Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,684 --> 00:00:23,756
♪♪
2
00:00:23,758 --> 00:00:30,830
♪♪
3
00:00:30,832 --> 00:00:37,870
♪♪
4
00:00:37,872 --> 00:00:44,944
♪♪
5
00:00:44,946 --> 00:00:52,018
♪♪
6
00:00:52,020 --> 00:00:54,119
[ Voices whispering
indistinctly ]
7
00:00:54,121 --> 00:01:01,861
♪♪
8
00:01:01,863 --> 00:01:09,569
♪♪
9
00:01:09,571 --> 00:01:17,344
♪♪
10
00:01:19,614 --> 00:01:26,919
♪♪
11
00:01:26,921 --> 00:01:34,060
♪♪
12
00:01:34,062 --> 00:01:36,461
[Reporter] Following
the official police report,
13
00:01:36,463 --> 00:01:39,532
there are no further updates
on what has been described
14
00:01:39,534 --> 00:01:43,268
as the most brutal crime
to have ever ravaged the Rock.
15
00:01:43,270 --> 00:01:44,870
Nevertheless,
the police is looking
16
00:01:44,872 --> 00:01:46,572
into the unresolved cases
17
00:01:46,574 --> 00:01:50,308
of a number of missing homeless
people over the last year,
18
00:01:50,310 --> 00:01:52,678
thinking this could be
connected.
19
00:01:52,680 --> 00:01:57,349
♪♪
20
00:01:57,351 --> 00:01:59,652
The Chief Minister
has declared a curfew
21
00:01:59,654 --> 00:02:01,787
until the gravity
of the situation
22
00:02:01,789 --> 00:02:04,626
can be understood
and controlled.
23
00:02:06,226 --> 00:02:07,827
For his part,
the Chief of Police
24
00:02:07,829 --> 00:02:10,462
has a clear message
for the community.
25
00:02:10,464 --> 00:02:12,965
He's asking the citizens
of Gibraltar to confide
26
00:02:12,967 --> 00:02:15,266
in the fact
that they are working diligently
27
00:02:15,268 --> 00:02:17,737
to resolve the situation,
saying,
28
00:02:17,739 --> 00:02:21,107
"We will not tolerate this kind
of behavior on our Rock.
29
00:02:21,109 --> 00:02:26,177
The culprit shall fall beneath
the swift hands of justice."
30
00:02:26,179 --> 00:02:33,919
♪♪
31
00:02:33,921 --> 00:02:41,694
♪♪
32
00:02:41,696 --> 00:02:49,267
♪♪
33
00:02:49,269 --> 00:02:57,009
♪♪
34
00:02:57,011 --> 00:03:04,784
♪♪
35
00:03:04,786 --> 00:03:12,357
♪♪
36
00:03:12,359 --> 00:03:20,099
♪♪
37
00:03:20,101 --> 00:03:27,873
♪♪
38
00:03:27,875 --> 00:03:35,614
♪♪
39
00:03:35,616 --> 00:03:43,189
♪♪
40
00:03:43,191 --> 00:03:50,963
♪♪
41
00:03:50,965 --> 00:03:58,704
♪♪
42
00:03:58,706 --> 00:04:06,311
♪♪
43
00:04:06,313 --> 00:04:14,053
♪♪
44
00:04:14,055 --> 00:04:21,794
♪♪
45
00:04:21,796 --> 00:04:29,400
♪♪
46
00:04:29,402 --> 00:04:37,143
♪♪
47
00:04:37,145 --> 00:04:44,884
♪♪
48
00:04:44,886 --> 00:04:52,490
♪♪
49
00:04:52,492 --> 00:05:00,232
♪♪
50
00:05:00,234 --> 00:05:02,501
[ Screaming ]
51
00:05:02,503 --> 00:05:10,176
♪♪
52
00:05:10,178 --> 00:05:12,545
[ Groaning ]
53
00:05:12,547 --> 00:05:14,445
[Young woman] Hello!
54
00:05:14,447 --> 00:05:23,155
♪♪
55
00:05:23,157 --> 00:05:26,326
[ Indistinct conversations ]
56
00:05:31,464 --> 00:05:34,669
[ Laughter ]
57
00:05:40,041 --> 00:05:43,275
Ring, ring. Ring, ring.
58
00:05:43,277 --> 00:05:44,979
[ Laughs ]
59
00:05:55,022 --> 00:06:01,160
♪♪
60
00:06:01,162 --> 00:06:07,266
♪♪
61
00:06:07,268 --> 00:06:13,404
♪♪
62
00:06:13,406 --> 00:06:19,511
♪♪
63
00:06:19,513 --> 00:06:25,818
♪♪
64
00:06:25,820 --> 00:06:31,924
♪♪
65
00:06:31,926 --> 00:06:38,063
♪♪
66
00:06:38,065 --> 00:06:44,169
♪♪
67
00:06:44,171 --> 00:06:50,142
♪♪
68
00:06:50,144 --> 00:06:56,150
♪ Nobody is hiding
down the corridor ♪
69
00:06:58,953 --> 00:07:04,558
♪ No one,
enjoy that you're alone ♪
70
00:07:07,161 --> 00:07:12,934
♪ No one, it's calling you
from the corridor ♪
71
00:07:15,636 --> 00:07:21,008
♪ It has no tongue
down his throat ♪
72
00:07:24,045 --> 00:07:26,278
♪ It's just your thoughts ♪
73
00:07:26,280 --> 00:07:32,384
♪ That want to make you
feel scared ♪
74
00:07:32,386 --> 00:07:38,859
♪ Because it is no longer
down the corridor ♪
75
00:07:41,128 --> 00:07:46,934
♪ I think I've seen
the shadows move around ♪
76
00:07:49,437 --> 00:07:55,743
♪ Trying to haunt the monster
of the couch ♪
77
00:07:57,678 --> 00:07:59,878
♪ It's just your thoughts ♪
78
00:07:59,880 --> 00:08:05,353
♪ That want to make you
feel scared ♪
79
00:08:06,387 --> 00:08:12,224
♪ Because it is no longer
down the corridor ♪
80
00:08:12,226 --> 00:08:17,062
♪♪
81
00:08:17,064 --> 00:08:21,333
♪ In the rain
there is no fog ♪
82
00:08:21,335 --> 00:08:26,071
♪ But your eyes
can't see no more ♪
83
00:08:26,073 --> 00:08:30,509
♪ All those tears
made you scream ♪
84
00:08:30,511 --> 00:08:34,713
♪ Running down the corridor ♪
85
00:08:34,715 --> 00:08:39,018
♪ In the rain
there is no fog ♪
86
00:08:39,020 --> 00:08:43,722
♪ But your eyes
can't see no more ♪
87
00:08:43,724 --> 00:08:47,993
♪ All those tears
made you scream ♪
88
00:08:47,995 --> 00:08:54,533
♪ Running down the corridor ♪
89
00:08:54,535 --> 00:08:58,003
[ Laughter ]
90
00:08:58,005 --> 00:09:03,642
♪♪
91
00:09:03,644 --> 00:09:09,650
♪♪
92
00:09:10,951 --> 00:09:11,850
[ Sighs ]
93
00:09:11,852 --> 00:09:13,552
[ Door rattling ]
94
00:09:13,554 --> 00:09:16,355
[Sarah]
You look very pretty.
95
00:09:16,357 --> 00:09:17,890
Bingo!
96
00:09:17,892 --> 00:09:20,159
[Hayley] Yes, the adventure
begins, my friends.
97
00:09:20,161 --> 00:09:21,627
Uh, where -- where did you
find this guy?
98
00:09:21,629 --> 00:09:24,696
My friend. [ Laughs ]
99
00:09:24,698 --> 00:09:26,398
Tracy, are you coming?
100
00:09:26,400 --> 00:09:29,401
Yeah, you go on ahead.
101
00:09:29,403 --> 00:09:31,236
Come on, Laran, let's go.
102
00:09:31,238 --> 00:09:32,471
[Laran] Yeah.
103
00:09:32,473 --> 00:09:34,306
-Are you okay?
-Mm-hmm.
104
00:09:34,308 --> 00:09:35,641
Sure you're okay?
105
00:09:35,643 --> 00:09:37,209
I haven't seen a blank stare
like that
106
00:09:37,211 --> 00:09:39,078
since you gave everyone shrooms
on my birthday.
107
00:09:39,080 --> 00:09:41,382
I don't look that bad.
Come on.
108
00:10:11,513 --> 00:10:12,744
[ Loud bang ]
109
00:10:12,746 --> 00:10:14,880
[ All screaming ]
110
00:10:14,882 --> 00:10:17,284
[ Laughter ]
111
00:10:19,420 --> 00:10:21,220
Fuck! You idiots!
112
00:10:21,222 --> 00:10:23,622
[Sarah] Follow me.
Armando, this way.
113
00:10:23,624 --> 00:10:26,358
[ Laughter ]
114
00:10:26,360 --> 00:10:29,628
[ Indistinct conversations ]
115
00:10:29,630 --> 00:10:31,265
Come on, baby.
116
00:10:33,767 --> 00:10:35,067
[Ghost] Hi, Laran.
117
00:10:35,069 --> 00:10:37,035
[Tracy]
Laran, come on, let's go.
118
00:10:37,037 --> 00:10:39,838
[Ghost woman] You must die
to save them all.
119
00:10:39,840 --> 00:10:41,874
Laran, are you okay?
120
00:10:41,876 --> 00:10:44,443
[Laran] What? Yeah.
Yeah, I'm okay. Yeah.
121
00:10:44,445 --> 00:10:46,513
Are you sure you're okay, man?
122
00:10:46,515 --> 00:10:48,714
It looks like you've seen
a ghost or something.
123
00:10:48,716 --> 00:10:51,450
[Laran] Yes, I said I'm okay.
Yes.
124
00:10:51,452 --> 00:10:53,418
-Okay.
-Okay.
125
00:10:53,420 --> 00:10:58,257
♪♪
126
00:10:58,259 --> 00:11:03,128
♪♪
127
00:11:03,130 --> 00:11:05,532
[ Laughter ]
128
00:11:05,534 --> 00:11:10,102
♪♪
129
00:11:10,104 --> 00:11:14,507
♪♪
130
00:11:14,509 --> 00:11:16,074
[Sarah] Come on.
131
00:11:16,076 --> 00:11:23,081
♪♪
132
00:11:23,083 --> 00:11:24,883
Come on.
133
00:11:24,885 --> 00:11:27,520
[Armando] Not you.
134
00:11:27,522 --> 00:11:30,856
What the hell?
135
00:11:30,858 --> 00:11:32,958
I can't really see anything.
136
00:11:32,960 --> 00:11:34,793
[Sarah] This is great.
137
00:11:34,795 --> 00:11:36,828
How many times
have you done this shit?
138
00:11:36,830 --> 00:11:38,163
[Armando] Ahh.
139
00:11:38,165 --> 00:11:40,732
For more revolutions
around the sun, my child,
140
00:11:40,734 --> 00:11:43,335
than you have, yes.
141
00:11:43,337 --> 00:11:45,470
Come, come, come.
142
00:11:45,472 --> 00:11:46,639
Stay.
143
00:11:46,641 --> 00:11:49,542
-How is this?
-Now it's a mask.
144
00:11:49,544 --> 00:11:51,245
[ Laughing ]
145
00:11:55,584 --> 00:11:56,715
[Hayley] It's like a pentagram.
146
00:11:56,717 --> 00:11:59,251
-[Armando] So...
-[Hayley] Yeah?
147
00:11:59,253 --> 00:12:04,657
You wish to know the secrets
of the stars, hmm?
148
00:12:04,659 --> 00:12:07,893
And be united in them.
149
00:12:07,895 --> 00:12:10,764
This is why you have
asked me here, is it not?
150
00:12:12,534 --> 00:12:17,202
What?
The cat got your tongues? Hmm?
151
00:12:17,204 --> 00:12:21,907
Do you wish to become daughters
of the stars
152
00:12:21,909 --> 00:12:25,277
and hear the whispers
of the universe?
153
00:12:25,279 --> 00:12:26,679
Answer!
154
00:12:26,681 --> 00:12:28,715
Uh, yes.
155
00:12:28,717 --> 00:12:30,516
Yes.
156
00:12:30,518 --> 00:12:31,950
[Armando] Good.
157
00:12:31,952 --> 00:12:37,055
Then you will do what I tell you
when I tell you
158
00:12:37,057 --> 00:12:39,525
with no questions.
159
00:12:39,527 --> 00:12:41,760
Do you understand?
160
00:12:41,762 --> 00:12:43,596
[Hayley] Mm-hmm.
161
00:12:43,598 --> 00:12:47,399
Hmm. We shall see.
162
00:12:47,401 --> 00:12:48,867
We shall see.
