19,357 A ver si nos dan más pelea. 636 00:46:19,458 --> 00:46:23,710 No, ya tenemos lo que buscábamos. 637 00:46:28,509 --> 00:46:29,961 No. 638 00:46:30,332 --> 00:46:34,923 Esto no es posible. 639 00:46:51,002 --> 00:46:52,587 Tenemos que irnos. 640 00:46:52,688 --> 00:46:54,750 Vengan conmigo. 641 00:47:17,976 --> 00:47:19,905 Esto es mi culpa. 642 00:47:20,006 --> 00:47:22,607 Debieron matarme a mí. 643 00:47:23,319 --> 00:47:25,716 Siento mucho su pérdida. 644 00:47:25,817 --> 00:47:28,921 Oiga, no se ofenda doña, ¿pero quién dice que es? 645 00:47:29,022 --> 00:47:32,371 Mi nombre es Airazor. 646 00:47:32,472 --> 00:47:34,157 Soy una Maximal. 647 00:47:34,258 --> 00:47:37,369 Una guerrera tanto de su pasado, como de su futuro. 648 00:47:37,470 --> 00:47:39,903 Si, eso tiene mucho sentido. 649 00:47:40,004 --> 00:47:40,509 Sí. 650 00:47:40,610 --> 00:47:42,265 Escapamos de nuestro planeta. 651 00:47:42,366 --> 00:47:45,810 En la víspera de su destrucción, buscamos refugio. 652 00:47:45,911 --> 00:47:47,969 Y nos escondimos aquí en la Tierra. 653 00:47:48,070 --> 00:47:50,911 Si tú eres una Maximal y ustedes son Autobots, 654 00:47:51,012 --> 00:47:52,668 ¿qué eran esas cosas que nos atacaron? 655 00:47:52,769 --> 00:47:53,952 Terrorcons. 656 00:47:54,053 --> 00:47:56,658 Sirvientes de un Dios oscuro y hambriento. 657 00:47:56,759 --> 00:48:00,163 Que se alimenta de mundos enteros para subsistir. 658 00:48:00,264 --> 00:48:01,684 Unicron. 659 00:48:01,785 --> 00:48:05,810 ¿Estás diciendo qué ese Unicron come planetas para sobrevivir? 660 00:48:05,911 --> 00:48:06,911 Sí. 661 00:48:06,954 --> 00:48:10,234 Y enviste a sirvientes como Scourge... 662 00:48:10,335 --> 00:48:14,824 con una energía oscura, la cual los hace prácticamente invencibles. 663 00:48:15,294 --> 00:48:18,300 Él es un fiel devoto de Unicron. 664 00:48:18,401 --> 00:48:22,624 A través de su poder, se adueña del alma de Scourge. 665 00:48:22,725 --> 00:48:26,270 Despierta mi amo oscuro. 666 00:48:43,599 --> 00:48:45,587 Levántate. 667 00:48:46,038 --> 00:48:48,838 El hambre me está matando. 668 00:48:48,985 --> 00:48:50,641 ¿Qué encontraste? 669 00:48:50,742 --> 00:48:52,503 Salvación. 670 00:48:52,604 --> 00:48:58,230 La galaxia una vez más será suya, para que pueda alimentarse, amo. 671 00:48:58,950 --> 00:49:01,292 Yo mismo tenía que haber tomado la llave. 672 00:49:01,393 --> 00:49:03,830 Debí saber que no podía depender de los humanos. 673 00:49:03,931 --> 00:49:06,577 A ver, a ver. ¿Qué yo tengo la culpa? 674 00:49:06,678 --> 00:49:10,033 ¿Después de qué por tus fierros no mencionaste al monstruo come planetas? 675 00:49:10,134 --> 00:49:15,386 Por tu culpa, Unicron usará la llave para comerse a todos los planetas del Universo. 676 00:49:15,487 --> 00:49:17,419 Incluyendo Cybertron. 677 00:49:17,520 --> 00:49:19,311 Él no tiene la llave. 678 00:49:19,412 --> 00:49:21,207 O por lo menos no completa. 679 00:49:21,308 --> 00:49:24,321 Inútil. 680 00:49:25,075 --> 00:49:27,072 Esta es sólo la mitad de la llave. 681 00:49:27,173 --> 00:49:32,696 Por favor, los Maximals deben de haberla dividido. 682 00:49:32,797 --> 00:49:34,148 Pretextos. 683 00:49:34,249 --> 00:49:35,642 Completa la llave. 684 00:49:35,743 --> 00:49:39,744 O desearás haber muerto con el resto del tu planeta. 685 00:49:39,845 --> 00:49:43,331 Dividimos la llave en dos partes para mayor seguridad. 686 00:49:43,432 --> 00:49:46,076 Luego nos separamos y nos escondimos. 687 00:49:46,177 --> 00:49:49,530 No sé dónde está la otra mitad de la llave. 688 00:49:50,075 --> 00:49:54,541 Hasta dónde se, soy la última de nuestra especie. 689 00:49:54,642 --> 00:49:56,775 Está en Perú. 690 00:49:56,884 --> 00:49:57,884 ¿Cómo sabes eso? 691 00:49:57,971 --> 00:49:59,697 Los símbolos de la piedra. 692 00:49:59,798 --> 00:50:02,712 Sólo fueron registrados en otra parte del mundo... 693 00:50:02,813 --> 00:50:05,589 en el Templo Inca del Sol, de Cuzco. 694 00:50:05,690 --> 00:50:09,082 Es de las edificaciones más antiguas de Occidente y... 695 00:50:09,183 --> 00:50:11,856 yo digo que no es una coincidencia. 696 00:50:12,601 --> 00:50:16,023 Si pudiste rastrear esos símbolos a Perú, también los Terrorcons. 697 00:50:16,124 --> 00:50:17,654 Tenemos que llegar antes que ellos. 698 00:50:17,755 --> 00:50:19,479 Después los matamos... 699 00:50:19,580 --> 00:50:22,568 y les quitamos su mitad para completar la llave. 700 00:50:22,669 --> 00:50:24,593 No. ¿Cómo? A ver. 701 00:50:24,694 --> 00:50:27,195 ¿Quieren encontrar la otra mitad y arriesgarse... 702 00:50:27,336 --> 00:50:29,514 a que esa chatarra se las quite a golpes? 703 00:50:29,615 --> 00:50:31,684 Esa llave es nuestra única forma de volver. 704 00:50:31,785 --> 00:50:33,577 Si ese robot consigue quitárselas... 705 00:50:33,678 --> 00:50:35,033 Todo se acaba para la Tierra. 706 00:50:35,134 --> 00:50:36,134 Para nuestras familias, 707 00:50:36,183 --> 00:50:37,534 para todos. 708 00:51:11,292 --> 00:51:12,112 Yo también voy. 709 00:51:12,213 --> 00:51:14,349 Por ningún motivo. 710 00:51:14,718 --> 00:51:16,243 No te ofendas. 711 00:51:16,344 --> 00:51:20,369 Pero no le confiaré mi mundo a alguien que no pudo proteger el suyo. 712 00:51:21,089 --> 00:51:22,509 Este es mi planeta... 713 00:51:22,610 --> 00:51:24,068 y voy a ir. 714 00:51:24,169 --> 00:51:26,739 ¿Y tú que vas a hacer? 715 00:51:28,173 --> 00:51:29,288 ¿Yo? 716 00:51:29,456 --> 00:51:31,384 ¿Cuál es tu nombre? 717 00:51:31,560 --> 00:51:32,947 Elena. 718 00:51:33,083 --> 00:51:34,337 Elena... 719 00:51:34,438 --> 00:51:37,313 ¿Nos llevarías a ese Templo? 720 00:51:39,618 --> 00:51:42,227 ¿Ayudarías a salvar al mundo? 721 00:51:42,366 --> 00:51:43,955 De hecho... 722 00:51:44,224 --> 00:51:46,865 salvarías a dos mundos. 723 00:51:53,948 --> 00:51:55,403 Sí. 724 00:51:58,380 --> 00:52:00,541 Fue una pesadilla. 725 00:52:00,673 --> 00:52:03,618 ¿Qué es una pesadilla? 726 00:52:05,596 --> 00:52:07,999 Hola, ¿eres tú Sonic? 727 00:52:10,082 --> 00:52:12,179 ¿Por qué sigues despierto, Tales? 728 00:52:12,351 --> 00:52:14,414 No puedo dormir. 729 00:52:24,346 --> 00:52:25,732 ¿Está caliente? 730 00:52:26,847 --> 00:52:28,411 Te duele por tanto jugar. 731 00:52:28,512 --> 00:52:30,806 Déjalo un rato por fa. Tiene que descansar esa mano. 732 00:52:30,907 --> 00:52:32,903 Lo voy a terminar. 733 00:52:35,003 --> 00:52:36,572 Obviamente, bro. 734 00:52:36,673 --> 00:52:37,757 No hay que rendirse. 735 00:52:37,858 --> 00:52:40,161 Y ya, ya duérmete. ¿De acuerdo? 736 00:52:47,852 --> 00:52:52,254 Quiero decirte que... Tengo que irme un rato... 737 00:52:52,355 --> 00:52:54,936 Y no se cuando estaría de vuelta. 738 00:52:55,037 --> 00:52:56,287 ¿Por? 739 00:52:58,591 --> 00:53:00,756 No. 740 00:53:04,719 --> 00:53:07,424 No, no. 741 00:53:07,525 --> 00:53:08,105 No. 742 00:53:08,206 --> 00:53:10,140 Ya, apáguense. Apáguense. 743 00:53:10,241 --> 00:53:12,442 Por favor, te dije que me esperaras. 