Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:06,441
Well, today is the big day.
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,182
Oh, a little nip and tuck?
3
00:00:08,269 --> 00:00:10,749
-Finally getting in shape?
-Getting even with your barber?
4
00:00:10,836 --> 00:00:14,579
If you're trying to hurt
my feelings, it's working.
5
00:00:14,666 --> 00:00:17,104
A major viewing
of the new principal.
6
00:00:17,191 --> 00:00:20,455
Finally, gonna upgrade
from substitute science teacher
7
00:00:20,542 --> 00:00:21,630
to full-time.
8
00:00:21,717 --> 00:00:23,371
Whoa, do we have a say in this?
9
00:00:23,458 --> 00:00:25,155
Yeah. I think I speak
for the entire school
10
00:00:25,242 --> 00:00:28,376
when I say that two days
of you a month is plenty.
11
00:00:28,463 --> 00:00:30,726
Well, too bad,
because I really want this,
12
00:00:30,813 --> 00:00:32,597
since I can't be Kraniac anymore
13
00:00:32,684 --> 00:00:34,425
and I can't use
my superior intelligence
14
00:00:34,512 --> 00:00:36,166
for its intended purpose.
15
00:00:36,253 --> 00:00:38,212
Or failing students
and rubbing it in their faces.
16
00:00:39,648 --> 00:00:41,954
No. Inspiring the youth
of tomorrow.
17
00:00:42,042 --> 00:00:43,652
Wow, I didn't see
that one coming.
18
00:00:43,739 --> 00:00:46,524
By showing them
how smart a human can be.
19
00:00:46,611 --> 00:00:48,744
Don't you have enough toys
20
00:00:48,831 --> 00:00:50,398
in your lair
to keep your mind busy?
21
00:00:50,485 --> 00:00:54,097
No. But I did just complete
my latest project.
22
00:00:54,184 --> 00:00:55,925
Check it out.
23
00:00:56,012 --> 00:00:57,535
If anyone ever
discovers our villain secret,
24
00:00:57,622 --> 00:00:59,711
this is going
to come in real handy.
25
00:00:59,798 --> 00:01:01,800
This is memory erase gas.
26
00:01:01,887 --> 00:01:04,542
I'd like to erase my memory
when you have gas.
27
00:01:05,674 --> 00:01:07,110
Yeah. That's the last time
28
00:01:07,197 --> 00:01:10,070
I ever shape-shift
into a couch cushion.
29
00:01:10,157 --> 00:01:11,723
When inhaled,
this will temporarily
30
00:01:11,810 --> 00:01:13,899
erase every memory
in a person's head,
31
00:01:13,986 --> 00:01:15,423
which will give us
a head start out of town
32
00:01:15,510 --> 00:01:17,294
before anyone can report us.
33
00:01:17,381 --> 00:01:20,689
I also created a dizzy gas,
a sleeping gas, and a truth gas,
34
00:01:20,776 --> 00:01:24,910
all part of the clever gas
collection by Vic.
35
00:01:24,997 --> 00:01:26,521
I'm sorry.
Are you trying to protect us
36
00:01:26,608 --> 00:01:29,785
or sell holiday gift sets
at the mall?
37
00:01:29,872 --> 00:01:32,266
Well, I'm gonna put
these away and head out.
38
00:01:32,353 --> 00:01:33,963
I wanna get
to the teacher's lounge
39
00:01:34,050 --> 00:01:36,400
before Ms. Billford
snags the last bagel.
40
00:01:36,487 --> 00:01:37,880
I swear that woman
could sniff out
41
00:01:37,967 --> 00:01:39,360
a pumpernickel
from two towns over.
42
00:01:42,841 --> 00:01:45,322
I wish I had his confidence
at my new job.
43
00:01:45,409 --> 00:01:47,498
I thought you liked working
at The Round-Up taco truck.
44
00:01:47,585 --> 00:01:49,587
I do. But the manager wants me
45
00:01:49,674 --> 00:01:51,067
to work on
my customer service.
46
00:01:51,154 --> 00:01:53,678
I'm sorry but if you want
your food fast,
47
00:01:53,765 --> 00:01:55,463
I ain't going
to order it for you.
48
00:01:56,812 --> 00:01:58,466
Oh, and to make matters worse,
49
00:01:58,553 --> 00:02:00,468
there's a mystery shopper
showing up today.
50
00:02:00,555 --> 00:02:02,339
What's a mystery shopper?
51
00:02:02,426 --> 00:02:04,950
A picky customer who comes in
and evaluates our service,
52
00:02:05,037 --> 00:02:06,604
and reports back to management.
53
00:02:06,691 --> 00:02:08,345
The mystery is you don't know
who they are.
54
00:02:08,432 --> 00:02:11,218
So basically a tattletale
who gets paid?
55
00:02:12,567 --> 00:02:14,090
Exactly.
56
00:02:14,177 --> 00:02:16,179
I struck out at the job fair.
57
00:02:16,266 --> 00:02:18,181
I lasted a day
at the pizza place.
58
00:02:18,268 --> 00:02:19,965
I cannot lose another job.
59
00:02:20,052 --> 00:02:22,403
If I just make it
through the second day,
60
00:02:22,490 --> 00:02:23,447
I know it'll stick.
61
00:02:23,534 --> 00:02:24,927
Well, Mom, guess what?
62
00:02:25,014 --> 00:02:26,668
-Hmm?
-I got a work study job
63
00:02:26,755 --> 00:02:28,496
at The Round-Up,
and I start today,
64
00:02:28,583 --> 00:02:30,193
so I can help you with your
customer service skills.
65
00:02:30,280 --> 00:02:32,108
Jakey, well, that's great.
