Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,386
Previously on
"The Watchful Eye"...
2
00:00:02,411 --> 00:00:04,913
Mrs. Ivey... she's
not a legitimate heir.
3
00:00:04,965 --> 00:00:07,007
I'm gonna tell her what I
know, and then her and I
4
00:00:07,008 --> 00:00:09,435
are gonna take a trip down to
her private bank on 5th Avenue.
5
00:00:09,460 --> 00:00:10,512
Stop crying.
6
00:00:10,513 --> 00:00:12,012
I can hear her, too.
7
00:00:12,013 --> 00:00:13,323
I've seen your mother.
8
00:00:13,348 --> 00:00:14,723
Morgan?
9
00:00:14,724 --> 00:00:15,600
Thanks.
10
00:00:15,625 --> 00:00:18,561
All I know is that she was
unraveling, and her family...
11
00:00:18,562 --> 00:00:19,812
They didn't believe her.
12
00:00:19,813 --> 00:00:21,355
They just wanted the
problem to be gone.
13
00:00:21,356 --> 00:00:23,357
They have this hatchet-faced
lawyer on retainer,
14
00:00:23,382 --> 00:00:24,883
and he just takes out the trash.
15
00:00:24,908 --> 00:00:27,534
I just found out
that the Greybournes
16
00:00:27,559 --> 00:00:29,109
spy on their employees.
17
00:00:29,134 --> 00:00:30,885
But James
doesn't work for us anymore.
18
00:00:30,910 --> 00:00:33,119
He was incredibly unreliable.
19
00:00:33,144 --> 00:00:35,812
Okay, that looks like an
envelope full of cash.
20
00:00:35,837 --> 00:00:37,369
Alex?
21
00:00:37,394 --> 00:00:39,748
Found out about the whole
con she has going on,
22
00:00:39,749 --> 00:00:41,000
but here's the twist.
23
00:00:41,001 --> 00:00:42,293
She doesn't want to finish it.
24
00:00:42,294 --> 00:00:44,211
I have a favor I
need to ask you.
25
00:00:44,212 --> 00:00:47,047
Everyone else exists
for the Greybournes' purposes.
26
00:00:47,048 --> 00:00:49,425
See, now, if I was
still your boss,
27
00:00:49,426 --> 00:00:51,510
I would say we
shouldn't do this.
28
00:00:51,511 --> 00:00:52,886
What's happening?
29
00:00:52,887 --> 00:00:54,054
Mr. Ward,
you're under arrest
30
00:00:54,055 --> 00:00:55,139
for the murder of
Alice Greybourne Ward.
31
00:00:55,140 --> 00:00:58,393
Scott! What the hell?
32
00:00:59,894 --> 00:01:02,104
Alright, let's go.
33
00:01:02,105 --> 00:01:03,947
Scott?
34
00:01:05,755 --> 00:01:07,192
Oh, my God.
35
00:01:07,193 --> 00:01:08,235
Tory, it's fine.
It's a mistake, okay?
36
00:01:08,236 --> 00:01:09,236
Call Marcato.
37
00:01:09,237 --> 00:01:10,821
Dad! Oh, no.
38
00:01:10,822 --> 00:01:11,734
Dad! Jas!
39
00:01:11,759 --> 00:01:13,407
It's okay, buddy. Don't worry.
40
00:01:13,408 --> 00:01:14,438
Come back!
41
00:01:14,463 --> 00:01:15,442
Hey, I'm gonna be right back.
42
00:01:15,467 --> 00:01:17,387
It's okay. It's okay. No!
43
00:01:17,412 --> 00:01:20,080
Dad!
44
00:01:20,081 --> 00:01:23,146
Jasper.
45
00:01:23,171 --> 00:01:24,336
It's okay. You're
gonna be okay.
46
00:01:24,337 --> 00:01:26,295
He's gonna be okay.
47
00:01:26,296 --> 00:01:34,296
♪ I'm gonna get free ♪
[ Pounding on door ]
48
00:01:41,811 --> 00:01:44,355
♪ I'm gonna get free. ♪
49
00:01:44,356 --> 00:01:46,357
Let me out!
50
00:01:46,358 --> 00:01:49,485
James, you absolute psycho!
51
00:01:54,346 --> 00:01:56,450
I have a lot of friends,
and they're gonna know!
52
00:01:56,451 --> 00:01:58,619
You're never gonna
get away with this!
53
00:01:58,620 --> 00:02:01,038
James!
54
00:02:01,039 --> 00:02:02,831
♪ You know, you really oughta ♪
55
00:02:02,832 --> 00:02:04,625
♪ Come here, come
here, come here ♪
56
00:02:04,626 --> 00:02:06,877
♪ Move out of California ♪
57
00:02:09,214 --> 00:02:11,632
Alice Greybourne Ward.
58
00:02:11,633 --> 00:02:13,008
You know, if I had a
pretty name like that,
59
00:02:13,009 --> 00:02:15,177
I would definitely order some
classy stationary like this.
60
00:02:15,178 --> 00:02:17,346
I mean, look at that.
That is just beautiful.
61
00:02:17,347 --> 00:02:20,474
That's some real private
school penmanship right there.
62
00:02:20,475 --> 00:02:22,963
You recognize that?
63
00:02:25,461 --> 00:02:28,732
Guy from a small midwestern
town just happens to
64
00:02:28,733 --> 00:02:30,859
marry into one of the richest
real estate development families
65
00:02:30,860 --> 00:02:32,069
in New York.
66
00:02:32,070 --> 00:02:33,654
I want you to tell me something.
67
00:02:33,655 --> 00:02:35,280
Was it true love?
68
00:02:35,281 --> 00:02:37,658
Because you know what?
I bet it was. I do.
69
00:02:37,659 --> 00:02:40,407
I mean, before you
wanted to divorce her.
70
00:02:43,135 --> 00:02:45,851
Let's see what the love of
your life had to say about you.
71
00:02:47,682 --> 00:02:51,059
"" If you're reading
this, I'm likely dead.
72
00:02:51,084 --> 00:02:54,128
No one believes me, but Matthew
will kill to get what he wants.
73
00:02:54,153 --> 00:02:58,615
Every day, I live in fear of
what my husband will do to me."
74
00:02:58,722 --> 00:03:01,837
You have any
comments? Questions?
75
00:03:02,684 --> 00:03:04,852
Yeah, one question.
76
00:03:04,853 --> 00:03:06,603
Shoot.
77
00:03:06,604 --> 00:03:08,857
How do you know my nanny?
78
00:03:10,586 --> 00:03:13,375
We met during the investigation
into Mr. Malo's death.
79
00:03:15,277 --> 00:03:16,328
Hmm.
80
00:03:21,911 --> 00:03:23,704
Tory asked for you.
81
00:03:23,705 --> 00:03:26,748
Page six.
That's all I care about.
82
00:03:26,749 --> 00:03:29,376
There's nothing to
print, since he didn't do it.
83
00:03:29,377 --> 00:03:31,587
I'm sorry.
84
00:03:31,588 --> 00:03:33,672
Am I the only one
who thinks that?
85
00:03:33,673 --> 00:03:36,675
NYPD doesn't make an
arrest like this on a hunch.
86
00:03:36,676 --> 00:03:39,386
They must have something.
Something real.
87
00:03:39,387 --> 00:03:41,638
On Matthew? You know him.
88
00:03:41,639 --> 00:03:45,017
He married into this family.
He's obviously a psychopath.
89
00:03:45,018 --> 00:03:46,435
Read the room, Trip.
90
00:03:46,436 --> 00:03:48,228
Tory, it's okay.
Let's... Let's stay calm.
91
00:03:48,229 --> 00:03:49,605
Stay calm?
92
00:03:49,606 --> 00:03:51,482
Do any of you care
about how much
93
00:03:51,483 --> 00:03:53,358
this is gonna traumatize Jasper?
94
00:03:53,359 --> 00:03:55,736
He cannot lose his father, too.
95
00:03:55,737 --> 00:03:58,155
Pull yourself
together, Victoria.
96
00:03:58,156 --> 00:04:00,365
Our only priority
is and always will be
97
00:04:00,366 --> 00:04:02,493
protecting the family's
name and reputation.
98
00:04:02,494 --> 00:04:04,516
Tory asked to see me?
99
00:04:05,330 --> 00:04:08,025
This all came out of the blue.
100
00:04:08,050 --> 00:04:11,913
Did you see anything
or hear anything?
101
00:04:11,938 --> 00:04:15,358
No. Nothing.
