All language subtitles for The.Mount.2.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,684 --> 00:00:23,756 ♪♪ 2 00:00:23,758 --> 00:00:30,830 ♪♪ 3 00:00:30,832 --> 00:00:37,870 ♪♪ 4 00:00:37,872 --> 00:00:44,944 ♪♪ 5 00:00:44,946 --> 00:00:52,018 ♪♪ 6 00:00:52,020 --> 00:00:54,119 [ Voices whispering indistinctly ] 7 00:00:54,121 --> 00:01:01,861 ♪♪ 8 00:01:01,863 --> 00:01:09,569 ♪♪ 9 00:01:09,571 --> 00:01:17,344 ♪♪ 10 00:01:19,614 --> 00:01:26,919 ♪♪ 11 00:01:26,921 --> 00:01:34,060 ♪♪ 12 00:01:34,062 --> 00:01:36,461 [Reporter] Following the official police report, 13 00:01:36,463 --> 00:01:39,532 there are no further updates on what has been described 14 00:01:39,534 --> 00:01:43,268 as the most brutal crime to have ever ravaged the Rock. 15 00:01:43,270 --> 00:01:44,870 Nevertheless, the police is looking 16 00:01:44,872 --> 00:01:46,572 into the unresolved cases 17 00:01:46,574 --> 00:01:50,308 of a number of missing homeless people over the last year, 18 00:01:50,310 --> 00:01:52,678 thinking this could be connected. 19 00:01:52,680 --> 00:01:57,349 ♪♪ 20 00:01:57,351 --> 00:01:59,652 The Chief Minister has declared a curfew 21 00:01:59,654 --> 00:02:01,787 until the gravity of the situation 22 00:02:01,789 --> 00:02:04,626 can be understood and controlled. 23 00:02:06,226 --> 00:02:07,827 For his part, the Chief of Police 24 00:02:07,829 --> 00:02:10,462 has a clear message for the community. 25 00:02:10,464 --> 00:02:12,965 He's asking the citizens of Gibraltar to confide 26 00:02:12,967 --> 00:02:15,266 in the fact that they are working diligently 27 00:02:15,268 --> 00:02:17,737 to resolve the situation, saying, 28 00:02:17,739 --> 00:02:21,107 "We will not tolerate this kind of behavior on our Rock. 29 00:02:21,109 --> 00:02:26,177 The culprit shall fall beneath the swift hands of justice." 30 00:02:26,179 --> 00:02:33,919 ♪♪ 31 00:02:33,921 --> 00:02:41,694 ♪♪ 32 00:02:41,696 --> 00:02:49,267 ♪♪ 33 00:02:49,269 --> 00:02:57,009 ♪♪ 34 00:02:57,011 --> 00:03:04,784 ♪♪ 35 00:03:04,786 --> 00:03:12,357 ♪♪ 36 00:03:12,359 --> 00:03:20,099 ♪♪ 37 00:03:20,101 --> 00:03:27,873 ♪♪ 38 00:03:27,875 --> 00:03:35,614 ♪♪ 39 00:03:35,616 --> 00:03:43,189 ♪♪ 40 00:03:43,191 --> 00:03:50,963 ♪♪ 41 00:03:50,965 --> 00:03:58,704 ♪♪ 42 00:03:58,706 --> 00:04:06,311 ♪♪ 43 00:04:06,313 --> 00:04:14,053 ♪♪ 44 00:04:14,055 --> 00:04:21,794 ♪♪ 45 00:04:21,796 --> 00:04:29,400 ♪♪ 46 00:04:29,402 --> 00:04:37,143 ♪♪ 47 00:04:37,145 --> 00:04:44,884 ♪♪ 48 00:04:44,886 --> 00:04:52,490 ♪♪ 49 00:04:52,492 --> 00:05:00,232 ♪♪ 50 00:05:00,234 --> 00:05:02,501 [ Screaming ] 51 00:05:02,503 --> 00:05:10,176 ♪♪ 52 00:05:10,178 --> 00:05:12,545 [ Groaning ] 53 00:05:12,547 --> 00:05:14,445 [Young woman] Hello! 54 00:05:14,447 --> 00:05:23,155 ♪♪ 55 00:05:23,157 --> 00:05:26,326 [ Indistinct conversations ] 56 00:05:31,464 --> 00:05:34,669 [ Laughter ] 57 00:05:40,041 --> 00:05:43,275 Ring, ring. Ring, ring. 58 00:05:43,277 --> 00:05:44,979 [ Laughs ] 59 00:05:55,022 --> 00:06:01,160 ♪♪ 60 00:06:01,162 --> 00:06:07,266 ♪♪ 61 00:06:07,268 --> 00:06:13,404 ♪♪ 62 00:06:13,406 --> 00:06:19,511 ♪♪ 63 00:06:19,513 --> 00:06:25,818 ♪♪ 64 00:06:25,820 --> 00:06:31,924 ♪♪ 65 00:06:31,926 --> 00:06:38,063 ♪♪ 66 00:06:38,065 --> 00:06:44,169 ♪♪ 67 00:06:44,171 --> 00:06:50,142 ♪♪ 68 00:06:50,144 --> 00:06:56,150 ♪ Nobody is hiding down the corridor ♪ 69 00:06:58,953 --> 00:07:04,558 ♪ No one, enjoy that you're alone ♪ 70 00:07:07,161 --> 00:07:12,934 ♪ No one, it's calling you from the corridor ♪ 71 00:07:15,636 --> 00:07:21,008 ♪ It has no tongue down his throat ♪ 72 00:07:24,045 --> 00:07:26,278 ♪ It's just your thoughts ♪ 73 00:07:26,280 --> 00:07:32,384 ♪ That want to make you feel scared ♪ 74 00:07:32,386 --> 00:07:38,859 ♪ Because it is no longer down the corridor ♪ 75 00:07:41,128 --> 00:07:46,934 ♪ I think I've seen the shadows move around ♪ 76 00:07:49,437 --> 00:07:55,743 ♪ Trying to haunt the monster of the couch ♪ 77 00:07:57,678 --> 00:07:59,878 ♪ It's just your thoughts ♪ 78 00:07:59,880 --> 00:08:05,353 ♪ That want to make you feel scared ♪ 79 00:08:06,387 --> 00:08:12,224 ♪ Because it is no longer down the corridor ♪ 80 00:08:12,226 --> 00:08:17,062 ♪♪ 81 00:08:17,064 --> 00:08:21,333 ♪ In the rain there is no fog ♪ 82 00:08:21,335 --> 00:08:26,071 ♪ But your eyes can't see no more ♪ 83 00:08:26,073 --> 00:08:30,509 ♪ All those tears made you scream ♪ 84 00:08:30,511 --> 00:08:34,713 ♪ Running down the corridor ♪ 85 00:08:34,715 --> 00:08:39,018 ♪ In the rain there is no fog ♪ 86 00:08:39,020 --> 00:08:43,722 ♪ But your eyes can't see no more ♪ 87 00:08:43,724 --> 00:08:47,993 ♪ All those tears made you scream ♪ 88 00:08:47,995 --> 00:08:54,533 ♪ Running down the corridor ♪ 89 00:08:54,535 --> 00:08:58,003 [ Laughter ] 90 00:08:58,005 --> 00:09:03,642 ♪♪ 91 00:09:03,644 --> 00:09:09,650 ♪♪ 92 00:09:10,951 --> 00:09:11,850 [ Sighs ] 93 00:09:11,852 --> 00:09:13,552 [ Door rattling ] 94 00:09:13,554 --> 00:09:16,355 [Sarah] You look very pretty. 95 00:09:16,357 --> 00:09:17,890 Bingo! 96 00:09:17,892 --> 00:09:20,159 [Hayley] Yes, the adventure begins, my friends. 97 00:09:20,161 --> 00:09:21,627 Uh, where -- where did you find this guy? 98 00:09:21,629 --> 00:09:24,696 My friend. [ Laughs ] 99 00:09:24,698 --> 00:09:26,398 Tracy, are you coming? 100 00:09:26,400 --> 00:09:29,401 Yeah, you go on ahead. 101 00:09:29,403 --> 00:09:31,236 Come on, Laran, let's go. 102 00:09:31,238 --> 00:09:32,471 [Laran] Yeah. 103 00:09:32,473 --> 00:09:34,306 -Are you okay? -Mm-hmm. 104 00:09:34,308 --> 00:09:35,641 Sure you're okay? 105 00:09:35,643 --> 00:09:37,209 I haven't seen a blank stare like that 106 00:09:37,211 --> 00:09:39,078 since you gave everyone shrooms on my birthday. 107 00:09:39,080 --> 00:09:41,382 I don't look that bad. Come on. 108 00:10:11,513 --> 00:10:12,744 [ Loud bang ] 109 00:10:12,746 --> 00:10:14,880 [ All screaming ] 110 00:10:14,882 --> 00:10:17,284 [ Laughter ] 111 00:10:19,420 --> 00:10:21,220 Fuck! You idiots! 112 00:10:21,222 --> 00:10:23,622 [Sarah] Follow me. Armando, this way. 113 00:10:23,624 --> 00:10:26,358 [ Laughter ] 114 00:10:26,360 --> 00:10:29,628 [ Indistinct conversations ] 115 00:10:29,630 --> 00:10:31,265 Come on, baby. 116 00:10:33,767 --> 00:10:35,067 [Ghost] Hi, Laran. 117 00:10:35,069 --> 00:10:37,035 [Tracy] Laran, come on, let's go. 118 00:10:37,037 --> 00:10:39,838 [Ghost woman] You must die to save them all. 119 00:10:39,840 --> 00:10:41,874 Laran, are you okay? 120 00:10:41,876 --> 00:10:44,443 [Laran] What? Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah. 121 00:10:44,445 --> 00:10:46,513 Are you sure you're okay, man? 122 00:10:46,515 --> 00:10:48,714 It looks like you've seen a ghost or something. 123 00:10:48,716 --> 00:10:51,450 [Laran] Yes, I said I'm okay. Yes. 124 00:10:51,452 --> 00:10:53,418 -Okay. -Okay. 125 00:10:53,420 --> 00:10:58,257 ♪♪ 126 00:10:58,259 --> 00:11:03,128 ♪♪ 127 00:11:03,130 --> 00:11:05,532 [ Laughter ] 128 00:11:05,534 --> 00:11:10,102 ♪♪ 129 00:11:10,104 --> 00:11:14,507 ♪♪ 130 00:11:14,509 --> 00:11:16,074 [Sarah] Come on. 131 00:11:16,076 --> 00:11:23,081 ♪♪ 132 00:11:23,083 --> 00:11:24,883 Come on. 133 00:11:24,885 --> 00:11:27,520 [Armando] Not you. 134 00:11:27,522 --> 00:11:30,856 What the hell? 135 00:11:30,858 --> 00:11:32,958 I can't really see anything. 136 00:11:32,960 --> 00:11:34,793 [Sarah] This is great. 137 00:11:34,795 --> 00:11:36,828 How many times have you done this shit? 138 00:11:36,830 --> 00:11:38,163 [Armando] Ahh. 139 00:11:38,165 --> 00:11:40,732 For more revolutions around the sun, my child, 140 00:11:40,734 --> 00:11:43,335 than you have, yes. 141 00:11:43,337 --> 00:11:45,470 Come, come, come. 142 00:11:45,472 --> 00:11:46,639 Stay. 143 00:11:46,641 --> 00:11:49,542 -How is this? -Now it's a mask. 144 00:11:49,544 --> 00:11:51,245 [ Laughing ] 145 00:11:55,584 --> 00:11:56,715 [Hayley] It's like a pentagram. 