163
00:12:48,869 --> 00:12:54,906
♪♪
164
00:12:54,908 --> 00:12:57,042
[Sarah]
Armando, I like your style.
165
00:12:57,044 --> 00:12:59,144
[Hayley]
What the fuck is he doing?
166
00:12:59,146 --> 00:13:00,779
[Armando] Silence!
167
00:13:00,781 --> 00:13:02,447
[Sarah] Okay.
168
00:13:02,449 --> 00:13:07,252
♪♪
169
00:13:07,254 --> 00:13:11,390
[ Sarah speaking indistinctly ]
170
00:13:11,392 --> 00:13:14,461
[ Laughter ]
171
00:13:17,031 --> 00:13:19,231
Armando, what are you
doing, baby?
172
00:13:19,233 --> 00:13:21,466
[Armando] Patience, my children.
173
00:13:21,468 --> 00:13:24,537
-[Hayley] Whoa.
-[Armando] Patience.
174
00:13:24,539 --> 00:13:26,004
What are you doing?
175
00:13:26,006 --> 00:13:27,674
[Armando] Oh.
176
00:13:27,676 --> 00:13:31,711
This...is not for you.
177
00:13:31,713 --> 00:13:36,450
No. This...
This is for me.
178
00:13:37,951 --> 00:13:39,652
[Hayley]
What the fuck? Are you --
179
00:13:39,654 --> 00:13:42,120
[ Speaking Spanish ]
180
00:13:42,122 --> 00:13:44,089
Are you crazy?
181
00:13:44,091 --> 00:13:48,226
[Armando]
You'll see, my children.
182
00:13:48,228 --> 00:13:52,497
Before you can be united...
183
00:13:52,499 --> 00:13:53,899
Okay. Stop.
184
00:13:53,901 --> 00:13:56,034
[Armando] ...you must taste
of the stardust.
185
00:13:56,036 --> 00:13:58,003
-No.
-I remind you.
186
00:13:58,005 --> 00:14:00,807
-[ Speaking Spanish ]
-I remind you.
187
00:14:00,809 --> 00:14:02,274
-Okay, okay, okay.
-You promised.
188
00:14:02,276 --> 00:14:06,078
Okay, okay. Wait a minute.
We are going to do it.
189
00:14:06,080 --> 00:14:07,446
Okay? Okay?
190
00:14:07,448 --> 00:14:11,316
Taste. Taste.
191
00:14:11,318 --> 00:14:13,885
Good. Very good.
192
00:14:13,887 --> 00:14:16,021
Savor the warmth.
193
00:14:16,023 --> 00:14:19,659
Now...
194
00:14:19,661 --> 00:14:22,296
you.
195
00:14:27,034 --> 00:14:34,674
As you have felt
the warmth of the stars,
196
00:14:34,676 --> 00:14:41,115
now you'll feel the cold.
197
00:14:45,452 --> 00:14:51,123
You will see,
what the stars give,
198
00:14:51,125 --> 00:14:55,229
the stars can take away.
-Armando.
199
00:14:56,930 --> 00:14:59,498
Armando, stop!
200
00:14:59,500 --> 00:15:01,868
What are you doing, man?
201
00:15:01,870 --> 00:15:03,571
[Armando] Wait.
202
00:15:11,011 --> 00:15:12,612
[Armando] Ahh.
203
00:15:12,614 --> 00:15:14,647
I have been expecting you.
204
00:15:14,649 --> 00:15:17,282
Up!
205
00:15:17,284 --> 00:15:18,620
Come in.
206
00:15:21,188 --> 00:15:22,724
Give me your hand.
207
00:15:25,760 --> 00:15:28,026
Look at your sisters.
208
00:15:28,028 --> 00:15:33,599
♪♪
209
00:15:33,601 --> 00:15:36,569
Look at your sisters.
210
00:15:36,571 --> 00:15:38,604
[Laran] Don't even think
about it, man.
211
00:15:38,606 --> 00:15:42,409
[Armando sighs]
212
00:15:43,944 --> 00:15:49,849
[Armando] As you have felt
the warmth of the stars
213
00:15:49,851 --> 00:15:52,852
and the cold of the stars,
214
00:15:52,854 --> 00:15:55,688
now you will feel the strength,
215
00:15:55,690 --> 00:15:59,257
the power of the stars.
216
00:15:59,259 --> 00:16:03,863
Embrace your
newly bonded sisters.
217
00:16:03,865 --> 00:16:05,932
Embrace.
218
00:16:05,934 --> 00:16:07,900
Good.
219
00:16:07,902 --> 00:16:11,571
Squeeze.
Squeeze. Squeeze.
220
00:16:11,573 --> 00:16:12,839
No, no.
221
00:16:12,841 --> 00:16:17,510
[ Yelling in Spanish ]
222
00:16:17,512 --> 00:16:21,980
♪♪
223
00:16:21,982 --> 00:16:26,619
♪♪
224
00:16:26,621 --> 00:16:30,255
Are you okay?
225
00:16:30,257 --> 00:16:35,126
[Armando] And so, it is done.
226
00:16:35,128 --> 00:16:39,732
You are now united in the stars,
227
00:16:39,734 --> 00:16:41,868
and you may kiss.
228
00:16:41,870 --> 00:16:44,202
-Kiss.
-Okay. But go away.
229
00:16:44,204 --> 00:16:46,939
-Kiss.
-Go away.
230
00:16:46,941 --> 00:16:49,243
Your lover.
231
00:16:52,914 --> 00:16:55,080
[ Doors slamming ]
232
00:16:55,082 --> 00:16:57,082
Well, that was a big shit.
233
00:16:57,084 --> 00:16:58,551
[ Laughter ]
234
00:16:58,553 --> 00:16:59,852
Anticlimactic.
235
00:16:59,854 --> 00:17:02,187
[Armando]
And now what you owe me.
236
00:17:02,189 --> 00:17:05,825
Oh, I'm so sorry, Armando.
237
00:17:05,827 --> 00:17:09,996
I don't have all the money,
but you take cards.
238
00:17:09,998 --> 00:17:12,899
Don't play with me,
little girl.
239
00:17:12,901 --> 00:17:15,066
-I'm short.
-Armando's right.
240
00:17:15,068 --> 00:17:16,602
Don't play with him,
play with me.
241
00:17:16,604 --> 00:17:19,271
[Armando] You're short?
What do you mean you're short?
242
00:17:19,273 --> 00:17:21,473
Pay me what you owe me.
243
00:17:21,475 --> 00:17:25,477
Okay. Okay.
No need to fuck up the party.
244
00:17:25,479 --> 00:17:27,345
I'll give you all I have.
245
00:17:27,347 --> 00:17:29,782
Here. Take it, man.
246
00:17:29,784 --> 00:17:31,485
[Armando] No.
247
00:17:32,854 --> 00:17:35,287
Tsk. Oh.
Fuck you.
248
00:17:35,289 --> 00:17:37,357
[ Laughter ]
249
00:17:40,127 --> 00:17:44,062
[Armando] I have no intention
of fucking up your party.
250
00:17:44,064 --> 00:17:46,732
Oh, Armando,
I love you really.
251
00:17:46,734 --> 00:17:47,934
[Armando] I go now.
252
00:17:47,936 --> 00:17:49,267
Yeah.
-Thank you.
253
00:17:49,269 --> 00:17:52,103
[Armando] Good luck
and blessings on you all.
254
00:17:52,105 --> 00:17:54,674
You are going
to fucking need it.
255
00:17:54,676 --> 00:17:56,943
[ Sarah laughs ]
256
00:17:56,945 --> 00:17:59,377
[Tracy] Seriously?
He's such a fucking weirdo.
257
00:17:59,379 --> 00:18:01,112
[Sarah]
Sorry, sorry, really sorry.
258
00:18:01,114 --> 00:18:04,550
In Instagram.
259
00:18:04,552 --> 00:18:07,354
[Man] You must die
to save them all.
260
00:18:08,188 --> 00:18:09,855
Fucking bastards!
261
00:18:09,857 --> 00:18:12,125
No fucking respect!
262
00:18:15,730 --> 00:18:19,264
You again.
263
00:18:19,266 --> 00:18:23,335
What the fuck
do you want from me now?
264
00:18:23,337 --> 00:18:25,938
You can put that knife down
for the start.
265
00:18:25,940 --> 00:18:29,777
Little girls should not be
playing with knives.
266
00:18:33,748 --> 00:18:36,784
Oh. [ Whimpering ]
267
00:18:40,688 --> 00:18:42,220
You.
268
00:18:42,222 --> 00:18:45,223
I did what you asked me.
269
00:18:45,225 --> 00:18:47,593
I brought them to you.
270
00:18:47,595 --> 00:18:51,329
You promised.
You promised you will let me go.
271
00:18:51,331 --> 00:18:55,768
So, be a good girl
and drop -- drop the knife.
272
00:18:55,770 --> 00:18:59,437
Please drop the knife.
Please drop the knife.
273
00:18:59,439 --> 00:19:03,141
Yes, that's a good girl.
What are you doing?
274
00:19:03,143 --> 00:19:05,044
No. You have to let me go.
275
00:19:05,046 --> 00:19:07,312
You promised you will let me go.
276
00:19:07,314 --> 00:19:10,082
[ Crying ] No, no. Please.
No. No.
277
00:19:10,084 --> 00:19:13,451
Please, please, please.
278
00:19:13,453 --> 00:19:17,255
Gah! [ Cries ]
279
00:19:17,257 --> 00:19:25,931
♪♪
280
00:19:25,933 --> 00:19:31,003
♪♪
281
00:19:31,005 --> 00:19:36,108
♪♪
282
00:19:36,110 --> 00:19:37,545
[ Door slams ]
283
00:19:39,580 --> 00:19:43,649
[ Both humming, laughing ]
284
00:19:43,651 --> 00:19:49,655
♪♪
285
00:19:49,657 --> 00:19:55,695
♪♪
286
00:19:55,697 --> 00:19:58,164
[ Screaming ]
287
00:19:58,166 --> 00:20:05,171
♪♪
288
00:20:05,173 --> 00:20:08,674
Okay, guys. Let's find
another place to party.
289
00:20:08,676 --> 00:20:10,009
[ All cheering ]
290
00:20:10,011 --> 00:20:12,645
Let's find a nice,
dingy corner to get pissed.
291
00:20:12,647 --> 00:20:14,446
Oh, that's the best idea
you've had all day.
292
00:20:14,448 --> 00:20:15,715
[Dave] Thank you.
293
00:20:15,717 --> 00:20:18,216
-What do you think, Laran?
-Yeah, yeah.
294
00:20:18,218 --> 00:20:21,620
This is where things
get interesting.
295
00:20:21,622 --> 00:20:23,925
-Let's turn up!
-Let's go.
296
00:20:26,460 --> 00:20:29,095
-[Dave] Whoo!
-[Tracy] Whoo!
297
00:20:29,097 --> 00:20:31,666
[ Dave humming ]
298
00:20:36,269 --> 00:20:39,872
It seems dark...damp.
299
00:20:39,874 --> 00:20:41,239
Our kind of place.
300
00:20:41,241 --> 00:20:44,710
[Dave] Dark. Wet.
301
00:20:44,712 --> 00:20:46,244
I can --
I can think of a few things.
302
00:20:46,246 --> 00:20:48,547
No, not in here.
303
00:20:48,549 --> 00:20:51,249
What happens in the dark
stays in the dark, right, Laran?
304
00:20:51,251 --> 00:20:53,152
I said no.
305
00:20:53,154 --> 00:20:57,455
It's okay, Laran. It's okay.
I was just kidding.
306
00:20:57,457 --> 00:20:58,858
I-I think I should go.
307
00:20:58,860 --> 00:21:00,025
What's wrong with you today,
man?
308
00:21:00,027 --> 00:21:01,359
I hardly recognize you.
309
00:21:01,361 --> 00:21:03,996
-Leave him, Dave.
-Oh, for God's sake.
310
00:21:03,998 --> 00:21:06,431
Hey, let's go.
311
00:21:06,433 --> 00:21:08,000
We'll find a nice spot.
312
00:21:08,002 --> 00:21:09,434
We'll go downstairs,
313
00:21:09,436 --> 00:21:11,302
have a couple of drinks.
314
00:21:11,304 --> 00:21:13,939
♪ Get this party started ♪
315
00:21:13,941 --> 00:21:15,975
If you don't feel
comfortable after then,
316
00:21:15,977 --> 00:21:18,778
I'll take you home myself.
Deal?
317
00:21:18,780 --> 00:21:20,313
Yeah.
318
00:21:22,116 --> 00:21:24,282
[ Dave sighs ]
319
00:21:24,284 --> 00:21:31,991
♪♪
320
00:21:31,993 --> 00:21:39,732
♪♪
321
00:21:39,734 --> 00:21:47,305
♪♪
322
00:21:47,307 --> 00:21:55,047
♪♪
323
00:21:55,049 --> 00:22:02,788
♪♪
324
00:22:02,790 --> 00:22:04,256
[ Laughter ]
325
00:22:04,258 --> 00:22:06,692
[Sarah] Come on!