744 00:53:12,543 --> 00:53:13,825 Callate. 745 00:53:13,954 --> 00:53:15,126 ¿Eso es un robot? 746 00:53:15,227 --> 00:53:17,053 No, no, no. Ya duérmete. 747 00:53:17,154 --> 00:53:18,315 Apágalos, apágalos. 748 00:53:18,416 --> 00:53:19,670 Te dije que lo esperaras. 749 00:53:19,771 --> 00:53:20,965 Con este le voy a dar. 750 00:53:21,066 --> 00:53:22,799 - Tranquilo, dame eso. - ¿Me quiere pegar? 751 00:53:22,900 --> 00:53:24,390 Vas a despertar a mamá. 752 00:53:30,441 --> 00:53:32,913 Ya sé que eres un robot. 753 00:53:33,631 --> 00:53:35,188 Kris. 754 00:53:42,023 --> 00:53:44,873 Niño, me rayaste la pintura. 755 00:53:46,275 --> 00:53:47,166 ¿Qué estás haciendo? 756 00:53:47,267 --> 00:53:49,066 Ni a E.T. lo trataban tan mal. 757 00:53:49,167 --> 00:53:50,183 ¿Conoces a esta cosa? 758 00:53:50,284 --> 00:53:52,221 Sí, somos amigos... 759 00:53:52,322 --> 00:53:53,374 del trabajo. 760 00:53:53,475 --> 00:53:54,876 ¿Amigos del trabajo? 761 00:53:54,977 --> 00:53:56,434 Estuviste dentro de mí. 762 00:53:56,535 --> 00:54:01,672 Oye, lo que te dije que tengo que ir a hacer, es por él y los suyos. 763 00:54:01,773 --> 00:54:03,375 Queremos evitar el fin del mundo. 764 00:54:03,476 --> 00:54:04,596 ¿El mundo se va a terminar? 765 00:54:04,630 --> 00:54:07,278 - No. - Tal vez. 60/40. 766 00:54:07,406 --> 00:54:09,694 Sabes que no lo voy a permitir. 767 00:54:09,795 --> 00:54:11,689 Por eso me tengo que ir. 768 00:54:15,188 --> 00:54:17,223 Voy por mis cosas. 769 00:54:17,369 --> 00:54:18,369 Salió bravo. 770 00:54:18,422 --> 00:54:20,633 ¿Qué? No. A ver, a ver. 771 00:54:20,734 --> 00:54:21,655 Tu no vas a ir. 772 00:54:21,756 --> 00:54:24,092 Pero alguien tiene que cuidarte, bro. 773 00:54:24,298 --> 00:54:26,268 Esto es peligroso Kris. 774 00:54:27,217 --> 00:54:30,306 Y necesito que te quedes a cuidar a mamá. 775 00:54:32,348 --> 00:54:34,927 Tal vez no vas a volver. 776 00:54:47,709 --> 00:54:49,880 Oye, robot. 777 00:54:50,744 --> 00:54:52,844 ¿Yo? ¿Qué pasa? 778 00:54:53,353 --> 00:54:55,487 Cuida bien a mi hermano. 779 00:54:55,724 --> 00:54:57,159 ¿De acuerdo? 780 00:54:57,260 --> 00:54:58,525 Claro que sí, pequeñín. 781 00:54:58,626 --> 00:55:00,420 No, hablo en serio. 782 00:55:00,693 --> 00:55:03,644 Si le pasa algo, te las veras conmigo. 783 00:55:05,176 --> 00:55:07,327 Tu tranquilo. Voy a cuidar bien a Noah. 784 00:55:07,428 --> 00:55:08,784 Te lo prometo. 785 00:55:12,241 --> 00:55:14,142 ¿Un equipo? 786 00:55:16,392 --> 00:55:18,083 Un equipo. 787 00:55:21,657 --> 00:55:23,494 Si que tiene corazón. 788 00:55:23,595 --> 00:55:26,545 Y cojones muy grandes. 789 00:55:36,573 --> 00:55:39,531 Gu Tank está presente baby. 790 00:55:39,632 --> 00:55:42,043 Qué bueno que eres discreto. 791 00:55:42,144 --> 00:55:44,602 Por favor Prime, sonríe de vez en cuando. 792 00:55:44,703 --> 00:55:45,518 Es gratis. 793 00:55:45,619 --> 00:55:46,875 A ver esa linda parrilla. 794 00:55:46,976 --> 00:55:47,996 Eso. 795 00:55:48,097 --> 00:55:50,068 ¿En qué Jet nos vamos a ir a Perú? 796 00:55:50,169 --> 00:55:50,925 ¿O es un vuelo comercial? 797 00:55:51,026 --> 00:55:53,483 Cualquiera está bien, pero que sea en primera clase, ¿de acuerdo? 798 00:55:53,507 --> 00:55:54,895 Tengo las piernas largas. 799 00:55:54,997 --> 00:55:56,495 Pues sí, es un avión. 800 00:55:56,596 --> 00:55:59,995 No. No, no. No me digas que volaremos en... 801 00:56:00,096 --> 00:56:02,164 No. 802 00:56:19,599 --> 00:56:20,685 Chatarritas... 803 00:56:20,786 --> 00:56:22,596 yo soy Stratosphere... 804 00:56:22,697 --> 00:56:24,459 Rey de los cielos. 805 00:56:31,760 --> 00:56:34,100 Me voy caminando a Perú. 806 00:56:44,937 --> 00:56:46,195 ¡Dios mío! 807 00:56:54,755 --> 00:56:56,692 Perdón. 808 00:56:56,793 --> 00:56:59,657 Canto cuando estoy nerviosa, porque cantar me tranquiliza. 809 00:56:59,758 --> 00:57:01,316 ¿Es tu primer vuelo? 810 00:57:01,417 --> 00:57:04,537 Es la primera vez que salgo de Nueva York. 811 00:57:05,024 --> 00:57:08,451 ¡Dios! ¡Qué horror! 812 00:57:08,664 --> 00:57:10,459 ¿Eres del Bronx o qué? 813 00:57:10,902 --> 00:57:12,026 Brooklyn, ¿de acuerdo? 814 00:57:12,127 --> 00:57:14,465 Este de Nueva York por siempre. 815 00:57:14,807 --> 00:57:15,960 Soy de Bushwick. 816 00:57:16,061 --> 00:57:18,162 ¿De verdad? 817 00:57:18,887 --> 00:57:23,059 Mi padre y yo íbamos a una pizzería que está en Knickerbocker y Green. 818 00:57:23,160 --> 00:57:24,492 ¿Tommy's Pizza? 819 00:57:30,911 --> 00:57:33,089 ¿Oye y si me hablas de tu papá? 820 00:57:33,190 --> 00:57:33,874 Háblame de él, cómo era. 821 00:57:33,975 --> 00:57:38,491 Él fue un chofer de taxi por 40 años. 822 00:57:38,619 --> 00:57:40,867 El hombre más listo que he conocido. 823 00:57:40,968 --> 00:57:43,037 Te podía hablar de lo que quisieras. 824 00:57:43,138 --> 00:57:45,969 Historia, ciencia, cricket. 825 00:57:46,070 --> 00:57:47,353 ¿Cricket? 826 00:57:48,674 --> 00:57:51,069 Y el señor ni siquiera estudió una carrera. 827 00:57:51,170 --> 00:57:53,034 Él siempre decía: 828 00:57:53,198 --> 00:57:56,770 "Si mantienes los ojos y los oídos abiertos... 829 00:57:56,871 --> 00:58:00,095 la vida te enseñará todo lo que necesitas". 830 00:58:01,656 --> 00:58:04,588 ¿Por eso es que dijiste "sí" a todo esto? 831 00:58:04,689 --> 00:58:07,844 Supuse que si está en alguna parte, viendo que... 832 00:58:07,945 --> 00:58:11,646 su hija está en una aventura así de loca... 833 00:58:11,819 --> 00:58:14,568 obviamente se pondría orgulloso. 834 00:58:23,992 --> 00:58:26,233 ¿Y si crees que la llave esa está en Perú? 835 00:58:26,334 --> 00:58:27,793 Sí, eso creo. 836 00:58:27,894 --> 00:58:30,032 La evidencia lo indica. 837 00:58:31,356 --> 00:58:34,622 Pues si está y la conseguimos, 838 00:58:34,723 --> 00:58:37,570 - Tenemos que destruirla. - ¿Qué? 839 00:58:37,919 --> 00:58:40,972 No pueden unir la llave, sin las dos piezas. 840 00:58:41,282 --> 00:58:43,184 Sin llave, no hay Unicron. 841 00:58:43,285 --> 00:58:45,489 Y no se tragará a la Tierra. 842 00:58:48,582 --> 00:58:51,198 Ellos no podrán regresar a casa. 843 00:58:51,976 --> 00:58:54,723 Mejor pensemos en nosotros. 844 00:58:57,889 --> 00:59:00,008 Tú sólo tienes que encontrarla. 845 00:59:00,109 --> 00:59:02,107 Yo me haré cargo del resto. 846 00:59:05,982 --> 00:59:09,613 ¿Crees que la energía del energon lo pueda revivir? 847 00:59:10,324 --> 00:59:11,864 Tal vez. 848 00:59:11,965 --> 00:59:15,152 Si lo llevamos de vuelta a Cybertron. 849 00:59:16,921 --> 00:59:20,080 Jamás debí alejarnos tanto de casa. 850 01:00:01,736 --> 01:00:05,060 Wheeljack tiene que arreglar esa dirección, ¿no crees? 851 01:00:07,207 --> 01:00:08,268 Perdonen el retraso. 852 01:00:08,369 --> 01:00:11,902 Me dejé llevar por un momento de armonía, entre una mariposa serena... 853 01:00:12,003 --> 01:00:14,045 y una oruga muy calmada. 854 01:00:14,146 --> 01:00:16,482 Qué genial. 855 01:00:17,070 --> 01:00:18,362 Oye pana ¿de dónde eres? 856 01:00:18,463 --> 01:00:19,463 De Cybertron. 