146 00:11:56,717 --> 00:11:59,251 -[Armando] So... -[Hayley] Yeah? 147 00:11:59,253 --> 00:12:04,657 You wish to know the secrets of the stars, hmm? 148 00:12:04,659 --> 00:12:07,893 And be united in them. 149 00:12:07,895 --> 00:12:10,764 This is why you have asked me here, is it not? 150 00:12:12,534 --> 00:12:17,202 What? The cat got your tongues? Hmm? 151 00:12:17,204 --> 00:12:21,907 Do you wish to become daughters of the stars 152 00:12:21,909 --> 00:12:25,277 and hear the whispers of the universe? 153 00:12:25,279 --> 00:12:26,679 Answer! 154 00:12:26,681 --> 00:12:28,715 Uh, yes. 155 00:12:28,717 --> 00:12:30,516 Yes. 156 00:12:30,518 --> 00:12:31,950 [Armando] Good. 157 00:12:31,952 --> 00:12:37,055 Then you will do what I tell you when I tell you 158 00:12:37,057 --> 00:12:39,525 with no questions. 159 00:12:39,527 --> 00:12:41,760 Do you understand? 160 00:12:41,762 --> 00:12:43,596 [Hayley] Mm-hmm. 161 00:12:43,598 --> 00:12:47,399 Hmm. We shall see. 162 00:12:47,401 --> 00:12:48,867 We shall see. 163 00:12:48,869 --> 00:12:54,906 ♪♪ 164 00:12:54,908 --> 00:12:57,042 [Sarah] Armando, I like your style. 165 00:12:57,044 --> 00:12:59,144 [Hayley] What the fuck is he doing? 166 00:12:59,146 --> 00:13:00,779 [Armando] Silence! 167 00:13:00,781 --> 00:13:02,447 [Sarah] Okay. 168 00:13:02,449 --> 00:13:07,252 ♪♪ 169 00:13:07,254 --> 00:13:11,390 [ Sarah speaking indistinctly ] 170 00:13:11,392 --> 00:13:14,461 [ Laughter ] 171 00:13:17,031 --> 00:13:19,231 Armando, what are you doing, baby? 172 00:13:19,233 --> 00:13:21,466 [Armando] Patience, my children. 173 00:13:21,468 --> 00:13:24,537 -[Hayley] Whoa. -[Armando] Patience. 174 00:13:24,539 --> 00:13:26,004 What are you doing? 175 00:13:26,006 --> 00:13:27,674 [Armando] Oh. 176 00:13:27,676 --> 00:13:31,711 This...is not for you. 177 00:13:31,713 --> 00:13:36,450 No. This... This is for me. 178 00:13:37,951 --> 00:13:39,652 [Hayley] What the fuck? Are you -- 179 00:13:39,654 --> 00:13:42,120 [ Speaking Spanish ] 180 00:13:42,122 --> 00:13:44,089 Are you crazy? 181 00:13:44,091 --> 00:13:48,226 [Armando] You'll see, my children. 182 00:13:48,228 --> 00:13:52,497 Before you can be united... 183 00:13:52,499 --> 00:13:53,899 Okay. Stop. 184 00:13:53,901 --> 00:13:56,034 [Armando] ...you must taste of the stardust. 185 00:13:56,036 --> 00:13:58,003 -No. -I remind you. 186 00:13:58,005 --> 00:14:00,807 -[ Speaking Spanish ] -I remind you. 187 00:14:00,809 --> 00:14:02,274 -Okay, okay, okay. -You promised. 188 00:14:02,276 --> 00:14:06,078 Okay, okay. Wait a minute. We are going to do it. 189 00:14:06,080 --> 00:14:07,446 Okay? Okay? 190 00:14:07,448 --> 00:14:11,316 Taste. Taste. 191 00:14:11,318 --> 00:14:13,885 Good. Very good. 192 00:14:13,887 --> 00:14:16,021 Savor the warmth. 193 00:14:16,023 --> 00:14:19,659 Now... 194 00:14:19,661 --> 00:14:22,296 you. 195 00:14:27,034 --> 00:14:34,674 As you have felt the warmth of the stars, 196 00:14:34,676 --> 00:14:41,115 now you'll feel the cold. 197 00:14:45,452 --> 00:14:51,123 You will see, what the stars give, 198 00:14:51,125 --> 00:14:55,229 the stars can take away. -Armando. 199 00:14:56,930 --> 00:14:59,498 Armando, stop! 200 00:14:59,500 --> 00:15:01,868 What are you doing, man? 201 00:15:01,870 --> 00:15:03,571 [Armando] Wait. 202 00:15:11,011 --> 00:15:12,612 [Armando] Ahh. 203 00:15:12,614 --> 00:15:14,647 I have been expecting you. 204 00:15:14,649 --> 00:15:17,282 Up! 205 00:15:17,284 --> 00:15:18,620 Come in. 206 00:15:21,188 --> 00:15:22,724 Give me your hand. 207 00:15:25,760 --> 00:15:28,026 Look at your sisters. 208 00:15:28,028 --> 00:15:33,599 ♪♪ 209 00:15:33,601 --> 00:15:36,569 Look at your sisters. 210 00:15:36,571 --> 00:15:38,604 [Laran] Don't even think about it, man. 211 00:15:38,606 --> 00:15:42,409 [Armando sighs] 212 00:15:43,944 --> 00:15:49,849 [Armando] As you have felt the warmth of the stars 213 00:15:49,851 --> 00:15:52,852 and the cold of the stars, 214 00:15:52,854 --> 00:15:55,688 now you will feel the strength, 215 00:15:55,690 --> 00:15:59,257 the power of the stars. 216 00:15:59,259 --> 00:16:03,863 Embrace your newly bonded sisters. 217 00:16:03,865 --> 00:16:05,932 Embrace. 218 00:16:05,934 --> 00:16:07,900 Good. 219 00:16:07,902 --> 00:16:11,571 Squeeze. Squeeze. Squeeze. 220 00:16:11,573 --> 00:16:12,839 No, no. 221 00:16:12,841 --> 00:16:17,510 [ Yelling in Spanish ] 222 00:16:17,512 --> 00:16:21,980 ♪♪ 223 00:16:21,982 --> 00:16:26,619 ♪♪ 224 00:16:26,621 --> 00:16:30,255 Are you okay? 225 00:16:30,257 --> 00:16:35,126 [Armando] And so, it is done. 226 00:16:35,128 --> 00:16:39,732 You are now united in the stars, 227 00:16:39,734 --> 00:16:41,868 and you may kiss. 228 00:16:41,870 --> 00:16:44,202 -Kiss. -Okay. But go away. 229 00:16:44,204 --> 00:16:46,939 -Kiss. -Go away. 230 00:16:46,941 --> 00:16:49,243 Your lover. 231 00:16:52,914 --> 00:16:55,080 [ Doors slamming ] 232 00:16:55,082 --> 00:16:57,082 Well, that was a big shit. 233 00:16:57,084 --> 00:16:58,551 [ Laughter ] 234 00:16:58,553 --> 00:16:59,852 Anticlimactic. 235 00:16:59,854 --> 00:17:02,187 [Armando] And now what you owe me. 236 00:17:02,189 --> 00:17:05,825 Oh, I'm so sorry, Armando. 237 00:17:05,827 --> 00:17:09,996 I don't have all the money, but you take cards. 238 00:17:09,998 --> 00:17:12,899 Don't play with me, little girl. 239 00:17:12,901 --> 00:17:15,066 -I'm short. -Armando's right. 240 00:17:15,068 --> 00:17:16,602 Don't play with him, play with me. 241 00:17:16,604 --> 00:17:19,271 [Armando] You're short? What do you mean you're short? 242 00:17:19,273 --> 00:17:21,473 Pay me what you owe me. 243 00:17:21,475 --> 00:17:25,477 Okay. Okay. No need to fuck up the party. 244 00:17:25,479 --> 00:17:27,345 I'll give you all I have. 245 00:17:27,347 --> 00:17:29,782 Here. Take it, man. 246 00:17:29,784 --> 00:17:31,485 [Armando] No. 247 00:17:32,854 --> 00:17:35,287 Tsk. Oh. Fuck you. 248 00:17:35,289 --> 00:17:37,357 [ Laughter ] 249 00:17:40,127 --> 00:17:44,062 [Armando] I have no intention of fucking up your party. 250 00:17:44,064 --> 00:17:46,732 Oh, Armando, I love you really. 251 00:17:46,734 --> 00:17:47,934 [Armando] I go now. 252 00:17:47,936 --> 00:17:49,267 Yeah. -Thank you. 253 00:17:49,269 --> 00:17:52,103 [Armando] Good luck and blessings on you all. 254 00:17:52,105 --> 00:17:54,674 You are going to fucking need it. 255 00:17:54,676 --> 00:17:56,943 [ Sarah laughs ] 256 00:17:56,945 --> 00:17:59,377 [Tracy] Seriously? He's such a fucking weirdo. 257 00:17:59,379 --> 00:18:01,112 [Sarah] Sorry, sorry, really sorry. 258 00:18:01,114 --> 00:18:04,550 In Instagram. 259 00:18:04,552 --> 00:18:07,354 [Man] You must die to save them all. 260 00:18:08,188 --> 00:18:09,855 Fucking bastards! 261 00:18:09,857 --> 00:18:12,125 No fucking respect! 262 00:18:15,730 --> 00:18:19,264 You again. 263 00:18:19,266 --> 00:18:23,335 What the fuck do you want from me now? 264 00:18:23,337 --> 00:18:25,938 You can put that knife down for the start. 265 00:18:25,940 --> 00:18:29,777 Little girls should not be playing with knives. 266 00:18:33,748 --> 00:18:36,784 Oh. [ Whimpering ] 267 00:18:40,688 --> 00:18:42,220 You. 268 00:18:42,222 --> 00:18:45,223 I did what you asked me. 269 00:18:45,225 --> 00:18:47,593 I brought them to you. 270 00:18:47,595 --> 00:18:51,329 You promised. You promised you will let me go. 271 00:18:51,331 --> 00:18:55,768 So, be a good girl and drop -- drop the knife. 272 00:18:55,770 --> 00:18:59,437 Please drop the knife. Please drop the knife. 273 00:18:59,439 --> 00:19:03,141 Yes, that's a good girl. What are you doing? 274 00:19:03,143 --> 00:19:05,044 No. You have to let me go. 275 00:19:05,046 --> 00:19:07,312 You promised you will let me go. 276 00:19:07,314 --> 00:19:10,082 [ Crying ] No, no. Please. No. No. 277 00:19:10,084 --> 00:19:13,451 Please, please, please. 278 00:19:13,453 --> 00:19:17,255 Gah! [ Cries ] 279 00:19:17,257 --> 00:19:25,931 ♪♪ 280 00:19:25,933 --> 00:19:31,003 ♪♪ 281 00:19:31,005 --> 00:19:36,108 ♪♪ 282 00:19:36,110 --> 00:19:37,545 [ Door slams ] 283 00:19:39,580 --> 00:19:43,649 [ Both humming, laughing ] 284 00:19:43,651 --> 00:19:49,655 ♪♪ 285 00:19:49,657 --> 00:19:55,695 ♪♪ 286 00:19:55,697 --> 00:19:58,164 [ Screaming ] 287 00:19:58,166 --> 00:20:05,171 ♪♪ 288 00:20:05,173 --> 00:20:08,674 Okay, guys. Let's find another place to party. 