326
00:22:06,694 --> 00:22:09,762
Okay. Do you realize
what we have done?
327
00:22:09,764 --> 00:22:11,697
I know.
Let's book a honeymoon.
328
00:22:11,699 --> 00:22:13,766
Where should we go?
329
00:22:13,768 --> 00:22:17,335
I don't mind where.
I only want to be with you.
330
00:22:17,337 --> 00:22:19,038
Remember when we first met?
331
00:22:19,040 --> 00:22:21,339
Okay. No!
332
00:22:21,341 --> 00:22:24,043
I hate that, really.
333
00:22:24,045 --> 00:22:27,947
Um, right now, I need you
to close your eyes.
334
00:22:27,949 --> 00:22:28,981
Why?
335
00:22:28,983 --> 00:22:31,884
-Close your eyes. Shut up.
-Okay.
336
00:22:31,886 --> 00:22:36,354
♪♪
337
00:22:36,356 --> 00:22:40,826
♪♪
338
00:22:40,828 --> 00:22:44,263
Do you want
to escape with me?
339
00:22:44,265 --> 00:22:46,198
[ Laughs ] I do.
340
00:22:46,200 --> 00:22:48,033
And do you realize
how horny I am right now, baby?
341
00:22:48,035 --> 00:22:51,170
Really?
No, I need a drink first.
342
00:22:51,172 --> 00:22:52,403
Boo!
343
00:22:52,405 --> 00:22:53,572
[ Both scream ]
344
00:22:53,574 --> 00:22:56,208
[ Tony laughing ]
345
00:22:56,210 --> 00:23:00,378
Philly...it's --
it's you.
346
00:23:00,380 --> 00:23:03,682
Have you --
Have you come to find me?
347
00:23:03,684 --> 00:23:05,117
Have you come to save me?
348
00:23:05,119 --> 00:23:07,887
Don't touch her! Freak!
349
00:23:07,889 --> 00:23:11,724
[Tony] Philomena. Who's she?
350
00:23:11,726 --> 00:23:14,059
-Sarah, come on, let's go.
-Fuck you!
351
00:23:14,061 --> 00:23:16,262
[Hayley]
Dave, Tracy, where are you?!
352
00:23:16,264 --> 00:23:18,396
Dave, where are you?!
353
00:23:18,398 --> 00:23:23,836
♪♪
354
00:23:23,838 --> 00:23:26,305
Fuck me.
This is perfect.
355
00:23:26,307 --> 00:23:27,909
Whoa!
356
00:23:31,913 --> 00:23:35,381
♪ Let there be light ♪
357
00:23:35,383 --> 00:23:38,050
Okay.
358
00:23:38,052 --> 00:23:40,886
This place is crazy, man.
359
00:23:40,888 --> 00:23:42,755
Radio.
360
00:23:42,757 --> 00:23:48,029
Let's see if we can get
the "par-tay" going.
361
00:23:51,699 --> 00:23:54,400
Almost there, guys.
Give me a sec.
362
00:23:54,402 --> 00:23:55,968
[Tracy]
Look at all this stuff.
363
00:23:55,970 --> 00:23:58,304
There's enough wine here
to put Dave down.
364
00:23:58,306 --> 00:24:01,208
Hey, Laran, which bottle
do you want to open first?
365
00:24:03,611 --> 00:24:05,144
Hello!
366
00:24:05,146 --> 00:24:07,445
Earth to Laran.
367
00:24:07,447 --> 00:24:09,447
Is anybody in there?
368
00:24:09,449 --> 00:24:10,649
Laran!
369
00:24:10,651 --> 00:24:12,820
[ Snaps fingers ] Laran!
370
00:24:15,589 --> 00:24:17,959
Laran, come on, pick one.
371
00:24:20,628 --> 00:24:22,294
Got it.
372
00:24:22,296 --> 00:24:24,198
Yeah.
373
00:24:27,234 --> 00:24:29,971
Let's get the party going.
374
00:24:32,707 --> 00:24:35,543
-Two for you.
-Oh, thank you.
375
00:24:38,913 --> 00:24:41,515
-[Dave] Ahh.
-[Tracy] I'm dying to drink.
376
00:24:45,720 --> 00:24:48,988
Let's see.
377
00:24:48,990 --> 00:24:51,489
[Tracy]
Do you need some help there?
378
00:24:51,491 --> 00:24:53,225
Good.
379
00:24:53,227 --> 00:24:55,661
Oh!
380
00:24:55,663 --> 00:24:56,962
[ Laughter ]
381
00:24:56,964 --> 00:24:58,496
Ahh.
382
00:24:58,498 --> 00:25:00,201
Lovely bubbly.
383
00:25:03,137 --> 00:25:05,804
Do you think it's a bit rude
to start
384
00:25:05,806 --> 00:25:09,074
without those two lovebirds?
385
00:25:09,076 --> 00:25:10,442
Oh, good point.
386
00:25:10,444 --> 00:25:13,479
Fuck it.
Pass me a bottle.
387
00:25:13,481 --> 00:25:15,814
[Dave] Nice.
388
00:25:15,816 --> 00:25:18,951
Mm. It doesn't smell good.
389
00:25:18,953 --> 00:25:22,087
Ugh.
390
00:25:22,089 --> 00:25:25,290
[ Laughing ]
391
00:25:25,292 --> 00:25:27,092
Do you -- Do you remember
392
00:25:27,094 --> 00:25:31,363
what we used to call Hayley
in elementary school?
393
00:25:31,365 --> 00:25:33,065
[ Laughs, spits ]
394
00:25:33,067 --> 00:25:34,869
The witch bitch.
395
00:25:39,640 --> 00:25:43,375
It's 5:00 a.m.,
days before my graduation.
396
00:25:43,377 --> 00:25:47,079
Sarah, with the worst hangover
in history,
397
00:25:47,081 --> 00:25:49,381
staggers across the street.
398
00:25:49,383 --> 00:25:51,984
And a few steps away,
399
00:25:51,986 --> 00:25:54,953
which felt like 100 to her,
400
00:25:54,955 --> 00:25:57,156
was Ha--
-[Tracy] Hayley.
401
00:25:57,158 --> 00:25:59,324
Lying in the middle
of the street,
402
00:25:59,326 --> 00:26:02,828
zooming through time and space
from all the coke she'd snorted.
403
00:26:02,830 --> 00:26:07,366
We had the bender of
all benders that night, baby.
404
00:26:07,368 --> 00:26:10,302
Oh, Hayley, will you go
to the prom with me?
405
00:26:10,304 --> 00:26:13,639
Oh, Sarah, are you
asking me out on a date?
406
00:26:13,641 --> 00:26:16,375
[ Retches ]
407
00:26:16,377 --> 00:26:19,945
And the world record for the
furthest projectile vomit
408
00:26:19,947 --> 00:26:22,181
goes to..
409
00:26:22,183 --> 00:26:24,850
Yeah. It wasn't one
of her finest moments.
410
00:26:24,852 --> 00:26:27,352
That it was.
411
00:26:27,354 --> 00:26:29,254
[ Sighs ]
412
00:26:29,256 --> 00:26:33,225
[ Spanish music playing
on radio ]
413
00:26:33,227 --> 00:26:38,430
What about
the end-of-year trip...
414
00:26:38,432 --> 00:26:40,167
when we were kids?
415
00:26:43,538 --> 00:26:45,637
The school bus.
416
00:26:45,639 --> 00:26:47,706
What trip?
417
00:26:47,708 --> 00:26:49,675
Oh, no, no, no,
don't be a bitch, Dave.
418
00:26:49,677 --> 00:26:53,112
Oh, yeah, I remember.
I remember. Yeah.
419
00:26:53,114 --> 00:26:55,214
[ Robotic voice ]
Accessing database.
420
00:26:55,216 --> 00:26:57,716
We were 14.
421
00:26:57,718 --> 00:27:00,886
[ Normal voice ] No.
422
00:27:00,888 --> 00:27:02,354
15 years old.
423
00:27:02,356 --> 00:27:04,823
[Tracy] Guys, please I don't
want to remember this.
424
00:27:04,825 --> 00:27:07,960
Okay. Yeah, yeah.
425
00:27:07,962 --> 00:27:10,929
But that wasn't the worst part.
426
00:27:10,931 --> 00:27:14,101
It was a shit situation, though,
wasn't it?
427
00:27:15,169 --> 00:27:18,971
No, I think it was the shit,
to be fair.
428
00:27:18,973 --> 00:27:20,540
[Dave] Fuck, Tracy.
429
00:27:20,542 --> 00:27:23,809
How and why did you shit
on the fucking school bus?
430
00:27:23,811 --> 00:27:25,077
Couldn't you have held it in
for, like --
431
00:27:25,079 --> 00:27:26,211
[Tracy]
The driver wouldn't stop.
432
00:27:26,213 --> 00:27:28,247
It's not my fault
he didn't listen.
433
00:27:28,249 --> 00:27:31,150
Yeah, but that wasn't
the worst part, was it?
434
00:27:31,152 --> 00:27:34,521
The worst part was
the two hours of travel
435
00:27:34,523 --> 00:27:38,157
with the stench of your innards
all over the bus.
436
00:27:38,159 --> 00:27:40,058
Kids were puking left,
right, and center.
437
00:27:40,060 --> 00:27:41,528
Do you want me to tell Laran
what happened
438
00:27:41,530 --> 00:27:43,929
at the lake with that girl?
439
00:27:43,931 --> 00:27:49,301
Hey, that's a secret
between you and me.
440
00:27:49,303 --> 00:27:51,504
You promised.
441
00:27:51,506 --> 00:27:54,806
Um, when were you planning
on telling me this exactly?
442
00:27:54,808 --> 00:27:56,509
Never, until now.
443
00:27:56,511 --> 00:27:58,877
[Dave] Oh, come on.
444
00:27:58,879 --> 00:28:01,980
There's nothing to tell, Trace.
445
00:28:01,982 --> 00:28:03,751
Go easy on me?
446
00:28:05,152 --> 00:28:06,687
[ Sighs ]
447
00:28:11,158 --> 00:28:13,859
[Sarah]
Where the fuck are we?
448
00:28:13,861 --> 00:28:17,496
This house is like fucking maze.
449
00:28:17,498 --> 00:28:19,532
What kind of people
want to live here?
450
00:28:19,534 --> 00:28:21,833
[Hayley] Well, well, well,
look who we have here.
451
00:28:21,835 --> 00:28:23,936
Fate ushers us in.
452
00:28:23,938 --> 00:28:26,573
Okay.
You are fucking crazy.
453
00:28:26,575 --> 00:28:28,707
Dave, guys, where are you?
454
00:28:28,709 --> 00:28:30,409
[Hayley]
I'll tell you one thing, baby.
455
00:28:30,411 --> 00:28:33,145
I know -- you can't live
without me, baby.
456
00:28:33,147 --> 00:28:34,481
Come on.
457
00:28:38,719 --> 00:28:41,621
[Laran] Okay.
458
00:28:41,623 --> 00:28:44,323
So, let me get this straight.
459
00:28:44,325 --> 00:28:49,428
You meet a girl,
you invite her for drinks,
460
00:28:49,430 --> 00:28:51,531
you take her to the lake,
461
00:28:51,533 --> 00:28:53,932
butter her up, slither in,
462
00:28:53,934 --> 00:28:55,100
and she is a he.
463
00:28:55,102 --> 00:28:56,603
She had a wang this big.
464
00:28:56,605 --> 00:28:58,170
[Dave] It's not my fault.
465
00:28:58,172 --> 00:29:00,607
She -- She hid it so well.
466
00:29:00,609 --> 00:29:02,207
[ Tracy laughing ]
467
00:29:02,209 --> 00:29:05,143
[Sarah] Oh, my God,
finally we found you, guys.
468
00:29:05,145 --> 00:29:07,479
[Hayley]
Well, what's going on in here?
469
00:29:07,481 --> 00:29:09,014
Um, nothing interesting.
470
00:29:09,016 --> 00:29:11,651
[Tracy] Well, let's get
this party started then.
471
00:29:11,653 --> 00:29:14,119
[Sarah] Whoo!
472
00:29:14,121 --> 00:29:15,588
-[Hayley] Oh, my God, guys.
-[Sarah] Thank you.
473
00:29:15,590 --> 00:29:17,523
[Hayley] You don't know
what we found upstairs.
474
00:29:17,525 --> 00:29:19,925
[Sarah]
Oh, no, it's more like who.
475
00:29:19,927 --> 00:29:23,362
Chan-chan-chan.
No, it's just a drunk guy.