102
00:04:16,758 --> 00:04:19,426
Ah, Vic.
103
00:04:19,427 --> 00:04:21,011
Thank you for coming.
104
00:04:21,012 --> 00:04:22,012
Don't thank me yet.
105
00:04:22,013 --> 00:04:23,640
Hey.
106
00:04:24,891 --> 00:04:26,767
Charlotte.
107
00:04:26,768 --> 00:04:29,329
Hi.
108
00:04:29,354 --> 00:04:30,854
Victor Marcato.
109
00:04:30,855 --> 00:04:33,690
This is
Jasper's nanny, Elena.
110
00:04:33,691 --> 00:04:34,855
Sure.
111
00:04:36,095 --> 00:04:38,278
Okay, we need to
circle the wagons.
112
00:04:38,279 --> 00:04:40,467
Yes, this way, please.
Would you kindly excuse us?
113
00:04:40,492 --> 00:04:42,994
It's family business.
I'll see you out.
114
00:04:44,865 --> 00:04:47,788
I know we have a deal,
but you must understand,
115
00:04:47,789 --> 00:04:49,748
I can't possibly take
out a large withdrawal
116
00:04:49,749 --> 00:04:50,791
on a day like today.
117
00:04:50,792 --> 00:04:51,443
No.
118
00:04:51,468 --> 00:04:54,044
You could hand over the
document in question
119
00:04:54,045 --> 00:04:56,473
as a show of good faith.
120
00:04:57,299 --> 00:04:58,757
Mrs. Ivey, I don't think...
121
00:04:58,758 --> 00:05:01,218
Charlotte,
we need you!
122
00:05:01,219 --> 00:05:03,178
I have to go back.
123
00:05:03,179 --> 00:05:04,639
I'm sure we'll talk soon.
124
00:05:11,396 --> 00:05:12,793
Teo?
125
00:05:15,149 --> 00:05:16,650
You decent?
126
00:05:23,575 --> 00:05:24,899
Where are you?
127
00:05:24,924 --> 00:05:26,660
I'm getting an egg and cheese.
128
00:05:26,661 --> 00:05:28,161
Come meet me. I can't.
129
00:05:28,162 --> 00:05:29,496
Matthew got arrested
this morning.
130
00:05:29,497 --> 00:05:30,914
What?
131
00:05:30,915 --> 00:05:32,666
Lena, what happened?
132
00:05:32,667 --> 00:05:34,001
I'll tell you when you get here.
133
00:05:34,002 --> 00:05:35,210
No, come meet me.
134
00:05:35,211 --> 00:05:36,295
You gotta get out
of that building.
135
00:05:36,296 --> 00:05:37,546
What?
136
00:05:37,547 --> 00:05:38,964
I'm sending you a pin now.
137
00:05:38,965 --> 00:05:41,727
Okay. Let me change
and I'll meet you.
138
00:05:42,643 --> 00:05:45,687
Like I said before, I need this
phone line clear for tenants.
139
00:05:45,712 --> 00:05:47,264
"No comment" doesn't
mean I want to talk more.
140
00:05:47,265 --> 00:05:48,348
It means "no comment".
141
00:05:48,349 --> 00:05:50,225
Please stop calling.
142
00:05:54,147 --> 00:05:56,732
The Greybourne. No comment!
143
00:05:57,942 --> 00:05:59,026
Fernanda, let me call you back.
144
00:05:59,027 --> 00:06:00,292
Yeah?
145
00:06:02,952 --> 00:06:04,745
It's all happening.
146
00:06:04,770 --> 00:06:07,097
My friends are so
excited to meet you,
147
00:06:07,122 --> 00:06:08,994
and we will finally
get to be together
148
00:06:08,995 --> 00:06:11,115
without having to sneak
around so Tory doesn't see us.
149
00:06:13,374 --> 00:06:14,917
What?
150
00:06:14,918 --> 00:06:16,168
No, nothing.
151
00:06:16,169 --> 00:06:18,045
It's just... the
situation with Matthew.
152
00:06:18,046 --> 00:06:19,172
It's pretty messed up.
153
00:06:20,798 --> 00:06:23,091
It is.
154
00:06:23,092 --> 00:06:25,302
Feels weird leaving now.
155
00:06:25,303 --> 00:06:27,593
Why?
156
00:06:29,292 --> 00:06:34,254
Look, we can't help Matthew.
157
00:06:34,288 --> 00:06:35,956
I-I mean, are we
defense attorneys?
158
00:06:36,011 --> 00:06:39,513
And are we just gonna sit
here and stare at each other
159
00:06:39,538 --> 00:06:43,541
in Tory's apartment until
we all die of anxiety?
160
00:06:43,571 --> 00:06:49,713
Listen, this building and
everyone in it is toxic,
161
00:06:49,977 --> 00:06:54,314
and we can't let other people's
problems just, like, consume us.
162
00:06:54,355 --> 00:06:59,443
I just want to be
somewhere else with you.
163
00:06:59,468 --> 00:07:01,043
Me, too.
164
00:07:02,494 --> 00:07:04,871
You're right. Screw it.
165
00:07:04,896 --> 00:07:06,146
Let's get out of here.
166
00:07:06,177 --> 00:07:07,995
Let's go to Miami.
167
00:07:12,642 --> 00:07:17,145
Um, thank you so much for
helping me with that, um...
168
00:07:17,146 --> 00:07:18,855
DoorDash order, Roman.
169
00:07:18,856 --> 00:07:20,065
You're quite
welcome, Ms. Ayres.
170
00:07:20,066 --> 00:07:21,191
Anytime.
171
00:07:42,046 --> 00:07:45,090
Using your son as human bait?
172
00:07:46,467 --> 00:07:47,843
Clever.
173
00:07:47,844 --> 00:07:49,052
Where's Teo?
174
00:07:49,053 --> 00:07:51,430
He's safe. Don't worry.
175
00:07:51,431 --> 00:07:53,499
He just wants us
all to be together.
176
00:07:57,687 --> 00:07:59,861
I'll cut to the chase.
177
00:08:00,868 --> 00:08:04,183
I know all about your plan
to blackmail Charlotte Ivey.
178
00:08:05,504 --> 00:08:07,011
I want in.
179
00:08:07,905 --> 00:08:09,448
I'm not doing it.
180
00:08:09,449 --> 00:08:11,158
Oh, yes, you are.
181
00:08:12,006 --> 00:08:14,633
And whatever you were gonna
ask for, I'm getting half.
182
00:08:14,660 --> 00:08:15,952
Yeah.
183
00:08:15,977 --> 00:08:17,519
And why would I do that?
184
00:08:17,544 --> 00:08:19,587
'Cause otherwise, I take Teo,
185
00:08:19,612 --> 00:08:23,323
and you never see me or your
sweet brother ever again.
186
00:08:23,546 --> 00:08:24,632
Don't worry.
187
00:08:24,657 --> 00:08:27,576
It won't be too hard
to get me what I want.
188
00:08:27,601 --> 00:08:29,310
You're a born crook.
189
00:08:38,559 --> 00:08:41,353
Are you kidding me?
190
00:08:41,378 --> 00:08:42,461
Just doing my job, ma'am.
191
00:08:42,486 --> 00:08:43,611
I want to see Matthew.
192
00:08:43,636 --> 00:08:45,262
Well, you know
you can't do that.
193
00:08:45,287 --> 00:08:46,385
Only family members and lawyers.
194
00:08:46,410 --> 00:08:49,537
Sorry, but side pieces
don't really count.
195
00:08:49,562 --> 00:08:51,897
I'm here in loco
parentis for Jasper Ward.
196
00:08:51,922 --> 00:08:53,214
It's important that
I speak to his father
197
00:08:53,239 --> 00:08:54,406
regarding the terms of his care.
198
00:08:54,431 --> 00:08:56,963
The child is traumatized
199
00:08:56,988 --> 00:08:59,197
from seeing his father being
dragged away in handcuffs.
200
00:08:59,222 --> 00:09:00,890
Hey.
201
00:09:00,915 --> 00:09:02,874
Look, I didn't mean for
the kid to see all that.
202
00:09:02,921 --> 00:09:04,380
Yeah. Okay?
203
00:09:04,408 --> 00:09:05,693
Fine.
204
00:09:05,718 --> 00:09:07,053
You can have two minutes.
205
00:09:13,471 --> 00:09:15,430
Okay if I come in?
206
00:09:15,431 --> 00:09:17,767
Yeah, I'm not really a part
of that decision, so...
207
00:09:24,941 --> 00:09:26,066
How's Jasper?