289 00:20:08,676 --> 00:20:10,009 [ All cheering ] 290 00:20:10,011 --> 00:20:12,645 Let's find a nice, dingy corner to get pissed. 291 00:20:12,647 --> 00:20:14,446 Oh, that's the best idea you've had all day. 292 00:20:14,448 --> 00:20:15,715 [Dave] Thank you. 293 00:20:15,717 --> 00:20:18,216 -What do you think, Laran? -Yeah, yeah. 294 00:20:18,218 --> 00:20:21,620 This is where things get interesting. 295 00:20:21,622 --> 00:20:23,925 -Let's turn up! -Let's go. 296 00:20:26,460 --> 00:20:29,095 -[Dave] Whoo! -[Tracy] Whoo! 297 00:20:29,097 --> 00:20:31,666 [ Dave humming ] 298 00:20:36,269 --> 00:20:39,872 It seems dark...damp. 299 00:20:39,874 --> 00:20:41,239 Our kind of place. 300 00:20:41,241 --> 00:20:44,710 [Dave] Dark. Wet. 301 00:20:44,712 --> 00:20:46,244 I can -- I can think of a few things. 302 00:20:46,246 --> 00:20:48,547 No, not in here. 303 00:20:48,549 --> 00:20:51,249 What happens in the dark stays in the dark, right, Laran? 304 00:20:51,251 --> 00:20:53,152 I said no. 305 00:20:53,154 --> 00:20:57,455 It's okay, Laran. It's okay. I was just kidding. 306 00:20:57,457 --> 00:20:58,858 I-I think I should go. 307 00:20:58,860 --> 00:21:00,025 What's wrong with you today, man? 308 00:21:00,027 --> 00:21:01,359 I hardly recognize you. 309 00:21:01,361 --> 00:21:03,996 -Leave him, Dave. -Oh, for God's sake. 310 00:21:03,998 --> 00:21:06,431 Hey, let's go. 311 00:21:06,433 --> 00:21:08,000 We'll find a nice spot. 312 00:21:08,002 --> 00:21:09,434 We'll go downstairs, 313 00:21:09,436 --> 00:21:11,302 have a couple of drinks. 314 00:21:11,304 --> 00:21:13,939 ♪ Get this party started ♪ 315 00:21:13,941 --> 00:21:15,975 If you don't feel comfortable after then, 316 00:21:15,977 --> 00:21:18,778 I'll take you home myself. Deal? 317 00:21:18,780 --> 00:21:20,313 Yeah. 318 00:21:22,116 --> 00:21:24,282 [ Dave sighs ] 319 00:21:24,284 --> 00:21:31,991 ♪♪ 320 00:21:31,993 --> 00:21:39,732 ♪♪ 321 00:21:39,734 --> 00:21:47,305 ♪♪ 322 00:21:47,307 --> 00:21:55,047 ♪♪ 323 00:21:55,049 --> 00:22:02,788 ♪♪ 324 00:22:02,790 --> 00:22:04,256 [ Laughter ] 325 00:22:04,258 --> 00:22:06,692 [Sarah] Come on! 326 00:22:06,694 --> 00:22:09,762 Okay. Do you realize what we have done? 327 00:22:09,764 --> 00:22:11,697 I know. Let's book a honeymoon. 328 00:22:11,699 --> 00:22:13,766 Where should we go? 329 00:22:13,768 --> 00:22:17,335 I don't mind where. I only want to be with you. 330 00:22:17,337 --> 00:22:19,038 Remember when we first met? 331 00:22:19,040 --> 00:22:21,339 Okay. No! 332 00:22:21,341 --> 00:22:24,043 I hate that, really. 333 00:22:24,045 --> 00:22:27,947 Um, right now, I need you to close your eyes. 334 00:22:27,949 --> 00:22:28,981 Why? 335 00:22:28,983 --> 00:22:31,884 -Close your eyes. Shut up. -Okay. 336 00:22:31,886 --> 00:22:36,354 ♪♪ 337 00:22:36,356 --> 00:22:40,826 ♪♪ 338 00:22:40,828 --> 00:22:44,263 Do you want to escape with me? 339 00:22:44,265 --> 00:22:46,198 [ Laughs ] I do. 340 00:22:46,200 --> 00:22:48,033 And do you realize how horny I am right now, baby? 341 00:22:48,035 --> 00:22:51,170 Really? No, I need a drink first. 342 00:22:51,172 --> 00:22:52,403 Boo! 343 00:22:52,405 --> 00:22:53,572 [ Both scream ] 344 00:22:53,574 --> 00:22:56,208 [ Tony laughing ] 345 00:22:56,210 --> 00:23:00,378 Philly...it's -- it's you. 346 00:23:00,380 --> 00:23:03,682 Have you -- Have you come to find me? 347 00:23:03,684 --> 00:23:05,117 Have you come to save me? 348 00:23:05,119 --> 00:23:07,887 Don't touch her! Freak! 349 00:23:07,889 --> 00:23:11,724 [Tony] Philomena. Who's she? 350 00:23:11,726 --> 00:23:14,059 -Sarah, come on, let's go. -Fuck you! 351 00:23:14,061 --> 00:23:16,262 [Hayley] Dave, Tracy, where are you?! 352 00:23:16,264 --> 00:23:18,396 Dave, where are you?! 353 00:23:18,398 --> 00:23:23,836 ♪♪ 354 00:23:23,838 --> 00:23:26,305 Fuck me. This is perfect. 355 00:23:26,307 --> 00:23:27,909 Whoa! 356 00:23:31,913 --> 00:23:35,381 ♪ Let there be light ♪ 357 00:23:35,383 --> 00:23:38,050 Okay. 358 00:23:38,052 --> 00:23:40,886 This place is crazy, man. 359 00:23:40,888 --> 00:23:42,755 Radio. 360 00:23:42,757 --> 00:23:48,029 Let's see if we can get the "par-tay" going. 361 00:23:51,699 --> 00:23:54,400 Almost there, guys. Give me a sec. 362 00:23:54,402 --> 00:23:55,968 [Tracy] Look at all this stuff. 363 00:23:55,970 --> 00:23:58,304 There's enough wine here to put Dave down. 364 00:23:58,306 --> 00:24:01,208 Hey, Laran, which bottle do you want to open first? 365 00:24:03,611 --> 00:24:05,144 Hello! 366 00:24:05,146 --> 00:24:07,445 Earth to Laran. 367 00:24:07,447 --> 00:24:09,447 Is anybody in there? 368 00:24:09,449 --> 00:24:10,649 Laran! 369 00:24:10,651 --> 00:24:12,820 [ Snaps fingers ] Laran! 370 00:24:15,589 --> 00:24:17,959 Laran, come on, pick one. 371 00:24:20,628 --> 00:24:22,294 Got it. 372 00:24:22,296 --> 00:24:24,198 Yeah. 373 00:24:27,234 --> 00:24:29,971 Let's get the party going. 374 00:24:32,707 --> 00:24:35,543 -Two for you. -Oh, thank you. 375 00:24:38,913 --> 00:24:41,515 -[Dave] Ahh. -[Tracy] I'm dying to drink. 376 00:24:45,720 --> 00:24:48,988 Let's see. 377 00:24:48,990 --> 00:24:51,489 [Tracy] Do you need some help there? 378 00:24:51,491 --> 00:24:53,225 Good. 379 00:24:53,227 --> 00:24:55,661 Oh! 380 00:24:55,663 --> 00:24:56,962 [ Laughter ] 381 00:24:56,964 --> 00:24:58,496 Ahh. 382 00:24:58,498 --> 00:25:00,201 Lovely bubbly. 383 00:25:03,137 --> 00:25:05,804 Do you think it's a bit rude to start 384 00:25:05,806 --> 00:25:09,074 without those two lovebirds? 385 00:25:09,076 --> 00:25:10,442 Oh, good point. 386 00:25:10,444 --> 00:25:13,479 Fuck it. Pass me a bottle. 387 00:25:13,481 --> 00:25:15,814 [Dave] Nice. 388 00:25:15,816 --> 00:25:18,951 Mm. It doesn't smell good. 389 00:25:18,953 --> 00:25:22,087 Ugh. 390 00:25:22,089 --> 00:25:25,290 [ Laughing ] 391 00:25:25,292 --> 00:25:27,092 Do you -- Do you remember 392 00:25:27,094 --> 00:25:31,363 what we used to call Hayley in elementary school? 393 00:25:31,365 --> 00:25:33,065 [ Laughs, spits ] 394 00:25:33,067 --> 00:25:34,869 The witch bitch. 395 00:25:39,640 --> 00:25:43,375 It's 5:00 a.m., days before my graduation. 396 00:25:43,377 --> 00:25:47,079 Sarah, with the worst hangover in history, 397 00:25:47,081 --> 00:25:49,381 staggers across the street. 398 00:25:49,383 --> 00:25:51,984 And a few steps away, 399 00:25:51,986 --> 00:25:54,953 which felt like 100 to her, 400 00:25:54,955 --> 00:25:57,156 was Ha-- -[Tracy] Hayley. 401 00:25:57,158 --> 00:25:59,324 Lying in the middle of the street, 402 00:25:59,326 --> 00:26:02,828 zooming through time and space from all the coke she'd snorted. 403 00:26:02,830 --> 00:26:07,366 We had the bender of all benders that night, baby. 404 00:26:07,368 --> 00:26:10,302 Oh, Hayley, will you go to the prom with me? 405 00:26:10,304 --> 00:26:13,639 Oh, Sarah, are you asking me out on a date? 406 00:26:13,641 --> 00:26:16,375 [ Retches ] 407 00:26:16,377 --> 00:26:19,945 And the world record for the furthest projectile vomit 408 00:26:19,947 --> 00:26:22,181 goes to.. 409 00:26:22,183 --> 00:26:24,850 Yeah. It wasn't one of her finest moments. 410 00:26:24,852 --> 00:26:27,352 That it was. 411 00:26:27,354 --> 00:26:29,254 [ Sighs ] 412 00:26:29,256 --> 00:26:33,225 [ Spanish music playing on radio ] 413 00:26:33,227 --> 00:26:38,430 What about the end-of-year trip... 414 00:26:38,432 --> 00:26:40,167 when we were kids? 415 00:26:43,538 --> 00:26:45,637 The school bus. 416 00:26:45,639 --> 00:26:47,706 What trip? 417 00:26:47,708 --> 00:26:49,675 Oh, no, no, no, don't be a bitch, Dave. 418 00:26:49,677 --> 00:26:53,112 Oh, yeah, I remember. I remember. Yeah. 419 00:26:53,114 --> 00:26:55,214 [ Robotic voice ] Accessing database. 420 00:26:55,216 --> 00:26:57,716 We were 14. 421 00:26:57,718 --> 00:27:00,886 [ Normal voice ] No. 422 00:27:00,888 --> 00:27:02,354 15 years old. 423 00:27:02,356 --> 00:27:04,823 [Tracy] Guys, please I don't want to remember this. 424 00:27:04,825 --> 00:27:07,960 Okay. Yeah, yeah. 425 00:27:07,962 --> 00:27:10,929 But that wasn't the worst part. 426 00:27:10,931 --> 00:27:14,101 It was a shit situation, though, wasn't it? 427 00:27:15,169 --> 00:27:18,971 No, I think it was the shit, to be fair. 428 00:27:18,973 --> 00:27:20,540 [Dave] Fuck, Tracy. 