Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:03,655
Previously on
The Villains of Valley View...
2
00:00:03,742 --> 00:00:05,614
- I'm Hartley.
- Declan. Nice to meet you.
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,703
Something about him
just feels wrong.
4
00:00:10,662 --> 00:00:13,100
I've identified Havoc
and her family.
5
00:00:13,187 --> 00:00:16,059
Next step,
to get inside their home.
6
00:00:16,146 --> 00:00:17,843
Every generation has one villain
7
00:00:17,930 --> 00:00:19,497
with multiple types of power.
8
00:00:19,584 --> 00:00:22,283
Colby, I think
you're the Chosen One.
9
00:00:22,370 --> 00:00:24,198
I'll put it in the secret lair
in the basement.
10
00:00:24,285 --> 00:00:25,895
We don't have a basement.
11
00:00:25,982 --> 00:00:28,811
We do now.
12
00:00:28,898 --> 00:00:31,031
- Have you seen Declan?
- I thought he was with you.
13
00:00:33,511 --> 00:00:36,384
This is Oculon for Onyx.
14
00:00:36,471 --> 00:00:37,950
We got 'em.
15
00:00:44,348 --> 00:00:47,569
Declan? Oh, there you are.
16
00:00:47,656 --> 00:00:49,049
I've been looking
for you everywhere.
17
00:00:49,136 --> 00:00:51,007
Oh, I was out back.
18
00:00:51,094 --> 00:00:52,226
I wanted to surprise you
19
00:00:52,313 --> 00:00:54,576
with something as pretty as you.
20
00:00:54,663 --> 00:00:56,360
Aw!
21
00:00:56,447 --> 00:00:58,014
Is it because you know tomorrow
22
00:00:58,101 --> 00:01:00,886
is the one-month anniversary
of the day we met?
23
00:01:00,973 --> 00:01:03,976
Well, it's not because
I didn't know that.
24
00:01:04,064 --> 00:01:07,676
Yay! Hartley finally
found Declan!
25
00:01:10,200 --> 00:01:11,984
Hiding from
your significant other?
26
00:01:12,072 --> 00:01:13,290
I'm with you.
27
00:01:15,292 --> 00:01:17,468
Hartley!
Did your annoying friend
28
00:01:17,555 --> 00:01:19,383
just cut my prized begonias?
29
00:01:19,470 --> 00:01:21,211
"Annoying"?
I thought she liked me.
30
00:01:21,298 --> 00:01:24,867
Yeah, it doesn't take much
for her to turn the boat around.
31
00:01:24,954 --> 00:01:26,608
Don't make me
come over there!
32
00:01:26,695 --> 00:01:30,568
Yes, please don't make her
come over here.
33
00:01:30,655 --> 00:01:33,136
I'll distract my grandma, you
run out the front.
34
00:01:33,223 --> 00:01:35,051
Oh! But if she sprints the block
35
00:01:35,138 --> 00:01:38,141
and cuts you off,
you're on your own.
36
00:01:38,228 --> 00:01:40,317
Oh! Amy, real quick.
37
00:01:40,404 --> 00:01:42,189
Tomorrow's
my one-month anniversary
38
00:01:42,276 --> 00:01:43,799
with Hartley,
and I want to surprise her.
39
00:01:43,886 --> 00:01:46,106
Oh. By moving out of state?
Great idea.
40
00:01:46,193 --> 00:01:47,716
She'll never see it coming.
41
00:01:50,371 --> 00:01:53,113
Look, I know
you and I didn't exactly...
42
00:01:53,200 --> 00:01:54,375
get off on the right foot.
43
00:01:54,462 --> 00:01:55,898
Mostly because you're shady.
44
00:01:55,985 --> 00:01:59,075
- I'm not shady.
- You're a little shady.
45
00:01:59,162 --> 00:02:01,077
Well, I was hoping
we could work together
46
00:02:01,164 --> 00:02:02,513
to pull off something special.
47
00:02:02,600 --> 00:02:04,298
I see where
you're going with this,
48
00:02:04,385 --> 00:02:05,777
and I'm happy to drive
the moving van.
49
00:02:05,864 --> 00:02:07,997
Where we headed?
Nevada is nice, sunny.
50
00:02:08,084 --> 00:02:11,479
But again, you're shady,
so that'll balance out nicely.
51
00:02:11,566 --> 00:02:13,307
Hartley told me
she loves escape rooms.
52
00:02:13,394 --> 00:02:15,047
And a new one just opened
in Valley View.
53
00:02:15,135 --> 00:02:17,354
And since
she considers you family,
54
00:02:17,441 --> 00:02:19,139
I was hoping everyone could go.
55
00:02:19,226 --> 00:02:21,967
That way, when she shows up,
we can all surprise her.
56
00:02:22,054 --> 00:02:23,882
Oh, I love escaping things.
57
00:02:23,969 --> 00:02:27,059
Just yesterday, I made
a hasty exit from the market.
58
00:02:27,147 --> 00:02:30,193
Apparently,
it's illegal to steal food.
59
00:02:32,021 --> 00:02:33,240
Escape room, huh?
60
00:02:33,327 --> 00:02:34,763
I can escape
from anywhere in seconds
61
00:02:34,850 --> 00:02:37,331
because, you know, genius.