208
00:09:26,067 --> 00:09:27,901
He's okay.
209
00:09:27,902 --> 00:09:29,861
Confused.
210
00:09:29,862 --> 00:09:31,655
He's with Tory and
Darcy right now.
211
00:09:31,656 --> 00:09:34,116
This is like a nightmare.
212
00:09:34,117 --> 00:09:36,827
I can't wake up.
213
00:09:36,828 --> 00:09:38,370
I didn't kill Allie.
214
00:09:38,371 --> 00:09:39,319
I know.
215
00:09:39,344 --> 00:09:42,012
I wasn't even there.
This is insane.
216
00:09:42,071 --> 00:09:44,431
They... They found
some kind of a note.
217
00:09:44,460 --> 00:09:46,024
A suicide note?
218
00:09:46,049 --> 00:09:49,176
A note that said if something
happened to her, that I did it.
219
00:09:49,382 --> 00:09:51,091
That she was... She
was scared of me.
220
00:09:51,092 --> 00:09:52,884
What?
221
00:09:52,885 --> 00:09:56,509
It was in her handwriting
and on her stationary.
222
00:09:58,015 --> 00:10:00,721
I can't believe
this is happening.
223
00:10:02,214 --> 00:10:05,498
Someone's... Someone's
obviously framing you.
224
00:10:05,523 --> 00:10:07,469
Yeah.
225
00:10:09,527 --> 00:10:13,880
Hey, you know that Jasper
means the world to me.
226
00:10:16,075 --> 00:10:19,863
I will do everything that I
can to get him back to you.
227
00:10:21,414 --> 00:10:26,630
Well, I'm, uh... I'm at the
mercy of the system, aren't I?
228
00:10:28,277 --> 00:10:30,904
Is there anything you
want me to tell Jasper?
229
00:10:31,132 --> 00:10:33,217
Just that I'm sorry.
230
00:10:45,897 --> 00:10:47,189
Hooking up with the boss...
231
00:10:47,190 --> 00:10:48,440
Just a little cliche,
don't you think?
232
00:10:48,441 --> 00:10:50,442
Hmm?
233
00:10:50,443 --> 00:10:51,943
What, you got nothing to say?
234
00:10:51,944 --> 00:10:53,570
Am I being interrogated?
235
00:10:53,571 --> 00:10:54,863
You know what,
maybe you should be.
236
00:10:54,864 --> 00:10:56,156
You could be an
accessory, for all I know.
237
00:10:56,157 --> 00:10:57,407
Oh, I am.
238
00:10:57,408 --> 00:10:59,159
To you.
239
00:10:59,160 --> 00:11:00,577
Tell me something.
240
00:11:00,578 --> 00:11:01,870
How long has this been going on?
241
00:11:01,871 --> 00:11:03,330
The entire time?
242
00:11:03,331 --> 00:11:05,415
Not that I have to
justify myself to you,
243
00:11:05,416 --> 00:11:06,750
but I never cheated.
244
00:11:06,751 --> 00:11:08,168
You and I aren't together,
245
00:11:08,169 --> 00:11:10,613
so who I spend my time
with is my choice.
246
00:11:12,086 --> 00:11:13,962
Is that why you arrested
a man for murder?
247
00:11:14,050 --> 00:11:16,593
Huh? 'Cause you're jealous?
248
00:11:16,594 --> 00:11:19,832
No, we arrested him because
we believe he killed his wife.
249
00:11:21,115 --> 00:11:24,242
You know I can't protect
you from here on out, right?
250
00:11:24,267 --> 00:11:25,726
If you're this close,
there's nothing I can do
251
00:11:25,770 --> 00:11:27,479
if you end up as
collateral damage.
252
00:11:29,756 --> 00:11:31,674
Collateral damage, huh?
253
00:11:31,701 --> 00:11:33,243
Hey.
254
00:11:33,268 --> 00:11:35,881
You do not want me as an enemy.
255
00:11:36,400 --> 00:11:37,901
I'll take my chances.
256
00:11:44,664 --> 00:11:47,290
Guten
tag. How are you?
257
00:11:47,291 --> 00:11:49,709
Hey. Have you heard
from Alex today?
258
00:11:49,710 --> 00:11:51,503
No. Why?
259
00:11:51,504 --> 00:11:53,546
They didn't show up to
relieve the night nanny.
260
00:11:53,547 --> 00:11:56,091
Our bosses are pissed, but
now they're worried too.
261
00:11:56,092 --> 00:11:59,261
Alex isn't answering any
of their calls or texts.
262
00:11:59,262 --> 00:12:01,715
Okay. Yeah, that's
definitely weird.
263
00:12:01,740 --> 00:12:04,241
Yeah, and you haven't
heard the weirdest part.
264
00:12:04,266 --> 00:12:07,435
Alex and I have location
sharing on, so I checked.
265
00:12:07,603 --> 00:12:10,772
Their phone has been at
James' since yesterday,
266
00:12:10,773 --> 00:12:13,233
and after what you two
discovered about him...
267
00:12:13,234 --> 00:12:14,859
Uh, I'll go.
268
00:12:14,860 --> 00:12:16,653
I'll... I'll go right now.
269
00:12:16,654 --> 00:12:19,948
Don't go alone, okay?
Bring Roman or someone.
270
00:12:19,949 --> 00:12:21,199
I'll be home later today.
271
00:12:21,200 --> 00:12:22,492
You're coming back?
272
00:12:22,493 --> 00:12:24,703
Bosses said I could take
the jet to New York.
273
00:12:24,704 --> 00:12:26,329
I'll be home in a few hours.
274
00:12:26,330 --> 00:12:27,319
Okay.
275
00:12:27,344 --> 00:12:29,809
Uh, bummer of a reason, but, uh,
276
00:12:29,834 --> 00:12:33,086
I'm... I'm excited to see you.
277
00:12:36,090 --> 00:12:37,382
What?
278
00:12:37,383 --> 00:12:40,302
Elenita. How's
our plan coming?
279
00:12:40,303 --> 00:12:43,930
It's not our plan, and there's
been an unexpected delay.
280
00:12:43,931 --> 00:12:45,265
What kind of delay?
281
00:12:45,266 --> 00:12:46,683
Family emergency.
282
00:12:46,684 --> 00:12:50,186
Ivey won't pay until
the dust settles.
283
00:12:50,187 --> 00:12:52,856
Yeah, that's not
gonna work for me.
284
00:12:52,857 --> 00:12:54,733
What's that supposed to mean?
285
00:12:54,734 --> 00:12:55,984
It means you better find someone
286
00:12:55,985 --> 00:12:57,319
to pay for that
birth certificate.
287
00:12:57,320 --> 00:12:58,778
I don't care who.
288
00:12:58,779 --> 00:13:01,323
Shouldn't be that hard.
It's worth a fortune.
289
00:13:01,324 --> 00:13:02,782
Ronnie, it doesn't
work like that.
290
00:13:02,783 --> 00:13:04,305
I can't just shop it around.
291
00:13:04,330 --> 00:13:05,952
I guess you better
figure something out.
292
00:13:05,953 --> 00:13:08,122
Your brother misses you.
293
00:13:24,638 --> 00:13:27,140
Hey.
294
00:13:27,141 --> 00:13:29,476
Don't scream.
295
00:13:29,477 --> 00:13:32,312
James?
296
00:13:32,313 --> 00:13:33,189
What...
297
00:13:36,942 --> 00:13:38,568
Ow.
298
00:13:38,569 --> 00:13:39,861
It's just a bump.
299
00:13:39,862 --> 00:13:41,154
You're alright.
300
00:13:44,909 --> 00:13:46,701
I am not alright.
301
00:13:46,702 --> 00:13:47,994
Is someone there?!
302
00:13:47,995 --> 00:13:50,246
Help! Help me! I'm
trapped in here!
303
00:13:50,247 --> 00:13:51,247
Alex?
304
00:13:51,248 --> 00:13:52,332
Elena?
305
00:13:52,333 --> 00:13:53,750
Be careful! He's got a gun!
306
00:13:53,751 --> 00:13:55,585
I told you to be quiet!
307
00:13:55,586 --> 00:13:58,338
You've ruined the surprise now.
308
00:13:58,339 --> 00:14:01,716
Alex is here.
309
00:14:01,717 --> 00:14:03,593
Why is Alex locked in there?
310
00:14:03,594 --> 00:14:06,638
If they hadn't been
snooping around,
311
00:14:06,639 --> 00:14:08,515
I wouldn't have had
to put them in there.