66
00:02:32,195 --> 00:02:34,110
Oh, now, when I get mad
67
00:02:34,197 --> 00:02:36,112
and throw guacamole at someone,
68
00:02:36,199 --> 00:02:38,070
I will just blame it on you.
69
00:02:40,682 --> 00:02:42,074
There you are.
70
00:02:42,162 --> 00:02:43,815
We're gonna be late.
71
00:02:43,902 --> 00:02:45,991
For what? We still have an hour
before school starts.
72
00:02:46,078 --> 00:02:47,863
You know how I've been
trying to get tickets
73
00:02:47,950 --> 00:02:49,517
for this weekend's
sold-out Fuchsia concert?
74
00:02:49,604 --> 00:02:51,432
What the heck is a Fuchsia?
75
00:02:51,519 --> 00:02:53,173
You know that music I play
to drown out
76
00:02:53,260 --> 00:02:55,131
the sound of your voice?
That's her.
77
00:02:57,133 --> 00:02:58,917
Anyway, I heard they're doing
a last-minute drop
78
00:02:59,004 --> 00:03:00,615
of tickets down at the arena.
79
00:03:00,702 --> 00:03:02,269
If we go down there fast,
we might get some.
80
00:03:02,356 --> 00:03:04,836
Now? But we'll be late
for school.
81
00:03:04,923 --> 00:03:06,708
Oh, but I do wanna see Fuchsia.
82
00:03:06,795 --> 00:03:08,579
But if we're late,
I'll get detention.
83
00:03:08,666 --> 00:03:10,494
She never comes to Texas.
84
00:03:10,581 --> 00:03:12,366
Oh, but if I get detention,
85
00:03:12,453 --> 00:03:13,715
then it'll break my streak
of never getting detention...
86
00:03:13,802 --> 00:03:15,325
How about we just go do this
87
00:03:15,412 --> 00:03:16,805
and make all the voices
in your head happy.
88
00:03:35,476 --> 00:03:37,652
We got the tickets.
89
00:03:37,739 --> 00:03:39,567
We got the tickets.
90
00:03:39,654 --> 00:03:42,874
Oh, I can't believe we beat out
all those people in line.
91
00:03:42,961 --> 00:03:44,833
Yeah. No, once I hip checked
that first guy,
92
00:03:44,920 --> 00:03:47,662
the rest just fell
like dominoes.
93
00:03:47,749 --> 00:03:49,664
I've never been so alive.
94
00:03:49,751 --> 00:03:52,275
Wait. Where is everyone?
95
00:03:52,362 --> 00:03:55,017
Oh, no.
We're four minutes late.
96
00:03:55,104 --> 00:03:56,671
This is what I get
for losing myself
97
00:03:56,758 --> 00:03:59,978
in a moment
of joyous enthusiasm.
98
00:04:00,065 --> 00:04:01,371
Hartley, I'm a pro
at sneaking in.
99
00:04:01,458 --> 00:04:03,243
Trust me, no one's gonna
know we're late.
100
00:04:03,330 --> 00:04:06,333
No one except me.
101
00:04:06,420 --> 00:04:08,509
You're not the only pro
at sneaking in late.
102
00:04:08,596 --> 00:04:10,467
I do it all the time.
103
00:04:10,554 --> 00:04:11,816
And it's a lot easier now
that I can turn invisible,
104
00:04:11,903 --> 00:04:13,601
since, you know, chosen one.
105
00:04:14,906 --> 00:04:16,952
Wait. You go to the school?
106
00:04:17,039 --> 00:04:18,693
Yeah. I'm a freshman.
107
00:04:18,780 --> 00:04:20,260
I just missed a couple months
108
00:04:20,347 --> 00:04:21,696
when I was stuck
in my shape-shifting loop.
109
00:04:21,783 --> 00:04:23,567
But I haven't seen you
here since then.
110
00:04:23,654 --> 00:04:25,830
Yeah, 'cause now
I'm in a school skipping loop.
111
00:04:25,917 --> 00:04:27,397
But that's on purpose. See you.
112
00:04:30,313 --> 00:04:32,054
Busted!
113
00:04:32,141 --> 00:04:33,621
Mr. Tennyson?
114
00:04:33,708 --> 00:04:36,928
That's Principal Tennyson
to you.
115
00:04:37,015 --> 00:04:38,974
Wait. You're our new principal?
116
00:04:39,061 --> 00:04:40,497
I was just promoted
117
00:04:40,584 --> 00:04:42,151
from vice principal
at East Valley View.
118
00:04:42,238 --> 00:04:44,501
This is the culmination
of a 20-year career
119
00:04:44,588 --> 00:04:46,024
in school administration,
120
00:04:46,111 --> 00:04:49,767
but, sure, act surprised.
121
00:04:49,854 --> 00:04:52,030
And I run a tight ship.
That's right.
122
00:04:52,117 --> 00:04:54,511
There's a new sheriff in town.
123
00:04:55,904 --> 00:04:56,818
That was a lot of metaphors.
124
00:04:56,905 --> 00:04:58,298
And that's a lot of lip
125
00:04:58,385 --> 00:05:00,909
from two girls
who just got detention.
126
00:05:00,996 --> 00:05:03,041
What? No.
127
00:05:03,128 --> 00:05:05,174
I never get detention.
128
00:05:05,261 --> 00:05:06,349
Can't you let it slide?
129
00:05:06,436 --> 00:05:08,133
Let me be clear.
130
00:05:08,220 --> 00:05:10,222
I know you all think of me
as your fun-loving
131
00:05:10,310 --> 00:05:13,008
and "down with the teens"
neighbor.
132
00:05:13,095 --> 00:05:14,575
Oh, I wouldn't say that.