476
00:29:23,364 --> 00:29:25,330
[Hayley] But he was calling me
Philomena.
477
00:29:25,332 --> 00:29:27,600
-It was some weird shit.
-[Sarah] Oh, Philomena.
478
00:29:27,602 --> 00:29:29,434
[Hayley] Sarah!
[ Speaks indistinctly ]
479
00:29:29,436 --> 00:29:32,004
-[Dave] Oh, my God.
-[Hayley] Dave!
480
00:29:32,006 --> 00:29:34,273
[Hayley] What the fuck?
Sarah.
481
00:29:34,275 --> 00:29:37,042
-[Sarah] I'm sorry, Dave.
-[Dave] Oh, my God.
482
00:29:37,044 --> 00:29:38,777
[ Sarah laughs ]
483
00:29:38,779 --> 00:29:40,412
I'm sorry. Cheers.
-Yeah. Cheers.
484
00:29:40,414 --> 00:29:42,749
[Tracy] Wait, so this drunk guy,
was he dangerous?
485
00:29:42,751 --> 00:29:44,116
Did he hurt you?
486
00:29:44,118 --> 00:29:45,518
Well, he had, like, chains
around his ankles.
487
00:29:45,520 --> 00:29:47,754
It was some freaky shit.
-[Sarah] Yeah, really.
488
00:29:47,756 --> 00:29:50,455
It sounds like
a kinky guy to me.
489
00:29:50,457 --> 00:29:52,558
Maybe he can give me
a few pointers.
490
00:29:52,560 --> 00:29:53,626
[Hayley] Ew, Dave.
491
00:29:53,628 --> 00:29:57,195
Come on.
492
00:29:57,197 --> 00:30:02,167
How about we play
Never Have I Ever?
493
00:30:02,169 --> 00:30:04,269
[Sarah] Oh, super original.
494
00:30:04,271 --> 00:30:06,739
-[Tracy] Oh!
-[Sarah] Okay. It's okay.
495
00:30:06,741 --> 00:30:08,608
Who wants to go first?
496
00:30:08,610 --> 00:30:09,808
You.
497
00:30:09,810 --> 00:30:12,110
Okay.
498
00:30:12,112 --> 00:30:15,981
Never have I ever...
499
00:30:15,983 --> 00:30:17,949
thrown up on someone's shoes.
500
00:30:17,951 --> 00:30:19,619
What -- What is
your fucking shit?
501
00:30:19,621 --> 00:30:21,286
What do you mean,
"it's a fucking shit"?
502
00:30:21,288 --> 00:30:23,155
This is a fucking shit.
This is a stupid question.
503
00:30:23,157 --> 00:30:25,190
Well, you come up
with a better one then.
504
00:30:25,192 --> 00:30:27,861
-[Sarah] Of course.
-[Dave] Go for it.
505
00:30:29,830 --> 00:30:31,830
-[Sarah] I never ever?
-[Dave] No.
506
00:30:31,832 --> 00:30:35,167
It's never have I ever, babe.
Never have I ever.
507
00:30:35,169 --> 00:30:37,637
[Sarah] Never have I ever.
Okay.
508
00:30:37,639 --> 00:30:41,106
Yo nunca, in Spanish,
because it's better, but, no.
509
00:30:41,108 --> 00:30:42,908
I never ever have --
510
00:30:42,910 --> 00:30:44,476
[Tracy] I never ever have --
511
00:30:44,478 --> 00:30:45,511
Okay.
512
00:30:45,513 --> 00:30:46,612
[ Laughter ]
513
00:30:46,614 --> 00:30:47,780
Um...
514
00:30:47,782 --> 00:30:50,717
Uh...ba...
515
00:30:50,719 --> 00:30:53,251
Fuck with an old guy.
516
00:30:53,253 --> 00:30:54,620
[Dave]
So, been with an older man.
517
00:30:54,622 --> 00:30:57,155
[Sarah] Okay. Been -- Okay.
This. Okay.
518
00:30:57,157 --> 00:30:59,124
-You're right.
-[Tracy] Hayley.
519
00:30:59,126 --> 00:31:01,561
[Sarah] What?
What are you doing, Hayley?
520
00:31:01,563 --> 00:31:04,162
-What the fuck?
-[Hayley] I have a past.
521
00:31:04,164 --> 00:31:05,997
[Sarah] Okay. Yeah.
But -- But --
522
00:31:05,999 --> 00:31:08,033
What?
I don't know your past.
523
00:31:08,035 --> 00:31:09,401
I keep secrets.
524
00:31:09,403 --> 00:31:13,271
No, baby, we are --
we are fucking married.
525
00:31:13,273 --> 00:31:16,642
Okay. We don't --
[ Speaking Spanish ]
526
00:31:16,644 --> 00:31:18,043
[Tracy] When, where, who?
527
00:31:18,045 --> 00:31:20,613
[Hayley] No, I'm not saying.
What about you?
528
00:31:20,615 --> 00:31:22,013
No, I'm innocent.
529
00:31:22,015 --> 00:31:25,183
Okay. Yeah. Innocent.
530
00:31:25,185 --> 00:31:26,619
One question.
531
00:31:26,621 --> 00:31:29,689
Do you like anyone?
Anyone in the...
532
00:31:29,691 --> 00:31:31,056
...knows here?
533
00:31:31,058 --> 00:31:33,726
[Tracy] I think someone else
ask a question.
534
00:31:33,728 --> 00:31:37,429
-[Hayley] Ohh. Okay.
535
00:31:37,431 --> 00:31:39,832
[Dave] Touched the heartstring,
didn't we there?
536
00:31:39,834 --> 00:31:41,066
Okay.
537
00:31:41,068 --> 00:31:43,703
Okay, guys.
I'm super boring.
538
00:31:43,705 --> 00:31:47,406
So, we are going to play
some music, no?
539
00:31:47,408 --> 00:31:50,008
-[Hayley] Yeah, come on.
-[Sarah] Whoo!
540
00:31:50,010 --> 00:31:51,943
[ All cheering ]
541
00:31:51,945 --> 00:31:53,945
Come on.
542
00:31:53,947 --> 00:31:56,314
[ Rock music playing on radio ]
543
00:31:56,316 --> 00:32:04,923
♪♪
544
00:32:04,925 --> 00:32:12,765
♪♪
545
00:32:12,767 --> 00:32:16,301
♪♪
546
00:32:16,303 --> 00:32:20,540
♪ Love can make you think
that you can touch the fire ♪
547
00:32:20,542 --> 00:32:22,575
♪ The fire ♪
548
00:32:22,577 --> 00:32:27,112
♪ Burn the night
like you'll never die ♪
549
00:32:27,114 --> 00:32:29,181
♪ Never die ♪
550
00:32:29,183 --> 00:32:30,949
♪ You're six feet under ♪
551
00:32:30,951 --> 00:32:32,484
♪ Now you're dead and gone ♪
552
00:32:32,486 --> 00:32:34,352
♪ Why do I still see you ♪
553
00:32:34,354 --> 00:32:37,989
♪ Dancing across
the dance floor? ♪
554
00:32:37,991 --> 00:32:41,861
♪♪
555
00:32:41,863 --> 00:32:45,798
♪ Tonight, if you're dead,
you won't feel the pain ♪
556
00:32:45,800 --> 00:32:49,234
♪ So you can dance
like nobody ever did ♪
557
00:32:49,236 --> 00:32:52,103
♪ On the spotlight
bleeding like my queen ♪
558
00:32:52,105 --> 00:32:54,072
♪ Oh, yeah ♪
559
00:32:54,074 --> 00:32:58,043
♪ Undying zombie girl ♪
560
00:32:58,045 --> 00:33:00,011
[ Laughter ]
561
00:33:00,013 --> 00:33:03,816
♪♪
562
00:33:03,818 --> 00:33:06,487
-[Tracy] Oh, you're terrible.
-[Dave] Thank you.
563
00:33:09,022 --> 00:33:11,122
[Sarah] Whoo! I'm sorry.
564
00:33:11,124 --> 00:33:13,258
-[Dave] Come on.
-[Tracy] Come on.
565
00:33:13,260 --> 00:33:15,293
♪ I was so drunk ♪
566
00:33:15,295 --> 00:33:19,030
♪ Bloody reflections
in hundreds of lights ♪
567
00:33:19,032 --> 00:33:22,602
-Oh, Dave.
-Whoa!
568
00:33:22,604 --> 00:33:24,102
[Sarah] Okay.
569
00:33:24,104 --> 00:33:25,671
♪ Thinking about that night ♪
570
00:33:25,673 --> 00:33:27,405
♪ And what could be
if I was the one who died ♪
571
00:33:27,407 --> 00:33:28,810
[Hayley] Come on, let's go.
572
00:33:30,477 --> 00:33:32,377
[Dave] Hey, where
you guys going?!
573
00:33:32,379 --> 00:33:34,780
Don't leave me with these
two losers. Come on.
574
00:33:34,782 --> 00:33:36,348
-[Tracy] Hey.
-[Dave] It's a joke.
575
00:33:36,350 --> 00:33:37,950
[ Music stops ]
576
00:33:37,952 --> 00:33:40,218
You know what?
Fuck you.
577
00:33:40,220 --> 00:33:41,486
Fuck this. I'm out.
578
00:33:41,488 --> 00:33:43,221
-[Dave] What?
-[Tracy] Laran, wait.
579
00:33:43,223 --> 00:33:46,526
Come on,
just stay a little longer.
580
00:33:46,528 --> 00:33:48,260
I'm not in the mood for this.
Okay?
581
00:33:48,262 --> 00:33:50,228
Please? For me?
582
00:33:50,230 --> 00:33:53,735
[ Dave sighs ]
Fucking snowflakes, man.
583
00:33:54,602 --> 00:33:57,235
-[Tracy] Oh, my God.
-[Dave] What? What did I say?
584
00:33:57,237 --> 00:33:58,671
[Tracy] Oh, my God, Dave!
585
00:33:58,673 --> 00:33:59,772
Aah! Dave!
586
00:33:59,774 --> 00:34:01,741
Leave him!
Leave him, he's dead!
587
00:34:01,743 --> 00:34:03,074
-[Laran] Let's go.
-[Tracy] Dave!
588
00:34:03,076 --> 00:34:05,680
-[Laran] Let's go.
-[Tracy] No!
589
00:34:08,550 --> 00:34:11,216
[Philomena]
Tony, have you missed me?
590
00:34:11,218 --> 00:34:12,885
Philomena?
591
00:34:12,887 --> 00:34:15,420
Oh, I hope I didn't wake you,
my sweetie.
592
00:34:15,422 --> 00:34:17,389
[Philomena]
You've been a very naughty boy.
593
00:34:17,391 --> 00:34:19,224
I've been a naughty boy.
594
00:34:19,226 --> 00:34:20,660
[Philomena] I'm sorry.
595
00:34:20,662 --> 00:34:25,230
No, no, no, no.
It wasn't me, it was her.
596
00:34:25,232 --> 00:34:27,767
Who the fuck do you think
you're talking to?!
597
00:34:27,769 --> 00:34:32,070
[Tony] Please, please, please,
please, please.
598
00:34:32,072 --> 00:34:37,043
♪♪
599
00:34:37,045 --> 00:34:39,277
[ Dave crying ] Aah!
600
00:34:39,279 --> 00:34:42,082
[ Sobbing ]
601
00:34:43,685 --> 00:34:46,686
Who are you?
602
00:34:46,688 --> 00:34:50,088
[ Dave crying ]
Please, please.
603
00:34:50,090 --> 00:34:53,458
What are you doing
in our house?!
604
00:34:53,460 --> 00:34:56,363
This is our house!
605
00:35:00,602 --> 00:35:03,168
You will all die.
606
00:35:03,170 --> 00:35:10,375
♪♪
607
00:35:10,377 --> 00:35:12,612
[ Sobbing ]
608
00:35:12,614 --> 00:35:19,986
♪♪
609
00:35:19,988 --> 00:35:26,892
♪♪
610
00:35:26,894 --> 00:35:30,863
[ Breathing heavily ]
611
00:35:30,865 --> 00:35:37,970
♪♪
612
00:35:37,972 --> 00:35:43,341
♪♪
613
00:35:43,343 --> 00:35:47,178
[ Gasping ]
614
00:35:47,180 --> 00:35:49,851
You fucking bitch.
615
00:35:49,917 --> 00:35:52,687
You fucking bitch.
616
00:35:56,557 --> 00:35:59,058
[Lance] Don't you think
that that little head tilt
617
00:35:59,060 --> 00:36:00,526
is getting a bit old?
618
00:36:00,528 --> 00:36:02,795
Look, I know you're not
the creative type,
619
00:36:02,797 --> 00:36:05,296
but surely you can just
switch it up a bit.