312
00:14:08,516 --> 00:14:12,602
Just like if you had just
minded your own business,
313
00:14:12,603 --> 00:14:15,230
you wouldn't be here.
314
00:14:15,231 --> 00:14:17,357
Your fault, not mine.
315
00:14:17,358 --> 00:14:23,071
The psychopath has your
phone, and Morgan's!
316
00:14:23,072 --> 00:14:27,033
Why do you have Morgan's phone?
317
00:14:27,034 --> 00:14:31,663
Did you take my
phone at the gala?
318
00:14:31,664 --> 00:14:35,500
You're working for
the Greybournes.
319
00:14:35,501 --> 00:14:37,710
Did you kill Morgan?
320
00:14:37,711 --> 00:14:39,921
Uh, Morgan's in Topeka.
321
00:14:39,922 --> 00:14:41,464
Yeah.
322
00:14:41,465 --> 00:14:43,049
She has a new name
and a new life.
323
00:14:43,050 --> 00:14:44,592
She's fine.
324
00:14:44,593 --> 00:14:46,469
I bet you someone misses her.
325
00:14:46,470 --> 00:14:48,304
Yeah?
326
00:14:48,305 --> 00:14:49,472
Well, maybe she shouldn't have
327
00:14:49,473 --> 00:14:52,308
gotten so close to
Allie Ward then.
328
00:14:52,309 --> 00:14:53,810
Maybe she shouldn't have also
329
00:14:53,811 --> 00:14:55,645
come running her
mouth off to me,
330
00:14:55,646 --> 00:15:01,109
serving up big secrets
on a big silver platter.
331
00:15:01,110 --> 00:15:05,071
That's how I got my
foot in the door.
332
00:15:05,072 --> 00:15:08,616
These rich people,
they do pay handsomely
333
00:15:08,617 --> 00:15:10,410
to protect their
secrets, don't they?
334
00:15:15,416 --> 00:15:17,375
Okay. Okay.
335
00:15:17,376 --> 00:15:20,211
That's fine. Just stay.
336
00:15:23,215 --> 00:15:24,424
Just put that down, okay?
337
00:15:24,425 --> 00:15:28,720
Just... shh! Shh, alright?
338
00:15:28,721 --> 00:15:30,221
One word.
339
00:15:30,222 --> 00:15:33,391
One bullet, yeah?
340
00:15:33,392 --> 00:15:35,476
Okay.
341
00:15:43,110 --> 00:15:44,903
James! Hey, you're home.
342
00:15:44,904 --> 00:15:46,613
Uh, you got a sec?
343
00:15:46,614 --> 00:15:48,865
Yeah, G-Ginny. I just, um...
344
00:15:50,278 --> 00:15:51,404
Elena!
345
00:15:51,429 --> 00:15:53,013
Where are they?
In the bathroom!
346
00:15:53,038 --> 00:15:54,371
Elena! Alex?
347
00:15:54,396 --> 00:15:55,230
What is going on? Elena?
348
00:15:55,255 --> 00:15:57,130
Ginny?
349
00:15:57,155 --> 00:15:58,447
Hold on!
350
00:15:58,472 --> 00:16:01,391
Let me out! Okay, come out!
351
00:16:01,416 --> 00:16:04,236
Hi.
352
00:16:04,322 --> 00:16:05,882
Wait, wait, Alex.
353
00:16:05,883 --> 00:16:07,967
It's okay! Alex, it's okay.
354
00:16:07,968 --> 00:16:09,385
Guys, I can explain.
355
00:16:09,386 --> 00:16:11,471
One more move and I end you!
356
00:16:11,472 --> 00:16:14,891
What is Otis Winthrop
paying you to do?
357
00:16:14,892 --> 00:16:18,394
Only what he's too
delicate to do himself.
358
00:16:18,395 --> 00:16:19,729
Like beating up Dick Ayres?
359
00:16:19,730 --> 00:16:23,042
He wanted him dead, okay?
360
00:16:23,067 --> 00:16:24,469
I saved his life.
361
00:16:24,494 --> 00:16:26,769
Ol' Dick should be
thanking me for saving him.
362
00:16:27,029 --> 00:16:29,322
Yes, hello. I would like
to report an assault.
363
00:16:29,323 --> 00:16:31,199
Ginny, come on. My friend was being held
captive by an armed and violent man.
364
00:16:31,200 --> 00:16:32,784
Don't do that.
365
00:16:32,785 --> 00:16:34,744
Hang up.
366
00:16:34,745 --> 00:16:36,803
Hang up! Hey!
367
00:16:36,828 --> 00:16:39,347
Guys, come on. You think that
blackout was a coincidence?
368
00:16:39,375 --> 00:16:40,626
Huh? Come on.
369
00:16:40,651 --> 00:16:43,028
I set that up so we
could put him back,
370
00:16:43,053 --> 00:16:44,254
give him back to his family.
371
00:16:44,255 --> 00:16:45,964
Oh, what a gentleman.
372
00:16:45,965 --> 00:16:48,299
Why did you take my
phone at the gala?
373
00:16:48,300 --> 00:16:50,426
Because you were
poking around too much.
374
00:16:50,427 --> 00:16:51,970
They Greybournes didn't like it.
375
00:16:51,971 --> 00:16:53,763
So, it was you who sent
the texts threatening
376
00:16:53,764 --> 00:16:56,015
me, my friends, my brother?
377
00:16:56,016 --> 00:16:58,101
Yeah.
378
00:16:58,102 --> 00:17:00,603
It was supposed
to scare you off.
379
00:17:00,604 --> 00:17:02,484
But no,
380
00:17:02,509 --> 00:17:05,594
we had to all go and become
amateur detectives, didn't we?
381
00:17:05,619 --> 00:17:08,287
Did you kill Allie Ward?
382
00:17:08,570 --> 00:17:09,737
No.
383
00:17:09,738 --> 00:17:11,698
Liar. Mm.
384
00:17:11,699 --> 00:17:13,272
I didn't.
385
00:17:13,297 --> 00:17:15,173
I wasn't even
working for them yet.
386
00:17:15,198 --> 00:17:19,076
I'll tell you what I
know. I'll tell you.
387
00:17:22,584 --> 00:17:25,962
All I know is that Mrs. Ivey
388
00:17:25,963 --> 00:17:30,383
wanted Allie out
of the way, okay?
389
00:17:30,384 --> 00:17:34,137
Kind of like how she wants
you out of the way, Elena.
390
00:17:34,138 --> 00:17:35,586
Oh, yeah.
391
00:17:35,611 --> 00:17:37,863
Yeah, she told me
to get rid of you
392
00:17:37,888 --> 00:17:40,764
before
you become an even bigger problem.
393
00:17:40,789 --> 00:17:45,705
And whatever you think you're
gonna get from her, you won't.
394
00:17:45,730 --> 00:17:51,026
She'll make sure of it, just
like she did with Allie, okay?
395
00:17:51,115 --> 00:17:54,450
You're a smart girl, Elena.
396
00:17:54,658 --> 00:17:56,493
She's smarter.
397
00:18:00,233 --> 00:18:01,525
We're gonna get you out of here.
398
00:18:01,799 --> 00:18:05,928
DA's office is operating
on some flimsy evidence.
399
00:18:05,976 --> 00:18:09,311
But there are some
terms for your release.
400
00:18:09,673 --> 00:18:10,882
Like an ankle monitor?
401
00:18:10,883 --> 00:18:13,885
No. Terms from the family.
402
00:18:13,886 --> 00:18:18,306
Family?
403
00:18:18,307 --> 00:18:20,099
Winthrop.
404
00:18:20,100 --> 00:18:24,937
You need to give up your
proxy seat on the board.
405
00:18:24,938 --> 00:18:26,481
Fine. Yeah.
406
00:18:26,482 --> 00:18:28,149
I'll be happy to get
rid of the obligation.
407
00:18:28,150 --> 00:18:29,074
Tell you what,
408
00:18:29,099 --> 00:18:30,754
I'll get the hell out
of New York altogether.
409
00:18:30,779 --> 00:18:32,447
I'll take Jasper, we'll
go back to Indiana...
410
00:18:32,472 --> 00:18:35,615
No, see, that's the
other condition.
411
00:18:35,616 --> 00:18:37,617
Well, you didn't
say there was two.
412
00:18:37,618 --> 00:18:39,577
Jasper is still the only heir
413
00:18:39,578 --> 00:18:42,914
to a majority share
of the corporation.
414
00:18:42,915 --> 00:18:46,793
All of the shares will filter
down to him eventually.