62
00:02:37,418 --> 00:02:38,723
But I'm happy to tag along
63
00:02:38,810 --> 00:02:40,595
and point out your failures.
64
00:02:40,682 --> 00:02:42,249
Great.
65
00:02:42,336 --> 00:02:45,556
Oh, but whatever you do,
don't tell Hartley.
66
00:02:45,643 --> 00:02:47,341
I want it to be a surprise.
67
00:02:47,428 --> 00:02:49,212
See you tomorrow.
68
00:02:56,088 --> 00:02:58,265
This is Oculon for Onyx.
69
00:02:58,352 --> 00:02:59,483
I've come up
with the perfect plan
70
00:02:59,570 --> 00:03:01,485
to trap Havoc and her family.
71
00:03:01,572 --> 00:03:05,010
And the best part is,
they don't have a clue.
72
00:03:05,097 --> 00:03:06,664
By this time tomorrow,
73
00:03:07,752 --> 00:03:08,971
they'll be ours.
74
00:03:29,209 --> 00:03:30,949
Here we are.
75
00:03:31,036 --> 00:03:33,561
Who's ready for 60 minutes
of puzzle-solving teamwork?
76
00:03:33,648 --> 00:03:36,825
Sixty minutes?
Eh, I guess it makes sense.
77
00:03:36,912 --> 00:03:39,741
One minute for me to escape
and 59 more to gloat.
78
00:03:41,264 --> 00:03:42,961
So, Dec, what do we get
if we win?
79
00:03:43,048 --> 00:03:44,572
Uh, nothing.
80
00:03:44,659 --> 00:03:46,269
Don't take this the wrong way,
81
00:03:46,356 --> 00:03:49,707
but you are just
one big disappointment.
82
00:03:49,794 --> 00:03:51,666
I always thought escape rooms
were more elaborate.
83
00:03:51,753 --> 00:03:53,058
The place is tiny.
84
00:03:53,145 --> 00:03:54,973
Oh, I wouldn't say
it's that small.
85
00:03:55,060 --> 00:03:57,759
Well, I would. I mean,
what are we escaping from?
86
00:03:57,846 --> 00:04:00,240
The bathroom in the
International Space Station?
87
00:04:01,893 --> 00:04:04,113
But you did buy us tickets,
88
00:04:04,200 --> 00:04:05,549
so we should be more gracious.
89
00:04:05,636 --> 00:04:07,159
Thank you, Mrs. Madden.
90
00:04:07,247 --> 00:04:08,422
Just hope
you didn't pay too much
91
00:04:08,509 --> 00:04:11,076
because this place is a joke.
92
00:04:11,163 --> 00:04:13,296
I already see, like, seven
different ways out of here.
93
00:04:13,383 --> 00:04:15,646
I highly doubt that. Name one.
94
00:04:15,733 --> 00:04:17,431
Oh, I don't want to ruin
the fun for everyone
95
00:04:17,518 --> 00:04:18,780
who's not as smart as me.
96
00:04:18,867 --> 00:04:21,826
Oh, there's eight,
nine, and ten.
97
00:04:21,913 --> 00:04:24,568
Wait, where's
your younger brother?
98
00:04:24,655 --> 00:04:27,919
He stayed home to watch the
season finale of Idiot Circus.
99
00:04:28,006 --> 00:04:29,704
It's his favorite TV show.
You know, the one where
100
00:04:29,791 --> 00:04:31,706
people do all those
dangerously dumb stunts.
101
00:04:31,793 --> 00:04:33,925
Last week, a guy shot himself
out of a cannon
102
00:04:34,012 --> 00:04:36,363
and landed on
some lady's pickup truck.
103
00:04:36,450 --> 00:04:38,234
It would have been impressive if
he didn't bounce off the truck
104
00:04:38,321 --> 00:04:41,193
in an oncoming traffic.
105
00:04:41,281 --> 00:04:43,413
You said the whole family
was gonna be here.
106
00:04:43,500 --> 00:04:45,110
And you said
this place would be fun.
107
00:04:45,197 --> 00:04:48,288
Again, full of disappointments.
108
00:04:48,375 --> 00:04:50,507
I just want everything
to be perfect for Hartley.
109
00:04:50,594 --> 00:04:53,031
Speaking of Hartley,
shouldn't she be here by now?
110
00:04:53,118 --> 00:04:55,860
Uh, yeah. I'll go call her.
111
00:04:55,947 --> 00:04:58,994
Well, tell her
we're in the teeny-tiny room
112
00:04:59,081 --> 00:05:00,517
at the end of the hallway.
113
00:05:06,175 --> 00:05:09,047
Onyx, I've trapped
Havoc and her family.
114
00:05:09,134 --> 00:05:11,006
Well, most of her family.
115
00:05:11,093 --> 00:05:12,486
The youngest brother
didn't show.
116
00:05:12,573 --> 00:05:15,445
No matter. He's useless.
117
00:05:15,532 --> 00:05:17,142
He doesn't even have
a power yet.
118
00:05:19,841 --> 00:05:22,713
I'll send the transport
to pick them up.
119
00:05:22,800 --> 00:05:25,412
As long as we have
the rest of the family,
120
00:05:25,499 --> 00:05:27,457
he's meaningless.