857 01:00:19,515 --> 01:00:20,838 ¿Y por qué tienes ese acento? 858 01:00:20,939 --> 01:00:22,257 ¿Acento? ¿Qué acento? 859 01:00:22,358 --> 01:00:22,944 Oye, tú me entiendes. 860 01:00:23,045 --> 01:00:24,608 ¡No digo qué! ¡Sólo digo qué está cool! 861 01:00:24,709 --> 01:00:27,032 Por eso decía che, no hay pana, ¿de dónde eres? 862 01:00:27,133 --> 01:00:29,653 Perdón, pero no quise asumir que eras de un lugar en específico. 863 01:00:30,516 --> 01:00:32,146 Porque entonces, este... 864 01:00:32,247 --> 01:00:35,174 Oye, ¿y por qué no sólo lo preguntaste directo? 865 01:00:35,275 --> 01:00:36,881 Perdóname, no quise ser... 866 01:00:36,982 --> 01:00:39,215 Pero bueno, la misión. 867 01:00:39,316 --> 01:00:40,337 Síganme. 868 01:00:40,438 --> 01:00:41,627 Es un robot. 869 01:00:41,728 --> 01:00:44,717 ¿Cómo es que se ofende? 870 01:00:48,558 --> 01:00:50,601 De acuerdo amigos, les cuento. 871 01:00:50,702 --> 01:00:53,563 Las coordenadas que me dieron corresponden a una vieja Iglesia. 872 01:00:53,664 --> 01:00:54,883 Miren ahí. 873 01:00:57,461 --> 01:00:58,786 Es Santo Domingo. 874 01:00:58,887 --> 01:01:00,842 Los españoles la construyeron sobre un Templo inca. 875 01:01:00,866 --> 01:01:04,941 Correcto. Percibí lecturas de energía residual en el patio. 876 01:01:05,042 --> 01:01:07,382 Me imagino que la llave debe de estar cerca. 877 01:01:07,483 --> 01:01:09,906 Pero puede que tengamos problemas para entrar. 878 01:01:10,007 --> 01:01:14,014 El Inti Raymi es un festival que hace que cierren toda la ciudad. 879 01:01:14,115 --> 01:01:15,440 Pues que la misión sea nocturna. 880 01:01:15,541 --> 01:01:18,841 No. Tal vez los Terrorcons ya estén aquí. 881 01:01:18,942 --> 01:01:22,541 Tenemos que encontrar la otra mitad, antes que ellos. 882 01:01:24,363 --> 01:01:26,669 Elena y yo lo haremos. 883 01:01:26,951 --> 01:01:28,381 Ustedes no avanzarán ni dos calles. 884 01:01:28,482 --> 01:01:30,596 Hay seguridad humana en toda la Iglesia. 885 01:01:30,697 --> 01:01:31,617 No van a poder entrar. 886 01:01:31,718 --> 01:01:33,918 Pues tendremos que hacer lo que ustedes hacen. 887 01:01:34,628 --> 01:01:36,740 Pasar desapercibidos. 888 01:01:36,841 --> 01:01:38,910 Nos mezclaremos en el desfile. 889 01:01:39,354 --> 01:01:42,411 Esa no es una mala idea. 890 01:01:42,512 --> 01:01:45,300 Estaremos vigilando a los Terrorcons. 891 01:01:45,401 --> 01:01:47,372 A la primera señal de problemas... 892 01:01:47,473 --> 01:01:48,675 iremos por ellos. 893 01:01:48,776 --> 01:01:50,636 Oye Noah, piensa rápido. 894 01:01:56,551 --> 01:01:59,060 Si necesitas ayuda, sólo dime. 895 01:02:15,062 --> 01:02:16,862 Ya estoy en posición. 896 01:02:16,963 --> 01:02:18,974 De acuerdo, sin pájaros en el alambre. 897 01:02:19,075 --> 01:02:21,926 Noah, Elena, ya es hora. 898 01:02:22,198 --> 01:02:23,198 Sonrían. 899 01:02:23,255 --> 01:02:24,948 Sean naturales. 900 01:02:57,097 --> 01:03:02,057 Los Autobots deben estar usando a sus mascotas, para llegar al Templo. 901 01:03:02,505 --> 01:03:04,370 Perfecto. 902 01:03:04,471 --> 01:03:07,290 Están haciendo todo nuestro trabajo. 903 01:03:07,391 --> 01:03:10,203 Busca la llave. 904 01:03:14,556 --> 01:03:16,828 La llave debe de estar por aquí. 905 01:03:17,009 --> 01:03:18,430 De acuerdo. 906 01:03:32,118 --> 01:03:34,432 Ese muro es del siglo 17. 907 01:03:34,533 --> 01:03:42,344 Lo que estamos buscando es mucho, mucho más antiguo. 908 01:03:49,689 --> 01:03:50,778 ¿Eso qué es? 909 01:03:50,879 --> 01:03:53,187 Es la misma insignia de Airazor 910 01:03:53,288 --> 01:03:55,798 Pero está mal alineada. 911 01:03:57,848 --> 01:03:59,817 Espera, está húmedo. 912 01:03:59,918 --> 01:04:02,841 Creo que hay algo abajo de esto. 913 01:04:02,942 --> 01:04:04,435 A ver. 914 01:04:08,635 --> 01:04:10,942 Aquí hay otra. 915 01:04:24,920 --> 01:04:26,958 ¿Ahora qué? 916 01:04:27,200 --> 01:04:28,826 Creí que... 917 01:04:43,239 --> 01:04:45,543 Esto es como en Indiana Jones. 918 01:04:47,281 --> 01:04:48,838 ¿Estás seguro? 919 01:04:49,153 --> 01:04:50,677 No. 920 01:04:59,480 --> 01:05:01,081 ¿Alguna señal de ellos? 921 01:05:01,182 --> 01:05:02,744 No, todo despejado. 922 01:05:02,845 --> 01:05:05,968 Sí, sí. Aquí sólo hay groupies. 923 01:05:06,069 --> 01:05:08,348 No te distraigas, Mirage. 924 01:05:08,449 --> 01:05:11,809 Prime, tienes que aprender a relajarte papi. 925 01:05:34,277 --> 01:05:38,212 Creo que somos las primeras personas en venir, en medio milenio. 926 01:05:40,312 --> 01:05:43,570 Oye Sonic, ¿ya te moriste? 927 01:05:44,234 --> 01:05:45,689 No. 928 01:05:45,790 --> 01:05:47,830 Espera, ¿me dijiste Sonic? 929 01:05:47,931 --> 01:05:50,069 Creo que eso es un Templo. 930 01:05:56,428 --> 01:05:58,090 ¿Qué estamos buscando? 931 01:05:58,191 --> 01:06:00,201 ¿Ves esos símbolos en el Templo? 932 01:06:00,302 --> 01:06:02,073 Son como los del patio. 933 01:06:02,174 --> 01:06:03,801 Creo que está ahí. 934 01:06:15,220 --> 01:06:18,203 Creo que encontramos lo que buscábamos. 935 01:06:20,312 --> 01:06:24,727 Siempre quise saber que se sentiría encontrar una de estas piezas. 936 01:06:27,646 --> 01:06:28,707 De acuerdo. 937 01:06:28,808 --> 01:06:30,708 A ver ayúdame. 938 01:06:38,460 --> 01:06:40,558 ¿En serio estás empujando? 939 01:06:40,659 --> 01:06:42,791 ¿Qué no ves? 940 01:06:53,512 --> 01:06:55,452 - ¿Qué pasó? - Déjame pensar, ¿de acuerdo? 941 01:06:55,553 --> 01:06:57,419 No, no, no, no. ¿Dónde está? 942 01:06:57,520 --> 01:07:02,338 A veces hay... hay fondos falsos en estas cosas. 943 01:07:06,255 --> 01:07:08,193 Noah, creo que encontré algo. 944 01:07:08,294 --> 01:07:09,552 Aquí este símbolo. 945 01:07:09,653 --> 01:07:11,007 Ya había visto esto. 946 01:07:11,108 --> 01:07:13,287 En la estatuilla de Airazor. 947 01:07:13,388 --> 01:07:14,945 Son nuevas. 948 01:07:15,323 --> 01:07:17,258 No es nuestra llave Transwarp. 949 01:07:17,359 --> 01:07:19,189 Entonces, hay dos. 950 01:07:20,933 --> 01:07:22,114 A ver. 951 01:07:28,402 --> 01:07:30,027 Mirage. 952 01:07:33,641 --> 01:07:34,794 Mejor vámonos. 953 01:07:34,895 --> 01:07:36,488 Dame un segundo. 954 01:07:40,563 --> 01:07:42,090 Corre. 955 01:07:49,879 --> 01:07:51,302 Corre, corre. 956 01:07:51,403 --> 01:07:53,655 Mirage, tenemos problemas. 957 01:07:53,756 --> 01:07:56,165 Algo nos persigue. ¿Dónde están? 958 01:07:56,266 --> 01:07:58,333 Aguanten, voy para allá. 959 01:08:01,289 --> 01:08:02,832 Los Autobots están avanzando. 960 01:08:02,933 --> 01:08:05,101 Deben haber encontrado la llave. 961 01:08:16,788 --> 01:08:17,788 Arriba. 962 01:08:19,268 --> 01:08:20,905 Airazor, ¿dónde están los humanos? 963 01:08:21,006 --> 01:08:23,648 Siguen bajo tierra. Van hacia la selva. 964 01:08:41,484 --> 01:08:44,197 Mamá, nos están siguiendo. 965 01:08:53,068 --> 01:08:53,694 ¡Defiéndenos! 966 01:08:53,795 --> 01:08:55,283 ¿Qué quieres que haga? 967 01:08:55,756 --> 01:08:57,183 Que lo mates. 968 01:09:02,997 --> 01:09:05,265 ¿Tuviste un arma todo este tiempo? 