429 00:27:20,542 --> 00:27:23,809 How and why did you shit on the fucking school bus? 430 00:27:23,811 --> 00:27:25,077 Couldn't you have held it in for, like -- 431 00:27:25,079 --> 00:27:26,211 [Tracy] The driver wouldn't stop. 432 00:27:26,213 --> 00:27:28,247 It's not my fault he didn't listen. 433 00:27:28,249 --> 00:27:31,150 Yeah, but that wasn't the worst part, was it? 434 00:27:31,152 --> 00:27:34,521 The worst part was the two hours of travel 435 00:27:34,523 --> 00:27:38,157 with the stench of your innards all over the bus. 436 00:27:38,159 --> 00:27:40,058 Kids were puking left, right, and center. 437 00:27:40,060 --> 00:27:41,528 Do you want me to tell Laran what happened 438 00:27:41,530 --> 00:27:43,929 at the lake with that girl? 439 00:27:43,931 --> 00:27:49,301 Hey, that's a secret between you and me. 440 00:27:49,303 --> 00:27:51,504 You promised. 441 00:27:51,506 --> 00:27:54,806 Um, when were you planning on telling me this exactly? 442 00:27:54,808 --> 00:27:56,509 Never, until now. 443 00:27:56,511 --> 00:27:58,877 [Dave] Oh, come on. 444 00:27:58,879 --> 00:28:01,980 There's nothing to tell, Trace. 445 00:28:01,982 --> 00:28:03,751 Go easy on me? 446 00:28:05,152 --> 00:28:06,687 [ Sighs ] 447 00:28:11,158 --> 00:28:13,859 [Sarah] Where the fuck are we? 448 00:28:13,861 --> 00:28:17,496 This house is like fucking maze. 449 00:28:17,498 --> 00:28:19,532 What kind of people want to live here? 450 00:28:19,534 --> 00:28:21,833 [Hayley] Well, well, well, look who we have here. 451 00:28:21,835 --> 00:28:23,936 Fate ushers us in. 452 00:28:23,938 --> 00:28:26,573 Okay. You are fucking crazy. 453 00:28:26,575 --> 00:28:28,707 Dave, guys, where are you? 454 00:28:28,709 --> 00:28:30,409 [Hayley] I'll tell you one thing, baby. 455 00:28:30,411 --> 00:28:33,145 I know -- you can't live without me, baby. 456 00:28:33,147 --> 00:28:34,481 Come on. 457 00:28:38,719 --> 00:28:41,621 [Laran] Okay. 458 00:28:41,623 --> 00:28:44,323 So, let me get this straight. 459 00:28:44,325 --> 00:28:49,428 You meet a girl, you invite her for drinks, 460 00:28:49,430 --> 00:28:51,531 you take her to the lake, 461 00:28:51,533 --> 00:28:53,932 butter her up, slither in, 462 00:28:53,934 --> 00:28:55,100 and she is a he. 463 00:28:55,102 --> 00:28:56,603 She had a wang this big. 464 00:28:56,605 --> 00:28:58,170 [Dave] It's not my fault. 465 00:28:58,172 --> 00:29:00,607 She -- She hid it so well. 466 00:29:00,609 --> 00:29:02,207 [ Tracy laughing ] 467 00:29:02,209 --> 00:29:05,143 [Sarah] Oh, my God, finally we found you, guys. 468 00:29:05,145 --> 00:29:07,479 [Hayley] Well, what's going on in here? 469 00:29:07,481 --> 00:29:09,014 Um, nothing interesting. 470 00:29:09,016 --> 00:29:11,651 [Tracy] Well, let's get this party started then. 471 00:29:11,653 --> 00:29:14,119 [Sarah] Whoo! 472 00:29:14,121 --> 00:29:15,588 -[Hayley] Oh, my God, guys. -[Sarah] Thank you. 473 00:29:15,590 --> 00:29:17,523 [Hayley] You don't know what we found upstairs. 474 00:29:17,525 --> 00:29:19,925 [Sarah] Oh, no, it's more like who. 475 00:29:19,927 --> 00:29:23,362 Chan-chan-chan. No, it's just a drunk guy. 476 00:29:23,364 --> 00:29:25,330 [Hayley] But he was calling me Philomena. 477 00:29:25,332 --> 00:29:27,600 -It was some weird shit. -[Sarah] Oh, Philomena. 478 00:29:27,602 --> 00:29:29,434 [Hayley] Sarah! [ Speaks indistinctly ] 479 00:29:29,436 --> 00:29:32,004 -[Dave] Oh, my God. -[Hayley] Dave! 480 00:29:32,006 --> 00:29:34,273 [Hayley] What the fuck? Sarah. 481 00:29:34,275 --> 00:29:37,042 -[Sarah] I'm sorry, Dave. -[Dave] Oh, my God. 482 00:29:37,044 --> 00:29:38,777 [ Sarah laughs ] 483 00:29:38,779 --> 00:29:40,412 I'm sorry. Cheers. -Yeah. Cheers. 484 00:29:40,414 --> 00:29:42,749 [Tracy] Wait, so this drunk guy, was he dangerous? 485 00:29:42,751 --> 00:29:44,116 Did he hurt you? 486 00:29:44,118 --> 00:29:45,518 Well, he had, like, chains around his ankles. 487 00:29:45,520 --> 00:29:47,754 It was some freaky shit. -[Sarah] Yeah, really. 488 00:29:47,756 --> 00:29:50,455 It sounds like a kinky guy to me. 489 00:29:50,457 --> 00:29:52,558 Maybe he can give me a few pointers. 490 00:29:52,560 --> 00:29:53,626 [Hayley] Ew, Dave. 491 00:29:53,628 --> 00:29:57,195 Come on. 492 00:29:57,197 --> 00:30:02,167 How about we play Never Have I Ever? 493 00:30:02,169 --> 00:30:04,269 [Sarah] Oh, super original. 494 00:30:04,271 --> 00:30:06,739 -[Tracy] Oh! -[Sarah] Okay. It's okay. 495 00:30:06,741 --> 00:30:08,608 Who wants to go first? 496 00:30:08,610 --> 00:30:09,808 You. 497 00:30:09,810 --> 00:30:12,110 Okay. 498 00:30:12,112 --> 00:30:15,981 Never have I ever... 499 00:30:15,983 --> 00:30:17,949 thrown up on someone's shoes. 500 00:30:17,951 --> 00:30:19,619 What -- What is your fucking shit? 501 00:30:19,621 --> 00:30:21,286 What do you mean, "it's a fucking shit"? 502 00:30:21,288 --> 00:30:23,155 This is a fucking shit. This is a stupid question. 503 00:30:23,157 --> 00:30:25,190 Well, you come up with a better one then. 504 00:30:25,192 --> 00:30:27,861 -[Sarah] Of course. -[Dave] Go for it. 505 00:30:29,830 --> 00:30:31,830 -[Sarah] I never ever? -[Dave] No. 506 00:30:31,832 --> 00:30:35,167 It's never have I ever, babe. Never have I ever. 507 00:30:35,169 --> 00:30:37,637 [Sarah] Never have I ever. Okay. 508 00:30:37,639 --> 00:30:41,106 Yo nunca, in Spanish, because it's better, but, no. 509 00:30:41,108 --> 00:30:42,908 I never ever have -- 510 00:30:42,910 --> 00:30:44,476 [Tracy] I never ever have -- 511 00:30:44,478 --> 00:30:45,511 Okay. 512 00:30:45,513 --> 00:30:46,612 [ Laughter ] 513 00:30:46,614 --> 00:30:47,780 Um... 514 00:30:47,782 --> 00:30:50,717 Uh...ba... 515 00:30:50,719 --> 00:30:53,251 Fuck with an old guy. 516 00:30:53,253 --> 00:30:54,620 [Dave] So, been with an older man. 517 00:30:54,622 --> 00:30:57,155 [Sarah] Okay. Been -- Okay. This. Okay. 518 00:30:57,157 --> 00:30:59,124 -You're right. -[Tracy] Hayley. 519 00:30:59,126 --> 00:31:01,561 [Sarah] What? What are you doing, Hayley? 520 00:31:01,563 --> 00:31:04,162 -What the fuck? -[Hayley] I have a past. 521 00:31:04,164 --> 00:31:05,997 [Sarah] Okay. Yeah. But -- But -- 522 00:31:05,999 --> 00:31:08,033 What? I don't know your past. 523 00:31:08,035 --> 00:31:09,401 I keep secrets. 524 00:31:09,403 --> 00:31:13,271 No, baby, we are -- we are fucking married. 525 00:31:13,273 --> 00:31:16,642 Okay. We don't -- [ Speaking Spanish ] 526 00:31:16,644 --> 00:31:18,043 [Tracy] When, where, who? 527 00:31:18,045 --> 00:31:20,613 [Hayley] No, I'm not saying. What about you? 528 00:31:20,615 --> 00:31:22,013 No, I'm innocent. 529 00:31:22,015 --> 00:31:25,183 Okay. Yeah. Innocent. 530 00:31:25,185 --> 00:31:26,619 One question. 531 00:31:26,621 --> 00:31:29,689 Do you like anyone? Anyone in the... 532 00:31:29,691 --> 00:31:31,056 ...knows here? 533 00:31:31,058 --> 00:31:33,726 [Tracy] I think someone else ask a question. 534 00:31:33,728 --> 00:31:37,429 -[Hayley] Ohh. Okay. 535 00:31:37,431 --> 00:31:39,832 [Dave] Touched the heartstring, didn't we there? 536 00:31:39,834 --> 00:31:41,066 Okay. 537 00:31:41,068 --> 00:31:43,703 Okay, guys. I'm super boring. 538 00:31:43,705 --> 00:31:47,406 So, we are going to play some music, no? 539 00:31:47,408 --> 00:31:50,008 -[Hayley] Yeah, come on. -[Sarah] Whoo! 540 00:31:50,010 --> 00:31:51,943 [ All cheering ] 541 00:31:51,945 --> 00:31:53,945 Come on. 542 00:31:53,947 --> 00:31:56,314 [ Rock music playing on radio ] 543 00:31:56,316 --> 00:32:04,923 ♪♪ 544 00:32:04,925 --> 00:32:12,765 ♪♪ 545 00:32:12,767 --> 00:32:16,301 ♪♪ 546 00:32:16,303 --> 00:32:20,540 ♪ Love can make you think that you can touch the fire ♪ 547 00:32:20,542 --> 00:32:22,575 ♪ The fire ♪ 548 00:32:22,577 --> 00:32:27,112 ♪ Burn the night like you'll never die ♪ 549 00:32:27,114 --> 00:32:29,181 ♪ Never die ♪ 550 00:32:29,183 --> 00:32:30,949 ♪ You're six feet under ♪ 551 00:32:30,951 --> 00:32:32,484 ♪ Now you're dead and gone ♪ 552 00:32:32,486 --> 00:32:34,352 ♪ Why do I still see you ♪ 553 00:32:34,354 --> 00:32:37,989 ♪ Dancing across the dance floor? ♪ 554 00:32:37,991 --> 00:32:41,861 ♪♪ 555 00:32:41,863 --> 00:32:45,798 ♪ Tonight, if you're dead, you won't feel the pain ♪ 556 00:32:45,800 --> 00:32:49,234 ♪ So you can dance like nobody ever did ♪ 557 00:32:49,236 --> 00:32:52,103 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 558 00:32:52,105 --> 00:32:54,072 ♪ Oh, yeah ♪ 559 00:32:54,074 --> 00:32:58,043 ♪ Undying zombie girl ♪ 560 00:32:58,045 --> 00:33:00,011 [ Laughter ] 561 00:33:00,013 --> 00:33:03,816 ♪♪ 562 00:33:03,818 --> 00:33:06,487 -[Tracy] Oh, you're terrible. -[Dave] Thank you. 563 00:33:09,022 --> 00:33:11,122 [Sarah] Whoo! I'm sorry. 