121
00:05:34,856 --> 00:05:38,990
Celia! You're going to ruin
my night, aren't you?
122
00:05:39,077 --> 00:05:41,602
I was hoping to ruin your
whole day, but I got hung up.
123
00:05:43,299 --> 00:05:44,996
My favorite crime show is on,
124
00:05:45,083 --> 00:05:47,129
and there's a problem
with my TV.
125
00:05:47,216 --> 00:05:51,089
- What's wrong with it?
- It's smaller than yours.
126
00:05:51,176 --> 00:05:54,571
Tonight, Detective Anderson
is sent mistakenly to prison
127
00:05:54,658 --> 00:05:56,878
and tossed around
like a rag doll.
128
00:05:56,965 --> 00:05:59,446
Same move I did
to my ex-husband.
129
00:05:59,533 --> 00:06:01,709
Sorry, but I'm already watching
my favorite show.
130
00:06:01,796 --> 00:06:03,711
I don't know who told you
you're old enough
131
00:06:03,798 --> 00:06:07,236
to have an opinion,
but they lied.
132
00:06:07,323 --> 00:06:09,499
Okay, I've waited weeks
to watch this.
133
00:06:11,109 --> 00:06:12,459
Well, what's it about?
134
00:06:12,546 --> 00:06:14,374
A bunch of dudes
doing sick stunts.
135
00:06:14,461 --> 00:06:16,245
A group of snot-nose punks
136
00:06:16,332 --> 00:06:18,508
setting themselves up
to get hurt?
137
00:06:18,595 --> 00:06:21,032
Sounds like
my new favorite show, too.
138
00:06:22,469 --> 00:06:23,948
Come in.
139
00:06:24,035 --> 00:06:27,299
Hey, Colb... Uh, Grandma?
140
00:06:27,387 --> 00:06:28,649
What are you doing here?
141
00:06:28,736 --> 00:06:30,912
Watching TV with Little Jimmy.
142
00:06:32,087 --> 00:06:33,262
It's Colby.
143
00:06:33,349 --> 00:06:34,568
Didn't know it when I walked in.
144
00:06:34,655 --> 00:06:36,134
Not gonna know it
when I walk out.
145
00:06:37,309 --> 00:06:39,486
Uh, where's everyone else?
146
00:06:39,573 --> 00:06:41,226
With Declan.
They left hours ago.
147
00:06:41,313 --> 00:06:42,706
I thought you'd be there by now.
148
00:06:42,793 --> 00:06:44,360
Be where?
149
00:06:44,447 --> 00:06:45,927
Declan is taking you
to an escape room
150
00:06:46,014 --> 00:06:47,232
for your one-month anniversary.
151
00:06:47,319 --> 00:06:48,669
"Escape room"?
152
00:06:48,756 --> 00:06:50,192
Yeah, he said you love them,
153
00:06:50,279 --> 00:06:51,976
so everyone wants
to surprise you there.
154
00:06:54,109 --> 00:06:56,416
Surprise!
155
00:06:56,503 --> 00:06:58,635
I don't get all the fuss
about escape rooms.
156
00:06:58,722 --> 00:07:03,640
When I trap someone in a room,
they're not getting out.
157
00:07:03,727 --> 00:07:06,774
I never told Declan
I liked escape rooms.
158
00:07:06,861 --> 00:07:08,776
And my calls are going
straight to his voicemail.
159
00:07:10,299 --> 00:07:11,300
Amy's, too.
160
00:07:11,387 --> 00:07:13,955
Well, that is quite the mystery.
161
00:07:14,042 --> 00:07:15,478
Maybe you can solve it out
on the front porch
162
00:07:15,565 --> 00:07:17,219
while I enjoy
what's left of my show.
163
00:07:18,307 --> 00:07:20,657
Our show.
164
00:07:20,744 --> 00:07:22,616
You heard Little Jimmy.
Get hoofin'!
165
00:07:24,139 --> 00:07:26,663
That'll crack a rib.
166
00:07:31,407 --> 00:07:34,149
Declan's been gone forever.
167
00:07:34,236 --> 00:07:36,673
I wonder if this is one
of the escape room puzzles.
168
00:07:36,760 --> 00:07:39,459
Wait, if you rearrange
the letters in Declan's name,
169
00:07:39,546 --> 00:07:41,373
it spells "candle."
Quick, light one.
170
00:07:43,375 --> 00:07:45,247
What is going on? I mean...
171
00:07:45,334 --> 00:07:47,554
I can't even get enough signal
in here to call Hartley.
172
00:07:47,641 --> 00:07:49,425
I'm sure it's all part
of Declan's plan
173
00:07:49,512 --> 00:07:51,122
to heighten the suspense
and scare all of us.
174
00:07:51,209 --> 00:07:54,169
You know, he struck me as
the moody and overdramatic type.
175
00:07:54,256 --> 00:07:56,301
That's rich, coming from you.
176
00:07:57,607 --> 00:07:58,913
I'll go find him.
177
00:08:03,874 --> 00:08:06,268
That's weird.
The door isn't opening.
178
00:08:07,878 --> 00:08:09,619
It's locked.
179
00:08:09,706 --> 00:08:12,317
Maybe it's part of
the escape room experience.