415
00:18:46,794 --> 00:18:49,379
No, the family requires
that he stay in the city
416
00:18:49,404 --> 00:18:53,824
until he reaches legal
age and can take his seat.
417
00:18:53,849 --> 00:18:55,808
This is exactly why I don't
want him around these people.
418
00:18:55,969 --> 00:18:57,804
They are trying to
control his life
419
00:18:57,805 --> 00:19:00,223
before he's even old enough to
make a decision for himself.
420
00:19:00,224 --> 00:19:01,118
Those are the terms.
421
00:19:01,143 --> 00:19:02,602
Oh, yeah.
422
00:19:02,627 --> 00:19:05,420
Now, they may sound
like limitations,
423
00:19:05,445 --> 00:19:09,115
but at least he'll have one
parent left to support him.
424
00:19:09,233 --> 00:19:12,235
The alternative?
425
00:19:12,236 --> 00:19:16,280
Well, it's not really
an alternative, is it?
426
00:19:16,281 --> 00:19:17,865
No.
427
00:19:17,866 --> 00:19:20,079
Don't be short-sighted.
I can help.
428
00:19:20,104 --> 00:19:21,896
Oh, you're not
trying to help me.
429
00:19:21,921 --> 00:19:23,714
See, no one in this
family has my back,
430
00:19:23,739 --> 00:19:26,365
or this would not be the
only offer on the table.
431
00:19:26,390 --> 00:19:30,435
I'm not about to sell out
my son to save my own ass.
432
00:19:30,629 --> 00:19:35,174
See, I know I didn't do this,
433
00:19:35,175 --> 00:19:39,887
so I'm getting myself out.
434
00:19:39,888 --> 00:19:41,431
I'll let Otis know
your decision.
435
00:19:47,070 --> 00:19:50,322
I'm sorry about this, Matthew.
436
00:19:50,524 --> 00:19:52,233
Yeah.
437
00:19:55,946 --> 00:19:57,655
I need to talk to you.
438
00:19:57,656 --> 00:19:59,282
I have nothing to say to you.
439
00:19:59,283 --> 00:20:01,909
Tory. Please.
440
00:20:01,910 --> 00:20:05,496
Are you alone?
441
00:20:05,497 --> 00:20:06,748
Yes.
442
00:20:06,749 --> 00:20:08,541
I am.
443
00:20:08,542 --> 00:20:10,585
All alone.
444
00:20:10,586 --> 00:20:12,545
I meant, is anyone else here?
445
00:20:12,546 --> 00:20:13,755
No.
446
00:20:13,756 --> 00:20:17,216
Just say what you want to say.
447
00:20:17,217 --> 00:20:18,676
Haven't you always
suspected that
448
00:20:18,677 --> 00:20:20,386
there was something off
about Allie's death?
449
00:20:20,387 --> 00:20:22,388
That she didn't seem
suicidal to you?
450
00:20:22,389 --> 00:20:25,767
It was my fault. I
wasn't paying attention.
451
00:20:25,768 --> 00:20:28,519
I missed the signs.
452
00:20:28,520 --> 00:20:31,564
I seem to be missing
a lot of signs lately.
453
00:20:31,565 --> 00:20:33,524
Maybe you missed the signs
because they weren't there.
454
00:20:33,525 --> 00:20:34,984
Hmm.
455
00:20:34,985 --> 00:20:37,570
Matthew didn't do this.
You know as well as I do.
456
00:20:37,571 --> 00:20:41,824
I don't know what
to believe anymore.
457
00:20:41,825 --> 00:20:44,744
Are you sleeping with him?
458
00:20:44,745 --> 00:20:46,579
You were wearing his
shirt this morning,
459
00:20:46,580 --> 00:20:48,498
and... and now you're
here defending him
460
00:20:48,499 --> 00:20:50,917
because you're
sleeping together.
461
00:20:52,753 --> 00:20:55,671
Unbelievable.
462
00:20:55,672 --> 00:20:57,997
You should leave. Now.
463
00:20:58,022 --> 00:21:02,025
I know who was responsible
for Allie's death.
464
00:21:02,137 --> 00:21:04,948
And it wasn't Matthew.
465
00:21:04,973 --> 00:21:10,102
And I'll tell you, but we
need to put a deal in place.
466
00:21:13,148 --> 00:21:15,650
Oh, God.
467
00:21:15,651 --> 00:21:17,986
Of course.
468
00:21:18,011 --> 00:21:20,554
Someone killed my sister,
and you're hustling me.
469
00:21:20,579 --> 00:21:23,498
Why... Why am I not surprised?
470
00:21:23,523 --> 00:21:26,733
I'm only looking out for
myself and my family.
471
00:21:26,758 --> 00:21:28,412
And you have no
reason to trust me
472
00:21:28,413 --> 00:21:30,045
and you don't even
have to like me,
473
00:21:30,070 --> 00:21:31,624
but if you want
to get Matthew out
474
00:21:31,625 --> 00:21:32,917
and bring the real
killer to justice,
475
00:21:32,918 --> 00:21:34,961
this is how it has to go.
476
00:21:34,962 --> 00:21:37,089
How much? $5 million.
477
00:21:40,926 --> 00:21:42,927
Fine.
478
00:21:42,928 --> 00:21:44,345
$5 million.
479
00:21:52,805 --> 00:21:55,147
Allie was trying to
persuade Mrs. Ivey
480
00:21:55,148 --> 00:21:57,984
to open up the trust
to include a branch
481
00:21:57,985 --> 00:22:01,162
of the family that
was cut off years ago.
482
00:22:01,187 --> 00:22:04,148
But Mrs. Ivey didn't
want that to happen,
483
00:22:04,173 --> 00:22:06,799
so she arranged for Allie
to be "taken care of".
484
00:22:10,539 --> 00:22:11,999
Taken care of?
485
00:22:15,346 --> 00:22:16,763
Aunt Charlotte.
486
00:22:16,788 --> 00:22:18,580
Yes.
487
00:22:18,605 --> 00:22:20,106
She didn't want
Allie poking around
488
00:22:20,131 --> 00:22:21,715
because there's a
secret that Mrs. Ivey
489
00:22:21,740 --> 00:22:24,533
doesn't want anyone
to know about.
490
00:22:24,558 --> 00:22:26,934
The Greybourne trust
indicates that only children
491
00:22:26,959 --> 00:22:30,712
from both Alistair and Iris
can inherit from the estate,
492
00:22:30,737 --> 00:22:35,825
but Iris isn't
Charlotte's birth mother,
493
00:22:35,850 --> 00:22:39,180
and her real birth name is Ruby,
494
00:22:39,205 --> 00:22:43,833
and her real mother was the
family's nanny, Jocelyn.
495
00:22:43,865 --> 00:22:45,908
Wow.
496
00:22:45,933 --> 00:22:47,350
Yeah.
497
00:22:47,375 --> 00:22:49,334
The irony isn't
lost on me either.
498
00:22:53,881 --> 00:22:56,633
Why should I believe you?
499
00:22:56,658 --> 00:22:58,076
How do you know all this?
500
00:23:00,332 --> 00:23:04,651
I did a lot of research,
and I found her real
501
00:23:04,676 --> 00:23:07,637
birth certificate hidden
here, at the Greybourne.
502
00:23:15,862 --> 00:23:19,282
Aunt Charlotte always said
people would do terrible things
503
00:23:19,307 --> 00:23:21,975
to get their hands on a fortune.
504
00:23:22,000 --> 00:23:24,793
Mrs. Ivey has done
terrible things
505
00:23:24,846 --> 00:23:28,307
to keep her hands on a fortune
that doesn't even belong to her.
506
00:23:31,620 --> 00:23:34,413
She couldn't have
done it herself.
507
00:23:34,581 --> 00:23:35,623
Killed Allie.
508
00:23:35,624 --> 00:23:38,363
S-Someone helped her.
509
00:23:38,388 --> 00:23:39,888
You could check the cameras.
510
00:23:42,027 --> 00:23:43,402
What cameras?
511
00:23:43,427 --> 00:23:46,012
The surveillance cameras
in Matthew's apartment.
512
00:23:46,037 --> 00:23:48,580
No idea what you're
talking about.
513
00:23:48,605 --> 00:23:50,155
Then how did you
know that Ginny and I
514
00:23:50,180 --> 00:23:51,931
were in Allie's closet?
515
00:23:51,932 --> 00:23:54,153
What? I told you.
516
00:23:54,178 --> 00:23:57,222
Well, if they're not yours,
then they must be Mrs. Ivey's.