133
00:05:14,662 --> 00:05:16,577
But within these walls,
make no mistake about it,
134
00:05:16,664 --> 00:05:19,406
I am not your princi-pal.
135
00:05:19,493 --> 00:05:21,059
Huh?
136
00:05:21,146 --> 00:05:23,323
See what I did there?
137
00:05:23,410 --> 00:05:26,413
If not, I'll break it down
for you in detention.
138
00:05:28,023 --> 00:05:29,546
Great.
139
00:05:29,633 --> 00:05:31,200
I'm officially a perp.
140
00:05:31,287 --> 00:05:33,158
Big deal.
You got your first detention.
141
00:05:33,245 --> 00:05:34,812
It's not like you actually
have to go or anything.
142
00:05:34,899 --> 00:05:37,989
-Of course, you have to go.
-Really?
143
00:05:38,076 --> 00:05:40,514
Oh, well, that explains why
they've been giving me detention
144
00:05:40,601 --> 00:05:43,125
for not going to detention.
145
00:05:43,212 --> 00:05:46,041
Hey, you two should be in class,
146
00:05:46,128 --> 00:05:48,739
unless you popped out
to wish me luck on my interview,
147
00:05:48,826 --> 00:05:51,568
which I don't need, because
scientifically luck isn't real,
148
00:05:51,655 --> 00:05:55,006
which you'd know if you were
as smart as me.
149
00:05:55,093 --> 00:05:56,399
Can't wait to meet
the new principal.
150
00:05:56,486 --> 00:05:57,705
He's gonna love me.
151
00:05:57,792 --> 00:06:01,883
Well, if it isn't, Mr. Madden.
152
00:06:01,970 --> 00:06:05,277
-Please tell me that isn't--
-Oh, it is.
153
00:06:10,587 --> 00:06:12,894
Oh, you want me
to refill your drink?
154
00:06:12,981 --> 00:06:16,027
You haven't finished
this one yet.
155
00:06:19,901 --> 00:06:22,947
Fine. One refill coming up.
156
00:06:23,034 --> 00:06:24,906
Hmm.
157
00:06:24,993 --> 00:06:26,995
Mom, that's salsa.
158
00:06:27,082 --> 00:06:30,955
I like to call this one
the ghost pepper spritz.
159
00:06:31,042 --> 00:06:32,653
Sorry.
160
00:06:32,740 --> 00:06:35,743
She's not good
with, uh... people.
161
00:06:37,222 --> 00:06:38,267
I'll bring a new one.
162
00:06:39,529 --> 00:06:40,922
What are you doing?
163
00:06:41,009 --> 00:06:42,489
The mystery shopper
could be here any minute.
164
00:06:42,576 --> 00:06:44,186
You have to be
in your best behavior.
165
00:06:44,273 --> 00:06:46,188
Now, what's another way
you could've handled that?
166
00:06:46,275 --> 00:06:48,103
-Dump the salsa on his head?
-No.
167
00:06:48,190 --> 00:06:49,887
- Dumb the soda on his head?
- No.
168
00:06:49,974 --> 00:06:51,541
Dump the hot nacho cheese
on his head?
169
00:06:51,628 --> 00:06:54,283
You can't dump anything
on anyone's head.
170
00:06:54,370 --> 00:06:56,241
-I thought you wanted this job?
-I do.
171
00:06:56,328 --> 00:06:59,549
Then you need to control
your villain instincts.
172
00:06:59,636 --> 00:07:01,377
The trick is to pretend
173
00:07:01,464 --> 00:07:03,205
that you like the customers
even if you hate them.
174
00:07:03,292 --> 00:07:09,124
Oh, so swallow my feelings here,
take it out on my family later?
175
00:07:09,211 --> 00:07:12,127
Something like that.
Just make sure I'm not home.
176
00:07:12,214 --> 00:07:14,521
Oh, thank you.
177
00:07:16,653 --> 00:07:19,743
Here is your order, sir.
Have a taco-tastic day.
178
00:07:21,615 --> 00:07:22,833
You did it.
179
00:07:22,920 --> 00:07:24,487
You told him
to have a taco-tastic day
180
00:07:24,574 --> 00:07:26,533
and I can tell
you didn't mean it at all.
181
00:07:27,969 --> 00:07:29,231
Oh, maybe I can do this.
182
00:07:29,318 --> 00:07:31,407
Oh, look, a new customer
just sat down.
183
00:07:31,494 --> 00:07:32,452
See if you can keep it going.
184
00:07:32,539 --> 00:07:34,454
Oh, uh-hmm, no problem.
185
00:07:36,368 --> 00:07:40,634
-Welcome to The Round-Up.
-About time.
186
00:07:40,721 --> 00:07:43,593
Celia, hi.
What brings you here?
187
00:07:43,680 --> 00:07:46,248
-Do you sell tacos?
-Yes.
188
00:07:46,335 --> 00:07:48,163
Then, you solved the riddle.
189
00:07:48,250 --> 00:07:50,078
Yay.
190
00:07:50,165 --> 00:07:51,688
Uh, what can I get you?
191
00:07:51,775 --> 00:07:54,648
I'll have the taco
but can you crumble up the shell
192
00:07:54,735 --> 00:07:57,172
and sprinkle it on top
of some lettuce?
193
00:07:57,259 --> 00:08:00,784
-So you want a taco salad?
-Did I order a taco salad?
194
00:08:00,871 --> 00:08:03,439
It certainly
sounded like you did.
195
00:08:03,526 --> 00:08:06,398
Are you saying
I'm ordering wrong?
196
00:08:08,400 --> 00:08:11,969
Because Celia is always right.
197
00:08:12,056 --> 00:08:14,885
Isn't it the customer
is always right?
198
00:08:14,972 --> 00:08:16,147
Not today.