180
00:08:12,404 --> 00:08:14,363
I don't think so.
There aren't any clues in here.
181
00:08:14,450 --> 00:08:16,060
I can't even play
today's Wordle puzzle.
182
00:08:16,147 --> 00:08:17,322
Oh, I already did.
183
00:08:18,280 --> 00:08:20,108
The word is "scam."
184
00:08:21,109 --> 00:08:23,459
You monster.
185
00:08:23,546 --> 00:08:25,722
I don't like this.
Something's not right.
186
00:08:27,594 --> 00:08:29,247
It won't budge.
187
00:08:29,334 --> 00:08:30,640
I thought you said you knew
188
00:08:30,727 --> 00:08:31,598
ten different ways
to get us out.
189
00:08:31,685 --> 00:08:33,164
Well, I had to say that.
190
00:08:33,251 --> 00:08:34,426
Half of being a genius
is being a showman.
191
00:08:36,690 --> 00:08:38,213
Jake, just use
your super strength.
192
00:08:44,306 --> 00:08:45,742
It's not working.
193
00:08:45,829 --> 00:08:47,875
- How is that possible?
- Okay, back up.
194
00:08:47,962 --> 00:08:50,094
Let me see
if I can zap a hole in it.
195
00:08:55,491 --> 00:08:57,580
Look at that.
196
00:08:57,667 --> 00:08:59,626
Suddenly, I'm not
the only failure in the room.
197
00:09:03,020 --> 00:09:07,285
Ha ha. But you are
the only failure on the floor.
198
00:09:07,372 --> 00:09:08,678
Whatever was used
to build this room
199
00:09:08,765 --> 00:09:12,116
is obviously impenetrable
to our power.
200
00:09:12,203 --> 00:09:15,642
Oh, finally,
our first clue.
201
00:09:15,729 --> 00:09:18,340
Your feeble attempts to break
out won't do you any good.
202
00:09:18,427 --> 00:09:21,212
You fools fell
right into my trap.
203
00:09:21,299 --> 00:09:22,953
Oh, he's good.
204
00:09:23,040 --> 00:09:24,346
So realistic.
205
00:09:24,433 --> 00:09:27,001
I'm guessing
the key word is "fools."
206
00:09:28,872 --> 00:09:30,047
I knew it.
207
00:09:30,134 --> 00:09:31,962
You've been lying
this whole time.
208
00:09:32,049 --> 00:09:33,529
Who are you?
209
00:09:34,922 --> 00:09:35,966
My name...
210
00:09:37,707 --> 00:09:39,491
is Oculon.
211
00:09:43,800 --> 00:09:46,194
I was sent by Onyx
to capture you
212
00:09:46,281 --> 00:09:48,065
and bring you to Centropolis,
213
00:09:48,152 --> 00:09:49,937
where you will spend
the rest of your lives
214
00:09:50,024 --> 00:09:54,028
imprisoned for challenging
our all-powerful leader.
215
00:09:54,115 --> 00:09:56,726
Your days of freedom
are over, Maddens.
216
00:09:56,813 --> 00:09:59,076
Or should I say Havoc,
217
00:09:59,163 --> 00:10:03,124
Chaos, Surge, and Craniac.
218
00:10:05,996 --> 00:10:07,824
Okay.
219
00:10:07,911 --> 00:10:11,219
It's starting to get
a little too real.
220
00:10:22,404 --> 00:10:23,971
Wait, so you're telling me...
221
00:10:24,058 --> 00:10:25,407
He really is a villain
222
00:10:25,494 --> 00:10:26,974
and Onyx sent him here
to capture us.
223
00:10:27,061 --> 00:10:28,802
- And that he...
- Really did trap us in here
224
00:10:28,889 --> 00:10:30,238
so he can send us to Centropolis
225
00:10:30,325 --> 00:10:32,588
and live a torturous life
in Onyx's prison.
226
00:10:32,675 --> 00:10:36,157
Well, this is quite
the Thursday night, isn't it?
227
00:10:36,244 --> 00:10:39,595
It's Wednesday,
but I see your point.
228
00:10:39,682 --> 00:10:41,902
I knew you were shady.
I should have trusted my gut.
229
00:10:41,989 --> 00:10:43,338
Yeah, we both had you pegged.
230
00:10:43,425 --> 00:10:44,426
What? Who are you kidding?
231
00:10:44,513 --> 00:10:45,688
You're all, "What's up, Dec?
232
00:10:45,775 --> 00:10:47,124
How's it going, Dec?"
233
00:10:49,126 --> 00:10:52,086
Havoc, you could have
prevented this whole thing.
234
00:10:52,173 --> 00:10:56,133
I mean, you had the evidence
right in your hands.
235
00:10:56,220 --> 00:10:58,396
I knew you were talking
to someone on that weird watch.
236
00:10:58,483 --> 00:10:59,441
It was Onyx, wasn't it?
237
00:10:59,528 --> 00:11:01,051
You almost had me.
238
00:11:01,138 --> 00:11:03,010
But then you got weak and caved
239
00:11:03,097 --> 00:11:04,838
because your best friend
told you to.
240
00:11:04,925 --> 00:11:06,100
Oh, you mean Hartley?