517
00:23:57,258 --> 00:24:01,260
I-I can't imagine.
518
00:24:01,285 --> 00:24:05,332
But 24 hours ago, I couldn't
have imagined any of this,
519
00:24:05,357 --> 00:24:08,942
so I guess I don't have
a very good imagination.
520
00:24:11,813 --> 00:24:13,689
Where's the birth
certificate now?
521
00:24:13,714 --> 00:24:16,257
It's in a safe place.
522
00:24:16,282 --> 00:24:19,201
And I'll give it to you, as
soon as you have the money.
523
00:24:23,650 --> 00:24:25,110
You can see yourself out.
524
00:24:27,911 --> 00:24:29,495
Found a way to
get you the money.
525
00:24:29,520 --> 00:24:30,520
Go on.
526
00:24:30,545 --> 00:24:32,138
On one condition.
527
00:24:32,163 --> 00:24:34,373
Teo is mine, and you
stay out of our lives.
528
00:24:34,398 --> 00:24:35,648
Permanently.
529
00:24:35,673 --> 00:24:38,607
Okay.
530
00:24:38,632 --> 00:24:41,467
Sorry, did you want me to
wrestle with that for longer?
531
00:24:41,516 --> 00:24:42,766
How could you do this to me,
532
00:24:42,791 --> 00:24:45,960
I'll never let that
happen, et cetera?
533
00:24:45,985 --> 00:24:48,194
Don't pretend we're
not just alike, Elena.
534
00:24:48,219 --> 00:24:50,137
No, we're nothing alike, Ronnie,
535
00:24:50,162 --> 00:24:52,957
because I would never trade away
my family like you just did.
536
00:24:57,188 --> 00:24:59,355
Finished logging
his phone calls.
537
00:24:59,380 --> 00:25:01,006
His phone calls?
538
00:25:01,031 --> 00:25:03,908
The calls you asked
for from Ward's phone?
539
00:25:03,933 --> 00:25:06,017
I've been logging them
since he become a suspect
540
00:25:06,042 --> 00:25:07,334
and logging all calls related
541
00:25:07,359 --> 00:25:09,110
to his personal and
professional network.
542
00:25:09,135 --> 00:25:10,720
His professional network?
543
00:25:10,745 --> 00:25:12,746
You do know this guy's
just an architect, right?
544
00:25:12,771 --> 00:25:14,605
Just the people he
talks to every day.
545
00:25:14,630 --> 00:25:16,130
Has he talked yet?
546
00:25:16,155 --> 00:25:19,491
No.
547
00:25:19,516 --> 00:25:20,850
Elenita.
548
00:25:20,875 --> 00:25:22,083
How's our plan coming?
549
00:25:22,108 --> 00:25:23,525
It's not our plan,
550
00:25:23,550 --> 00:25:26,636
and there's been an
unexpected delay.
551
00:25:26,661 --> 00:25:28,203
What kind of delay?
552
00:25:28,228 --> 00:25:29,543
Family emergency.
553
00:25:29,568 --> 00:25:32,278
Ivey won't pay until
the dust settles.
554
00:25:32,303 --> 00:25:35,639
Yeah, that's not
gonna work for me.
555
00:25:35,664 --> 00:25:37,373
What's that supposed to mean?
556
00:25:37,398 --> 00:25:38,773
It means you better
find someone to pay
557
00:25:38,798 --> 00:25:40,007
for that birth certificate.
558
00:25:40,032 --> 00:25:41,199
I don't care who.
559
00:25:41,224 --> 00:25:42,224
Shouldn't be that hard.
560
00:25:42,249 --> 00:25:43,666
It's worth a fortune.
561
00:25:55,062 --> 00:25:56,855
Goodness, Tory.
562
00:25:56,880 --> 00:25:57,963
Lurking in corners.
563
00:25:57,988 --> 00:26:01,157
You'll send me to
an early grave.
564
00:26:01,182 --> 00:26:05,126
I don't think it's
early anymore.
565
00:26:05,151 --> 00:26:08,362
I guess it's never too
soon for maudlin jokes.
566
00:26:08,777 --> 00:26:10,901
Hmm.
567
00:26:11,413 --> 00:26:15,874
Allie wanted to open the family
trust and you didn't approve.
568
00:26:16,128 --> 00:26:18,255
The red tape can be so tedious.
569
00:26:18,280 --> 00:26:19,659
Mm.
570
00:26:19,684 --> 00:26:23,228
And it would require an
evaluation of the legitimacy
571
00:26:23,253 --> 00:26:26,047
of everyone already on it.
572
00:26:26,072 --> 00:26:29,032
There's only so much of the pie.
573
00:26:29,057 --> 00:26:30,432
You wouldn't want
to give yours up,
574
00:26:30,457 --> 00:26:31,958
especially since you
weren't supposed to have it
575
00:26:31,983 --> 00:26:35,652
in the first place, right?
576
00:26:35,677 --> 00:26:39,013
I cannot follow your
circuitous logic.
577
00:26:39,038 --> 00:26:41,289
Just say what you came to say.
578
00:26:41,314 --> 00:26:42,898
You killed my sister.
579
00:26:44,813 --> 00:26:47,106
I may not have been legal
guardian of the year,
580
00:26:47,131 --> 00:26:48,840
but I'm not "Mommie Dearest".
581
00:26:49,003 --> 00:26:50,379
I didn't kill anyone.
582
00:26:50,547 --> 00:26:52,715
Well, you may not have
gotten blood on your hands,
583
00:26:52,740 --> 00:26:54,782
but you wanted her gone.
584
00:26:54,807 --> 00:26:56,006
Why?
585
00:26:56,031 --> 00:26:58,324
Because you were afraid
she might discover
586
00:26:58,349 --> 00:27:00,183
that you were illegitimate?
587
00:27:16,113 --> 00:27:18,781
I didn't kill your sister.
588
00:27:18,806 --> 00:27:21,975
I never wanted to
kill your sister.
589
00:27:22,098 --> 00:27:23,890
But when that dolt
of a husband of yours
590
00:27:23,915 --> 00:27:25,875
got involved, things
went sideways.
591
00:27:28,267 --> 00:27:29,684
Dick?
592
00:27:29,709 --> 00:27:32,461
I asked him to persuade
her to drop the matter,
593
00:27:32,512 --> 00:27:34,179
and he went to the extreme.
594
00:27:37,091 --> 00:27:39,968
No. He... He's my husband.
595
00:27:39,993 --> 00:27:41,869
He couldn't...
596
00:27:41,894 --> 00:27:45,063
Dick wanted a seat on
that board so badly.
597
00:27:48,137 --> 00:27:51,056
I did love Allie.
598
00:27:51,081 --> 00:27:52,206
I tried to reason with her,
599
00:27:52,231 --> 00:27:54,524
but she didn't know
the whole story.
600
00:27:54,549 --> 00:27:57,592
She had no idea how much
it would be disruptive
601
00:27:57,617 --> 00:27:59,452
if my position were to change.
602
00:28:03,870 --> 00:28:05,287
Sweetheart, I'm so sorry.
603
00:28:05,312 --> 00:28:07,897
Stay away from me.
604
00:28:23,931 --> 00:28:25,641
Are you quite
happy with yourself?
605
00:28:30,242 --> 00:28:31,951
I'm ashamed of you, Ruby.
606
00:28:31,976 --> 00:28:33,727
Don't call me that.
607
00:28:33,752 --> 00:28:35,669
My name is Charlotte.
608
00:28:35,694 --> 00:28:38,045
My mother was Iris, not you.
609
00:28:38,070 --> 00:28:41,698
I died trying to protect
you, and you still reject me.
610
00:28:41,723 --> 00:28:44,641
Living for the
Greybourne name...
611
00:28:44,666 --> 00:28:47,126
It's just another death.
612
00:28:47,151 --> 00:28:49,360
I wanted Elena to show you.
613
00:28:49,449 --> 00:28:53,995
She found the proof of what
you have always disbelieved.
614
00:28:54,020 --> 00:28:55,604
I'm not your daughter.
615
00:29:03,277 --> 00:29:05,972
I just can't believe
that happened.
616
00:29:06,057 --> 00:29:07,683
I can't believe I
let that happen.
617
00:29:07,708 --> 00:29:10,042
You didn't let anything happen.
618
00:29:10,067 --> 00:29:13,153
I'm just glad we got to
you before he did anything.
619
00:29:13,178 --> 00:29:15,220
I'm gonna lay off
cisgendered men for a while.
620
00:29:17,508 --> 00:29:18,419
All good.