199
00:08:20,369 --> 00:08:22,676
Hey. I'm sorry about
getting us detention
200
00:08:22,763 --> 00:08:24,329
this morning, but...
201
00:08:24,416 --> 00:08:26,114
I think I found a way
to make things right.
202
00:08:27,115 --> 00:08:28,682
Colby, that's your cue.
203
00:08:29,639 --> 00:08:31,293
Sorry.
204
00:08:31,380 --> 00:08:33,208
I have so many powers now
I forgot which one I was using.
205
00:08:33,295 --> 00:08:37,212
You wouldn't get it.
Chosen one problems.
206
00:08:37,299 --> 00:08:40,781
I had Colby use his invisibility
to duck out of last period
207
00:08:40,868 --> 00:08:42,826
and go grab the gases
my dad made.
208
00:08:42,913 --> 00:08:44,349
Anything for my sister.
209
00:08:44,436 --> 00:08:46,656
You are paying me
in video games, right?
210
00:08:46,743 --> 00:08:51,008
-Yes.
-Anything for my sister.
211
00:08:51,095 --> 00:08:53,576
This stuff temporarily
wipes someone's memory.
212
00:08:53,663 --> 00:08:55,143
One whiff and Tennyson
213
00:08:55,230 --> 00:08:56,405
will forget he even
gave you detention.
214
00:08:56,492 --> 00:08:58,581
But if it's only temporary,
215
00:08:58,668 --> 00:09:01,149
then he'll remember
when it wears off.
216
00:09:01,236 --> 00:09:03,630
Well, I can't think
of everything, Hartley.
217
00:09:03,717 --> 00:09:05,240
I just came up
218
00:09:05,327 --> 00:09:08,025
with the perfect way
to win over Principal Tennyson.
219
00:09:08,112 --> 00:09:09,810
Hey, why are your hands
behind your back?
220
00:09:11,551 --> 00:09:14,815
Oh, I love this game.
I choose that one.
221
00:09:25,956 --> 00:09:28,437
-Who are you?
-Oh, no.
222
00:09:28,524 --> 00:09:30,918
All right, Mr. Madden.
Time for your interview.
223
00:09:31,005 --> 00:09:32,180
We could do it right here.
224
00:09:32,267 --> 00:09:33,747
I just lavender bombed my office
225
00:09:33,834 --> 00:09:36,184
to get rid
of the old principal's BO.
226
00:09:36,271 --> 00:09:38,055
It's like it clung to the walls.
227
00:09:39,927 --> 00:09:42,320
-Mr. Madden.
-You better find Mr. Madden.
228
00:09:42,407 --> 00:09:43,626
This sounds important.
229
00:09:51,329 --> 00:09:55,420
Uh, Mr. Madden, the interview.
You're a science teacher.
230
00:09:55,507 --> 00:09:57,422
Did you forget the formula
for being on time?
231
00:09:59,207 --> 00:10:01,296
How long will it take
for that stuff to wear off?
232
00:10:01,383 --> 00:10:02,906
I don't know.
Dad, how long does it take?
233
00:10:02,993 --> 00:10:06,823
-Who are you calling Dad?
-It's gonna take a while.
234
00:10:06,910 --> 00:10:09,870
Tick tock. These questions
aren't gonna answer themselves.
235
00:10:09,957 --> 00:10:12,612
It takes two to interview.
236
00:10:14,265 --> 00:10:15,745
Colby, you have
to shape-shift into Dad
237
00:10:15,832 --> 00:10:17,529
and do the interview
with Principal Tennyson.
238
00:10:17,617 --> 00:10:18,879
I don't know
how to be a teacher.
239
00:10:18,966 --> 00:10:20,576
I barely know
how to be a student.
240
00:10:20,663 --> 00:10:22,143
Look, you're a lot smarter
than Dad is right now.
241
00:10:22,230 --> 00:10:23,710
Come on, Colby. Help me out.
242
00:10:23,797 --> 00:10:25,929
Fine. But you owe me
a new gaming console.
243
00:10:26,016 --> 00:10:27,104
Whatever. Just do it.
244
00:10:30,499 --> 00:10:32,849
What is taking so long?
245
00:10:37,245 --> 00:10:38,638
Hartley, you gotta help me.
246
00:10:38,725 --> 00:10:40,422
Why are you roping me into this?
247
00:10:40,509 --> 00:10:42,511
Because getting this job
means a lot to my dad
248
00:10:42,598 --> 00:10:44,121
and I don't wanna be
the reason he loses it.
249
00:10:44,208 --> 00:10:46,254
Fine. I'll help.
250
00:10:46,341 --> 00:10:48,560
Great. Throw him
in the janitor's closet.
251
00:10:49,649 --> 00:10:50,998
Why?
252
00:10:51,085 --> 00:10:54,349
Um...
because you're the janitor!
253
00:10:54,436 --> 00:10:58,266
Wait. I'm a dad and a janitor?
Where do I find the time?
254
00:10:58,353 --> 00:11:00,442
All right, Mr. Madden.
255
00:11:00,529 --> 00:11:02,966
That's me. Boom. Nailed it.
256
00:11:05,229 --> 00:11:06,927
Okay.
257
00:11:07,014 --> 00:11:09,799
Why do you think you'll be
a good fulltime teacher?
258
00:11:09,886 --> 00:11:11,192
A lot of reasons.
259
00:11:12,802 --> 00:11:15,326
Oh, I have to say them?
260
00:11:15,413 --> 00:11:18,808
No. We can play hangman
and I'll guess them.
261
00:11:18,895 --> 00:11:20,984
Cool. I'll go sharpen my pencil.
262
00:11:21,071 --> 00:11:24,466
You're gonna need
to sharpen more than a pencil.