241
00:11:06,187 --> 00:11:07,405
The completely innocent person
242
00:11:07,492 --> 00:11:09,277
you used and betrayed?
243
00:11:09,364 --> 00:11:11,409
You're going to pay for this.
244
00:11:11,496 --> 00:11:15,718
No one messes with my family
or my best friend.
245
00:11:15,805 --> 00:11:18,765
Just enjoy
your last moments together.
246
00:11:18,852 --> 00:11:21,376
Transport will be here soon
to take you to Centropolis,
247
00:11:21,463 --> 00:11:23,639
where you will face
Onyx's wrath.
248
00:11:23,726 --> 00:11:26,381
Yeah? Well, I only have
one thing to say to that.
249
00:11:26,468 --> 00:11:28,731
Will there be a meal served
on this transport?
250
00:11:28,818 --> 00:11:30,298
Because I am famished.
251
00:11:42,092 --> 00:11:45,400
So now Amy, Declan, and Jake
aren't answering their phones.
252
00:11:45,487 --> 00:11:47,358
Something's definitely up.
253
00:11:47,445 --> 00:11:48,795
You know,
now that my show is over,
254
00:11:48,882 --> 00:11:49,839
I'm starting to get worried.
255
00:11:49,926 --> 00:11:51,406
Woo-hoo! Bonus episode!
256
00:11:51,493 --> 00:11:54,235
Nah, they'll be fine.
257
00:11:54,322 --> 00:11:56,672
Colby, did they say
where the escape room was?
258
00:11:56,759 --> 00:11:58,369
My mom wrote it down on
that piece of paper over there.
259
00:11:58,456 --> 00:11:59,675
Oh.
260
00:12:01,242 --> 00:12:04,506
This is a list of people
she wants revenge on.
261
00:12:04,593 --> 00:12:06,247
She has a revenge list?
262
00:12:06,334 --> 00:12:08,858
Finally, something
we have in common.
263
00:12:09,859 --> 00:12:10,773
Flip it over.
264
00:12:10,860 --> 00:12:13,036
Oh, okay.
265
00:12:13,123 --> 00:12:17,562
Wait. Why am I
on her revenge list?
266
00:12:17,649 --> 00:12:19,260
We never know
why we're on the list.
267
00:12:19,347 --> 00:12:22,263
We just sleep with
one eye open when we are.
268
00:12:22,350 --> 00:12:24,091
I'm going to see
what's going on.
269
00:12:34,275 --> 00:12:36,494
Yikes, Celia. Sounds like
you need some water.
270
00:12:36,581 --> 00:12:38,061
And it sounds like
you're not walking
271
00:12:38,148 --> 00:12:40,672
fast enough to get me some.
272
00:12:40,760 --> 00:12:43,545
- Fine.
- My stomach's growling, too.
273
00:12:43,632 --> 00:12:46,156
Well, I'm sure that tall glass
of tap water will fill you right up.
274
00:12:46,243 --> 00:12:50,073
Tap water?
Do I look basic to you?
275
00:12:50,160 --> 00:12:52,162
Throw some bubbles in that baby.
276
00:12:52,249 --> 00:12:53,468
I'll take a snack, too.
277
00:12:53,555 --> 00:12:54,730
A snack?
278
00:12:54,817 --> 00:12:56,427
That's what people do
279
00:12:56,514 --> 00:12:59,300
when they invite folks over,
offer them snacks.
280
00:12:59,387 --> 00:13:01,128
Okay, but I didn't
invite you over.
281
00:13:01,215 --> 00:13:02,782
You just walked in,
like you always do.
282
00:13:02,869 --> 00:13:06,611
Yeah? Well, I'm here.
And I'm hungry.
283
00:13:06,698 --> 00:13:08,222
So get moving.
284
00:13:08,309 --> 00:13:11,442
I'm not picky.
Throw some shrimp on a plate.
285
00:13:11,529 --> 00:13:13,053
We don't have shrimp.
286
00:13:13,140 --> 00:13:15,185
Then you better go shopping.
287
00:13:26,588 --> 00:13:28,677
Jake, clearly, your arms
aren't working.
288
00:13:28,764 --> 00:13:31,419
Maybe you should bang
your head instead.
289
00:13:31,506 --> 00:13:33,595
Well, at least I'm trying.
Why don't you use your powers?
290
00:13:33,682 --> 00:13:35,510
Well, what's the point?
291
00:13:35,597 --> 00:13:36,859
If your powers aren't working,
I'm sure mine won't either.
292
00:13:36,946 --> 00:13:38,382
It wouldn't hurt to try.
293
00:13:41,951 --> 00:13:43,779
See? I knew that would happen!
294
00:13:43,866 --> 00:13:45,259
So did I.
295
00:13:45,346 --> 00:13:46,390
Then why did you tell me
to do it?
296
00:13:46,477 --> 00:13:47,565
Because it was funny...
297
00:13:47,652 --> 00:13:49,002
- Oh, really? Is it funny?
- Guys!
298
00:13:49,089 --> 00:13:51,221
Come on!
We have to stick together.
299
00:13:51,308 --> 00:13:53,049
I knew I should have
stayed home with Colby.
300
00:13:53,136 --> 00:13:55,051
Colby!
301
00:13:55,138 --> 00:13:56,618
He's home all alone.