620
00:36:05,298 --> 00:36:08,199
What if instead of doing it
to the right,
621
00:36:08,201 --> 00:36:09,635
you did it to the left?
622
00:36:09,637 --> 00:36:12,838
[ Gasps ]
It's a whole new experience.
623
00:36:12,840 --> 00:36:15,641
You're seeing life from
an entirely different angle.
624
00:36:15,643 --> 00:36:18,209
Oh, I'm such a fucking genius.
625
00:36:18,211 --> 00:36:20,548
One of my best ideas, honestly.
626
00:36:23,618 --> 00:36:25,518
I know she can't hear me.
627
00:36:25,520 --> 00:36:27,553
But I'm gonna talk
to her anyway
628
00:36:27,555 --> 00:36:30,823
because I'm a fucking ghost.
629
00:36:30,825 --> 00:36:32,958
Oh, you taste so good.
630
00:36:32,960 --> 00:36:34,562
Ahh.
631
00:36:36,798 --> 00:36:38,130
[ Dave crying ]
632
00:36:38,132 --> 00:36:39,899
I'll fucking kill you!
633
00:36:39,901 --> 00:36:41,967
[ Gasping ]
634
00:36:41,969 --> 00:36:44,003
Where the fuck are you?
635
00:36:44,005 --> 00:36:50,976
♪♪
636
00:36:50,978 --> 00:36:57,950
♪♪
637
00:36:57,952 --> 00:37:04,924
♪♪
638
00:37:04,926 --> 00:37:11,897
♪♪
639
00:37:11,899 --> 00:37:14,399
[ Gasping ]
640
00:37:14,401 --> 00:37:19,605
♪♪
641
00:37:19,607 --> 00:37:23,175
Ah, ah. [ Crying ]
642
00:37:23,177 --> 00:37:30,649
♪♪
643
00:37:30,651 --> 00:37:37,957
♪♪
644
00:37:37,959 --> 00:37:45,231
♪♪
645
00:37:45,233 --> 00:37:52,705
♪♪
646
00:37:52,707 --> 00:38:00,012
♪♪
647
00:38:00,014 --> 00:38:02,548
Ooh! This is gonna be good.
648
00:38:02,550 --> 00:38:05,151
It's about to get better.
649
00:38:05,153 --> 00:38:08,689
Which reminds me about you.
650
00:38:10,158 --> 00:38:13,324
Yes, you...
651
00:38:13,326 --> 00:38:17,663
all of you on the other side.
652
00:38:17,665 --> 00:38:22,134
Some alone,
others with friends,
653
00:38:22,136 --> 00:38:25,638
wives, and the children.
654
00:38:25,640 --> 00:38:32,244
Glued to the screen,
hungry for blood,
655
00:38:32,246 --> 00:38:36,517
drooling over the violence.
656
00:38:38,286 --> 00:38:41,554
You fucking animals!
657
00:38:41,556 --> 00:38:48,861
♪♪
658
00:38:48,863 --> 00:38:51,096
[ Gasping ]
659
00:38:51,098 --> 00:38:53,999
[ Choking ]
660
00:38:54,001 --> 00:38:59,271
♪♪
661
00:38:59,273 --> 00:39:04,510
♪♪
662
00:39:04,512 --> 00:39:06,979
[ Breathing stops ]
663
00:39:06,981 --> 00:39:13,085
♪♪
664
00:39:13,087 --> 00:39:16,557
[ Rope creaking ]
665
00:39:48,923 --> 00:39:51,257
[ Laughing ]
666
00:39:51,259 --> 00:39:53,592
[ Screams ]
667
00:39:53,594 --> 00:39:55,895
[ Scream echoing ]
668
00:39:55,897 --> 00:39:59,098
[ Sarah and Hayley laugh ]
669
00:39:59,100 --> 00:40:00,733
[Sarah]
You look so beautiful.
670
00:40:00,735 --> 00:40:03,571
You too.
I love you.
671
00:40:05,640 --> 00:40:08,707
Maybe we should
tell everyone about this.
672
00:40:08,709 --> 00:40:11,810
-[Sarah] Yeah.
-[Hayley] Uh-uh-uh-uh, no.
673
00:40:11,812 --> 00:40:15,114
Oh, come on, Hayley,
don't be stupid.
674
00:40:15,116 --> 00:40:17,082
[ Both laughing ]
675
00:40:17,084 --> 00:40:19,952
Whoa, whoa.
676
00:40:19,954 --> 00:40:22,922
-[Sarah] I love you.
-[Tony] Philomena.
677
00:40:22,924 --> 00:40:24,523
[Sarah] What the fuck?!
678
00:40:24,525 --> 00:40:27,860
It's you.
It's really you.
679
00:40:27,862 --> 00:40:29,395
[Sarah] You fucking idiot.
680
00:40:29,397 --> 00:40:33,332
If I see you again, I will
tear off your fucking arms!
681
00:40:33,334 --> 00:40:36,535
Okay?! Go!
[ Speaks Spanish ]
682
00:40:36,537 --> 00:40:38,938
-What the fuck?
-[Hayley] Sarah.
683
00:40:38,940 --> 00:40:41,640
[Sarah] And now,
who the fuck are you?
684
00:40:41,642 --> 00:40:45,644
-[ Sarah whimpers ]
-[Hayley] Oh, my God, Sarah.
685
00:40:45,646 --> 00:40:48,314
Sarah! Don't!
Don't! Stop!
686
00:40:48,316 --> 00:40:50,549
Stop it! Sarah!
687
00:40:50,551 --> 00:40:52,318
Oh, my God, Sarah.
688
00:40:52,320 --> 00:40:54,485
Sarah!
Oh, my God!
689
00:40:54,487 --> 00:41:00,491
♪♪
690
00:41:00,493 --> 00:41:05,597
♪♪
691
00:41:05,599 --> 00:41:10,669
♪♪
692
00:41:10,671 --> 00:41:15,774
♪♪
693
00:41:15,776 --> 00:41:17,776
[Emily] Shhh!
694
00:41:17,778 --> 00:41:19,578
[Sarah crying]
695
00:41:19,580 --> 00:41:26,185
♪♪
696
00:41:26,187 --> 00:41:28,556
Oh!
697
00:41:32,326 --> 00:41:34,259
[ Sarah screaming ]
698
00:41:34,261 --> 00:41:39,298
No! No! No!
699
00:41:39,300 --> 00:41:41,367
[Emily] Run.
700
00:41:41,369 --> 00:41:46,438
♪♪
701
00:41:46,440 --> 00:41:51,510
♪♪
702
00:41:51,512 --> 00:41:54,680
Aah! Go, go!
[ Screaming ]
703
00:41:54,682 --> 00:41:57,216
[ Pounding on door ]
704
00:41:57,218 --> 00:41:58,951
[Tracy] Open, open!
705
00:41:58,953 --> 00:42:05,257
♪♪
706
00:42:05,259 --> 00:42:07,928
[ Panting ]
707
00:42:11,298 --> 00:42:19,738
♪♪
708
00:42:19,740 --> 00:42:27,446
♪♪
709
00:42:27,448 --> 00:42:30,182
[ Panting continues ]
710
00:42:30,184 --> 00:42:37,756
♪♪
711
00:42:37,758 --> 00:42:45,964
♪♪
712
00:42:45,966 --> 00:42:47,232
♪♪
713
00:42:47,234 --> 00:42:55,176
♪ No one is hiding
down the corridor ♪
714
00:42:59,180 --> 00:43:06,351
♪ No one enjoys
that you're alone ♪
715
00:43:06,353 --> 00:43:10,989
[ Whistling ]
716
00:43:10,991 --> 00:43:16,195
♪ Give us your throat to us ♪
717
00:43:16,197 --> 00:43:22,401
♪ To make you feel scared ♪
718
00:43:22,403 --> 00:43:30,676
♪ Because it is no longer
down the ♪
719
00:43:30,678 --> 00:43:34,613
♪♪
720
00:43:34,615 --> 00:43:37,251
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
721
00:43:37,318 --> 00:43:41,021
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
722
00:43:41,088 --> 00:43:44,258
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
723
00:43:44,325 --> 00:43:49,196
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
724
00:43:55,302 --> 00:44:00,573
♪♪
725
00:44:00,575 --> 00:44:05,844
♪♪
726
00:44:05,846 --> 00:44:08,347
♪ Lover of darkness ♪
727
00:44:08,349 --> 00:44:10,883
♪ Sister o' dear ♪
728
00:44:10,885 --> 00:44:14,019
♪ Bloodlust in your eyes ♪
729
00:44:14,021 --> 00:44:16,955
♪ Fear disguised
in their cries ♪
730
00:44:16,957 --> 00:44:22,494
♪ We're with you now
and for all time ♪
731
00:44:22,496 --> 00:44:25,731
♪ Hear us now,
the Devil's rhyme! ♪
732
00:44:25,733 --> 00:44:27,933
[ Chain-saw motor revving ]
733
00:44:27,935 --> 00:44:30,202
♪ The Devil's in you ♪
734
00:44:30,204 --> 00:44:32,838
♪ We see it in your heart ♪
735
00:44:32,840 --> 00:44:35,274
♪ Ring the bells
to the gates of hell ♪
736
00:44:35,276 --> 00:44:38,243
♪ Our torment's just the start ♪
737
00:44:38,245 --> 00:44:43,048
♪ We're with you, hear us now ♪
738
00:44:43,050 --> 00:44:48,020
♪ Come on! Come on!
Shred her! Rip her! ♪
739
00:44:48,022 --> 00:44:50,856
♪ Lick your lips
and slice her hips ♪
740
00:44:50,858 --> 00:44:53,225
♪ Pull her hair
and dance on air ♪
741
00:44:53,227 --> 00:44:55,994
♪ Reach down her lungs,
rip and tear! ♪
742
00:44:55,996 --> 00:44:58,697
♪ Play with your toys,
as we jump with joy! ♪
743
00:44:58,699 --> 00:45:03,902
♪ Slash her head,
eat her leg ♪
744
00:45:03,904 --> 00:45:05,871
♪ We want blood,
paint the walls in red ♪
745
00:45:05,873 --> 00:45:08,641
♪ Oh, so bloody!
Are they yet not dead? ♪
746
00:45:08,643 --> 00:45:13,478
♪♪
747
00:45:13,480 --> 00:45:18,183
♪♪
748
00:45:18,185 --> 00:45:20,752
♪ The Devil has spoken ♪
749
00:45:20,754 --> 00:45:23,656
♪ Listen to our whispers ♪
750
00:45:23,658 --> 00:45:26,158
♪ It's time to finish this ♪
751
00:45:26,160 --> 00:45:28,561
♪ Do it for us, sister! ♪
752
00:45:28,563 --> 00:45:33,700
♪ Slice her in two
once and for all ♪
753
00:45:33,702 --> 00:45:36,134
♪ Oh, this sinister craze! ♪
754
00:45:36,136 --> 00:45:38,804
♪ Chase her through the halls! ♪
755
00:45:38,806 --> 00:45:41,340
♪ A severed head
for my collection ♪
756
00:45:41,342 --> 00:45:43,775
♪ Come on, bitches!
This is our resurrection! ♪
757
00:45:43,777 --> 00:45:46,378
♪ Be prepared, just depends ♪
758
00:45:46,380 --> 00:45:52,050
♪ It's all a game!
Have fun, pretend! ♪
759
00:45:52,052 --> 00:45:55,287
♪ Lick your lips
and slice her hips ♪
760
00:45:55,289 --> 00:45:57,657
♪ Pull her hair
and dance on air ♪
761
00:45:57,659 --> 00:46:00,259
♪ Reach down her lungs,
rip and tear! ♪
762
00:46:00,261 --> 00:46:02,995
♪ Play with your toys,
as we jump with joy! ♪
763
00:46:02,997 --> 00:46:08,033
♪ Slash her head,
eat her leg ♪
764
00:46:08,035 --> 00:46:10,369
♪ We want blood,
paint the walls in red ♪
765
00:46:10,371 --> 00:46:13,640
♪ Oh, so bloody!
Are they yet not dead? ♪
766
00:46:13,642 --> 00:46:18,043
♪ Crush her skull,
squeeze her bones ♪
767
00:46:18,045 --> 00:46:23,315
♪ And grind them
through her body ♪
768
00:46:23,317 --> 00:46:26,451
♪ The exhilarating scent
of blood ♪
769
00:46:26,453 --> 00:46:33,225
♪ Her death will prove
your loyalty! ♪
770
00:46:33,227 --> 00:46:35,894
♪ Lick your lips
and slice her hips ♪
771
00:46:35,896 --> 00:46:38,363
♪ Pull her hair
and dance on air ♪
772
00:46:38,365 --> 00:46:41,199
♪ Reach down her lungs,
rip and tear! ♪
773
00:46:41,201 --> 00:46:44,369
♪ Play with your toys,
as we jump with joy! ♪
774
00:46:44,371 --> 00:46:47,774
♪ We kill to feed
our darkest soul ♪
775
00:46:47,776 --> 00:46:50,208
♪ And make the Devil proud! ♪
776
00:46:50,210 --> 00:46:52,177
♪ We want blood ♪
777
00:46:52,179 --> 00:46:57,184
♪ Paint the walls in red ♪
778
00:46:58,285 --> 00:46:59,686
Aah!