263
00:11:32,169 --> 00:11:34,128
I'm trying to be nice,
264
00:11:34,215 --> 00:11:36,521
but see her keep
sending her orders back?
265
00:11:36,608 --> 00:11:39,089
She's as demanding as that baby
266
00:11:39,176 --> 00:11:41,222
that used to beg me
for bedtime snuggles.
267
00:11:41,309 --> 00:11:43,354
Yeah. Colby was annoying.
268
00:11:43,441 --> 00:11:45,879
I was talking about you.
269
00:11:45,966 --> 00:11:49,665
Wait. If Celia's being picky,
specific, and demanding,
270
00:11:49,752 --> 00:11:51,493
she must be the mystery shopper.
271
00:11:52,668 --> 00:11:54,322
Oh, you're right. What do I do?
272
00:11:54,409 --> 00:11:57,455
It's just Celia.
You can totally handle her.
273
00:11:57,542 --> 00:11:59,066
She's practically family.
274
00:11:59,153 --> 00:12:01,155
Okay. And she does
have a key, eats our food,
275
00:12:01,242 --> 00:12:03,897
and sometimes
sleeps in our beds.
276
00:12:03,984 --> 00:12:06,726
Oh, she's either family
or Goldilocks.
277
00:12:09,206 --> 00:12:11,382
So how does it all taste, Cels?
278
00:12:11,469 --> 00:12:14,951
-Yeah. Third time's the charm.
-It's actually the fifth time.
279
00:12:16,561 --> 00:12:19,434
-Who's counting?
-I am.
280
00:12:19,521 --> 00:12:22,698
There's a bunch of four leaf
clovers in the salsa.
281
00:12:22,785 --> 00:12:24,439
Yeah, but that's cilantro.
282
00:12:24,526 --> 00:12:26,702
You specifically
requested the pico de gallo.
283
00:12:26,789 --> 00:12:29,400
Well, I don't like it
so why don't you pick it out-o?
284
00:12:34,231 --> 00:12:36,451
Jakey, we might have to go
on the run again,
285
00:12:36,538 --> 00:12:39,367
but this time,
it'll be worth it.
286
00:12:39,454 --> 00:12:41,673
I know Celia
is driving you crazy,
287
00:12:41,761 --> 00:12:43,066
but if she gives you
a good mystery shopper report,
288
00:12:43,153 --> 00:12:44,546
you'll definitely keep your job.
289
00:12:44,633 --> 00:12:46,678
Oh, I suppose you're right.
290
00:12:46,766 --> 00:12:48,289
Why don't I take care of Celia
291
00:12:48,376 --> 00:12:50,639
and show you
how it's done, all right?
292
00:12:50,726 --> 00:12:52,902
-Hey, Celia.
-Not today, Taco Boy.
293
00:13:01,171 --> 00:13:03,695
Okay. I locked your dad
in the junior's closet.
294
00:13:03,783 --> 00:13:06,481
-Did anyone see you?
-Just the janitor.
295
00:13:06,568 --> 00:13:08,570
But he's weirdly cool with it.
296
00:13:08,657 --> 00:13:11,138
Yeah. He lets me hide
in there in between classes.
297
00:13:11,225 --> 00:13:15,185
He's very generous
with the space.
298
00:13:15,272 --> 00:13:18,667
So, Mr. Madden, where do you
see yourself in 10 years?
299
00:13:18,754 --> 00:13:20,495
Professional skateboarder...
300
00:13:21,844 --> 00:13:23,150
who also teaches.
301
00:13:23,237 --> 00:13:24,499
Did I get that one right?
302
00:13:24,586 --> 00:13:27,110
You know, I never do this
mid-interview,
303
00:13:27,197 --> 00:13:28,285
but let's take a break.
304
00:13:28,372 --> 00:13:30,331
You can come up
305
00:13:30,418 --> 00:13:31,767
with better answers
to my questions
306
00:13:31,854 --> 00:13:33,900
and I can go
use my temple ticklers
307
00:13:33,987 --> 00:13:36,685
to get rid of the headache I got
when you started speaking.
308
00:13:43,823 --> 00:13:45,650
I don't know how much more
of playing dad I can take.
309
00:13:45,737 --> 00:13:47,827
Being that cocky
really takes a lot out of you.
310
00:13:47,914 --> 00:13:51,091
Get this. There was
another janitor in the closet
311
00:13:51,178 --> 00:13:54,921
and he said I wasn't a janitor,
so I swiped his mop.
312
00:13:55,008 --> 00:13:57,401
Who's the janitor now?
313
00:13:57,488 --> 00:13:59,229
Okay. This isn't working.
314
00:13:59,316 --> 00:14:01,144
Maybe there's an antidote
on one of the vials.
315
00:14:02,929 --> 00:14:04,408
Cool. What's that one do?
316
00:14:04,495 --> 00:14:07,716
-Amy, stop. No more gas.
-No!
317
00:14:12,460 --> 00:14:15,158
-Truth gas?
-Oh, no.
318
00:14:15,245 --> 00:14:17,030
Amy, what have we done?
319
00:14:17,117 --> 00:14:19,423
Well, I don't know about you but
I can tell you what I've done.
320
00:14:19,510 --> 00:14:21,643
I lost the TV remote
and blamed it on Jakey,
321
00:14:21,730 --> 00:14:23,514
Colby's lunch
and I said a pigeon took it,
322
00:14:23,601 --> 00:14:24,994
and I spent the entire night
rifling through your house
323
00:14:25,081 --> 00:14:27,562
while you were sleeping.
324
00:14:27,649 --> 00:14:30,434
That felt good
but why did I say that?
325
00:14:30,521 --> 00:14:33,960
Great. The truth gas is making
her confess everything,
326
00:14:34,047 --> 00:14:37,311
which means she could blow
your family secret.