302
00:13:56,705 --> 00:13:58,098
If Oculon knows
who we are, he's not safe.
303
00:13:58,185 --> 00:13:59,926
We've got to find a way
out of here.
304
00:14:04,060 --> 00:14:08,282
I think
we've established that's not it!
305
00:14:10,110 --> 00:14:12,286
Amy? Declan?
306
00:14:15,158 --> 00:14:16,464
Hello?
307
00:14:17,726 --> 00:14:19,293
Is anybody in there?
308
00:14:19,380 --> 00:14:21,338
- It's Hartley.
- We're in here!
309
00:14:21,425 --> 00:14:23,384
Save me first!
310
00:14:24,472 --> 00:14:25,690
I regret nothing.
311
00:14:27,649 --> 00:14:29,694
Amy, what's going on?
312
00:14:29,781 --> 00:14:31,174
Hartley, we're in grave danger.
313
00:14:31,261 --> 00:14:32,567
Look, this isn't an escape room.
314
00:14:32,654 --> 00:14:33,698
It's some sort of holding cell
315
00:14:33,785 --> 00:14:35,135
that our powers can't penetrate.
316
00:14:35,222 --> 00:14:37,485
And Declan is not
who he said he was.
317
00:14:37,572 --> 00:14:38,573
What do you mean?
318
00:14:38,660 --> 00:14:40,227
He's a supervillain.
319
00:14:40,314 --> 00:14:42,055
Declan?
320
00:14:42,142 --> 00:14:43,186
My Declan?
321
00:14:43,273 --> 00:14:45,406
Do you know another Declan?
322
00:14:47,321 --> 00:14:49,976
Are you absolutely sure
he's a villain?
323
00:14:50,063 --> 00:14:53,283
He's just so sweet
and thoughtful and cute...
324
00:14:53,370 --> 00:14:55,938
We're sure!
325
00:14:56,025 --> 00:14:58,636
He's been working for Onyx
this whole time.
326
00:14:58,723 --> 00:15:00,334
He played you to get to us.
327
00:15:00,421 --> 00:15:02,118
And now, he's sending us
to Centropolis.
328
00:15:02,205 --> 00:15:05,339
I can't believe it.
329
00:15:05,426 --> 00:15:07,210
Amy knew something
was up with him,
330
00:15:07,297 --> 00:15:09,082
and I didn't listen.
331
00:15:09,169 --> 00:15:10,866
Which means the reason
you're trapped in there
332
00:15:10,953 --> 00:15:13,086
is because of me.
333
00:15:13,173 --> 00:15:15,740
Hartley, it's not about blame
right now, but yes.
334
00:15:15,827 --> 00:15:17,699
If there's one thing
we've learned from all of this,
335
00:15:17,786 --> 00:15:21,442
it's that I'm always right
and you are a sucker.
336
00:15:21,529 --> 00:15:23,661
You know, you might
want to hold off on the insults
337
00:15:23,748 --> 00:15:26,708
until I get you out of there.
338
00:15:26,795 --> 00:15:28,753
Just please find a way
to get us out of here
339
00:15:28,840 --> 00:15:31,234
before he comes back.
340
00:15:31,321 --> 00:15:34,585
Oh! I think I found the panel
that controls the door.
341
00:15:34,672 --> 00:15:36,326
Good job.
342
00:15:38,415 --> 00:15:39,460
Declan.
343
00:15:39,547 --> 00:15:41,201
Surprise.
344
00:15:55,041 --> 00:15:58,653
I trusted you. Even when
my best friend told me not to.
345
00:15:58,740 --> 00:16:01,003
And all this time,
you've been lying to me?
346
00:16:01,090 --> 00:16:02,874
You're the means to an end.
347
00:16:02,962 --> 00:16:04,572
My mission was to bring
348
00:16:04,659 --> 00:16:05,790
the fugitives
back to Centropolis,
349
00:16:05,877 --> 00:16:07,270
so I did what I had to do.
350
00:16:07,357 --> 00:16:09,925
- Nothing personal.
- Yeah?
351
00:16:10,012 --> 00:16:12,362
Well, you're messing
with the wrong girl.
352
00:16:12,449 --> 00:16:14,886
- Yeah, you tell him, Hartley.
- I knew she had it in her.
353
00:16:14,974 --> 00:16:18,455
- She's gonna save us!
- I made you a happy one-month anniversary card.
354
00:16:18,542 --> 00:16:23,156
But because of all this,
I'm not giving it to you.
355
00:16:23,243 --> 00:16:24,679
- Oh, boy.
- She didn't have it in her.
356
00:16:24,766 --> 00:16:26,507
We're doomed.
357
00:16:27,899 --> 00:16:29,379
You're a fool, Hartley.
358
00:16:29,466 --> 00:16:31,468
You believed
I was falling for you.
359
00:16:31,555 --> 00:16:33,949
And even worse,
you really believe
360
00:16:34,036 --> 00:16:35,603
Havoc is your best friend?
361
00:16:35,690 --> 00:16:37,518
She's a villain.
362
00:16:37,605 --> 00:16:39,737
And villains don't care
about anyone but themselves.
363
00:16:39,824 --> 00:16:41,957
That's where you're wrong.
364
00:16:42,044 --> 00:16:44,873
When Havoc became Amy,
she changed.