779
00:46:59,688 --> 00:47:02,187
♪ From where we came ♪
780
00:47:02,189 --> 00:47:05,190
[ Tracy screaming ]
781
00:47:05,192 --> 00:47:07,893
[ Chain-saw motor running ]
782
00:47:07,895 --> 00:47:10,598
[ Yelling ]
783
00:47:14,301 --> 00:47:15,934
Aah!
784
00:47:15,936 --> 00:47:18,103
[ Motor continues running ]
785
00:47:18,105 --> 00:47:21,975
Oh! No! No!
786
00:47:27,314 --> 00:47:29,383
[ Motor continues,
screaming continues ]
787
00:47:34,789 --> 00:47:40,459
♪♪
788
00:47:40,461 --> 00:47:42,595
Aah!
789
00:47:42,597 --> 00:47:50,068
♪♪
790
00:47:50,070 --> 00:47:53,238
Aah! Please!
791
00:47:53,240 --> 00:47:56,007
[ Crying ] Please.
792
00:47:56,009 --> 00:48:03,750
♪♪
793
00:48:03,752 --> 00:48:11,356
♪♪
794
00:48:11,358 --> 00:48:16,531
You can cry as loud as you can,
but I will always beat you.
795
00:48:17,331 --> 00:48:19,898
[Tracy]
Please stop.
796
00:48:19,900 --> 00:48:22,635
[ Cries ] Please stop.
797
00:48:22,637 --> 00:48:28,340
♪♪
798
00:48:28,342 --> 00:48:30,743
Oh!
799
00:48:30,745 --> 00:48:33,412
Please don't do this.
800
00:48:33,414 --> 00:48:34,614
Aah!
801
00:48:34,616 --> 00:48:37,750
[ Chain-saw motor idling ]
802
00:48:37,752 --> 00:48:43,989
♪♪
803
00:48:43,991 --> 00:48:50,395
♪♪
804
00:48:50,397 --> 00:48:56,669
♪♪
805
00:48:56,671 --> 00:49:02,909
♪♪
806
00:49:02,911 --> 00:49:09,147
♪♪
807
00:49:09,149 --> 00:49:11,684
[ Laughing ]
808
00:49:11,686 --> 00:49:14,119
Aaaah!
809
00:49:14,121 --> 00:49:17,857
[ Panting ]
810
00:49:17,859 --> 00:49:19,958
You wanted blood?
811
00:49:19,960 --> 00:49:21,993
Well, here's fucking blood!
812
00:49:21,995 --> 00:49:29,836
♪♪
813
00:49:29,838 --> 00:49:37,476
♪♪
814
00:49:37,478 --> 00:49:44,617
♪♪
815
00:49:44,619 --> 00:49:51,524
♪♪
816
00:49:51,526 --> 00:49:58,564
♪♪
817
00:49:58,566 --> 00:50:06,906
♪♪
818
00:50:06,908 --> 00:50:15,548
♪♪
819
00:50:15,550 --> 00:50:23,723
♪♪
820
00:50:23,725 --> 00:50:27,593
♪♪
821
00:50:27,595 --> 00:50:30,730
[ Clattering ]
822
00:50:30,732 --> 00:50:39,539
♪♪
823
00:50:39,541 --> 00:50:43,408
♪♪
824
00:50:43,410 --> 00:50:48,213
[ Heavy breathing ]
825
00:50:48,215 --> 00:50:56,187
♪♪
826
00:50:56,189 --> 00:51:04,162
♪♪
827
00:51:04,164 --> 00:51:08,868
♪♪
828
00:51:08,870 --> 00:51:13,371
♪♪
829
00:51:13,373 --> 00:51:16,943
[Man] You must die
to save them all.
830
00:51:16,945 --> 00:51:24,984
♪♪
831
00:51:24,986 --> 00:51:33,059
♪♪
832
00:51:33,061 --> 00:51:41,099
♪♪
833
00:51:41,101 --> 00:51:49,174
♪♪
834
00:51:49,176 --> 00:51:57,417
♪♪
835
00:51:59,386 --> 00:52:03,455
[ Sarah speaks indistinctly ]
836
00:52:03,457 --> 00:52:05,190
They killed Hayley.
837
00:52:05,192 --> 00:52:07,492
Shh, Sarah, please.
838
00:52:07,494 --> 00:52:09,795
-[Sarah] They killed her, Laran.
-[Laran] Sarah, please.
839
00:52:09,797 --> 00:52:10,896
They killed her.
840
00:52:10,898 --> 00:52:12,430
-[Laran] Sarah.
-[Sarah] They killed her.
841
00:52:12,432 --> 00:52:13,866
-[Laran] Sarah.
-[Sarah] We're going to die!
842
00:52:13,868 --> 00:52:17,570
Shut up. Shut up! Shut up!
843
00:52:17,572 --> 00:52:19,605
They're coming after us, okay?
844
00:52:19,607 --> 00:52:23,310
One by one.
Relax, please. Shush.
845
00:52:25,178 --> 00:52:26,378
Where is Dave?
846
00:52:26,380 --> 00:52:29,782
Dave is dead. Okay?
847
00:52:29,784 --> 00:52:32,652
-And Tracy?
-I don't know.
848
00:52:32,654 --> 00:52:35,153
I don't know.
We're all alone now. Okay?
849
00:52:35,155 --> 00:52:39,659
Well, fancy that -- more guests.
850
00:52:39,661 --> 00:52:41,493
Oh, Philly,
you could have warned me
851
00:52:41,495 --> 00:52:44,964
there'd be so many people
for dinner.
852
00:52:44,966 --> 00:52:46,498
Who's being naughty now?
853
00:52:46,500 --> 00:52:50,903
I say, do you younglings
have a -- Ooh, the children.
854
00:52:50,905 --> 00:52:55,541
Oh, they'll be very happy
there are so many guests.
855
00:52:55,543 --> 00:52:59,045
Ooh, I wonder who they'll
be serving for dinner.
856
00:52:59,047 --> 00:53:01,212
[ Groaning ]
857
00:53:01,214 --> 00:53:07,385
♪♪
858
00:53:07,387 --> 00:53:11,423
The children --
the children are coming.
859
00:53:11,425 --> 00:53:14,192
They want you dead.
We need to leave.
860
00:53:14,194 --> 00:53:16,227
You need to leave now.
861
00:53:16,229 --> 00:53:19,230
Uh...the attic.
862
00:53:19,232 --> 00:53:21,466
The attic is the way,
the only way.
863
00:53:21,468 --> 00:53:23,169
I'll take you.
Follow me.
864
00:53:23,171 --> 00:53:30,645
♪♪
865
00:53:39,319 --> 00:53:41,687
Right. Up there.
866
00:53:41,689 --> 00:53:44,389
Hide.
Choose your moment.
867
00:53:44,391 --> 00:53:45,991
And when the time is right...
868
00:53:45,993 --> 00:53:48,861
-[Philomena] Tony!
-[Tony] ...run, run, run.
869
00:53:48,863 --> 00:53:52,765
-[Tony] Philomena.
-[Sarah] Oh.
870
00:53:52,767 --> 00:53:54,802
[ Tony speaking indistinctly ]
871
00:53:57,237 --> 00:53:59,337
Laran, I can do it.
872
00:53:59,339 --> 00:54:01,507
I can't!
873
00:54:01,509 --> 00:54:03,475
[Laran] Come on.
874
00:54:03,477 --> 00:54:05,811
[ Breathing heavily ]
875
00:54:05,813 --> 00:54:12,184
♪♪
876
00:54:12,186 --> 00:54:15,056
[ Sarah crying ]
877
00:54:17,792 --> 00:54:21,193
Come down here and face me
like a man, you coward!
878
00:54:21,195 --> 00:54:29,235
♪♪
879
00:54:29,237 --> 00:54:32,337
[ Sarah crying ]
880
00:54:32,339 --> 00:54:36,842
♪♪
881
00:54:36,844 --> 00:54:38,811
Oh, my God.
882
00:54:38,813 --> 00:54:47,153
♪♪
883
00:54:47,155 --> 00:54:53,959
♪♪
884
00:54:53,961 --> 00:54:57,730
[ Sobbing ]
885
00:54:57,732 --> 00:55:00,766
[ Breathing heavily ]
886
00:55:00,768 --> 00:55:04,772
[ Speaks indistinctly ]
887
00:55:12,280 --> 00:55:20,418
♪♪
888
00:55:20,420 --> 00:55:23,255
[Lance]
You are gonna like this one.
889
00:55:23,257 --> 00:55:32,264
♪♪
890
00:55:32,266 --> 00:55:34,800
[ Breathing heavily ]
891
00:55:34,802 --> 00:55:37,803
♪♪
892
00:55:37,805 --> 00:55:40,806
♪♪
893
00:55:40,808 --> 00:55:43,776
♪♪
894
00:55:43,778 --> 00:55:46,612
♪♪
895
00:55:46,614 --> 00:55:50,316
-[Ana] Hello.
-[Sarah] Aaaaahhh!
896
00:55:50,318 --> 00:55:53,519
[ Crying ]
897
00:55:53,521 --> 00:55:56,088
[ Screaming ]
898
00:55:56,090 --> 00:56:01,026
♪♪
899
00:56:01,028 --> 00:56:06,000
♪♪
900
00:56:08,703 --> 00:56:11,070
Think, Laran. Think.
901
00:56:11,072 --> 00:56:13,140
[ Heart beating ]
902
00:56:15,142 --> 00:56:16,844
You're not real.
903
00:56:21,983 --> 00:56:24,785
What exactly makes
something real or not?
904
00:56:28,322 --> 00:56:30,890
What if I'm real...
905
00:56:30,892 --> 00:56:32,124
Shut...
906
00:56:32,126 --> 00:56:34,159
...and you are not?
907
00:56:34,161 --> 00:56:36,427
Shut up.
908
00:56:36,429 --> 00:56:40,065
What if...
909
00:56:40,067 --> 00:56:42,134
What if you...
910
00:56:42,136 --> 00:56:47,541
are a product
of my imagination?
911
00:56:49,076 --> 00:56:51,476
Shut up.
912
00:56:51,478 --> 00:56:56,515
♪♪
913
00:56:56,517 --> 00:56:59,084
[Lance]
Keep fucking thinking, Laran.
914
00:56:59,086 --> 00:57:00,953
Think about the heroin shot
your mother took
915
00:57:00,955 --> 00:57:03,958
as you came tumbling
out of her fucking bowels.
916
00:57:12,099 --> 00:57:14,566
How --
917
00:57:14,568 --> 00:57:15,601
How do you --
918
00:57:15,603 --> 00:57:17,569
How do you know --
919
00:57:17,571 --> 00:57:19,271
How do you know about that?
920
00:57:19,273 --> 00:57:22,677
[ Woman crying ]
921
00:57:26,647 --> 00:57:28,883
[ Baby crying ]
922
00:57:35,356 --> 00:57:43,562
♪♪
923
00:57:43,564 --> 00:57:51,937
♪♪
924
00:57:51,939 --> 00:58:00,145
♪♪
925
00:58:00,147 --> 00:58:08,354
♪♪
926
00:58:08,356 --> 00:58:16,595
♪♪
927
00:58:16,597 --> 00:58:24,970
♪♪
928
00:58:24,972 --> 00:58:33,178
♪♪
929
00:58:33,180 --> 00:58:41,589
♪♪
930
00:58:49,030 --> 00:58:57,603
♪♪
931
00:58:57,605 --> 00:59:06,345
♪♪
932
00:59:06,347 --> 00:59:07,880
[Laran] Bitch.
933
00:59:07,882 --> 00:59:10,549
[ Ghost laughing ]
934
00:59:10,551 --> 00:59:12,084
[Laran] Why are you laughing?