969 01:09:22,670 --> 01:09:24,842 Prime, ¿qué estás haciendo? 970 01:09:24,943 --> 01:09:27,634 Voy a recuperar la llave que tiene ese Terrorcon. 971 01:09:27,735 --> 01:09:28,816 Y luego... 972 01:09:28,917 --> 01:09:31,322 lo decapitaré. 973 01:09:42,681 --> 01:09:44,202 Oigan. 974 01:09:44,303 --> 01:09:45,382 ¿A quién se le antoja ayudarme? 975 01:09:45,406 --> 01:09:47,201 ¿Alguien aquí pidió apoyo? 976 01:09:56,171 --> 01:09:57,628 - Frena, frena. - ¿Qué? 977 01:09:57,729 --> 01:09:59,795 ¡Qué frenes! 978 01:10:07,287 --> 01:10:09,693 ¡Sí! 979 01:10:11,149 --> 01:10:13,523 Esto es por Bee. 980 01:10:25,118 --> 01:10:27,254 ¡Vengan! 981 01:10:27,427 --> 01:10:29,154 ¡Cuidado! 982 01:10:48,248 --> 01:10:50,848 Amo un buen trofeo Prime. 983 01:10:50,949 --> 01:10:54,984 Pero vas a morir en este insignificante planeta. 984 01:10:55,085 --> 01:10:59,193 No se me ocurre un mejor lugar para enterrarte. 985 01:11:26,517 --> 01:11:29,506 Voy a acabar contigo. 986 01:11:31,038 --> 01:11:34,075 Eso te lo prometo. 987 01:11:34,176 --> 01:11:35,799 Están escapando. 988 01:11:35,900 --> 01:11:38,104 No esta vez... 989 01:11:45,402 --> 01:11:46,670 Oigo agua. 990 01:11:50,801 --> 01:11:52,137 ¿Dónde estamos? 991 01:11:58,601 --> 01:12:00,070 ¿Qué ha sido eso? 992 01:12:13,702 --> 01:12:15,104 ¿Quiénes son? 993 01:12:15,803 --> 01:12:17,503 ¿Por qué buscan la llave? 994 01:12:17,901 --> 01:12:18,802 ¡Oye, Donkey Kong! 995 01:12:18,903 --> 01:12:21,101 - ¡Aléjate de mis amigos! - ¡Ayuda, Mirage! 996 01:12:21,202 --> 01:12:23,836 No te preocupes. Tu chico se encarga de esto. 997 01:12:25,302 --> 01:12:28,272 ¡Peligro más extraño! 998 01:12:28,603 --> 01:12:32,237 ¡Oye, oye, oye, oye! ¡No tan rápido! 999 01:12:37,704 --> 01:12:40,405 ¡Oye! ¡Por aquí, gatito, gatito! 1000 01:12:41,203 --> 01:12:42,938 ¡Retírense! 1001 01:12:44,403 --> 01:12:45,937 ¡Prime! 1002 01:12:46,104 --> 01:12:48,937 No lo pediré por segunda vez. 1003 01:12:53,637 --> 01:12:56,172 ¡No! Todos ustedes, ¡deténganse! 1004 01:12:59,102 --> 01:12:59,900 ¡Airazor! 1005 01:13:00,001 --> 01:13:03,103 Primal, creía que te habrías perdido. 1006 01:13:03,204 --> 01:13:04,501 Todos ustedes. 1007 01:13:04,602 --> 01:13:07,801 Los demás. ¿Están...? 1008 01:13:07,902 --> 01:13:10,470 Yo soy todo lo que queda. 1009 01:13:14,137 --> 01:13:17,402 Prime. Estos son mis compañeros Maximals. 1010 01:13:17,503 --> 01:13:18,971 Rhinox 1011 01:13:19,502 --> 01:13:20,737 Cheetor. 1012 01:13:21,003 --> 01:13:22,671 Siento haberte asustado, hermano. 1013 01:13:22,802 --> 01:13:24,002 ¿Asustado? 1014 01:13:24,201 --> 01:13:26,071 Por favor, no tengo miedo. 1015 01:13:26,303 --> 01:13:27,937 Eso es sólo mi aceite de motor. 1016 01:13:28,503 --> 01:13:32,272 Y nuestro líder, Optimus Primal. 1017 01:13:33,204 --> 01:13:34,938 ¿Optimus Primal? 1018 01:13:35,304 --> 01:13:39,338 Llamado así por ti, el legendario guerrero de Cybertron. 1019 01:13:39,871 --> 01:13:41,139 Es un honor. 1020 01:13:42,337 --> 01:13:43,337 Airazor. 1021 01:13:43,371 --> 01:13:45,172 Me alegro de verte, vieja amiga. 1022 01:13:45,405 --> 01:13:48,307 Pero traer a otros aquí no formaba parte de nuestro plan. 1023 01:13:48,638 --> 01:13:50,904 Me temo que portarán malas noticias. 1024 01:13:51,005 --> 01:13:53,706 Scourge ha llegado a la Tierra. 1025 01:13:53,838 --> 01:13:55,204 Nos ha encontrado. 1026 01:13:55,305 --> 01:13:57,473 Y tiene la mitad de la llave. 1027 01:13:57,704 --> 01:14:00,370 Debemos encontrar la segunda pieza, antes que él. 1028 01:14:00,471 --> 01:14:01,970 Pero no estaba en una cueva. 1029 01:14:02,071 --> 01:14:03,073 Lo estaba. 1030 01:14:03,204 --> 01:14:05,738 Pero la trasladamos hace tiempo para mantenerla a salvo. 1031 01:14:05,971 --> 01:14:07,638 ¿Dónde está ahora? 1032 01:14:11,003 --> 01:14:12,638 Vengan conmigo 1033 01:14:21,004 --> 01:14:22,406 Eso no tiene buena pinta. 1034 01:14:22,637 --> 01:14:25,972 Cuando Scourge te toca, deja una marca. 1035 01:14:26,704 --> 01:14:28,472 Pero estaré bien. 1036 01:14:42,104 --> 01:14:43,703 Oye, antes me llamaste Sonic. 1037 01:14:43,804 --> 01:14:44,671 Sí... 1038 01:14:44,772 --> 01:14:46,573 Tu hermanito tiene la manía de no usar... 1039 01:14:46,705 --> 01:14:48,704 nombres reales en las ondas radiales, así que... 1040 01:14:48,805 --> 01:14:50,107 ¿Has estado hablando con Kris? 1041 01:14:51,506 --> 01:14:53,738 Y me dio esto para confirmarle que estás bien. 1042 01:14:53,839 --> 01:14:55,604 Asegurarse de que cumplo con mi promesa. 1043 01:14:55,705 --> 01:14:56,873 Toma. 1044 01:14:57,205 --> 01:14:59,085 La próxima vez incluye etiquetas de advertencia. 1045 01:14:59,305 --> 01:15:01,106 No, adelante. Quédatelo. 1046 01:15:02,306 --> 01:15:04,240 Supongo que me queda mejor. 1047 01:15:04,406 --> 01:15:07,173 Pero no preguntes de qué parte de mi cuerpo procede. 1048 01:15:09,607 --> 01:15:11,607 Entonces, ¿quiénes son? 1049 01:15:11,839 --> 01:15:14,440 Los Maximals somos una raza avanzada. 1050 01:15:14,573 --> 01:15:18,205 Dedicados a la expansión de la vida por el Universo. 1051 01:15:18,306 --> 01:15:22,075 Utilizamos la llave Transwarp para visitar mundos jóvenes. 1052 01:15:22,406 --> 01:15:23,638 ¿Las Líneas de Nazca? 1053 01:15:23,739 --> 01:15:25,538 ¿El Templo de Tikal? 1054 01:15:25,639 --> 01:15:28,170 - Eso fueron ustedes, ¿verdad? - No nosotros. 1055 01:15:28,271 --> 01:15:31,271 No podemos atribuirnos el mérito del ingenio humano. 1056 01:15:31,372 --> 01:15:32,873 Pero ya tenían la llave... 1057 01:15:32,974 --> 01:15:34,508 ¿Por qué permanecer en este mundo? 1058 01:15:34,639 --> 01:15:37,473 Cuando Unicron destruyó nuestro mundo, hicimos un... 1059 01:15:37,574 --> 01:15:40,474 juramento de dedicación a la preservación de la vida. 1060 01:15:40,906 --> 01:15:42,805 Cueste lo que cueste. 1061 01:15:42,906 --> 01:15:45,307 Y la Tierra ha sido un refugio seguro. 1062 01:16:14,039 --> 01:16:17,507 Estoy feliz de verte, viejo amigo. 1063 01:16:17,939 --> 01:16:19,975 ¿Cómo estás hermano? 1064 01:16:24,639 --> 01:16:26,307 Este es Amaru. 1065 01:16:26,939 --> 01:16:29,804 Él y su familia son los últimos descendientes de una tribu... 1066 01:16:29,905 --> 01:16:33,474 que han velado por nosotros, durante cientos de años. 1067 01:16:33,575 --> 01:16:37,475 Cuando llegamos, compartieron su mundo con nosotros. 1068 01:16:37,906 --> 01:16:40,141 Y juntos protegimos a sus gentes. 1069 01:16:40,539 --> 01:16:43,175 Y, nuestro secreto. 1070 01:16:49,839 --> 01:16:51,907 Te aliaste con los humanos. 1071 01:16:52,539 --> 01:16:54,006 Lo hicimos. 1072 01:16:55,639 --> 01:16:58,839 Si nos das esta llave, mañana yo... 1073 01:16:58,940 --> 01:17:02,407 encenderé la baliza y traeré a Scourge hasta nosotros. 1074 01:17:02,638 --> 01:17:04,404 Los Maximals ya han sacrificado... 1075 01:17:04,505 --> 01:17:06,743 un hogar, para proteger al Universo. 1076 01:17:06,876 --> 01:17:08,776 No me arriesgaré a perder otro. 1077 01:17:09,208 --> 01:17:12,308 Como líder, sé que lo entiendes. 