621
00:29:18,444 --> 00:29:20,519
Probably just the
delivery person.
622
00:29:24,723 --> 00:29:26,432
Special delivery.
623
00:29:26,433 --> 00:29:27,350
And some delicious food.
624
00:29:27,351 --> 00:29:28,351
No.
625
00:29:28,352 --> 00:29:31,061
No!
626
00:29:31,062 --> 00:29:32,354
You're here! My God!
627
00:29:32,355 --> 00:29:33,856
How? How are you here?
628
00:29:33,857 --> 00:29:34,857
They let me take the jet.
629
00:29:34,858 --> 00:29:36,859
They did? Mm-hmm.
630
00:29:36,860 --> 00:29:38,485
God, rich people sometimes.
631
00:29:38,486 --> 00:29:40,946
Well, they have a heart
of gold under all that...
632
00:29:40,947 --> 00:29:43,157
gold.
633
00:29:43,158 --> 00:29:45,845
Hey.
634
00:29:45,870 --> 00:29:48,288
So, what did I miss?
635
00:29:48,313 --> 00:29:50,731
Other than a little
light kidnapping?
636
00:29:50,756 --> 00:29:52,865
Anyone see any good movies?
637
00:29:52,890 --> 00:29:55,393
Guys, I think we should
talk about Elena.
638
00:30:00,757 --> 00:30:02,926
Hand it over, Elena.
639
00:30:04,512 --> 00:30:05,763
What are you doing here?
640
00:30:05,764 --> 00:30:07,557
How did you... The
guard is taking his 10.
641
00:30:09,851 --> 00:30:13,103
I know what that is.
642
00:30:13,104 --> 00:30:16,732
I know what it means, and
I know how much it's worth.
643
00:30:16,733 --> 00:30:19,234
How did you find out?
644
00:30:19,235 --> 00:30:20,444
What can I say?
645
00:30:20,445 --> 00:30:21,445
I'm a good detective. Right.
646
00:30:21,446 --> 00:30:23,030
So, how did you find out?
647
00:30:23,031 --> 00:30:24,740
Wiretapped your phone.
648
00:30:24,741 --> 00:30:27,046
And before you go off and say
anything, yes, it's legal.
649
00:30:27,071 --> 00:30:29,114
Matthew Ward is under
investigation for murder,
650
00:30:29,139 --> 00:30:30,473
and you're the nanny
he's sleeping with, so...
651
00:30:30,498 --> 00:30:33,875
Oh, screw you, Scott.
652
00:30:33,900 --> 00:30:37,903
Who brought you into
this in the first place?
653
00:30:37,928 --> 00:30:40,471
Now, hand it over, or
I'll have you arrested.
654
00:30:40,496 --> 00:30:42,289
I haven't done anything.
655
00:30:42,342 --> 00:30:43,425
Yeah, that's not what
you said nine months ago,
656
00:30:43,426 --> 00:30:44,385
when you ratted out your mom.
657
00:30:44,386 --> 00:30:45,594
You remember that?
658
00:30:45,595 --> 00:30:47,522
Burglary, fraud, extortion.
659
00:30:47,547 --> 00:30:49,098
I mean, with everything you
and your mom had going on,
660
00:30:49,099 --> 00:30:50,474
I could have you
arrested for racketeering
661
00:30:50,475 --> 00:30:51,975
if I felt like it,
and you know what?
662
00:30:51,976 --> 00:30:53,102
I'm kind of starting
to feel like it.
663
00:30:53,103 --> 00:30:54,728
So, why don't you
just hand it over?
664
00:31:04,225 --> 00:31:05,893
I hate you.
665
00:31:05,918 --> 00:31:07,460
Yeah, love you, too.
666
00:31:11,858 --> 00:31:14,376
Hi. Hi.
667
00:31:14,401 --> 00:31:16,569
I got your... Did
you get my note?
668
00:31:16,594 --> 00:31:18,303
Sorry. Yeah.
669
00:31:18,328 --> 00:31:20,329
You go. Cool.
670
00:31:20,354 --> 00:31:22,855
I just wanted to check in.
671
00:31:22,880 --> 00:31:25,590
I mean, you've been
ignoring all my texts,
672
00:31:25,615 --> 00:31:28,158
so I went analog.
673
00:31:28,183 --> 00:31:29,643
You don't look so good.
674
00:31:31,931 --> 00:31:34,266
Thank you.
675
00:31:34,291 --> 00:31:36,125
Is something wrong?
676
00:31:36,150 --> 00:31:40,070
I mean, besides everything?
677
00:31:40,095 --> 00:31:43,052
Everything's fine.
678
00:31:43,077 --> 00:31:46,506
'Cause when I went into your
attic room to write the note,
679
00:31:46,531 --> 00:31:49,867
I-I saw some papers
in your trash.
680
00:31:49,868 --> 00:31:50,827
You went in my trash?
681
00:31:50,828 --> 00:31:53,995
On accident.
682
00:31:54,020 --> 00:31:58,110
And it looked like you
were practicing writing
683
00:31:58,135 --> 00:32:01,536
Allie's name?
684
00:32:01,561 --> 00:32:06,982
Darcy, if something's
up, you can tell me.
685
00:32:07,007 --> 00:32:11,469
I know things have been
weird, but you can trust me.
686
00:32:11,494 --> 00:32:14,663
♪ I've never seen it go well ♪
I really, really like you.
687
00:32:14,688 --> 00:32:18,524
♪ A secret you need,
but don't tell ♪
688
00:32:18,549 --> 00:32:21,384
♪ Don't tell ♪
689
00:32:21,409 --> 00:32:26,872
♪ It's hard to beat the
feel when it's over ♪
690
00:32:26,897 --> 00:32:30,817
♪ But there's no
kind of closure ♪
691
00:32:30,909 --> 00:32:34,994
♪ That sews up revenge ♪
692
00:32:35,019 --> 00:32:39,190
♪ It's never the end ♪
693
00:32:41,270 --> 00:32:44,648
Oh, Elliott. ♪ So
watch it unfold ♪
694
00:32:44,673 --> 00:32:48,425
You sweet, naive, little idiot.
695
00:32:48,450 --> 00:32:52,597
♪ It's never the end ♪
696
00:32:52,622 --> 00:32:56,208
I was using you, you know?
♪ So watch it unfold ♪
697
00:32:56,233 --> 00:32:57,608
Darcy?
698
00:32:57,633 --> 00:33:00,469
I was bored.
699
00:33:00,494 --> 00:33:03,727
Summer is so boring.
700
00:33:03,752 --> 00:33:06,586
Why else would someone like
me be with someone like you?
701
00:33:06,611 --> 00:33:10,851
You can't... You
can't be serious.
702
00:33:10,876 --> 00:33:13,936
Your mom was right about me.
703
00:33:13,961 --> 00:33:20,550
I am a bad person, and you
should stay far, far away.
704
00:33:20,575 --> 00:33:22,556
♪ Old friends ♪
705
00:33:22,581 --> 00:33:26,338
♪ At the beginning ♪
706
00:33:26,339 --> 00:33:29,383
♪ We're at the beginning ♪
707
00:33:29,384 --> 00:33:31,176
♪ Of your.. ♪
708
00:33:31,177 --> 00:33:32,584
Hi. Hey.
709
00:33:32,609 --> 00:33:34,485
Are you gonna change?
710
00:33:34,510 --> 00:33:36,804
No, let's just go. Okay.
711
00:33:39,560 --> 00:33:44,606
♪ When you're down ♪
712
00:33:44,607 --> 00:33:50,873
♪ It's starting to close ♪
713
00:33:50,898 --> 00:33:56,821
♪ Nobody knows
where it will end ♪
714
00:33:57,319 --> 00:33:58,745
♪ So here's to new enemies ♪
I was a little surprised
715
00:33:58,746 --> 00:34:00,373
to get your call, Detective.
716
00:34:01,150 --> 00:34:03,151
♪ And old friends ♪
717
00:34:03,176 --> 00:34:04,509
Have a seat.
718
00:34:04,534 --> 00:34:07,328
♪ At the beginning ♪
719
00:34:07,353 --> 00:34:10,313
♪ We are at the beginning ♪
720
00:34:10,338 --> 00:34:13,174
♪ Of your end ♪
721
00:34:17,446 --> 00:34:20,726
I have to say, this is a pretty
cool ship that you've built.
722
00:34:20,727 --> 00:34:24,396
What are you gonna name her?
723
00:34:24,397 --> 00:34:26,148
Every ship needs a name.