365
00:16:44,960 --> 00:16:47,789
They've all changed.
They're not like you anymore.
366
00:16:47,876 --> 00:16:49,747
I'll take that as a compliment,
367
00:16:49,834 --> 00:16:51,836
since they're weak and naive.
368
00:16:52,794 --> 00:16:53,838
Just like you.
369
00:17:01,194 --> 00:17:03,065
Transport will be here
any minute to take
370
00:17:03,152 --> 00:17:05,415
these traitors
back to Centropolis.
371
00:17:05,502 --> 00:17:07,635
You've seen your friend Amy
for the last time.
372
00:17:07,722 --> 00:17:09,941
Yeah, I don't think so.
373
00:17:12,466 --> 00:17:16,644
I may have a big heart, but
I'm not as naive as you think.
374
00:17:16,731 --> 00:17:18,124
I don't know
what this thing does,
375
00:17:18,211 --> 00:17:21,040
but I'm pretty sure
it's gonna hurt.
376
00:17:21,127 --> 00:17:23,999
She brought one of my devices.
Hartley, which one?
377
00:17:24,086 --> 00:17:26,393
Uh, silver, big blue lights?
378
00:17:26,480 --> 00:17:28,395
My fusion blaster!
379
00:17:28,482 --> 00:17:31,398
If she saves us
with one of my inventions,
380
00:17:31,485 --> 00:17:34,401
I found the escape,
which means boom, I win!
381
00:17:37,012 --> 00:17:39,058
Hartley.
382
00:17:39,145 --> 00:17:40,276
Why don't you hand that over
383
00:17:40,363 --> 00:17:41,712
before you hurt yourself, okay?
384
00:17:41,799 --> 00:17:43,671
Back off!
385
00:17:43,758 --> 00:17:45,368
Oh, come on.
386
00:17:45,455 --> 00:17:47,979
There's no way
you'd use that on me.
387
00:17:48,067 --> 00:17:50,634
You like me way too much.
388
00:17:58,381 --> 00:18:00,514
Keep telling me
how I feel, punk.
389
00:18:06,824 --> 00:18:09,958
How can you not have
any TV-watching snacks?
390
00:18:10,045 --> 00:18:11,829
You know,
you could just go back over
391
00:18:11,916 --> 00:18:13,222
to your house and grab a snack.
392
00:18:13,309 --> 00:18:14,441
But I want shrimp.
393
00:18:14,528 --> 00:18:15,703
We don't have shrimp.
394
00:18:15,790 --> 00:18:17,618
No one just has shrimp.
395
00:18:17,705 --> 00:18:19,837
Cruise ships have shrimp.
396
00:18:19,924 --> 00:18:21,404
Does this look like
a cruise ship?
397
00:18:21,491 --> 00:18:24,277
Not a well-maintained one.
398
00:18:24,364 --> 00:18:27,454
Come on, Celia, Idiot Circus
is almost back from commercial.
399
00:18:27,541 --> 00:18:29,108
Can you please
just pick something
400
00:18:29,195 --> 00:18:30,718
so we can go back
to the living room?
401
00:18:30,805 --> 00:18:32,807
Fine. I'll have a banana.
402
00:18:32,894 --> 00:18:34,852
Great. Uh, I mean, no.
403
00:18:35,810 --> 00:18:36,854
Why not?
404
00:18:36,941 --> 00:18:39,553
Because it's rotten.
405
00:18:39,640 --> 00:18:41,511
Looks fine to me.
406
00:18:41,598 --> 00:18:44,949
Well, yeah, but sometimes,
407
00:18:45,036 --> 00:18:46,516
things can look fine
on the outside,
408
00:18:46,603 --> 00:18:49,911
but actually be hiding
a dark secret inside.
409
00:18:49,998 --> 00:18:52,174
Are we still talking
about the banana?
410
00:18:52,261 --> 00:18:53,915
Yes.
411
00:18:54,002 --> 00:18:55,656
What if it's bruised
when you peel it?
412
00:18:55,743 --> 00:18:58,093
I don't mind bruises,
413
00:18:58,180 --> 00:19:01,444
especially if I'm the one
doing the bruising.
414
00:19:01,531 --> 00:19:03,403
Give me the banana!
415
00:19:03,490 --> 00:19:05,448
Can't do it, Celia. I'm sorry.
416
00:19:05,535 --> 00:19:07,711
I'll have you know,
417
00:19:07,798 --> 00:19:10,149
this isn't the first time
I've thrown down with a child
418
00:19:10,236 --> 00:19:11,715
over a piece of fruit.
419
00:19:16,198 --> 00:19:17,895
Declan's down.
420
00:19:17,982 --> 00:19:19,636
I bought us some time.
421
00:19:19,723 --> 00:19:22,073
I got to figure out
how to get you out of there.
422
00:19:22,161 --> 00:19:25,164
Hartley, hold him where he is
and call Colby for backup.
423
00:19:25,251 --> 00:19:28,602
Wait, no, don't. We have to
keep Colby far away from here.
424
00:19:28,689 --> 00:19:30,734
Onyx can't know
about his multiple powers.
425
00:19:30,821 --> 00:19:34,825
If he finds out Colby's
the Chosen One, it's all over.