1078 01:17:37,009 --> 01:17:40,542 Él no es el Optimus Prime que me imaginaba. 1079 01:17:40,676 --> 01:17:43,708 Ha perdido mucho. 1080 01:17:43,809 --> 01:17:46,041 Muchos más perecerán, sí la llave... 1081 01:17:46,142 --> 01:17:48,309 cae en las manos equivocadas. 1082 01:17:48,742 --> 01:17:52,175 Si tuvieras otra oportunidad de salvar nuestro hogar, 1083 01:17:52,307 --> 01:17:54,842 ¿tú actuarías de forma diferente? 1084 01:17:58,473 --> 01:17:59,940 Optimus, ven. 1085 01:18:00,074 --> 01:18:01,741 Quiero enseñarte algo. 1086 01:18:06,575 --> 01:18:09,043 Tu amigo encontrará aquí la paz. 1087 01:18:10,673 --> 01:18:13,041 Esto es energon en bruto. 1088 01:18:13,375 --> 01:18:15,074 El Valle es rico en él. 1089 01:18:15,175 --> 01:18:17,474 ¿Podría esto revivir a Bee? 1090 01:18:17,575 --> 01:18:20,975 Lo siento, pero en este estado está inerte. 1091 01:18:21,076 --> 01:18:23,607 Se necesitará un gran poder para encenderle. 1092 01:18:23,740 --> 01:18:25,975 Mayor que cualquier cosa que tengamos aquí. 1093 01:18:29,475 --> 01:18:32,374 Veo que te sorprendió que les confiáramos la llave. 1094 01:18:32,475 --> 01:18:34,209 Sí, así es. 1095 01:18:34,574 --> 01:18:37,010 Llevo mucho tiempo entre ellos. 1096 01:18:37,375 --> 01:18:40,543 Hay más en ellos de lo que parece. 1097 01:18:40,776 --> 01:18:42,677 Merece la pena salvarlos. 1098 01:19:17,476 --> 01:19:19,243 ¿Y si no la destruimos? 1099 01:19:21,241 --> 01:19:26,344 Quizá haya otra forma de salvar a nuestros hogares. 1100 01:19:26,577 --> 01:19:29,643 Elena, he cometido muchos errores en mi vida. 1101 01:19:31,409 --> 01:19:32,877 Esto es diferente. 1102 01:19:35,409 --> 01:19:37,546 No puedo fallar en esto. 1103 01:19:37,978 --> 01:19:39,878 No puedo defraudar a mi familia. 1104 01:19:40,212 --> 01:19:42,080 Eres igual que él. 1105 01:19:42,510 --> 01:19:43,542 ¿Lo sabías? 1106 01:19:43,643 --> 01:19:44,711 ¿Quién? 1107 01:19:44,942 --> 01:19:46,243 Optimus. 1108 01:19:47,577 --> 01:19:49,113 En serio. 1109 01:19:49,444 --> 01:19:50,610 Él también lo siente. 1110 01:19:50,711 --> 01:19:52,177 ¿Siente qué? 1111 01:19:52,376 --> 01:19:54,144 Como una bestia de carga. 1112 01:19:54,577 --> 01:19:56,944 Sólo, intentando llevar el peso... 1113 01:19:57,045 --> 01:19:59,078 del mundo, sobre sus hombros. 1114 01:20:00,077 --> 01:20:04,278 Cualquiera diría que es un General ladrando órdenes, pero... 1115 01:20:04,878 --> 01:20:07,176 Cuando le miro, sólo veo a un hermano mayor... 1116 01:20:07,277 --> 01:20:09,045 que intenta proteger a su familia. 1117 01:21:06,410 --> 01:21:07,845 ¿Estás bien? 1118 01:21:14,511 --> 01:21:15,711 ¿Airazor? 1119 01:21:15,812 --> 01:21:18,547 ¡Puedo sentir a Scourge! 1120 01:21:19,212 --> 01:21:21,945 Está en mi mente... 1121 01:21:22,980 --> 01:21:24,146 Corre. 1122 01:21:32,310 --> 01:21:33,977 ¡Corre, Elena! 1123 01:21:36,711 --> 01:21:38,080 ¡No! 1124 01:21:41,411 --> 01:21:42,780 Airazor. 1125 01:21:44,511 --> 01:21:45,848 Nos han encontrado. 1126 01:21:46,213 --> 01:21:48,946 Todos a posición defensiva. 1127 01:21:49,612 --> 01:21:51,680 Noah, vigila la llave. 1128 01:21:52,012 --> 01:21:54,612 Llévate a Elena y busca un lugar seguro donde esconderse. 1129 01:21:56,710 --> 01:21:58,546 ¡Debemos proteger a los humanos! 1130 01:22:01,378 --> 01:22:02,945 ¿Me echaron de menos? 1131 01:22:03,177 --> 01:22:05,345 ¡Noah! ¡Elena! ¡Salgan de aquí! 1132 01:22:18,846 --> 01:22:20,214 ¡No! 1133 01:22:22,281 --> 01:22:23,813 ¡Tenemos que destruirla! 1134 01:22:25,814 --> 01:22:26,914 ¡Noah! 1135 01:22:27,447 --> 01:22:28,747 ¡No! 1136 01:22:29,613 --> 01:22:31,213 ¡No lo hagas! 1137 01:22:34,181 --> 01:22:36,947 Sé que quieres proteger a tu gente. 1138 01:22:37,680 --> 01:22:42,646 Pero si destruyes esa llave, nuestro hogar se perderá para siempre. 1139 01:22:43,279 --> 01:22:45,615 No tenemos que elegir. 1140 01:22:52,513 --> 01:22:54,546 Por favor, Noah. 1141 01:23:12,347 --> 01:23:13,781 ¡Elena! 1142 01:23:18,745 --> 01:23:20,082 ¡Vamos! 1143 01:23:41,746 --> 01:23:43,281 ¡Elena! 1144 01:23:48,146 --> 01:23:52,214 Esperen, esperen. ¿No te había matado ya? 1145 01:23:53,646 --> 01:23:57,547 No. Yo soy el Maximal que te va a arrancar la chispa. 1146 01:23:58,647 --> 01:24:00,581 Eso ya lo veremos. 1147 01:24:00,714 --> 01:24:02,182 Mátalos. 1148 01:24:08,647 --> 01:24:09,747 Airazor, ¡no! 1149 01:24:09,848 --> 01:24:14,416 No puedo contenerme mucho más. 1150 01:24:15,514 --> 01:24:17,383 Lucha, Airazor. 1151 01:24:17,815 --> 01:24:21,314 Recuerda nuestro juramento, Primal. 1152 01:24:21,415 --> 01:24:24,082 Cueste lo que cueste. 1153 01:24:24,313 --> 01:24:25,947 ¡No puedo contenerme! 1154 01:24:26,048 --> 01:24:27,749 Airazor, ¡no! 1155 01:24:39,047 --> 01:24:40,315 ¡Primal! 1156 01:24:47,948 --> 01:24:49,449 Esto está bien. 1157 01:24:51,347 --> 01:24:52,750 Hazlo. 1158 01:24:59,416 --> 01:25:01,249 No... 1159 01:25:16,349 --> 01:25:17,784 Primal. 1160 01:25:19,415 --> 01:25:21,549 No importa el coste. 1161 01:25:30,914 --> 01:25:33,313 Elena, mírame. ¡Dios mío! 1162 01:25:33,414 --> 01:25:34,781 ¿Te encuentras bien? 1163 01:25:37,181 --> 01:25:38,983 Scourge ya tiene la llave. 1164 01:26:23,616 --> 01:26:28,284 Despierta, todopoderoso Unicron. Ha llegado tu hora. 1165 01:27:31,485 --> 01:27:33,252 Lo siento, Noah. 1166 01:27:34,349 --> 01:27:36,018 Estabas velando por los tuyos. 1167 01:27:38,916 --> 01:27:40,950 Ni siquiera puedo enfadarme contigo por ello. 1168 01:27:41,182 --> 01:27:43,783 En mi mundo natal, creemos que la batalla... 1169 01:27:43,884 --> 01:27:47,985 con la oscuridad, continuará hasta que todos seamos uno. 1170 01:27:49,418 --> 01:27:51,352 Y he perdido de vista eso. 1171 01:27:51,518 --> 01:27:55,119 Tú luchaste por los tuyos, como yo luché por los míos. 1172 01:27:55,417 --> 01:27:58,753 Cuando deberíamos haber luchado juntos contra la oscuridad. 1173 01:28:02,417 --> 01:28:04,286 Aún no he terminado de luchar. 1174 01:28:09,616 --> 01:28:12,752 Muy bien, todo el mundo, reúnanse. Adelante. 1175 01:28:13,618 --> 01:28:15,658 Tiene que haber una forma de detener esta perdición. 1176 01:28:15,819 --> 01:28:19,518 Ya es demasiado tarde. El Transwarp ya se ha activado. 1177 01:28:19,619 --> 01:28:21,885 Tiene más energía que una supernova. 1178 01:28:22,287 --> 01:28:25,553 Cualquier interrupción le hará explotar, como una bomba. 1179 01:28:26,320 --> 01:28:29,050 La única forma de detener este proceso, es un código de acceso... 1180 01:28:29,151 --> 01:28:31,718 instalado hace tiempo como medida de seguridad. 1181 01:28:31,819 --> 01:28:33,293 De acuerdo. Entonces, ¿cuál es el código? 1182 01:28:33,317 --> 01:28:36,585 El código se separó junto con la llave. Lamentablemente, 1183 01:28:36,818 --> 01:28:39,917 la segunda mitad de ese código murió con Airazor. 1184 01:28:40,018 --> 01:28:42,360 No, esperen, esperen, esperen. Yo lo tengo. ¿El que se escondía... 1185 01:28:42,384 --> 01:28:44,917 en su mitad de la llave? Tenía marcas. 