564 00:33:11,124 --> 00:33:13,258 -[Dave] Come on. -[Tracy] Come on. 565 00:33:13,260 --> 00:33:15,293 ♪ I was so drunk ♪ 566 00:33:15,295 --> 00:33:19,030 ♪ Bloody reflections in hundreds of lights ♪ 567 00:33:19,032 --> 00:33:22,602 -Oh, Dave. -Whoa! 568 00:33:22,604 --> 00:33:24,102 [Sarah] Okay. 569 00:33:24,104 --> 00:33:25,671 ♪ Thinking about that night ♪ 570 00:33:25,673 --> 00:33:27,405 ♪ And what could be if I was the one who died ♪ 571 00:33:27,407 --> 00:33:28,810 [Hayley] Come on, let's go. 572 00:33:30,477 --> 00:33:32,377 [Dave] Hey, where you guys going?! 573 00:33:32,379 --> 00:33:34,780 Don't leave me with these two losers. Come on. 574 00:33:34,782 --> 00:33:36,348 -[Tracy] Hey. -[Dave] It's a joke. 575 00:33:36,350 --> 00:33:37,950 [ Music stops ] 576 00:33:37,952 --> 00:33:40,218 You know what? Fuck you. 577 00:33:40,220 --> 00:33:41,486 Fuck this. I'm out. 578 00:33:41,488 --> 00:33:43,221 -[Dave] What? -[Tracy] Laran, wait. 579 00:33:43,223 --> 00:33:46,526 Come on, just stay a little longer. 580 00:33:46,528 --> 00:33:48,260 I'm not in the mood for this. Okay? 581 00:33:48,262 --> 00:33:50,228 Please? For me? 582 00:33:50,230 --> 00:33:53,735 [ Dave sighs ] Fucking snowflakes, man. 583 00:33:54,602 --> 00:33:57,235 -[Tracy] Oh, my God. -[Dave] What? What did I say? 584 00:33:57,237 --> 00:33:58,671 [Tracy] Oh, my God, Dave! 585 00:33:58,673 --> 00:33:59,772 Aah! Dave! 586 00:33:59,774 --> 00:34:01,741 Leave him! Leave him, he's dead! 587 00:34:01,743 --> 00:34:03,074 -[Laran] Let's go. -[Tracy] Dave! 588 00:34:03,076 --> 00:34:05,680 -[Laran] Let's go. -[Tracy] No! 589 00:34:08,550 --> 00:34:11,216 [Philomena] Tony, have you missed me? 590 00:34:11,218 --> 00:34:12,885 Philomena? 591 00:34:12,887 --> 00:34:15,420 Oh, I hope I didn't wake you, my sweetie. 592 00:34:15,422 --> 00:34:17,389 [Philomena] You've been a very naughty boy. 593 00:34:17,391 --> 00:34:19,224 I've been a naughty boy. 594 00:34:19,226 --> 00:34:20,660 [Philomena] I'm sorry. 595 00:34:20,662 --> 00:34:25,230 No, no, no, no. It wasn't me, it was her. 596 00:34:25,232 --> 00:34:27,767 Who the fuck do you think you're talking to?! 597 00:34:27,769 --> 00:34:32,070 [Tony] Please, please, please, please, please. 598 00:34:32,072 --> 00:34:37,043 ♪♪ 599 00:34:37,045 --> 00:34:39,277 [ Dave crying ] Aah! 600 00:34:39,279 --> 00:34:42,082 [ Sobbing ] 601 00:34:43,685 --> 00:34:46,686 Who are you? 602 00:34:46,688 --> 00:34:50,088 [ Dave crying ] Please, please. 603 00:34:50,090 --> 00:34:53,458 What are you doing in our house?! 604 00:34:53,460 --> 00:34:56,363 This is our house! 605 00:35:00,602 --> 00:35:03,168 You will all die. 606 00:35:03,170 --> 00:35:10,375 ♪♪ 607 00:35:10,377 --> 00:35:12,612 [ Sobbing ] 608 00:35:12,614 --> 00:35:19,986 ♪♪ 609 00:35:19,988 --> 00:35:26,892 ♪♪ 610 00:35:26,894 --> 00:35:30,863 [ Breathing heavily ] 611 00:35:30,865 --> 00:35:37,970 ♪♪ 612 00:35:37,972 --> 00:35:43,341 ♪♪ 613 00:35:43,343 --> 00:35:47,178 [ Gasping ] 614 00:35:47,180 --> 00:35:49,851 You fucking bitch. 615 00:35:49,917 --> 00:35:52,687 You fucking bitch. 616 00:35:56,557 --> 00:35:59,058 [Lance] Don't you think that that little head tilt 617 00:35:59,060 --> 00:36:00,526 is getting a bit old? 618 00:36:00,528 --> 00:36:02,795 Look, I know you're not the creative type, 619 00:36:02,797 --> 00:36:05,296 but surely you can just switch it up a bit. 620 00:36:05,298 --> 00:36:08,199 What if instead of doing it to the right, 621 00:36:08,201 --> 00:36:09,635 you did it to the left? 622 00:36:09,637 --> 00:36:12,838 [ Gasps ] It's a whole new experience. 623 00:36:12,840 --> 00:36:15,641 You're seeing life from an entirely different angle. 624 00:36:15,643 --> 00:36:18,209 Oh, I'm such a fucking genius. 625 00:36:18,211 --> 00:36:20,548 One of my best ideas, honestly. 626 00:36:23,618 --> 00:36:25,518 I know she can't hear me. 627 00:36:25,520 --> 00:36:27,553 But I'm gonna talk to her anyway 628 00:36:27,555 --> 00:36:30,823 because I'm a fucking ghost. 629 00:36:30,825 --> 00:36:32,958 Oh, you taste so good. 630 00:36:32,960 --> 00:36:34,562 Ahh. 631 00:36:36,798 --> 00:36:38,130 [ Dave crying ] 632 00:36:38,132 --> 00:36:39,899 I'll fucking kill you! 633 00:36:39,901 --> 00:36:41,967 [ Gasping ] 634 00:36:41,969 --> 00:36:44,003 Where the fuck are you? 635 00:36:44,005 --> 00:36:50,976 ♪♪ 636 00:36:50,978 --> 00:36:57,950 ♪♪ 637 00:36:57,952 --> 00:37:04,924 ♪♪ 638 00:37:04,926 --> 00:37:11,897 ♪♪ 639 00:37:11,899 --> 00:37:14,399 [ Gasping ] 640 00:37:14,401 --> 00:37:19,605 ♪♪ 641 00:37:19,607 --> 00:37:23,175 Ah, ah. [ Crying ] 642 00:37:23,177 --> 00:37:30,649 ♪♪ 643 00:37:30,651 --> 00:37:37,957 ♪♪ 644 00:37:37,959 --> 00:37:45,231 ♪♪ 645 00:37:45,233 --> 00:37:52,705 ♪♪ 646 00:37:52,707 --> 00:38:00,012 ♪♪ 647 00:38:00,014 --> 00:38:02,548 Ooh! This is gonna be good. 648 00:38:02,550 --> 00:38:05,151 It's about to get better. 649 00:38:05,153 --> 00:38:08,689 Which reminds me about you. 650 00:38:10,158 --> 00:38:13,324 Yes, you... 651 00:38:13,326 --> 00:38:17,663 all of you on the other side. 652 00:38:17,665 --> 00:38:22,134 Some alone, others with friends, 653 00:38:22,136 --> 00:38:25,638 wives, and the children. 654 00:38:25,640 --> 00:38:32,244 Glued to the screen, hungry for blood, 655 00:38:32,246 --> 00:38:36,517 drooling over the violence. 656 00:38:38,286 --> 00:38:41,554 You fucking animals! 657 00:38:41,556 --> 00:38:48,861 ♪♪ 658 00:38:48,863 --> 00:38:51,096 [ Gasping ] 659 00:38:51,098 --> 00:38:53,999 [ Choking ] 660 00:38:54,001 --> 00:38:59,271 ♪♪ 661 00:38:59,273 --> 00:39:04,510 ♪♪ 662 00:39:04,512 --> 00:39:06,979 [ Breathing stops ] 663 00:39:06,981 --> 00:39:13,085 ♪♪ 664 00:39:13,087 --> 00:39:16,557 [ Rope creaking ] 665 00:39:48,923 --> 00:39:51,257 [ Laughing ] 666 00:39:51,259 --> 00:39:53,592 [ Screams ] 667 00:39:53,594 --> 00:39:55,895 [ Scream echoing ] 668 00:39:55,897 --> 00:39:59,098 [ Sarah and Hayley laugh ] 669 00:39:59,100 --> 00:40:00,733 [Sarah] You look so beautiful. 670 00:40:00,735 --> 00:40:03,571 You too. I love you. 671 00:40:05,640 --> 00:40:08,707 Maybe we should tell everyone about this. 672 00:40:08,709 --> 00:40:11,810 -[Sarah] Yeah. -[Hayley] Uh-uh-uh-uh, no. 673 00:40:11,812 --> 00:40:15,114 Oh, come on, Hayley, don't be stupid. 674 00:40:15,116 --> 00:40:17,082 [ Both laughing ] 675 00:40:17,084 --> 00:40:19,952 Whoa, whoa. 676 00:40:19,954 --> 00:40:22,922 -[Sarah] I love you. -[Tony] Philomena. 677 00:40:22,924 --> 00:40:24,523 [Sarah] What the fuck?! 678 00:40:24,525 --> 00:40:27,860 It's you. It's really you. 679 00:40:27,862 --> 00:40:29,395 [Sarah] You fucking idiot. 680 00:40:29,397 --> 00:40:33,332 If I see you again, I will tear off your fucking arms! 681 00:40:33,334 --> 00:40:36,535 Okay?! Go! [ Speaks Spanish ] 682 00:40:36,537 --> 00:40:38,938 -What the fuck? -[Hayley] Sarah. 683 00:40:38,940 --> 00:40:41,640 [Sarah] And now, who the fuck are you? 684 00:40:41,642 --> 00:40:45,644 -[ Sarah whimpers ] -[Hayley] Oh, my God, Sarah. 685 00:40:45,646 --> 00:40:48,314 Sarah! Don't! Don't! Stop! 686 00:40:48,316 --> 00:40:50,549 Stop it! Sarah! 687 00:40:50,551 --> 00:40:52,318 Oh, my God, Sarah. 