426
00:19:34,912 --> 00:19:38,220
Uh, I think I accidentally
turned on the microphone
427
00:19:38,307 --> 00:19:40,396
because we just heard
all of that.
428
00:19:41,354 --> 00:19:43,356
Wait.
429
00:19:43,443 --> 00:19:45,271
So not only does Colby
have his power,
430
00:19:46,315 --> 00:19:47,403
he's the Chosen One?
431
00:19:48,752 --> 00:19:50,189
This changes everything.
432
00:19:51,973 --> 00:19:53,757
Later.
433
00:19:53,844 --> 00:19:56,499
He just disappeared!
434
00:19:56,586 --> 00:19:59,067
He must have teleported.
435
00:19:59,154 --> 00:20:00,808
Oh, no.
436
00:20:00,895 --> 00:20:02,201
Colby.
437
00:20:05,204 --> 00:20:07,206
You're going down, banana boy.
438
00:20:10,383 --> 00:20:11,993
Where'd you learn moves
like that?
439
00:20:12,080 --> 00:20:15,431
I was all-state running back
three years in a row.
440
00:20:15,518 --> 00:20:18,217
They called me
the "Wild Stallion."
441
00:20:18,304 --> 00:20:20,480
Because you couldn't be tamed
on the field?
442
00:20:20,567 --> 00:20:22,177
Or off it.
443
00:20:24,484 --> 00:20:26,573
Wait a minute,
this banana's fake.
444
00:20:28,139 --> 00:20:30,664
What's that noise?
445
00:20:30,751 --> 00:20:33,928
Noise? I didn't hear a noise.
What noise?
446
00:20:34,015 --> 00:20:35,495
Fair warning.
447
00:20:35,582 --> 00:20:37,279
The last person
to put an arm around me
448
00:20:37,366 --> 00:20:39,194
is still looking for that arm.
449
00:20:39,281 --> 00:20:41,109
Well, we're in this
together now,
450
00:20:41,196 --> 00:20:42,632
so I say we unpack the mystery
451
00:20:42,719 --> 00:20:44,243
of the fake banana
once we get to the living room.
452
00:20:44,330 --> 00:20:45,896
There is no mystery.
453
00:20:45,983 --> 00:20:47,855
You knew that banana was fake.
454
00:20:47,942 --> 00:20:50,336
And I do not like
to be deceived.
455
00:20:50,423 --> 00:20:52,860
I'm going home
to find a real snack.
456
00:20:52,947 --> 00:20:54,383
Watch your back, Jimmy.
457
00:20:54,470 --> 00:20:56,603
The Wild Stallion
is coming for you
458
00:20:56,690 --> 00:20:58,344
when you least expect it.
459
00:21:13,402 --> 00:21:14,447
Declan?
460
00:21:14,534 --> 00:21:16,318
You're coming with me.
461
00:21:22,803 --> 00:21:24,544
I've got to get you
out of there.
462
00:21:24,631 --> 00:21:25,545
What do I do?
463
00:21:25,632 --> 00:21:27,155
Count to three.
464
00:21:27,242 --> 00:21:29,331
Aim the fusion blaster
at the door and shoot.
465
00:21:29,418 --> 00:21:31,812
Okay. Here goes.
466
00:21:37,513 --> 00:21:39,994
I said count to three.
467
00:21:40,081 --> 00:21:41,822
Sorry.
468
00:21:43,824 --> 00:21:45,347
Let's get out of here.
469
00:21:45,434 --> 00:21:46,783
We have to get to Colby
before Oculon does.
470
00:21:46,870 --> 00:21:50,700
You're too late.
471
00:21:50,787 --> 00:21:51,962
Onyx.
472
00:21:52,049 --> 00:21:53,834
You played this game well,
473
00:21:53,921 --> 00:21:57,620
but you should have known
that I always win.
474
00:21:57,707 --> 00:21:59,970
And who knew the prize
would turn out
475
00:22:00,057 --> 00:22:01,842
even better than I thought?
476
00:22:01,929 --> 00:22:03,887
All this time,
I've been trying to capture
477
00:22:03,974 --> 00:22:09,023
the five of you
when I only needed one.
478
00:22:09,110 --> 00:22:11,504
The Chosen One.
479
00:22:18,554 --> 00:22:20,208
Jimmy, I'm back!
480
00:22:22,471 --> 00:22:23,820
I brought shrimp!
481
00:22:25,387 --> 00:22:27,781
Jimmy?
482
00:22:27,868 --> 00:22:31,219
Hurry up. I need your little
fingers to pull out the entrails.
483
00:22:33,090 --> 00:22:36,398
I also brought
the scouting footage
484
00:22:36,485 --> 00:22:38,748
from my football days.
485
00:22:38,835 --> 00:22:42,230
You'll think I'm wearing
shoulder pads, but I'm not.
486
00:22:44,580 --> 00:22:46,277
Jimmy!
487
00:22:46,365 --> 00:22:48,062
Oh, the heck with you.
I'll watch it myself.
488
00:22:49,672 --> 00:22:51,413
Now, where's your projector?
489
00:22:53,589 --> 00:22:55,504
Shrimp!
490
00:22:55,591 --> 00:22:58,246
Mm! I'll put my foot
in that shrimp.
35427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.