935
00:59:12,086 --> 00:59:20,459
♪♪
936
00:59:20,461 --> 00:59:29,001
♪♪
937
00:59:29,003 --> 00:59:37,342
♪♪
938
00:59:37,344 --> 00:59:45,717
♪♪
939
00:59:45,719 --> 00:59:54,259
♪♪
940
00:59:54,261 --> 01:00:02,634
♪♪
941
01:00:02,636 --> 01:00:11,143
♪♪
942
01:00:11,145 --> 01:00:19,519
♪♪
943
01:00:19,521 --> 01:00:28,060
♪♪
944
01:00:28,062 --> 01:00:36,435
♪♪
945
01:00:36,437 --> 01:00:44,776
♪♪
946
01:00:44,778 --> 01:00:53,318
♪♪
947
01:00:53,320 --> 01:00:55,854
[ Both laughing ]
948
01:00:55,856 --> 01:01:00,159
♪♪
949
01:01:00,161 --> 01:01:04,296
♪♪
950
01:01:04,298 --> 01:01:08,433
♪♪
951
01:01:08,435 --> 01:01:11,236
[ Laughing continues ]
952
01:01:11,238 --> 01:01:17,577
♪♪
953
01:01:17,579 --> 01:01:19,579
♪♪
954
01:01:19,581 --> 01:01:22,047
[ Door slams ]
955
01:01:22,049 --> 01:01:24,917
[ Tony singing opera ]
956
01:01:24,919 --> 01:01:28,053
♪ I'm in fine voice today ♪
957
01:01:28,055 --> 01:01:31,356
♪ We're having a party ♪
958
01:01:31,358 --> 01:01:35,595
[ Sings indistinctly ]
959
01:01:35,597 --> 01:01:37,462
You fucking bastard!
960
01:01:37,464 --> 01:01:41,099
Let us go.
Let me go, please. Please.
961
01:01:41,101 --> 01:01:45,605
Shh, shh, shh.
I haven't finished my song.
962
01:01:45,607 --> 01:01:51,678
♪ We'll have a Pino
with lots of vino ♪
963
01:01:51,680 --> 01:01:53,812
Oh, that rhymes so good.
964
01:01:53,814 --> 01:01:55,981
♪ Beautiful people ♪
965
01:01:55,983 --> 01:01:58,717
♪ Tasteful company ♪
966
01:01:58,719 --> 01:02:00,752
♪ La, la, la, la, la, la ♪
967
01:02:00,754 --> 01:02:03,155
♪ Tasteful company ♪
968
01:02:03,157 --> 01:02:08,661
No, no, that should be tasteful,
or should it be tasty?
969
01:02:08,663 --> 01:02:10,996
Oh, good.
Wasted in this kitchen.
970
01:02:10,998 --> 01:02:15,334
Please, please,
let us go, please.
971
01:02:15,336 --> 01:02:18,036
[Tony] Patience, my child.
Patience.
972
01:02:18,038 --> 01:02:21,340
Why can't you be like this one?
973
01:02:21,342 --> 01:02:23,576
I do what --
I do what I can do, you see?
974
01:02:23,578 --> 01:02:27,379
Nobody told me there'd be
so many people for dinner.
975
01:02:27,381 --> 01:02:29,716
Oh, I do what I can.
976
01:02:29,718 --> 01:02:31,218
Hmm.
977
01:02:33,988 --> 01:02:36,522
Oh, tangy.
978
01:02:36,524 --> 01:02:39,491
We'll be saving her for dessert.
979
01:02:39,493 --> 01:02:41,793
You're sick.
980
01:02:41,795 --> 01:02:44,930
It smells amazing.
981
01:02:44,932 --> 01:02:46,765
Oh, not you two again.
982
01:02:46,767 --> 01:02:53,939
♪♪
983
01:02:53,941 --> 01:02:57,376
Tony, Tony, Tony,
be careful with the knife.
984
01:02:57,378 --> 01:02:59,211
You're gonna chop off
your fingers.
985
01:02:59,213 --> 01:03:01,179
You're gonna need them
for later.
986
01:03:01,181 --> 01:03:04,717
Always a critic.
Always a critic.
987
01:03:04,719 --> 01:03:05,951
What's going on?
988
01:03:05,953 --> 01:03:09,187
Well, in case
you haven't noticed,
989
01:03:09,189 --> 01:03:11,724
we're having a party,
lots of guests,
990
01:03:11,726 --> 01:03:13,925
and nobody told me
they were coming.
991
01:03:13,927 --> 01:03:17,496
Eh, so, anyway, here we are.
992
01:03:17,498 --> 01:03:22,669
♪♪
993
01:03:22,671 --> 01:03:25,304
Hmm,
what are we going to do?
994
01:03:25,306 --> 01:03:27,540
Look, they are rather --
rather lovely.
995
01:03:27,542 --> 01:03:30,777
What's your name?
996
01:03:30,779 --> 01:03:31,977
[Softly] Laran.
997
01:03:31,979 --> 01:03:35,247
[Tony]
I say, these ears. Speak up!
998
01:03:35,249 --> 01:03:36,982
-Laran.
-[Tony] Laran.
999
01:03:36,984 --> 01:03:39,585
Is that a name? Hmm?
1000
01:03:39,587 --> 01:03:40,986
What about you?
1001
01:03:40,988 --> 01:03:43,255
-[Sarah] Fuck you.
-[Tony] Ooh, "Fuck you."
1002
01:03:43,257 --> 01:03:45,558
This one apparently is called
Fuck you.
1003
01:03:45,560 --> 01:03:46,992
[ Laughter ]
1004
01:03:46,994 --> 01:03:49,328
[Sarah] Who the fuck
are you talking to?
1005
01:03:49,330 --> 01:03:51,830
Well, listen, I'm very busy,
as you can see,
1006
01:03:51,832 --> 01:03:54,333
so I think you need
to leave now.
1007
01:03:54,335 --> 01:03:56,468
Yes, so I can get on with it.
1008
01:03:56,470 --> 01:03:59,605
And go, shoo, out.
1009
01:03:59,607 --> 01:04:02,610
I'll call you
when dinner's ready.
1010
01:04:04,011 --> 01:04:05,143
[ Sighs ]
1011
01:04:05,145 --> 01:04:08,548
♪ La la la la ♪
1012
01:04:08,550 --> 01:04:13,185
That's much better,
nice and quiet as I like it.
1013
01:04:13,187 --> 01:04:14,687
[ Knife drops ]
1014
01:04:14,689 --> 01:04:16,421
[ Groaning ]
1015
01:04:16,423 --> 01:04:18,423
[ Heart beating ]
1016
01:04:18,425 --> 01:04:21,627
Oh, not again.
[ Crying ]
1017
01:04:21,629 --> 01:04:23,830
Not again.
1018
01:04:23,832 --> 01:04:26,331
Please.
1019
01:04:26,333 --> 01:04:28,367
What?
1020
01:04:28,369 --> 01:04:32,070
Enough of all this singing
and laughing about.
1021
01:04:32,072 --> 01:04:35,040
How are those
vegetables coming, chef?
1022
01:04:35,042 --> 01:04:37,175
-[Man] Coming, chef.
-[Tony] Well, chop, chop.
1023
01:04:37,177 --> 01:04:39,077
We haven't got all day.
-[Man] Sorry, chef.
1024
01:04:39,079 --> 01:04:40,546
It's a little bit much,
isn't it?
1025
01:04:40,548 --> 01:04:44,216
Well, I'm embracing
the Gordon Ramsey within me.
1026
01:04:44,218 --> 01:04:47,787
And be careful
how you're cutting, dimwit.
1027
01:04:47,789 --> 01:04:49,622
We don't want another finger
on this table.
1028
01:04:49,624 --> 01:04:51,156
[Tracy]
You've cut a little too many.
1029
01:04:51,158 --> 01:04:52,792
It's a little bit overkill
at this point.
1030
01:04:52,794 --> 01:04:55,227
I know what I'm doing.
1031
01:04:55,229 --> 01:04:58,363
What the hell is that?
1032
01:04:58,365 --> 01:05:03,836
There's so much fucking oil
in that fucking frying pan.
1033
01:05:03,838 --> 01:05:05,738
The United States fucking army
1034
01:05:05,740 --> 01:05:08,907
is going to invade
my fucking kitchen.
1035
01:05:08,909 --> 01:05:10,843
-That was a good one.
-Yes, yes.
1036
01:05:10,845 --> 01:05:14,747
Made that one up myself.
Pretty good.
1037
01:05:14,749 --> 01:05:18,917
Oh, must I do everything myself?
1038
01:05:18,919 --> 01:05:25,558
♪♪
1039
01:05:25,560 --> 01:05:29,363
What the hell are you doing,
you fucking idiot?
1040
01:05:31,633 --> 01:05:34,767
What did I tell you?
What did I tell you?
1041
01:05:34,769 --> 01:05:38,805
Don't play with our food.
1042
01:05:38,807 --> 01:05:42,307
You [breathing heavily]
you fucking bitch.
1043
01:05:42,309 --> 01:05:44,777
You killed Hayley.
1044
01:05:44,779 --> 01:05:47,379
I'm gonna kill you.
1045
01:05:47,381 --> 01:05:49,615
[Tony] I say, you're not going
to sit down to dinner
1046
01:05:49,617 --> 01:05:51,349
with those dirty hands.
1047
01:05:51,351 --> 01:05:53,285
Look at the state
of those nails.
1048
01:05:53,287 --> 01:05:55,120
I've got the right thing
for that.
1049
01:05:55,122 --> 01:05:58,490
Why are you doing this?
1050
01:05:58,492 --> 01:06:03,462
Why are we doing this?
Why are we doing this?
1051
01:06:03,464 --> 01:06:06,131
We all know why
we're doing this, don't we?
1052
01:06:06,133 --> 01:06:08,568
Because we want blood.
1053
01:06:08,570 --> 01:06:11,269
Blood. Blood. Blood.
1054
01:06:11,271 --> 01:06:14,509
Blood, blood.
Blood. Blood. Blood.
1055
01:06:17,779 --> 01:06:22,047
We want blood.
1056
01:06:22,049 --> 01:06:24,917
Do you want blood?
Do you want blood?
1057
01:06:24,919 --> 01:06:26,251
[Tony] Yes, please.
1058
01:06:26,253 --> 01:06:29,622
Does that answer
your question?
1059
01:06:29,624 --> 01:06:31,122
Callate!
1060
01:06:31,124 --> 01:06:33,391
[ Laughter ]
1061
01:06:33,393 --> 01:06:39,565
♪♪
1062
01:06:39,567 --> 01:06:43,101
Silence!
1063
01:06:43,103 --> 01:06:45,437
We just want a little blood.
1064
01:06:45,439 --> 01:06:47,172
Just like the blood
your little wife
1065
01:06:47,174 --> 01:06:50,275
gave us as Emily gutted her.
1066
01:06:50,277 --> 01:06:53,913
Oh, I bet she climaxed as
the blood poured from her veins.
1067
01:06:53,915 --> 01:06:58,686
Pleasure overwhelming her
as her life just slipped away.
1068
01:07:00,688 --> 01:07:04,291
Do you want to feel the same
pleasure your little wife did?
1069
01:07:06,828 --> 01:07:10,530
[ Crunches, Sarah screams ]
1070
01:07:10,532 --> 01:07:15,500
♪♪
1071
01:07:15,502 --> 01:07:20,506
♪♪
1072
01:07:20,508 --> 01:07:25,310
♪♪
1073
01:07:25,312 --> 01:07:28,113
And now, for the star
of today's show.
1074
01:07:28,115 --> 01:07:30,282
Oh, it's been a good one.
1075
01:07:30,284 --> 01:07:33,586
Your friend gave us a roll
as she screamed
1076
01:07:33,588 --> 01:07:36,923
as my chain saw
roared with passion.
1077
01:07:36,925 --> 01:07:38,891
[Lance] Oh, I like this one.
1078
01:07:38,893 --> 01:07:41,393
Modest.
So quiet.
1079
01:07:41,395 --> 01:07:44,162
Nothing like you.
You talk too much.
1080
01:07:44,164 --> 01:07:46,331
[Tony] It's so true.
1081
01:07:46,333 --> 01:07:49,669
Serena, what do you think
about that one?
1082
01:07:49,671 --> 01:07:51,771
[Emily] I like her.
1083
01:07:51,773 --> 01:07:53,405
I like her.
1084
01:07:53,407 --> 01:07:56,842
I like her. I like her.
1085
01:07:56,844 --> 01:07:58,844
I like her.
1086
01:07:58,846 --> 01:08:02,782
I like her.
1087
01:08:02,784 --> 01:08:04,016
You like her?
1088
01:08:04,018 --> 01:08:07,587
[ Sarah screaming ]
1089
01:08:07,589 --> 01:08:15,561
♪♪
1090
01:08:15,563 --> 01:08:17,431
[ Crying ]
1091
01:08:21,368 --> 01:08:23,234
[ Tony laughs ]
1092
01:08:23,236 --> 01:08:26,338
There it is.
1093
01:08:26,340 --> 01:08:30,610
Waste not, want not,
as my dear mother used to say.
1094
01:08:30,612 --> 01:08:34,112
Oh, I expect you want a knife.
1095
01:08:34,114 --> 01:08:36,884
You always want a knife.
1096
01:08:40,054 --> 01:08:41,589
What are you going to do?
1097
01:08:43,825 --> 01:08:47,026
-[Lance] Do it for me.