1186 01:28:45,018 --> 01:28:47,495 Marcas como las que encontré en la cueva donde escondieron la suya. 1187 01:28:47,519 --> 01:28:50,687 Juntas, deben completar el código de acceso. 1188 01:28:51,618 --> 01:28:53,298 Así que ahora tenemos una oportunidad, ¿no? 1189 01:28:53,519 --> 01:28:55,018 Una pequeña posibilidad. 1190 01:28:55,119 --> 01:28:59,953 Eso es todo lo que necesitaremos. Si nos muestras el camino, Primal. 1191 01:29:02,718 --> 01:29:05,584 De acuerdo. Tenemos que movernos con rapidez. 1192 01:29:05,685 --> 01:29:06,584 Tenemos una pequeña ventana... 1193 01:29:06,685 --> 01:29:08,260 antes de que el portal sea lo suficientemente grande, 1194 01:29:08,284 --> 01:29:09,764 como para que Unicron pueda atravesar. 1195 01:29:10,018 --> 01:29:12,785 El puente está formado por una serie de túneles. 1196 01:29:12,886 --> 01:29:15,218 Son demasiado pequeños para los Maximals, pero... 1197 01:29:15,319 --> 01:29:17,218 Pero no para los humanos. 1198 01:29:17,319 --> 01:29:19,953 Si Noah y Elena alcanzan la antena central, 1199 01:29:20,820 --> 01:29:23,186 podrían utilizar el código para apagarla, 1200 01:29:23,318 --> 01:29:26,952 quitar la llave Transwarp, y cerrar el portal... 1201 01:29:27,053 --> 01:29:29,851 antes de que Unicron entre en nuestra atmósfera. 1202 01:29:29,952 --> 01:29:32,221 Pero Scourge estará vigilando todos nuestros movimientos. 1203 01:29:32,322 --> 01:29:34,497 Hará cualquier cosa para impedir que consigamos la llave. 1204 01:29:34,521 --> 01:29:36,787 Entonces, llevaremos la lucha hasta él. 1205 01:29:36,888 --> 01:29:39,788 Autobots y Maximals atacarán en... 1206 01:29:39,921 --> 01:29:44,420 el puente juntos y atraerán a Scourge al campo de batalla. 1207 01:29:44,521 --> 01:29:46,689 Mientras Elena y yo nos colamos por la parte de atrás. 1208 01:29:50,420 --> 01:29:52,454 Parece que todos vamos a morir. 1209 01:29:54,253 --> 01:30:00,753 Si vamos a morir, moriremos luchando. Todos como uno. 1210 01:30:13,352 --> 01:30:17,054 Este mundo es tuyo, amo. 1211 01:30:17,652 --> 01:30:19,321 ¿Scourge? 1212 01:30:19,653 --> 01:30:21,220 Han vuelto. 1213 01:30:28,219 --> 01:30:30,221 Prime. 1214 01:30:31,552 --> 01:30:35,688 Protejan la llave. No dejen que lleguen al puente. 1215 01:30:56,120 --> 01:31:01,054 ¡Maximals! ¡Autobots! ¡En marcha! 1216 01:31:12,153 --> 01:31:15,554 ¡Rhinox! ¡Cheetor! ¡Maximizar! 1217 01:31:38,953 --> 01:31:40,630 Al menos los soldados de infantería mordieron el anzuelo. 1218 01:31:40,654 --> 01:31:42,853 Sí, pero Scourge no. Él está custodiando la llave. 1219 01:31:42,954 --> 01:31:44,988 De acuerdo. Esto debería conducir a la... 1220 01:31:45,089 --> 01:31:47,052 parte inferior del panel de control del Transwarp. 1221 01:31:47,153 --> 01:31:48,654 Tomen la llave. Y salgan de ahí. 1222 01:31:48,755 --> 01:31:50,156 No, espera. ¿Qué vas a hacer tú? 1223 01:31:50,855 --> 01:31:52,856 Distraer a Scourge. 1224 01:31:52,957 --> 01:31:54,432 No puedes enfrentarte a Scourge tú solo. 1225 01:31:54,456 --> 01:31:57,092 Relájate. Soy Mirage. ¿Te acuerdas? 1226 01:31:57,656 --> 01:31:58,890 Oye. 1227 01:32:34,320 --> 01:32:36,489 Uno. Dos. Tres. 1228 01:32:40,320 --> 01:32:41,822 Tenemos que darnos prisa. 1229 01:32:46,654 --> 01:32:48,255 ¡A cubierto! 1230 01:32:49,553 --> 01:32:52,091 ¡Que alguien me dé una pelea de verdad! 1231 01:32:54,290 --> 01:32:57,390 ¿Quieres una pelea? Ya tienes una. 1232 01:33:11,490 --> 01:33:13,290 Era mío. 1233 01:33:15,190 --> 01:33:16,457 No. 1234 01:33:16,890 --> 01:33:18,324 ¿Me has echado de menos? 1235 01:33:21,590 --> 01:33:23,390 Nadie puede tener la llave. 1236 01:33:23,589 --> 01:33:24,788 Mirage. 1237 01:33:24,889 --> 01:33:27,592 ¿Qué tenemos aquí? 1238 01:33:28,091 --> 01:33:29,592 ¡Helena vete! 1239 01:33:33,491 --> 01:33:37,058 Valiente, pero inútil. 1240 01:33:40,291 --> 01:33:42,991 ¡Oye! ¡No te metas con mi chico! 1241 01:34:12,292 --> 01:34:15,557 Nadie recordará a este patético planeta. 1242 01:34:16,891 --> 01:34:20,093 Y nadie se acordará de ti. 1243 01:34:23,858 --> 01:34:25,290 Mirage, ¿qué estás haciendo? 1244 01:34:25,391 --> 01:34:27,526 Cumplir mi promesa. 1245 01:34:29,391 --> 01:34:30,722 Vamos, ¡tienes que levantarte! 1246 01:34:30,823 --> 01:34:32,225 Está bien, Noah. 1247 01:34:37,625 --> 01:34:39,459 ¿Somos un equipo? 1248 01:34:41,292 --> 01:34:42,825 Un equipo. 1249 01:34:50,325 --> 01:34:51,726 Mirage. 1250 01:34:55,492 --> 01:34:57,025 Mirage. 1251 01:34:58,226 --> 01:35:00,126 Mata a la otra humano. 1252 01:35:37,324 --> 01:35:39,023 Unicron. 1253 01:35:39,124 --> 01:35:46,160 Lucharon valientemente, pero este mundo ya es mío. 1254 01:35:54,993 --> 01:35:56,661 Ya es demasiado tarde. 1255 01:36:05,857 --> 01:36:07,092 ¡Vamos! 1256 01:36:27,435 --> 01:36:28,737 Oye, Knuckles. 1257 01:36:29,202 --> 01:36:30,303 ¿Estás ahí? 1258 01:36:30,702 --> 01:36:32,003 ¿Has terminado? 1259 01:36:32,403 --> 01:36:33,903 Te quedaste en silencio. 1260 01:36:34,202 --> 01:36:35,202 ¡Kris! 1261 01:36:35,302 --> 01:36:36,503 ¿Noah? 1262 01:36:37,002 --> 01:36:38,268 ¿Qué ocurre? 1263 01:36:38,900 --> 01:36:40,402 ¿Dónde está Mirage? 1264 01:36:41,334 --> 01:36:43,702 Él está muerto. 1265 01:36:43,868 --> 01:36:45,168 ¿Muerto? 1266 01:36:45,700 --> 01:36:47,701 No... 1267 01:36:48,835 --> 01:36:50,401 No. 1268 01:36:52,167 --> 01:36:53,868 Lo siento, Kris. 1269 01:37:01,365 --> 01:37:03,100 Esta vez no voy a ganar. 1270 01:37:03,966 --> 01:37:05,765 Pero tú no pierdes, ¿verdad? 1271 01:37:06,264 --> 01:37:07,767 Ojalá fuera cierto. 1272 01:37:08,865 --> 01:37:10,065 Pero no puedo. 1273 01:37:16,762 --> 01:37:18,197 Sí que puedes. 1274 01:37:20,295 --> 01:37:21,629 No. 1275 01:37:22,796 --> 01:37:24,663 No hermano, no soy como tú. 1276 01:37:25,194 --> 01:37:26,460 Odio estar enfermo. 1277 01:37:26,561 --> 01:37:28,095 Cada vez que quiero rendirme, 1278 01:37:28,229 --> 01:37:30,231 tú siempre estás ahí diciéndome que siga adelante. 1279 01:37:31,129 --> 01:37:32,630 Y ahora es mi turno. 1280 01:37:33,061 --> 01:37:34,663 Sigue adelante, Noah. 1281 01:37:36,460 --> 01:37:37,827 Te crees que eres un Don Nadie, 1282 01:37:37,928 --> 01:37:40,061 pero eres el tipo más fuerte que conozco. 1283 01:37:41,494 --> 01:37:43,393 Chicos, son tan monos. 1284 01:37:44,193 --> 01:37:45,694 Mirage. 1285 01:37:45,892 --> 01:37:47,093 Estás vivo. 1286 01:37:48,159 --> 01:37:49,893 Sí, pero... 1287 01:37:50,425 --> 01:37:52,492 Voy a necesitar que tú cojas el volante. 1288 01:38:03,625 --> 01:38:05,427 Tú puedes hacerlo. 1289 01:38:10,225 --> 01:38:11,589 Eres mi hermano. 1290 01:38:11,690 --> 01:38:13,091 Noah Díaz. 1291 01:38:13,490 --> 01:38:15,356 De la Avenida Wilson. 1292 01:38:16,287 --> 01:38:18,490 Apartamento 2C, de Brooklyn, Nueva York. 1293 01:38:21,988 --> 01:38:23,956 Sin nombres en las ondas radiales. 1294 01:38:24,689 --> 01:38:26,189 Olvídalo. 1295 01:38:26,588 --> 01:38:28,257 Hazles saber el quién eres. 1296 01:38:32,390 --> 01:38:33,923 Oye, Scourge. 