327
00:14:37,398 --> 00:14:39,487
Normally, I'd say the truth
will set you free,
328
00:14:39,574 --> 00:14:41,706
but this time,
it might get you locked up.
329
00:14:43,621 --> 00:14:45,710
Oh, Principal Tennyson is back.
330
00:14:45,797 --> 00:14:47,582
Colby, get back
to the interview.
331
00:14:47,669 --> 00:14:49,671
I'll get your dad out of here.
332
00:14:49,758 --> 00:14:51,760
Uh-oh. Gum. I better get that.
333
00:14:53,893 --> 00:14:56,460
Amy, why don't you join us?
334
00:14:56,547 --> 00:14:58,941
Maybe you can tell me why
we should promote your father
335
00:14:59,028 --> 00:15:00,551
'cause he sure can't.
336
00:15:03,815 --> 00:15:06,557
Oh, I'll tell you
whatever you need to know,
337
00:15:06,644 --> 00:15:08,646
starting with
that's not really my father.
338
00:15:10,953 --> 00:15:14,130
Oh, I wasn't expecting
daddy drama on my first day.
339
00:15:21,833 --> 00:15:25,663
Did you just say
this isn't your father?
340
00:15:25,750 --> 00:15:30,494
What she meant is
she sees Mr. Madden
341
00:15:30,581 --> 00:15:34,237
as an educator first
and a dad second.
342
00:15:34,324 --> 00:15:35,935
Mr. Madden, I have to be honest.
343
00:15:36,022 --> 00:15:39,634
Your resume says one thing
but you say nothing.
344
00:15:39,721 --> 00:15:42,115
I don't see how any student
could learn anything from you.
345
00:15:42,202 --> 00:15:43,725
Yeah. To be honest,
I don't either.
346
00:15:45,335 --> 00:15:48,382
Oh, Amy, such a joker.
347
00:15:48,469 --> 00:15:50,819
Thanks. I get it from my dad,
who he is not.
348
00:15:50,906 --> 00:15:52,255
What is happening?
349
00:15:55,476 --> 00:15:57,260
Oh.
350
00:15:57,347 --> 00:15:59,654
Mr. Madden, you need
to get out of here.
351
00:15:59,741 --> 00:16:01,830
-Why?
-I know this may be hard
352
00:16:01,917 --> 00:16:04,833
to believe but you're
an evil genius supervillain
353
00:16:04,920 --> 00:16:07,575
and your son shape-shifted
into you to save your job
354
00:16:07,662 --> 00:16:09,446
because you made a gas
that erases your memory.
355
00:16:09,533 --> 00:16:12,188
Well, if I'm such a genius,
why am I holding a mop?
356
00:16:13,450 --> 00:16:14,974
Okay. You know what?
357
00:16:15,061 --> 00:16:17,454
You are the janitor.
358
00:16:17,541 --> 00:16:19,630
Oh, look. Runaway trash can.
359
00:16:22,720 --> 00:16:26,159
And that is how you
turn pocket lint into gold.
360
00:16:27,899 --> 00:16:29,553
All right. I've heard enough.
361
00:16:29,640 --> 00:16:32,556
You don't seem to be
a qualified teacher at all.
362
00:16:32,643 --> 00:16:34,384
Of course, he is.
363
00:16:34,471 --> 00:16:36,604
There's gotta be something
he can do to convince you.
364
00:16:36,691 --> 00:16:39,259
Well, maybe Mr. Madden
is more of a visual teacher.
365
00:16:39,346 --> 00:16:41,783
Perhaps he could impress me
with a demonstration.
366
00:16:41,870 --> 00:16:44,090
You know, a little
science experiment.
367
00:16:44,177 --> 00:16:47,789
Uh, yeah. Let's fire up
the bunion burner.
368
00:16:47,876 --> 00:16:48,877
Do you mean Bunsen burner?
369
00:16:48,964 --> 00:16:50,139
Uh, sure.
370
00:16:50,226 --> 00:16:52,533
He is not sure.
371
00:16:57,233 --> 00:16:59,453
Wow, Cels, did I get
this one correct?
372
00:16:59,540 --> 00:17:01,324
Looks like you've eaten
half your food.
373
00:17:01,411 --> 00:17:03,109
Well, I gotta eat something
while I'm waiting for you
374
00:17:03,196 --> 00:17:04,806
to get my order right.
375
00:17:04,893 --> 00:17:07,678
Now, hurry up before
I fill up on the wrong one.
376
00:17:07,765 --> 00:17:09,332
That's it.
377
00:17:09,419 --> 00:17:11,682
We are out of plates.
I am out of patience.
378
00:17:11,769 --> 00:17:13,815
Besides...
379
00:17:13,902 --> 00:17:15,773
I know who you are.
380
00:17:17,514 --> 00:17:20,126
I was-- I was young.
I didn't know what I was doing.
381
00:17:20,213 --> 00:17:22,084
All I did was hand him
a trash bag.
382
00:17:23,825 --> 00:17:25,435
-What?
-What?
383
00:17:27,176 --> 00:17:29,918
No. You-- you're
the mystery shopper.
384
00:17:30,005 --> 00:17:32,877
That's why you've been
dissecting how I'm doing my job.
385
00:17:32,964 --> 00:17:34,618
Mystery shopper?
386
00:17:34,705 --> 00:17:39,058
Do I look like someone
who keeps my opinion a mystery?
387
00:17:39,145 --> 00:17:42,148
-Well, if you're not, who is?
-How should I know?
388
00:17:42,235 --> 00:17:45,412
I'm just a friendly woman who's
still waiting on her churro.
389
00:17:46,761 --> 00:17:48,458
You did not order a churro.