-[Serena] Do it for us.
1098
01:08:47,028 --> 01:08:48,961
[Ana] No, for us.
1099
01:08:48,963 --> 01:08:51,697
[Laran] No, no, no.
1100
01:08:51,699 --> 01:08:57,302
♪♪
1101
01:08:57,304 --> 01:09:03,042
♪♪
1102
01:09:03,044 --> 01:09:04,309
Please, please.
1103
01:09:04,311 --> 01:09:07,046
[Ana] Emily, stop it.
1104
01:09:07,048 --> 01:09:09,915
Don't you dare.
1105
01:09:09,917 --> 01:09:12,854
-[Laran] Ow!
-[Ana] Give me the knife.
1106
01:09:16,223 --> 01:09:18,660
Good.
1107
01:09:22,930 --> 01:09:25,667
And now for the grand finale.
1108
01:09:32,774 --> 01:09:34,674
Tony, come here.
1109
01:09:34,676 --> 01:09:37,475
[Tony] Oh, but I haven't
finished cooking dinner yet.
1110
01:09:37,477 --> 01:09:40,646
[Ana] Leave the damned dinner
and come here.
1111
01:09:40,648 --> 01:09:49,387
♪♪
1112
01:09:49,389 --> 01:09:52,290
[Tony] Thank you,
thank you, thank you.
1113
01:09:52,292 --> 01:09:54,060
[Ana]
Do you want to play with us?
1114
01:09:54,062 --> 01:09:57,765
[Tony] Oh, yes.
Maybe I do.
1115
01:10:00,367 --> 01:10:02,935
You have a 60-second head start.
1116
01:10:02,937 --> 01:10:07,039
♪♪
1117
01:10:07,041 --> 01:10:12,044
60, 59, 58,
1118
01:10:12,046 --> 01:10:17,149
57, 56, 55,
1119
01:10:17,151 --> 01:10:23,989
50, 40, 30, 20, 10, zero.
1120
01:10:23,991 --> 01:10:31,897
♪♪
1121
01:10:31,899 --> 01:10:39,638
♪♪
1122
01:10:39,640 --> 01:10:41,907
[ Chain-saw motor revving ]
1123
01:10:41,909 --> 01:10:50,683
♪♪
1124
01:10:50,685 --> 01:10:59,357
♪♪
1125
01:10:59,359 --> 01:11:08,100
♪♪
1126
01:11:08,102 --> 01:11:16,742
♪♪
1127
01:11:16,744 --> 01:11:19,245
[ Chain-saw motor revving ]
1128
01:11:19,247 --> 01:11:26,284
♪♪
1129
01:11:26,286 --> 01:11:33,324
♪♪
1130
01:11:33,326 --> 01:11:40,398
♪♪
1131
01:11:40,400 --> 01:11:47,438
♪♪
1132
01:11:47,440 --> 01:11:54,479
♪♪
1133
01:11:54,481 --> 01:11:56,851
[ Groaning ]
1134
01:12:00,254 --> 01:12:02,888
[ Chain-saw motor revving ]
1135
01:12:02,890 --> 01:12:07,458
♪♪
1136
01:12:07,460 --> 01:12:12,198
♪♪
1137
01:12:12,200 --> 01:12:16,902
♪♪
1138
01:12:16,904 --> 01:12:21,472
♪♪
1139
01:12:21,474 --> 01:12:26,212
♪♪
1140
01:12:26,214 --> 01:12:28,113
Fuck you!
1141
01:12:28,115 --> 01:12:34,787
♪♪
1142
01:12:34,789 --> 01:12:41,293
♪♪
1143
01:12:41,295 --> 01:12:47,967
♪♪
1144
01:12:47,969 --> 01:12:49,568
[ Groaning ]
1145
01:12:49,570 --> 01:12:52,840
[ Voices whispering
indistinctly ]
1146
01:12:53,908 --> 01:12:57,276
[Ghost] You must die
to save them all.
1147
01:12:57,278 --> 01:13:01,080
[ Breathing heavily ]
1148
01:13:01,082 --> 01:13:09,355
♪♪
1149
01:13:09,357 --> 01:13:13,325
♪♪
1150
01:13:13,327 --> 01:13:16,128
[ Chain-saw motor revving ]
1151
01:13:16,130 --> 01:13:24,536
♪♪
1152
01:13:24,538 --> 01:13:33,112
♪♪
1153
01:13:33,114 --> 01:13:41,553
♪♪
1154
01:13:41,555 --> 01:13:50,129
♪♪
1155
01:13:50,131 --> 01:13:58,537
♪♪
1156
01:13:58,539 --> 01:14:02,308
[Dave] Fucking snowflakes, man.
1157
01:14:02,310 --> 01:14:03,642
Go easy on me?
1158
01:14:03,644 --> 01:14:09,114
♪♪
1159
01:14:09,116 --> 01:14:11,016
[Hayley] Well, well, well,
look who we have here.
1160
01:14:11,018 --> 01:14:14,620
Fate ushers us in.
1161
01:14:14,622 --> 01:14:17,589
...tell everyone about this.
1162
01:14:17,591 --> 01:14:20,159
[Tracy] Let's go,
I'll find a nice spot.
1163
01:14:20,161 --> 01:14:22,328
If you don't feel
comfortable after then,
1164
01:14:22,330 --> 01:14:24,530
I'll take you home myself.
1165
01:14:24,532 --> 01:14:28,133
[Sarah]
Where is Dave? And Tracy?
1166
01:14:28,135 --> 01:14:31,170
♪♪
1167
01:14:31,172 --> 01:14:33,471
[ People screaming ]
1168
01:14:33,473 --> 01:14:38,410
♪♪
1169
01:14:38,412 --> 01:14:43,349
♪♪
1170
01:14:43,351 --> 01:14:48,287
♪♪
1171
01:14:48,289 --> 01:14:53,225
♪♪
1172
01:14:53,227 --> 01:14:58,163
♪♪
1173
01:14:58,165 --> 01:15:03,068
♪♪
1174
01:15:03,070 --> 01:15:08,007
♪♪
1175
01:15:08,009 --> 01:15:12,945
♪♪
1176
01:15:12,947 --> 01:15:17,716
♪♪
1177
01:15:17,718 --> 01:15:22,654
♪♪
1178
01:15:22,656 --> 01:15:27,593
♪♪
1179
01:15:27,595 --> 01:15:30,729
[ Chain-saw motor idling ]
1180
01:15:30,731 --> 01:15:36,168
♪♪
1181
01:15:36,170 --> 01:15:41,440
♪♪
1182
01:15:41,442 --> 01:15:46,712
♪♪
1183
01:15:46,714 --> 01:15:52,151
♪♪
1184
01:15:52,153 --> 01:15:57,423
♪♪
1185
01:15:57,425 --> 01:16:02,694
♪♪
1186
01:16:02,696 --> 01:16:07,966
♪♪
1187
01:16:07,968 --> 01:16:10,969
[ Chain-saw motor revving ]
1188
01:16:10,971 --> 01:16:18,710
♪♪
1189
01:16:18,712 --> 01:16:24,517
♪♪
1190
01:16:24,519 --> 01:16:27,319
[ Laran groaning ]
1191
01:16:27,321 --> 01:16:34,593
♪♪
1192
01:16:34,595 --> 01:16:38,497
♪♪
1193
01:16:38,499 --> 01:16:40,332
This was fun.
1194
01:16:40,334 --> 01:16:42,303
But it ends now.
1195
01:16:46,674 --> 01:16:50,811
[ Laran laughing ]
1196
01:16:52,446 --> 01:16:54,915
Why are you laughing?
1197
01:16:58,352 --> 01:17:01,286
I see everything...
1198
01:17:01,288 --> 01:17:02,957
so clearly now.
1199
01:17:04,625 --> 01:17:08,393
This is my world.
1200
01:17:08,395 --> 01:17:12,798
I must die to save them all.
1201
01:17:12,800 --> 01:17:20,607
♪♪
1202
01:17:20,609 --> 01:17:22,441
[ Choking ]
1203
01:17:22,443 --> 01:17:30,716
♪♪
1204
01:17:30,718 --> 01:17:38,625
♪♪
1205
01:17:38,627 --> 01:17:45,797
♪♪
1206
01:17:45,799 --> 01:17:53,071
♪♪
1207
01:17:53,073 --> 01:18:00,679
♪♪
1208
01:18:00,681 --> 01:18:08,787
♪♪
1209
01:18:08,789 --> 01:18:17,262
♪♪
1210
01:18:17,264 --> 01:18:26,104
♪♪
1211
01:18:26,106 --> 01:18:33,245
♪♪
1212
01:18:33,247 --> 01:18:42,156
♪♪
1213
01:18:44,425 --> 01:18:52,464
♪♪
1214
01:18:52,466 --> 01:18:59,738
♪♪
1215
01:18:59,740 --> 01:19:07,513
♪♪
1216
01:19:07,515 --> 01:19:15,454
♪♪
1217
01:19:15,456 --> 01:19:23,395
♪♪
1218
01:19:23,397 --> 01:19:29,702
♪♪
1219
01:19:29,704 --> 01:19:34,006
♪ Love can make you think
that you can start the fire ♪
1220
01:19:34,008 --> 01:19:36,308
♪ The fire ♪
1221
01:19:36,310 --> 01:19:40,546
♪ Burn the night
like you'll never die ♪
1222
01:19:40,548 --> 01:19:43,015
♪ Never die ♪
1223
01:19:43,017 --> 01:19:44,617
♪ You're six feet under ♪
1224
01:19:44,619 --> 01:19:46,351
♪ Now you're dead and gone ♪
1225
01:19:46,353 --> 01:19:47,919
♪ Why do I still see you ♪
1226
01:19:47,921 --> 01:19:51,857
♪ Dancing
across the dance floor? ♪
1227
01:19:51,859 --> 01:19:55,494
♪ Is it my remorse? ♪
1228
01:19:55,496 --> 01:19:59,264
♪ Tonight, if you're dead,
you won't feel the pain ♪
1229
01:19:59,266 --> 01:20:02,735
♪ So you can dance
like nobody ever did ♪
1230
01:20:02,737 --> 01:20:05,837
♪ On the spotlight
bleeding like my queen ♪
1231
01:20:05,839 --> 01:20:07,973
♪ Oh, yeah ♪
1232
01:20:07,975 --> 01:20:10,643
♪ Undying zombie girl ♪
1233
01:20:10,645 --> 01:20:17,282
♪♪
1234
01:20:17,284 --> 01:20:23,021
♪♪
1235
01:20:23,023 --> 01:20:25,023
-♪ It's just
the perfect night ♪
1236
01:20:25,025 --> 01:20:29,461
♪ To start a fire ♪
1237
01:20:29,463 --> 01:20:30,563
♪ It's just ♪
1238
01:20:30,565 --> 01:20:35,802
♪ The perfect time
to get so high ♪
1239
01:20:35,804 --> 01:20:37,202
♪ The perfect night ♪
1240
01:20:37,204 --> 01:20:39,271
♪ Just to regret and to behold ♪
1241
01:20:39,273 --> 01:20:42,374
♪ The perfect night on fire ♪
1242
01:20:42,376 --> 01:20:43,676
♪ The perfect night ♪
1243
01:20:43,678 --> 01:20:45,944
♪ Just to forget
and breed the gold ♪
1244
01:20:45,946 --> 01:20:47,245
♪ It's just ♪
1245
01:20:47,247 --> 01:20:49,716
♪ The perfect night ♪
1246
01:20:49,718 --> 01:20:55,755
-♪ It's just the perfect night
to start a fire ♪
1247
01:20:55,757 --> 01:20:58,624
♪ It's just the perfect night ♪
1248
01:20:58,626 --> 01:21:02,662
♪ To get so high ♪
1249
01:21:02,664 --> 01:21:05,897
♪ It's just that I want
to get so drunk ♪
1250
01:21:05,899 --> 01:21:07,332
♪ So I can join you ♪
1251
01:21:07,334 --> 01:21:11,069
♪ And stop feeling so bad ♪
1252
01:21:11,071 --> 01:21:15,775
♪ And then I'll be reborn ♪
1253
01:21:15,777 --> 01:21:19,277
♪♪
1254
01:21:19,279 --> 01:21:22,347
♪ If we're dead,
we won't feel the pain ♪
1255
01:21:22,349 --> 01:21:25,551
♪ So we can dance
like nobody ever did ♪
1256
01:21:25,553 --> 01:21:28,220
♪ On the spotlight
bleeding like my queen ♪
1257
01:21:28,222 --> 01:21:30,757
♪ Oh, yeah ♪
1258
01:21:30,759 --> 01:21:32,725
♪ Undying zombie girl ♪
1259
01:21:32,727 --> 01:21:38,865
♪♪
1260
01:21:38,867 --> 01:21:45,139
♪♪
80219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.