1297 01:38:38,886 --> 01:38:40,455 ¿Te acuerdas de mí? 1298 01:39:01,682 --> 01:39:05,453 ¿Crees que podrás conmigo solo? 1299 01:39:07,783 --> 01:39:10,317 Él no está solo. 1300 01:39:16,649 --> 01:39:18,349 ¡Vamos, vamos! 1301 01:39:56,011 --> 01:39:57,812 Nunca volveré a salir de Brooklyn. 1302 01:40:11,709 --> 01:40:13,112 Energon. 1303 01:40:43,105 --> 01:40:44,573 ¡Corre! 1304 01:40:47,105 --> 01:40:48,407 ¡Noah! 1305 01:41:05,303 --> 01:41:08,537 Me estoy cansando mucho de ustedes, los humanos. 1306 01:41:15,702 --> 01:41:18,734 ¡Les he atrapado! 1307 01:41:26,333 --> 01:41:27,870 ♪ No lo llames un combate 1308 01:41:27,980 --> 01:41:30,327 ♪ He estado aquí por años rockeando a mis iguales 1309 01:41:30,451 --> 01:41:32,598 ♪ Y poniendo a los idiotas a temblar. 1310 01:41:32,690 --> 01:41:34,660 ♪ Haciendo llover lágrimas como un monzón. 1311 01:41:34,774 --> 01:41:36,490 ♪ Escucha el bajo hacer boom. 1312 01:41:36,620 --> 01:41:40,055 ♪ Explotando, abrumando sobre la competencia 1313 01:41:40,175 --> 01:41:41,175 ♪ Me estoy imponiendo. 1314 01:41:41,207 --> 01:41:42,088 ♪ Demoliendo tiendas, 1315 01:41:42,179 --> 01:41:43,739 - ¡Bee! - ♪ Cuando dejo caer esas letras 1316 01:41:43,906 --> 01:41:46,247 ♪ que te harán llamar a la policía. 1317 01:41:46,509 --> 01:41:48,329 ♪ No te atrevas a mirarme fijamente, será mejor que te muevas. 1318 01:41:48,330 --> 01:41:49,330 Otra vez tú. 1319 01:41:49,359 --> 01:41:50,583 ♪ Nunca me compares con el resto. 1320 01:41:50,584 --> 01:41:52,063 ¡Deberías haberte quedado muerto! 1321 01:41:52,263 --> 01:41:53,953 ♪ Que todos serán rebanados y cortados en cubitos. 1322 01:41:53,977 --> 01:41:55,752 ♪ La competencia está pagando el precio. 1323 01:41:55,842 --> 01:41:57,608 ♪ Voy a noquearlos. 1324 01:41:57,737 --> 01:41:59,923 ♪ Mamá, dile que los noqueará. 1325 01:42:00,061 --> 01:42:02,353 ♪ Voy a noquearlos. 1326 01:42:02,468 --> 01:42:04,646 ♪ Mamá, dile que los noqueará. 1327 01:42:04,787 --> 01:42:06,897 ♪ Voy a noquearlos. 1328 01:42:07,025 --> 01:42:09,230 ♪ Mamá, dile que los noqueará. 1329 01:42:09,393 --> 01:42:11,415 ♪ Voy a noquearlos. 1330 01:42:13,961 --> 01:42:16,794 He venido aquí a patear culos. 1331 01:42:17,026 --> 01:42:18,527 Me alegro de tenerte de vuelta. 1332 01:42:18,659 --> 01:42:20,425 Todos, cuiden el puente. 1333 01:42:20,526 --> 01:42:23,161 Elena, ¡apágalo! 1334 01:42:29,194 --> 01:42:30,694 Tenemos que darles cobertura. 1335 01:42:31,026 --> 01:42:32,758 Despejaremos el camino. 1336 01:42:35,859 --> 01:42:37,594 A eso me refiero. 1337 01:42:38,226 --> 01:42:39,391 Meter un código. 1338 01:42:39,492 --> 01:42:41,026 ¿Qué tan difícil puede ser? 1339 01:42:45,125 --> 01:42:46,791 Tienes que estar bromeando. 1340 01:42:52,322 --> 01:42:54,523 Sólo tú y yo, Scourge. 1341 01:42:59,021 --> 01:43:02,256 Acabemos con esto de una vez y por todas. 1342 01:43:02,722 --> 01:43:05,255 Amo, los refuerzos. 1343 01:43:25,917 --> 01:43:27,417 Muy bien, ya lo tengo. 1344 01:43:27,518 --> 01:43:29,051 ¡Vamos, Bee! 1345 01:43:36,718 --> 01:43:38,953 ¡Díganle hola a mi amiguito! 1346 01:44:02,314 --> 01:44:04,015 ¡Tenemos que darnos prisa! 1347 01:44:04,413 --> 01:44:05,981 El último. 1348 01:44:06,914 --> 01:44:09,917 ¡Mueran hijos de puta feos! 1349 01:44:44,944 --> 01:44:49,043 ¡Nunca verás a Unicron tomar este mundo! 1350 01:44:56,241 --> 01:44:57,241 ¡Lo has conseguido! 1351 01:44:57,341 --> 01:44:58,841 ¡Brooklyn, nena! 1352 01:44:59,139 --> 01:45:01,238 ¡No! 1353 01:45:01,339 --> 01:45:03,604 ¡Unicron prevalecerá! 1354 01:45:03,705 --> 01:45:05,208 ¡Elena! 1355 01:45:08,940 --> 01:45:10,907 ¡Ya he tenido bastante! 1356 01:45:13,639 --> 01:45:17,441 ¡Es hora de mostrarte el verdadero poder de un Prime! 1357 01:45:21,238 --> 01:45:24,406 Esto pertenece a un amigo mío. 1358 01:45:37,137 --> 01:45:38,671 El panel. 1359 01:45:39,135 --> 01:45:40,638 Está destruido. 1360 01:45:41,236 --> 01:45:42,636 No puedo detenerlo. 1361 01:45:43,936 --> 01:45:48,236 Autobots, Maximals, retírense a un lugar seguro. 1362 01:45:48,432 --> 01:45:51,203 Yo mismo destruiré esa llave. 1363 01:45:51,535 --> 01:45:52,833 Prime, ¡no! 1364 01:45:52,934 --> 01:45:54,433 ¡Tiene que haber otra manera! 1365 01:45:54,534 --> 01:45:56,701 B, protégelos. 1366 01:46:05,133 --> 01:46:08,734 Tu sacrificio se convertirá en nuestro juramento. 1367 01:46:09,532 --> 01:46:13,066 Gracias, amigos míos. 1368 01:46:18,231 --> 01:46:19,431 ¡Bee! 1369 01:46:20,530 --> 01:46:22,298 ¡No podemos dejarle! 1370 01:46:28,831 --> 01:46:30,798 Todos, ¡conmigo! 1371 01:46:42,662 --> 01:46:44,160 No lo hagas, Prime. 1372 01:46:44,261 --> 01:46:47,361 Puedo darte todo lo que quieras. 1373 01:46:47,462 --> 01:46:49,595 Entonces, ¡muere! 1374 01:47:27,357 --> 01:47:29,992 - ¡Noah! - ¡Te tengo! 1375 01:47:41,056 --> 01:47:42,454 ¡Suéltame, Noah! 1376 01:47:42,555 --> 01:47:43,957 ¡Sálvate a ti mismo! 1377 01:47:45,854 --> 01:47:48,223 ¡Hasta que seamos uno! 1378 01:48:03,953 --> 01:48:05,086 ¡No! 1379 01:48:08,486 --> 01:48:10,654 ¡Hasta que todos seamos uno! 1380 01:48:22,984 --> 01:48:24,850 ¡Cuidado, Prime! 1381 01:48:51,647 --> 01:48:53,278 ¡Sí, bebé! 1382 01:49:23,576 --> 01:49:25,810 Unicron, ¿está muerto? 1383 01:49:26,475 --> 01:49:28,909 Atrapado, pero no muerto. 1384 01:49:29,475 --> 01:49:32,108 El mal nunca puede ser vencido por completo. 1385 01:49:32,775 --> 01:49:34,243 Podría regresar. 1386 01:49:34,675 --> 01:49:36,343 Dejen que venga. 1387 01:49:36,475 --> 01:49:41,742 Unidos, le destruiremos de una vez y por todas. 1388 01:49:45,374 --> 01:49:49,774 Soy Optimus Prime, líder de los Autobots. 1389 01:49:50,373 --> 01:49:53,638 Hemos perdido la llave Transwarp, y con ella... 1390 01:49:53,739 --> 01:49:55,840 nuestra capacidad de volver a casa. 1391 01:49:58,871 --> 01:50:01,670 Pero hemos ganado aliados, en nuestra... 1392 01:50:01,771 --> 01:50:04,705 batalla contra las fuerzas del mal. 1393 01:50:04,871 --> 01:50:07,603 Fuerzas demasiado poderosas, como para que cualquiera... 1394 01:50:07,704 --> 01:50:10,170 de nosotros, pueda vencerlas por sí solo. 1395 01:50:10,569 --> 01:50:14,802 Pero juntos, quizá tengamos una oportunidad. 1396 01:50:22,368 --> 01:50:23,945 MISTERIOSA TORMENTA CUBRE EL HEMISFERIO OCCIDENTAL 1397 01:50:23,969 --> 01:50:26,402 Soy Noah Díaz. 1398 01:50:27,167 --> 01:50:28,868 ¿Qué hay que saber sobre mí? 1399 01:50:29,499 --> 01:50:31,402 Me crié en Brooklyn. 1400 01:50:32,035 --> 01:50:33,898 Tengo un hermanito que me llama Sonic. 1401 01:50:33,999 --> 01:50:36,299 Y si tengo que ayudar a salvar el Universo, para salvar... 1402 01:50:36,400 --> 01:50:39,768 a la gente que quiero, pues eso es lo que haré. 1403 01:51:10,487 --> 01:51:11,987 ¿Qué tal, señor? 1404 01:51:12,652 --> 01:51:15,518 ¿Estoy aquí para la entrevista de trabajo? ¿Noah Díaz? 1405 01:51:15,683 --> 01:51:17,150 Avisaré que estás aquí. 1406 01:51:18,983 --> 01:51:21,248 Este domingo en 60 Minutos, me siento... 