688 00:40:52,320 --> 00:40:54,485 Sarah! Oh, my God! 689 00:40:54,487 --> 00:41:00,491 ♪♪ 690 00:41:00,493 --> 00:41:05,597 ♪♪ 691 00:41:05,599 --> 00:41:10,669 ♪♪ 692 00:41:10,671 --> 00:41:15,774 ♪♪ 693 00:41:15,776 --> 00:41:17,776 [Emily] Shhh! 694 00:41:17,778 --> 00:41:19,578 [Sarah crying] 695 00:41:19,580 --> 00:41:26,185 ♪♪ 696 00:41:26,187 --> 00:41:28,556 Oh! 697 00:41:32,326 --> 00:41:34,259 [ Sarah screaming ] 698 00:41:34,261 --> 00:41:39,298 No! No! No! 699 00:41:39,300 --> 00:41:41,367 [Emily] Run. 700 00:41:41,369 --> 00:41:46,438 ♪♪ 701 00:41:46,440 --> 00:41:51,510 ♪♪ 702 00:41:51,512 --> 00:41:54,680 Aah! Go, go! [ Screaming ] 703 00:41:54,682 --> 00:41:57,216 [ Pounding on door ] 704 00:41:57,218 --> 00:41:58,951 [Tracy] Open, open! 705 00:41:58,953 --> 00:42:05,257 ♪♪ 706 00:42:05,259 --> 00:42:07,928 [ Panting ] 707 00:42:11,298 --> 00:42:19,738 ♪♪ 708 00:42:19,740 --> 00:42:27,446 ♪♪ 709 00:42:27,448 --> 00:42:30,182 [ Panting continues ] 710 00:42:30,184 --> 00:42:37,756 ♪♪ 711 00:42:37,758 --> 00:42:45,964 ♪♪ 712 00:42:45,966 --> 00:42:47,232 ♪♪ 713 00:42:47,234 --> 00:42:55,176 ♪ No one is hiding down the corridor ♪ 714 00:42:59,180 --> 00:43:06,351 ♪ No one enjoys that you're alone ♪ 715 00:43:06,353 --> 00:43:10,989 [ Whistling ] 716 00:43:10,991 --> 00:43:16,195 ♪ Give us your throat to us ♪ 717 00:43:16,197 --> 00:43:22,401 ♪ To make you feel scared ♪ 718 00:43:22,403 --> 00:43:30,676 ♪ Because it is no longer down the ♪ 719 00:43:30,678 --> 00:43:34,613 ♪♪ 720 00:43:34,615 --> 00:43:37,251 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 721 00:43:37,318 --> 00:43:41,021 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 722 00:43:41,088 --> 00:43:44,258 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 723 00:43:44,325 --> 00:43:49,196 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 724 00:43:55,302 --> 00:44:00,573 ♪♪ 725 00:44:00,575 --> 00:44:05,844 ♪♪ 726 00:44:05,846 --> 00:44:08,347 ♪ Lover of darkness ♪ 727 00:44:08,349 --> 00:44:10,883 ♪ Sister o' dear ♪ 728 00:44:10,885 --> 00:44:14,019 ♪ Bloodlust in your eyes ♪ 729 00:44:14,021 --> 00:44:16,955 ♪ Fear disguised in their cries ♪ 730 00:44:16,957 --> 00:44:22,494 ♪ We're with you now and for all time ♪ 731 00:44:22,496 --> 00:44:25,731 ♪ Hear us now, the Devil's rhyme! ♪ 732 00:44:25,733 --> 00:44:27,933 [ Chain-saw motor revving ] 733 00:44:27,935 --> 00:44:30,202 ♪ The Devil's in you ♪ 734 00:44:30,204 --> 00:44:32,838 ♪ We see it in your heart ♪ 735 00:44:32,840 --> 00:44:35,274 ♪ Ring the bells to the gates of hell ♪ 736 00:44:35,276 --> 00:44:38,243 ♪ Our torment's just the start ♪ 737 00:44:38,245 --> 00:44:43,048 ♪ We're with you, hear us now ♪ 738 00:44:43,050 --> 00:44:48,020 ♪ Come on! Come on! Shred her! Rip her! ♪ 739 00:44:48,022 --> 00:44:50,856 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 740 00:44:50,858 --> 00:44:53,225 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 741 00:44:53,227 --> 00:44:55,994 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 742 00:44:55,996 --> 00:44:58,697 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 743 00:44:58,699 --> 00:45:03,902 ♪ Slash her head, eat her leg ♪ 744 00:45:03,904 --> 00:45:05,871 ♪ We want blood, paint the walls in red ♪ 745 00:45:05,873 --> 00:45:08,641 ♪ Oh, so bloody! Are they yet not dead? ♪ 746 00:45:08,643 --> 00:45:13,478 ♪♪ 747 00:45:13,480 --> 00:45:18,183 ♪♪ 748 00:45:18,185 --> 00:45:20,752 ♪ The Devil has spoken ♪ 749 00:45:20,754 --> 00:45:23,656 ♪ Listen to our whispers ♪ 750 00:45:23,658 --> 00:45:26,158 ♪ It's time to finish this ♪ 751 00:45:26,160 --> 00:45:28,561 ♪ Do it for us, sister! ♪ 752 00:45:28,563 --> 00:45:33,700 ♪ Slice her in two once and for all ♪ 753 00:45:33,702 --> 00:45:36,134 ♪ Oh, this sinister craze! ♪ 754 00:45:36,136 --> 00:45:38,804 ♪ Chase her through the halls! ♪ 755 00:45:38,806 --> 00:45:41,340 ♪ A severed head for my collection ♪ 756 00:45:41,342 --> 00:45:43,775 ♪ Come on, bitches! This is our resurrection! ♪ 757 00:45:43,777 --> 00:45:46,378 ♪ Be prepared, just depends ♪ 758 00:45:46,380 --> 00:45:52,050 ♪ It's all a game! Have fun, pretend! ♪ 759 00:45:52,052 --> 00:45:55,287 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 760 00:45:55,289 --> 00:45:57,657 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 761 00:45:57,659 --> 00:46:00,259 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 762 00:46:00,261 --> 00:46:02,995 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 763 00:46:02,997 --> 00:46:08,033 ♪ Slash her head, eat her leg ♪ 764 00:46:08,035 --> 00:46:10,369 ♪ We want blood, paint the walls in red ♪ 765 00:46:10,371 --> 00:46:13,640 ♪ Oh, so bloody! Are they yet not dead? ♪ 766 00:46:13,642 --> 00:46:18,043 ♪ Crush her skull, squeeze her bones ♪ 767 00:46:18,045 --> 00:46:23,315 ♪ And grind them through her body ♪ 768 00:46:23,317 --> 00:46:26,451 ♪ The exhilarating scent of blood ♪ 769 00:46:26,453 --> 00:46:33,225 ♪ Her death will prove your loyalty! ♪ 770 00:46:33,227 --> 00:46:35,894 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 771 00:46:35,896 --> 00:46:38,363 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 772 00:46:38,365 --> 00:46:41,199 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 773 00:46:41,201 --> 00:46:44,369 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 774 00:46:44,371 --> 00:46:47,774 ♪ We kill to feed our darkest soul ♪ 775 00:46:47,776 --> 00:46:50,208 ♪ And make the Devil proud! ♪ 776 00:46:50,210 --> 00:46:52,177 ♪ We want blood ♪ 777 00:46:52,179 --> 00:46:57,184 ♪ Paint the walls in red ♪ 778 00:46:58,285 --> 00:46:59,686 Aah! 779 00:46:59,688 --> 00:47:02,187 ♪ From where we came ♪ 780 00:47:02,189 --> 00:47:05,190 [ Tracy screaming ] 781 00:47:05,192 --> 00:47:07,893 [ Chain-saw motor running ] 782 00:47:07,895 --> 00:47:10,598 [ Yelling ] 783 00:47:14,301 --> 00:47:15,934 Aah! 784 00:47:15,936 --> 00:47:18,103 [ Motor continues running ] 785 00:47:18,105 --> 00:47:21,975 Oh! No! No! 786 00:47:27,314 --> 00:47:29,383 [ Motor continues, screaming continues ] 787 00:47:34,789 --> 00:47:40,459 ♪♪ 788 00:47:40,461 --> 00:47:42,595 Aah! 789 00:47:42,597 --> 00:47:50,068 ♪♪ 790 00:47:50,070 --> 00:47:53,238 Aah! Please! 791 00:47:53,240 --> 00:47:56,007 [ Crying ] Please. 792 00:47:56,009 --> 00:48:03,750 ♪♪ 793 00:48:03,752 --> 00:48:11,356 ♪♪ 794 00:48:11,358 --> 00:48:16,531 You can cry as loud as you can, but I will always beat you. 795 00:48:17,331 --> 00:48:19,898 [Tracy] Please stop. 796 00:48:19,900 --> 00:48:22,635 [ Cries ] Please stop. 797 00:48:22,637 --> 00:48:28,340 ♪♪ 798 00:48:28,342 --> 00:48:30,743 Oh! 799 00:48:30,745 --> 00:48:33,412 Please don't do this. 800 00:48:33,414 --> 00:48:34,614 Aah! 801 00:48:34,616 --> 00:48:37,750 [ Chain-saw motor idling ] 802 00:48:37,752 --> 00:48:43,989 ♪♪ 803 00:48:43,991 --> 00:48:50,395 ♪♪ 804 00:48:50,397 --> 00:48:56,669 ♪♪ 805 00:48:56,671 --> 00:49:02,909 ♪♪ 806 00:49:02,911 --> 00:49:09,147 ♪♪ 807 00:49:09,149 --> 00:49:11,684 [ Laughing ] 808 00:49:11,686 --> 00:49:14,119 Aaaah! 809 00:49:14,121 --> 00:49:17,857 [ Panting ] 810 00:49:17,859 --> 00:49:19,958 You wanted blood? 811 00:49:19,960 --> 00:49:21,993 Well, here's fucking blood! 812 00:49:21,995 --> 00:49:29,836 ♪♪ 813 00:49:29,838 --> 00:49:37,476 ♪♪ 814 00:49:37,478 --> 00:49:44,617 ♪♪ 815 00:49:44,619 --> 00:49:51,524 ♪♪ 816 00:49:51,526 --> 00:49:58,564 ♪♪ 817 00:49:58,566 --> 00:50:06,906 ♪♪ 818 00:50:06,908 --> 00:50:15,548 ♪♪ 819 00:50:15,550 --> 00:50:23,723 ♪♪ 820 00:50:23,725 --> 00:50:27,593 ♪♪ 821 00:50:27,595 --> 00:50:30,730 [ Clattering ] 822 00:50:30,732 --> 00:50:39,539 ♪♪ 823 00:50:39,541 --> 00:50:43,408 ♪♪ 824 00:50:43,410 --> 00:50:48,213 [ Heavy breathing ] 825 00:50:48,215 --> 00:50:56,187 ♪♪ 826 00:50:56,189 --> 00:51:04,162 ♪♪ 827 00:51:04,164 --> 00:51:08,868 ♪♪ 828 00:51:08,870 --> 00:51:13,371 ♪♪ 829 00:51:13,373 --> 00:51:16,943 [Man] You must die to save them all. 830 00:51:16,945 --> 00:51:24,984 ♪♪ 831 00:51:24,986 --> 00:51:33,059 ♪♪ 832 00:51:33,061 --> 00:51:41,099 ♪♪ 833 00:51:41,101 --> 00:51:49,174 ♪♪ 834 00:51:49,176 --> 00:51:57,417 ♪♪ 835 00:51:59,386 --> 00:52:03,455 [ Sarah speaks indistinctly ] 836 00:52:03,457 --> 00:52:05,190 They killed Hayley. 837 00:52:05,192 --> 00:52:07,492 Shh, Sarah, please. 838 00:52:07,494 --> 00:52:09,795 -[Sarah] They killed her, Laran. -[Laran] Sarah, please. 