390
00:17:48,545 --> 00:17:50,895
I didn't order a taco salad
either but here we are.
391
00:17:52,245 --> 00:17:55,465
That's it. I'm done.
392
00:17:55,552 --> 00:17:58,164
I just-- I'm not cut out
for this job.
393
00:17:58,251 --> 00:18:01,558
This wasn't a table for two
but go ahead.
394
00:18:01,645 --> 00:18:05,432
I think it's pretty obvious
that I can't do anything right.
395
00:18:05,519 --> 00:18:08,435
Look, you're doing fine.
396
00:18:08,522 --> 00:18:11,438
Most waiters quit
after serving me.
397
00:18:11,525 --> 00:18:15,833
Oh, actually, most waiters quit
while serving me.
398
00:18:15,920 --> 00:18:19,576
So if you've hung in this long,
you got what it takes.
399
00:18:20,838 --> 00:18:22,449
Thanks, Cels.
400
00:18:22,536 --> 00:18:24,668
Hey, maybe I can make this work.
401
00:18:24,755 --> 00:18:27,149
I mean, if I can handle you,
I can handle anyone.
402
00:18:27,236 --> 00:18:28,846
That's the spirit.
403
00:18:30,631 --> 00:18:32,502
-Still waiting on that churro.
-Oh.
404
00:18:34,896 --> 00:18:37,246
Well, you're looking happier.
405
00:18:37,333 --> 00:18:40,554
Celia and I
had a heart to heart.
406
00:18:40,641 --> 00:18:42,773
Or one empty chest cavity
to another.
407
00:18:42,860 --> 00:18:44,993
Hey, anyway,
408
00:18:45,080 --> 00:18:46,821
turns out, she's not
the mystery shopper.
409
00:18:46,908 --> 00:18:50,433
The only mystery about her
is what was in that trash bag.
410
00:18:51,478 --> 00:18:53,697
Oh, well, guess what?
411
00:18:53,784 --> 00:18:55,699
The manager told me
a couple hours ago
412
00:18:55,786 --> 00:18:58,093
that the real
mystery shopper canceled.
413
00:18:58,833 --> 00:18:59,877
What?
414
00:19:01,966 --> 00:19:05,056
-Why didn't you tell me?
-Because you...
415
00:19:05,144 --> 00:19:06,101
you were doing so well
with Celia.
416
00:19:06,188 --> 00:19:08,669
I didn't wanna mess that up.
417
00:19:08,756 --> 00:19:10,149
You're thinking
of dumping salsa on my head,
418
00:19:10,236 --> 00:19:11,150
-aren't you?
-No.
419
00:19:11,237 --> 00:19:12,586
-Soda?
-No.
420
00:19:12,673 --> 00:19:14,936
-Hot nacho cheese?
-We have a winner.
421
00:19:19,810 --> 00:19:21,899
Wow, that's a lot of stuff.
422
00:19:21,986 --> 00:19:24,337
What kind of experiment
are you doing?
423
00:19:24,424 --> 00:19:26,121
It's a surprise.
424
00:19:26,208 --> 00:19:29,951
I hate surprises, especially
at the doctor's office.
425
00:19:30,038 --> 00:19:32,867
Didn't know we were
doing that today.
426
00:19:33,737 --> 00:19:35,609
I have powers.
427
00:19:35,696 --> 00:19:39,352
-Excuse me.
-She said she has flowers.
428
00:19:39,439 --> 00:19:43,269
No. I'm pretty sure
she said powers.
429
00:19:43,356 --> 00:19:44,705
Let me guess.
430
00:19:44,792 --> 00:19:46,533
You're one of those
wannabe witches.
431
00:19:46,620 --> 00:19:49,057
I swear you teen girls
watch one scary movie
432
00:19:49,144 --> 00:19:51,842
and you all think
you're possessed.
433
00:19:51,929 --> 00:19:54,062
Principal Tennyson, any chance
434
00:19:54,149 --> 00:19:55,716
we could do
the experiment tomorrow?
435
00:19:55,803 --> 00:19:57,761
No way.
436
00:19:57,848 --> 00:19:59,676
I was promised an experiment
437
00:19:59,763 --> 00:20:01,809
and if Mr. Madden wants
this job, he better hurry up.
438
00:20:01,896 --> 00:20:03,376
Don't worry. I'm on it.
439
00:20:06,988 --> 00:20:09,469
-I fight superheroes.
-What?
440
00:20:09,556 --> 00:20:12,167
Sure you do, honey.
441
00:20:12,254 --> 00:20:15,214
I'm gonna go
get the school counselor.
442
00:20:15,301 --> 00:20:17,128
Oh, no.
You don't have to do that.
443
00:20:20,262 --> 00:20:22,308
Uh-oh.
444
00:20:22,395 --> 00:20:25,963
I should have known
this would happen.
445
00:20:26,050 --> 00:20:31,534
Mr. Madden,
I take my job very seriously.
446
00:20:31,621 --> 00:20:34,842
Not only are you not fit
to be a full-time teacher,
447
00:20:34,929 --> 00:20:36,670
you're not fit to be a sub.
448
00:20:39,194 --> 00:20:42,153
Wait. That's a Fuchsia ringtone.
449
00:20:42,241 --> 00:20:44,417
-You like her?
-Of course.
450
00:20:44,504 --> 00:20:46,114
Who doesn't?
451
00:20:46,201 --> 00:20:48,377
You know, I tried to get tickets
to her concert this week
452
00:20:48,464 --> 00:20:51,206
but they were completely
sold out and-- wait.
453
00:20:51,293 --> 00:20:53,687
You're trying to distract me
from the matter at hand.
454
00:20:53,774 --> 00:20:56,472
This man is a fraud.