724
00:34:26,149 --> 00:34:28,483
Sailors think it's good luck.
725
00:34:32,591 --> 00:34:36,074
How about... How about
we name her Peppa?
726
00:34:38,538 --> 00:34:41,999
Peppa Pirata.
727
00:34:58,514 --> 00:34:59,514
Hmm.
728
00:34:59,515 --> 00:35:03,715
Hey.
729
00:35:03,740 --> 00:35:09,078
I made you the most delicious
raspberry Hemp Mylk smoothie
730
00:35:09,359 --> 00:35:11,818
from Gwyneth's new book.
731
00:35:11,819 --> 00:35:13,321
Try.
732
00:35:17,075 --> 00:35:18,493
That's pretty good. Hmm.
733
00:35:21,420 --> 00:35:24,172
You've barely eaten in days.
734
00:35:24,280 --> 00:35:25,739
You should finish it.
735
00:35:35,687 --> 00:35:37,856
It is pretty good. Mm-hmm.
736
00:35:39,817 --> 00:35:41,527
A little tangy, but thank you.
737
00:35:44,544 --> 00:35:48,672
Oh, uh, there was one more
thing I wanted to ask you.
738
00:35:48,813 --> 00:35:50,313
Did you kill my sister?
739
00:35:53,981 --> 00:35:56,774
What?
740
00:35:56,822 --> 00:36:00,317
Did you kill my sister
and make it look like
741
00:36:00,342 --> 00:36:02,552
she took her own life?
742
00:36:02,580 --> 00:36:04,706
No. Tory, what is this?
743
00:36:04,731 --> 00:36:07,024
Some kind of ambush?
744
00:36:07,049 --> 00:36:09,467
I was with you the
night Allie died.
745
00:36:09,492 --> 00:36:12,202
Except for... For
when you weren't.
746
00:36:12,227 --> 00:36:14,688
You had that medical
emergency, remember?
747
00:36:17,752 --> 00:36:21,046
You wanted to get in Aunt
Charlotte's good graces,
748
00:36:21,140 --> 00:36:24,267
and she needed someone to
"take care" of my sister,
749
00:36:24,292 --> 00:36:26,752
get her to stop poking
around, finding out things
750
00:36:26,777 --> 00:36:29,737
that she didn't want people
to know about the family.
751
00:36:29,762 --> 00:36:31,221
Am I getting warmer?
752
00:36:36,346 --> 00:36:39,181
Tory...
753
00:36:39,206 --> 00:36:41,874
What is in that smoothie?
754
00:36:41,951 --> 00:36:45,454
Oh.
755
00:36:45,455 --> 00:36:47,831
Nothing special.
756
00:36:47,832 --> 00:36:51,585
A
little tannis root.
757
00:36:51,586 --> 00:36:53,920
Couple other things that
may not agree with you.
758
00:36:56,656 --> 00:36:58,823
Luckily for you,
759
00:36:58,848 --> 00:37:01,225
you left your prescription
pad lying around,
760
00:37:01,250 --> 00:37:04,085
and I do have an antidote.
761
00:37:06,559 --> 00:37:09,478
But you better talk quick.
762
00:37:09,479 --> 00:37:10,688
She wasn't supposed to die.
763
00:37:14,692 --> 00:37:17,444
I just wanted to scare her.
764
00:37:17,445 --> 00:37:18,487
I gave her some meds.
765
00:37:18,488 --> 00:37:20,030
I said it was for her anxiety,
766
00:37:20,031 --> 00:37:21,782
and it would cause delusions
767
00:37:21,783 --> 00:37:24,367
and she'd see things and...
And, uh, hear things, and...
768
00:37:24,368 --> 00:37:28,997
It would just undermine
her credibility.
769
00:37:28,998 --> 00:37:30,290
And I thought
she'd get sent away
770
00:37:30,291 --> 00:37:35,337
to a-a mental health facility.
771
00:37:35,338 --> 00:37:36,922
The drugs caused
suicidal thoughts,
772
00:37:36,923 --> 00:37:38,954
but I did not think...
773
00:37:38,979 --> 00:37:43,650
I was there when she jumped,
and I didn't stop her.
774
00:37:43,821 --> 00:37:48,241
And I looked down,
and Hector saw me,
775
00:37:48,266 --> 00:37:50,100
and I paid him off for months.
776
00:37:50,144 --> 00:37:52,479
And then he wanted more.
777
00:37:52,504 --> 00:37:58,258
After one body, two was
easier than you think.
778
00:38:01,113 --> 00:38:03,406
Aunt Charlotte said I went
too far and I was messy,
779
00:38:03,431 --> 00:38:06,310
and I was, but what was
done was done, and...
780
00:38:06,335 --> 00:38:08,926
And then that nanny came
and started poking around,
781
00:38:08,951 --> 00:38:12,079
and I knew you were gonna
give her a drug test.
782
00:38:12,104 --> 00:38:15,478
So, I laced a joint with
the same stuff I gave Allie,
783
00:38:15,503 --> 00:38:20,382
and I thought she'd fail
the test and you'd fire her,
784
00:38:20,383 --> 00:38:22,884
but she's got nine lives.
785
00:38:25,277 --> 00:38:26,779
Unlike you.
786
00:38:30,184 --> 00:38:37,357
I swear to God, Tory, I
didn't mean to kill her.
787
00:38:37,358 --> 00:38:39,442
Tory, I beg you.
788
00:38:41,070 --> 00:38:42,612
Tory.
789
00:38:42,613 --> 00:38:43,697
Oh, God.
790
00:38:49,129 --> 00:38:50,797
Mm.
791
00:38:58,905 --> 00:39:01,408
What the hell, Tory?
792
00:39:08,335 --> 00:39:10,045
I was doing you a favor.
793
00:39:14,740 --> 00:39:17,199
A favor?
794
00:39:17,224 --> 00:39:19,976
You hated Allie.
795
00:39:20,001 --> 00:39:21,877
She was the pretty one.
796
00:39:21,902 --> 00:39:23,736
She was the one everyone loved.
797
00:39:23,761 --> 00:39:25,846
She was the one Matthew chose,
798
00:39:25,871 --> 00:39:28,456
and you were so
jealous of her always.
799
00:39:28,481 --> 00:39:30,827
You said you hated her.
800
00:39:31,045 --> 00:39:37,551
And some stroke of dumb luck,
they think Matthew did it,
801
00:39:37,605 --> 00:39:40,607
and he's going away for life.
802
00:39:40,632 --> 00:39:42,799
A-And I'm home free.
803
00:39:42,824 --> 00:39:46,285
And it's just you and me.
804
00:39:46,310 --> 00:39:48,436
I did it for us.
805
00:39:48,461 --> 00:39:50,003
For you.
806
00:39:50,028 --> 00:39:52,822
That's how much I love you.
807
00:39:52,847 --> 00:39:54,431
I'm sorry I killed your sister,
808
00:39:54,456 --> 00:39:56,373
but look at everything
we're getting in return.
809
00:39:56,398 --> 00:39:57,565
It was worth it.
810
00:39:57,590 --> 00:39:59,007
I'd do it again.
811
00:40:02,234 --> 00:40:03,444
Aah!
812
00:40:05,038 --> 00:40:06,914
She was my sister!
813
00:40:06,939 --> 00:40:07,898
My only sister!
814
00:40:09,857 --> 00:40:11,399
Aah!
815
00:40:18,960 --> 00:40:20,169
Tory.
816
00:40:32,259 --> 00:40:33,468
"Allie, Allie, Allie."
817
00:40:33,493 --> 00:40:34,364
So, what is this?
818
00:40:34,389 --> 00:40:36,434
I was leaving Darcy a
note in her attic room,
819
00:40:36,435 --> 00:40:38,436
and I saw that in her trash.
820
00:40:38,437 --> 00:40:40,027
Elliott...
821
00:40:40,052 --> 00:40:41,690
Okay, I didn't know
who else to tell.
822
00:40:41,691 --> 00:40:42,857
I don't know what it means,
but it gave me a bad,
823
00:40:42,858 --> 00:40:45,407
bad feeling.
824
00:40:46,173 --> 00:40:50,092
The police have a note from
Allie implicating Matthew.
825
00:40:50,227 --> 00:40:54,105
There's only one person Darcy
would do this to protect.
826
00:40:54,213 --> 00:40:57,549
Oh, my God. I
have to tell Tory.
827
00:41:04,028 --> 00:41:05,937
Tory?
828
00:41:26,337 --> 00:41:28,004
We're gonna need a shovel.
57675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.