839 00:52:09,797 --> 00:52:10,896 They killed her. 840 00:52:10,898 --> 00:52:12,430 -[Laran] Sarah. -[Sarah] They killed her. 841 00:52:12,432 --> 00:52:13,866 -[Laran] Sarah. -[Sarah] We're going to die! 842 00:52:13,868 --> 00:52:17,570 Shut up. Shut up! Shut up! 843 00:52:17,572 --> 00:52:19,605 They're coming after us, okay? 844 00:52:19,607 --> 00:52:23,310 One by one. Relax, please. Shush. 845 00:52:25,178 --> 00:52:26,378 Where is Dave? 846 00:52:26,380 --> 00:52:29,782 Dave is dead. Okay? 847 00:52:29,784 --> 00:52:32,652 -And Tracy? -I don't know. 848 00:52:32,654 --> 00:52:35,153 I don't know. We're all alone now. Okay? 849 00:52:35,155 --> 00:52:39,659 Well, fancy that -- more guests. 850 00:52:39,661 --> 00:52:41,493 Oh, Philly, you could have warned me 851 00:52:41,495 --> 00:52:44,964 there'd be so many people for dinner. 852 00:52:44,966 --> 00:52:46,498 Who's being naughty now? 853 00:52:46,500 --> 00:52:50,903 I say, do you younglings have a -- Ooh, the children. 854 00:52:50,905 --> 00:52:55,541 Oh, they'll be very happy there are so many guests. 855 00:52:55,543 --> 00:52:59,045 Ooh, I wonder who they'll be serving for dinner. 856 00:52:59,047 --> 00:53:01,212 [ Groaning ] 857 00:53:01,214 --> 00:53:07,385 ♪♪ 858 00:53:07,387 --> 00:53:11,423 The children -- the children are coming. 859 00:53:11,425 --> 00:53:14,192 They want you dead. We need to leave. 860 00:53:14,194 --> 00:53:16,227 You need to leave now. 861 00:53:16,229 --> 00:53:19,230 Uh...the attic. 862 00:53:19,232 --> 00:53:21,466 The attic is the way, the only way. 863 00:53:21,468 --> 00:53:23,169 I'll take you. Follow me. 864 00:53:23,171 --> 00:53:30,645 ♪♪ 865 00:53:39,319 --> 00:53:41,687 Right. Up there. 866 00:53:41,689 --> 00:53:44,389 Hide. Choose your moment. 867 00:53:44,391 --> 00:53:45,991 And when the time is right... 868 00:53:45,993 --> 00:53:48,861 -[Philomena] Tony! -[Tony] ...run, run, run. 869 00:53:48,863 --> 00:53:52,765 -[Tony] Philomena. -[Sarah] Oh. 870 00:53:52,767 --> 00:53:54,802 [ Tony speaking indistinctly ] 871 00:53:57,237 --> 00:53:59,337 Laran, I can do it. 872 00:53:59,339 --> 00:54:01,507 I can't! 873 00:54:01,509 --> 00:54:03,475 [Laran] Come on. 874 00:54:03,477 --> 00:54:05,811 [ Breathing heavily ] 875 00:54:05,813 --> 00:54:12,184 ♪♪ 876 00:54:12,186 --> 00:54:15,056 [ Sarah crying ] 877 00:54:17,792 --> 00:54:21,193 Come down here and face me like a man, you coward! 878 00:54:21,195 --> 00:54:29,235 ♪♪ 879 00:54:29,237 --> 00:54:32,337 [ Sarah crying ] 880 00:54:32,339 --> 00:54:36,842 ♪♪ 881 00:54:36,844 --> 00:54:38,811 Oh, my God. 882 00:54:38,813 --> 00:54:47,153 ♪♪ 883 00:54:47,155 --> 00:54:53,959 ♪♪ 884 00:54:53,961 --> 00:54:57,730 [ Sobbing ] 885 00:54:57,732 --> 00:55:00,766 [ Breathing heavily ] 886 00:55:00,768 --> 00:55:04,772 [ Speaks indistinctly ] 887 00:55:12,280 --> 00:55:20,418 ♪♪ 888 00:55:20,420 --> 00:55:23,255 [Lance] You are gonna like this one. 889 00:55:23,257 --> 00:55:32,264 ♪♪ 890 00:55:32,266 --> 00:55:34,800 [ Breathing heavily ] 891 00:55:34,802 --> 00:55:37,803 ♪♪ 892 00:55:37,805 --> 00:55:40,806 ♪♪ 893 00:55:40,808 --> 00:55:43,776 ♪♪ 894 00:55:43,778 --> 00:55:46,612 ♪♪ 895 00:55:46,614 --> 00:55:50,316 -[Ana] Hello. -[Sarah] Aaaaahhh! 896 00:55:50,318 --> 00:55:53,519 [ Crying ] 897 00:55:53,521 --> 00:55:56,088 [ Screaming ] 898 00:55:56,090 --> 00:56:01,026 ♪♪ 899 00:56:01,028 --> 00:56:06,000 ♪♪ 900 00:56:08,703 --> 00:56:11,070 Think, Laran. Think. 901 00:56:11,072 --> 00:56:13,140 [ Heart beating ] 902 00:56:15,142 --> 00:56:16,844 You're not real. 903 00:56:21,983 --> 00:56:24,785 What exactly makes something real or not? 904 00:56:28,322 --> 00:56:30,890 What if I'm real... 905 00:56:30,892 --> 00:56:32,124 Shut... 906 00:56:32,126 --> 00:56:34,159 ...and you are not? 907 00:56:34,161 --> 00:56:36,427 Shut up. 908 00:56:36,429 --> 00:56:40,065 What if... 909 00:56:40,067 --> 00:56:42,134 What if you... 910 00:56:42,136 --> 00:56:47,541 are a product of my imagination? 911 00:56:49,076 --> 00:56:51,476 Shut up. 912 00:56:51,478 --> 00:56:56,515 ♪♪ 913 00:56:56,517 --> 00:56:59,084 [Lance] Keep fucking thinking, Laran. 914 00:56:59,086 --> 00:57:00,953 Think about the heroin shot your mother took 915 00:57:00,955 --> 00:57:03,958 as you came tumbling out of her fucking bowels. 916 00:57:12,099 --> 00:57:14,566 How -- 917 00:57:14,568 --> 00:57:15,601 How do you -- 918 00:57:15,603 --> 00:57:17,569 How do you know -- 919 00:57:17,571 --> 00:57:19,271 How do you know about that? 920 00:57:19,273 --> 00:57:22,677 [ Woman crying ] 921 00:57:26,647 --> 00:57:28,883 [ Baby crying ] 922 00:57:35,356 --> 00:57:43,562 ♪♪ 923 00:57:43,564 --> 00:57:51,937 ♪♪ 924 00:57:51,939 --> 00:58:00,145 ♪♪ 925 00:58:00,147 --> 00:58:08,354 ♪♪ 926 00:58:08,356 --> 00:58:16,595 ♪♪ 927 00:58:16,597 --> 00:58:24,970 ♪♪ 928 00:58:24,972 --> 00:58:33,178 ♪♪ 929 00:58:33,180 --> 00:58:41,589 ♪♪ 930 00:58:49,030 --> 00:58:57,603 ♪♪ 931 00:58:57,605 --> 00:59:06,345 ♪♪ 932 00:59:06,347 --> 00:59:07,880 [Laran] Bitch. 933 00:59:07,882 --> 00:59:10,549 [ Ghost laughing ] 934 00:59:10,551 --> 00:59:12,084 [Laran] Why are you laughing? 935 00:59:12,086 --> 00:59:20,459 ♪♪ 936 00:59:20,461 --> 00:59:29,001 ♪♪ 937 00:59:29,003 --> 00:59:37,342 ♪♪ 938 00:59:37,344 --> 00:59:45,717 ♪♪ 939 00:59:45,719 --> 00:59:54,259 ♪♪ 940 00:59:54,261 --> 01:00:02,634 ♪♪ 941 01:00:02,636 --> 01:00:11,143 ♪♪ 942 01:00:11,145 --> 01:00:19,519 ♪♪ 943 01:00:19,521 --> 01:00:28,060 ♪♪ 944 01:00:28,062 --> 01:00:36,435 ♪♪ 945 01:00:36,437 --> 01:00:44,776 ♪♪ 946 01:00:44,778 --> 01:00:53,318 ♪♪ 947 01:00:53,320 --> 01:00:55,854 [ Both laughing ] 948 01:00:55,856 --> 01:01:00,159 ♪♪ 949 01:01:00,161 --> 01:01:04,296 ♪♪ 950 01:01:04,298 --> 01:01:08,433 ♪♪ 951 01:01:08,435 --> 01:01:11,236 [ Laughing continues ] 952 01:01:11,238 --> 01:01:17,577 ♪♪ 953 01:01:17,579 --> 01:01:19,579 ♪♪ 954 01:01:19,581 --> 01:01:22,047 [ Door slams ] 955 01:01:22,049 --> 01:01:24,917 [ Tony singing opera ] 956 01:01:24,919 --> 01:01:28,053 ♪ I'm in fine voice today ♪ 957 01:01:28,055 --> 01:01:31,356 ♪ We're having a party ♪ 958 01:01:31,358 --> 01:01:35,595 [ Sings indistinctly ] 959 01:01:35,597 --> 01:01:37,462 You fucking bastard! 960 01:01:37,464 --> 01:01:41,099 Let us go. Let me go, please. Please. 961 01:01:41,101 --> 01:01:45,605 Shh, shh, shh. I haven't finished my song. 962 01:01:45,607 --> 01:01:51,678 ♪ We'll have a Pino with lots of vino ♪ 963 01:01:51,680 --> 01:01:53,812 Oh, that rhymes so good. 964 01:01:53,814 --> 01:01:55,981 ♪ Beautiful people ♪ 965 01:01:55,983 --> 01:01:58,717 ♪ Tasteful company ♪ 966 01:01:58,719 --> 01:02:00,752 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 967 01:02:00,754 --> 01:02:03,155 ♪ Tasteful company ♪ 968 01:02:03,157 --> 01:02:08,661 No, no, that should be tasteful, or should it be tasty? 969 01:02:08,663 --> 01:02:10,996 Oh, good. Wasted in this kitchen. 970 01:02:10,998 --> 01:02:15,334 Please, please, let us go, please. 971 01:02:15,336 --> 01:02:18,036 [Tony] Patience, my child. Patience. 972 01:02:18,038 --> 01:02:21,340 Why can't you be like this one? 973 01:02:21,342 --> 01:02:23,576 I do what -- I do what I can do, you see? 974 01:02:23,578 --> 01:02:27,379 Nobody told me there'd be so many people for dinner. 975 01:02:27,381 --> 01:02:29,716 Oh, I do what I can. 976 01:02:29,718 --> 01:02:31,218 Hmm. 977 01:02:33,988 --> 01:02:36,522 Oh, tangy. 978 01:02:36,524 --> 01:02:39,491 We'll be saving her for dessert. 979 01:02:39,493 --> 01:02:41,793 You're sick. 980 01:02:41,795 --> 01:02:44,930 It smells amazing. 981 01:02:44,932 --> 01:02:46,765 Oh, not you two again. 982 01:02:46,767 --> 01:02:53,939 ♪♪ 983 01:02:53,941 --> 01:02:57,376 Tony, Tony, Tony, be careful with the knife. 984 01:02:57,378 --> 01:02:59,211 You're gonna chop off your fingers. 985 01:02:59,213 --> 01:03:01,179 You're gonna need them for later. 986 01:03:01,181 --> 01:03:04,717 Always a critic. Always a critic. 987 01:03:04,719 --> 01:03:05,951 What's going on? 988 01:03:05,953 --> 01:03:09,187 Well, in case you haven't noticed, 989 01:03:09,189 --> 01:03:11,724 we're having a party, lots of guests, 990 01:03:11,726 --> 01:03:13,925 and nobody told me they were coming. 991 01:03:13,927 --> 01:03:17,496 Eh, so, anyway, here we are. 992 01:03:17,498 --> 01:03:22,669 ♪♪ 993 01:03:22,671 --> 01:03:25,304 Hmm, what are we going to do? 994 01:03:25,306 --> 01:03:27,540 Look, they are rather -- rather lovely. 