455
00:20:56,559 --> 00:20:58,996
Mr. Madden, I'm sorry
but we won't be needing
456
00:20:59,083 --> 00:21:02,913
-your services anymore.
-Wait.
457
00:21:03,000 --> 00:21:05,351
This job means a lot to my dad
and I don't want him to lose it
458
00:21:05,438 --> 00:21:07,788
because of me. I care about him.
459
00:21:07,875 --> 00:21:12,836
That's why-- and I love my dad.
Why can I stop talking?
460
00:21:12,923 --> 00:21:16,013
Listen.
Um, I'll give you two tickets
461
00:21:16,100 --> 00:21:17,972
to the Fuchsia concert
if you could help us out.
462
00:21:18,059 --> 00:21:21,280
-Uh, one ticket.
-Do you wanna go with him?
463
00:21:21,367 --> 00:21:23,282
Two tickets.
464
00:21:23,369 --> 00:21:27,024
Right. Like you'd
be able to get...
465
00:21:27,111 --> 00:21:31,333
It's like looking
at two glittery bars of gold.
466
00:21:31,420 --> 00:21:33,944
They're yours
if you'll help us out.
467
00:21:34,031 --> 00:21:36,295
I can't accept bribes.
468
00:21:36,382 --> 00:21:38,166
But if I don't do
anything for you,
469
00:21:38,253 --> 00:21:40,429
then technically it's a gift.
470
00:21:40,516 --> 00:21:44,781
So thank you. I got the tickets.
471
00:21:44,868 --> 00:21:46,653
I got the tickets.
472
00:21:46,740 --> 00:21:48,524
-Mr. Madden.
-Mr. Madden?
473
00:21:48,611 --> 00:21:50,309
I don't know what happened?
474
00:21:50,396 --> 00:21:52,267
I was just chasing after a
trash can and then I realized...
475
00:21:52,354 --> 00:21:55,531
I'm a grown man
chasing a trash can.
476
00:21:55,618 --> 00:21:57,446
What the heck happened to you?
477
00:21:57,533 --> 00:21:59,579
You know what happened?
You were just...
478
00:22:00,928 --> 00:22:02,843
Wait. What?
479
00:22:02,930 --> 00:22:06,716
Invisible super speed?
Way to go, Colby.
480
00:22:06,803 --> 00:22:09,415
That's impossible.
What happened to the mess?
481
00:22:09,502 --> 00:22:11,547
My little brother cleaned it up.
482
00:22:11,634 --> 00:22:13,549
Stop talking.
483
00:22:13,636 --> 00:22:16,683
I know what I saw.
I mean, look at me.
484
00:22:16,770 --> 00:22:19,120
If there wasn't a mess
then why am I covered in...
485
00:22:25,126 --> 00:22:28,912
There's your science experiment,
Principal Tennyson.
486
00:22:28,999 --> 00:22:30,784
To make you believe
one thing was happening
487
00:22:30,871 --> 00:22:32,220
while something
completely different
488
00:22:32,307 --> 00:22:33,961
was happening at the same time.
489
00:22:34,048 --> 00:22:36,920
Well, technically, that's magic.
490
00:22:37,007 --> 00:22:39,140
But I'll accept it.
491
00:22:39,227 --> 00:22:42,404
Well done.
The full-time job is yours.
492
00:22:42,491 --> 00:22:45,189
-But I haven't done anything.
-Stop talking.
493
00:22:48,671 --> 00:22:50,238
So how does it feel
494
00:22:50,325 --> 00:22:52,109
to be a full-time
science teacher, Mr. Madden?
495
00:22:52,196 --> 00:22:53,807
Uh, great.
496
00:22:53,894 --> 00:22:56,592
Plus, now we all get
to eat lunch together every day.
497
00:22:56,679 --> 00:22:58,855
You do know that teachers
have their own lounge, right?
498
00:22:58,942 --> 00:23:02,555
Yeah. But it's a lot harder
to embarrass you from there.
499
00:23:02,642 --> 00:23:05,340
All part of the clever
payback collection by Vic.
500
00:23:07,211 --> 00:23:09,910
Tell me again
why we helped him get this job.
501
00:23:09,997 --> 00:23:11,477
Because we messed up.
502
00:23:11,564 --> 00:23:14,262
But I gotta say,
detention wasn't half bad.
503
00:23:14,349 --> 00:23:16,003
They made us pick up trash.
504
00:23:16,090 --> 00:23:17,657
What'd you volunteer
to do anyways?
505
00:23:17,744 --> 00:23:19,876
You ever think maybe
you should be the janitor?
506
00:23:21,617 --> 00:23:23,097
Hopefully,
this would just teach you
507
00:23:23,184 --> 00:23:24,881
to accept the consequences
508
00:23:24,968 --> 00:23:27,057
instead of trying to get out
of it with your villain schemes.
509
00:23:27,144 --> 00:23:28,842
I guess. At least that way,
510
00:23:28,929 --> 00:23:30,234
we could have actually gone
to the concert.
511
00:23:30,321 --> 00:23:31,888
Hmm. I'm sure
we didn't miss much.
512
00:23:31,975 --> 00:23:35,283
Girls! Fuchsia was fire!
513
00:23:37,154 --> 00:23:40,114
She sang all the hits,
had like 20 costume changes,
514
00:23:40,201 --> 00:23:42,203
and at the end of the show,
515
00:23:42,290 --> 00:23:44,597
she brought
one lucky fan on stage.
516
00:23:44,684 --> 00:23:47,426
Spoiler alert, it was me.
517
00:23:50,254 --> 00:23:54,345
Wow. Well, at least, now we know
our principal can do the worm.
518
00:23:54,433 --> 00:23:55,608
Uh-hmm.
38977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.