1407 01:51:21,349 --> 01:51:23,679 para hablar con Elena Wallace. 1408 01:51:23,780 --> 01:51:26,678 Recientemente ha descubierto un Templo subterráneo con... 1409 01:51:26,812 --> 01:51:31,376 una red de catacumbas que datan del 5.000 a.C. 1410 01:51:31,477 --> 01:51:32,757 Nunca hubiera imaginado hacer... 1411 01:51:32,843 --> 01:51:34,743 un descubrimiento de esta importancia. 1412 01:51:35,375 --> 01:51:37,674 Así que sin duda es un sueño hecho realidad. 1413 01:51:39,273 --> 01:51:40,873 Brooklyn, nena. 1414 01:51:42,471 --> 01:51:43,935 - Ya te esperan. - Gracias, señor. 1415 01:51:44,036 --> 01:51:45,396 El ascensor por la parte de atrás. 1416 01:51:50,167 --> 01:51:52,100 ¿Por qué no me hablas de tus puntos fuertes? 1417 01:51:52,432 --> 01:51:55,028 Además de mi experiencia con la electrónica, también he... 1418 01:51:55,129 --> 01:51:58,298 estado desarrollando mis habilidades para trabajar en equipo. 1419 01:52:00,227 --> 01:52:01,630 Eso es... 1420 01:52:01,761 --> 01:52:03,961 Mira, voy a ser sincero contigo. 1421 01:52:05,692 --> 01:52:07,193 Tu currículum es un poco escueto. 1422 01:52:07,325 --> 01:52:09,623 Sí, hace poco que tengo un trabajo. 1423 01:52:10,489 --> 01:52:13,023 Trabajo a nivel internacional. 1424 01:52:13,156 --> 01:52:14,423 ¿Está eso...? 1425 01:52:16,319 --> 01:52:17,651 No, no creo que esté aquí. 1426 01:52:17,752 --> 01:52:21,385 No, era un contrato de corta duración. 1427 01:52:21,718 --> 01:52:23,582 Bueno, eso está bien. 1428 01:52:23,683 --> 01:52:25,351 ¿Por qué no me cuentas de ello? 1429 01:52:29,014 --> 01:52:30,981 Fue en Sudamérica. 1430 01:52:31,214 --> 01:52:32,744 Así que pude trabajar en mi español. 1431 01:52:32,845 --> 01:52:34,876 Mi madre se puso muy contenta. 1432 01:52:34,977 --> 01:52:37,408 Ya sabe, las mamás, ella es muy rara. 1433 01:52:37,841 --> 01:52:39,485 Pero mientras estuve allí, sinceramente hombre, fue... 1434 01:52:39,509 --> 01:52:41,975 realmente sólo como trabajo, trabajo, trabajo y más trabajo. 1435 01:52:43,406 --> 01:52:44,606 Es una pena, porque he oído... 1436 01:52:44,671 --> 01:52:46,406 que la comida es muy buena en Perú. 1437 01:52:49,203 --> 01:52:51,634 Espere. Yo no mencioné nada sobre Perú. 1438 01:52:51,735 --> 01:52:53,769 Bueno, ahí es donde estuviste, ¿no? 1439 01:52:53,870 --> 01:52:55,769 - Estaba... - ¿En Cusco? 1440 01:52:56,101 --> 01:52:59,133 ¿Tú y Elena? 1441 01:52:59,666 --> 01:53:01,232 Y tus... 1442 01:53:01,464 --> 01:53:02,464 no lo sé... 1443 01:53:02,529 --> 01:53:03,728 ¿Amigos peculiares? 1444 01:53:08,761 --> 01:53:10,626 ¿Qué pasa aquí? 1445 01:53:11,059 --> 01:53:13,023 Sabemos mucho de usted, señor Díaz. 1446 01:53:13,124 --> 01:53:16,257 ¿Quiénes son? ¿De la CIA o del FBI? 1447 01:53:16,589 --> 01:53:19,654 Somos una organización gubernamental secreta. 1448 01:53:19,755 --> 01:53:21,454 Estrictamente extraoficial. 1449 01:53:21,719 --> 01:53:23,395 Estamos especializados en amenazas globales, 1450 01:53:23,419 --> 01:53:26,350 prevención de pérdidas planetarias, ese tipo de cosas. 1451 01:53:26,883 --> 01:53:28,951 Estamos en medio de una guerra en curso. 1452 01:53:29,583 --> 01:53:31,650 Y nos encantaría que te unieras a la lucha. 1453 01:53:32,215 --> 01:53:33,782 Tú y todo tu equipo. 1454 01:53:34,681 --> 01:53:36,049 Sí. 1455 01:53:36,947 --> 01:53:38,145 Los tipos grandes. 1456 01:53:38,246 --> 01:53:40,244 No tengo idea de lo que me está hablando. 1457 01:53:41,611 --> 01:53:43,279 Buena respuesta. 1458 01:53:43,544 --> 01:53:44,608 De acuerdo. 1459 01:53:45,039 --> 01:53:48,205 De cualquier forma, quiero que sepas, en nombre... 1460 01:53:48,306 --> 01:53:50,275 del agradecimiento de una nación con gratitud, 1461 01:53:50,440 --> 01:53:53,071 nos ocuparemos de la asistencia médica de tu hermano Kris. 1462 01:53:53,436 --> 01:53:54,535 De todo ello. 1463 01:53:54,636 --> 01:53:57,013 A partir de ahora, tendrá acceso 24 horas al día, 7 días a la semana... 1464 01:53:57,037 --> 01:53:58,635 a los mejores médicos del mundo. 1465 01:53:58,736 --> 01:54:00,256 Estos son médicos que no preguntan a... 1466 01:54:00,333 --> 01:54:02,834 sus pacientes sobre los saldos de sus cuentas. 1467 01:54:08,064 --> 01:54:09,064 ¿Habla en serio? 1468 01:54:09,297 --> 01:54:10,630 Salvaste al mundo, chico. 1469 01:54:10,861 --> 01:54:12,061 Es lo menos que podemos hacer. 1470 01:54:12,127 --> 01:54:13,395 No sé qué decir. 1471 01:54:13,729 --> 01:54:15,094 Trabajaremos en ello. 1472 01:54:17,126 --> 01:54:18,892 Tu hermano se pondrá bien. 1473 01:54:26,522 --> 01:54:28,453 Por cierto, Kris tenía razón. 1474 01:54:37,681 --> 01:54:39,649 Sin nombres en las ondas radiales. 1475 01:54:41,846 --> 01:54:43,876 Nos vendría muy bien alguien como tú, Noah. 1476 01:54:43,977 --> 01:54:46,077 ¿Por qué no te lo piensas? 1477 01:55:08,233 --> 01:55:10,064 G.I. Joe. 1478 01:55:47,284 --> 01:55:48,450 Vamos, hombre. Dame algo. 1479 01:55:48,650 --> 01:55:49,786 Lo que sea. 1480 01:55:50,584 --> 01:55:51,751 Eso debería bastar. 1481 01:55:54,585 --> 01:55:55,619 ¿Esto? 1482 01:55:55,916 --> 01:55:59,349 Esto es un completo desperdicio de tus habilidades y de mi experiencia. 1483 01:55:59,484 --> 01:56:01,004 ¿No crees que ha quedado bastante bien? 1484 01:56:02,682 --> 01:56:04,815 Bueno, supongo que podríamos llamarlo arte moderno 1485 01:56:04,916 --> 01:56:07,416 y vendérselo a unos gatos del Soho. 1486 01:56:07,714 --> 01:56:08,779 No, no voy a venderlo. 1487 01:56:08,880 --> 01:56:11,349 ¿Qué? ¿Por qué? 1488 01:56:12,849 --> 01:56:14,783 ¿Es por lo de los Policías? 1489 01:56:15,783 --> 01:56:18,347 Te lo dije, yo no te abandoné. 1490 01:56:18,481 --> 01:56:19,547 Los estaba distrayendo. 1491 01:56:19,648 --> 01:56:20,913 Creí que te lo imaginaste. 1492 01:56:21,113 --> 01:56:23,046 De acuerdo. Digamos que sí te he abandonado. 1493 01:56:23,147 --> 01:56:24,347 Aunque no lo haya hecho. 1494 01:56:24,546 --> 01:56:26,881 Por tu bien, veo tu cara. Digamos que lo hice. 1495 01:56:26,982 --> 01:56:28,689 Creo que con toda la sangre, el sudor y los billetes... 1496 01:56:28,713 --> 01:56:29,989 que pagué, para conseguirte estas refacciones, 1497 01:56:30,013 --> 01:56:31,979 ya quedamos más que a mano. 1498 01:56:32,080 --> 01:56:33,382 No es eso. 1499 01:56:34,213 --> 01:56:35,647 Este auto es especial. 1500 01:56:36,080 --> 01:56:39,411 Este auto es un rompecabezas hecho de basura. 1501 01:56:39,512 --> 01:56:42,046 Oye y te apuesto... 1502 01:56:42,380 --> 01:56:44,079 a que la cosa ni siquiera arranca. 1503 01:56:46,511 --> 01:56:48,012 ¿Apuestas? 1504 01:56:49,145 --> 01:56:51,112 Oye, Mirage. 1505 01:57:01,409 --> 01:57:02,410 ¡Sí! 1506 01:57:02,511 --> 01:57:04,676 ¡Tu chico ha vuelto! 1507 01:57:04,777 --> 01:57:07,242 Y este tipo dijo que ni siquiera iba a arrancar... 1508 01:57:07,713 --> 01:57:15,713 Transformers: Rise of the Beasts (2023) Traducido y sincronizado por Th0ravenger y TaMaBin 106170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.