995 01:03:27,542 --> 01:03:30,777 What's your name? 996 01:03:30,779 --> 01:03:31,977 [Softly] Laran. 997 01:03:31,979 --> 01:03:35,247 [Tony] I say, these ears. Speak up! 998 01:03:35,249 --> 01:03:36,982 -Laran. -[Tony] Laran. 999 01:03:36,984 --> 01:03:39,585 Is that a name? Hmm? 1000 01:03:39,587 --> 01:03:40,986 What about you? 1001 01:03:40,988 --> 01:03:43,255 -[Sarah] Fuck you. -[Tony] Ooh, "Fuck you." 1002 01:03:43,257 --> 01:03:45,558 This one apparently is called Fuck you. 1003 01:03:45,560 --> 01:03:46,992 [ Laughter ] 1004 01:03:46,994 --> 01:03:49,328 [Sarah] Who the fuck are you talking to? 1005 01:03:49,330 --> 01:03:51,830 Well, listen, I'm very busy, as you can see, 1006 01:03:51,832 --> 01:03:54,333 so I think you need to leave now. 1007 01:03:54,335 --> 01:03:56,468 Yes, so I can get on with it. 1008 01:03:56,470 --> 01:03:59,605 And go, shoo, out. 1009 01:03:59,607 --> 01:04:02,610 I'll call you when dinner's ready. 1010 01:04:04,011 --> 01:04:05,143 [ Sighs ] 1011 01:04:05,145 --> 01:04:08,548 ♪ La la la la ♪ 1012 01:04:08,550 --> 01:04:13,185 That's much better, nice and quiet as I like it. 1013 01:04:13,187 --> 01:04:14,687 [ Knife drops ] 1014 01:04:14,689 --> 01:04:16,421 [ Groaning ] 1015 01:04:16,423 --> 01:04:18,423 [ Heart beating ] 1016 01:04:18,425 --> 01:04:21,627 Oh, not again. [ Crying ] 1017 01:04:21,629 --> 01:04:23,830 Not again. 1018 01:04:23,832 --> 01:04:26,331 Please. 1019 01:04:26,333 --> 01:04:28,367 What? 1020 01:04:28,369 --> 01:04:32,070 Enough of all this singing and laughing about. 1021 01:04:32,072 --> 01:04:35,040 How are those vegetables coming, chef? 1022 01:04:35,042 --> 01:04:37,175 -[Man] Coming, chef. -[Tony] Well, chop, chop. 1023 01:04:37,177 --> 01:04:39,077 We haven't got all day. -[Man] Sorry, chef. 1024 01:04:39,079 --> 01:04:40,546 It's a little bit much, isn't it? 1025 01:04:40,548 --> 01:04:44,216 Well, I'm embracing the Gordon Ramsey within me. 1026 01:04:44,218 --> 01:04:47,787 And be careful how you're cutting, dimwit. 1027 01:04:47,789 --> 01:04:49,622 We don't want another finger on this table. 1028 01:04:49,624 --> 01:04:51,156 [Tracy] You've cut a little too many. 1029 01:04:51,158 --> 01:04:52,792 It's a little bit overkill at this point. 1030 01:04:52,794 --> 01:04:55,227 I know what I'm doing. 1031 01:04:55,229 --> 01:04:58,363 What the hell is that? 1032 01:04:58,365 --> 01:05:03,836 There's so much fucking oil in that fucking frying pan. 1033 01:05:03,838 --> 01:05:05,738 The United States fucking army 1034 01:05:05,740 --> 01:05:08,907 is going to invade my fucking kitchen. 1035 01:05:08,909 --> 01:05:10,843 -That was a good one. -Yes, yes. 1036 01:05:10,845 --> 01:05:14,747 Made that one up myself. Pretty good. 1037 01:05:14,749 --> 01:05:18,917 Oh, must I do everything myself? 1038 01:05:18,919 --> 01:05:25,558 ♪♪ 1039 01:05:25,560 --> 01:05:29,363 What the hell are you doing, you fucking idiot? 1040 01:05:31,633 --> 01:05:34,767 What did I tell you? What did I tell you? 1041 01:05:34,769 --> 01:05:38,805 Don't play with our food. 1042 01:05:38,807 --> 01:05:42,307 You [breathing heavily] you fucking bitch. 1043 01:05:42,309 --> 01:05:44,777 You killed Hayley. 1044 01:05:44,779 --> 01:05:47,379 I'm gonna kill you. 1045 01:05:47,381 --> 01:05:49,615 [Tony] I say, you're not going to sit down to dinner 1046 01:05:49,617 --> 01:05:51,349 with those dirty hands. 1047 01:05:51,351 --> 01:05:53,285 Look at the state of those nails. 1048 01:05:53,287 --> 01:05:55,120 I've got the right thing for that. 1049 01:05:55,122 --> 01:05:58,490 Why are you doing this? 1050 01:05:58,492 --> 01:06:03,462 Why are we doing this? Why are we doing this? 1051 01:06:03,464 --> 01:06:06,131 We all know why we're doing this, don't we? 1052 01:06:06,133 --> 01:06:08,568 Because we want blood. 1053 01:06:08,570 --> 01:06:11,269 Blood. Blood. Blood. 1054 01:06:11,271 --> 01:06:14,509 Blood, blood. Blood. Blood. Blood. 1055 01:06:17,779 --> 01:06:22,047 We want blood. 1056 01:06:22,049 --> 01:06:24,917 Do you want blood? Do you want blood? 1057 01:06:24,919 --> 01:06:26,251 [Tony] Yes, please. 1058 01:06:26,253 --> 01:06:29,622 Does that answer your question? 1059 01:06:29,624 --> 01:06:31,122 Callate! 1060 01:06:31,124 --> 01:06:33,391 [ Laughter ] 1061 01:06:33,393 --> 01:06:39,565 ♪♪ 1062 01:06:39,567 --> 01:06:43,101 Silence! 1063 01:06:43,103 --> 01:06:45,437 We just want a little blood. 1064 01:06:45,439 --> 01:06:47,172 Just like the blood your little wife 1065 01:06:47,174 --> 01:06:50,275 gave us as Emily gutted her. 1066 01:06:50,277 --> 01:06:53,913 Oh, I bet she climaxed as the blood poured from her veins. 1067 01:06:53,915 --> 01:06:58,686 Pleasure overwhelming her as her life just slipped away. 1068 01:07:00,688 --> 01:07:04,291 Do you want to feel the same pleasure your little wife did? 1069 01:07:06,828 --> 01:07:10,530 [ Crunches, Sarah screams ] 1070 01:07:10,532 --> 01:07:15,500 ♪♪ 1071 01:07:15,502 --> 01:07:20,506 ♪♪ 1072 01:07:20,508 --> 01:07:25,310 ♪♪ 1073 01:07:25,312 --> 01:07:28,113 And now, for the star of today's show. 1074 01:07:28,115 --> 01:07:30,282 Oh, it's been a good one. 1075 01:07:30,284 --> 01:07:33,586 Your friend gave us a roll as she screamed 1076 01:07:33,588 --> 01:07:36,923 as my chain saw roared with passion. 1077 01:07:36,925 --> 01:07:38,891 [Lance] Oh, I like this one. 1078 01:07:38,893 --> 01:07:41,393 Modest. So quiet. 1079 01:07:41,395 --> 01:07:44,162 Nothing like you. You talk too much. 1080 01:07:44,164 --> 01:07:46,331 [Tony] It's so true. 1081 01:07:46,333 --> 01:07:49,669 Serena, what do you think about that one? 1082 01:07:49,671 --> 01:07:51,771 [Emily] I like her. 1083 01:07:51,773 --> 01:07:53,405 I like her. 1084 01:07:53,407 --> 01:07:56,842 I like her. I like her. 1085 01:07:56,844 --> 01:07:58,844 I like her. 1086 01:07:58,846 --> 01:08:02,782 I like her. 1087 01:08:02,784 --> 01:08:04,016 You like her? 1088 01:08:04,018 --> 01:08:07,587 [ Sarah screaming ] 1089 01:08:07,589 --> 01:08:15,561 ♪♪ 1090 01:08:15,563 --> 01:08:17,431 [ Crying ] 1091 01:08:21,368 --> 01:08:23,234 [ Tony laughs ] 1092 01:08:23,236 --> 01:08:26,338 There it is. 1093 01:08:26,340 --> 01:08:30,610 Waste not, want not, as my dear mother used to say. 1094 01:08:30,612 --> 01:08:34,112 Oh, I expect you want a knife. 1095 01:08:34,114 --> 01:08:36,884 You always want a knife. 1096 01:08:40,054 --> 01:08:41,589 What are you going to do? 1097 01:08:43,825 --> 01:08:47,026 -[Lance] Do it for me. -[Serena] Do it for us. 1098 01:08:47,028 --> 01:08:48,961 [Ana] No, for us. 1099 01:08:48,963 --> 01:08:51,697 [Laran] No, no, no. 1100 01:08:51,699 --> 01:08:57,302 ♪♪ 1101 01:08:57,304 --> 01:09:03,042 ♪♪ 1102 01:09:03,044 --> 01:09:04,309 Please, please. 1103 01:09:04,311 --> 01:09:07,046 [Ana] Emily, stop it. 1104 01:09:07,048 --> 01:09:09,915 Don't you dare. 1105 01:09:09,917 --> 01:09:12,854 -[Laran] Ow! -[Ana] Give me the knife. 1106 01:09:16,223 --> 01:09:18,660 Good. 1107 01:09:22,930 --> 01:09:25,667 And now for the grand finale. 1108 01:09:32,774 --> 01:09:34,674 Tony, come here. 1109 01:09:34,676 --> 01:09:37,475 [Tony] Oh, but I haven't finished cooking dinner yet. 1110 01:09:37,477 --> 01:09:40,646 [Ana] Leave the damned dinner and come here. 1111 01:09:40,648 --> 01:09:49,387 ♪♪ 1112 01:09:49,389 --> 01:09:52,290 [Tony] Thank you, thank you, thank you. 1113 01:09:52,292 --> 01:09:54,060 [Ana] Do you want to play with us? 1114 01:09:54,062 --> 01:09:57,765 [Tony] Oh, yes. Maybe I do. 1115 01:10:00,367 --> 01:10:02,935 You have a 60-second head start. 1116 01:10:02,937 --> 01:10:07,039 ♪♪ 1117 01:10:07,041 --> 01:10:12,044 60, 59, 58, 1118 01:10:12,046 --> 01:10:17,149 57, 56, 55, 1119 01:10:17,151 --> 01:10:23,989 50, 40, 30, 20, 10, zero. 1120 01:10:23,991 --> 01:10:31,897 ♪♪ 1121 01:10:31,899 --> 01:10:39,638 ♪♪ 1122 01:10:39,640 --> 01:10:41,907 [ Chain-saw motor revving ] 1123 01:10:41,909 --> 01:10:50,683 ♪♪ 1124 01:10:50,685 --> 01:10:59,357 ♪♪ 1125 01:10:59,359 --> 01:11:08,100 ♪♪ 1126 01:11:08,102 --> 01:11:16,742 ♪♪ 1127 01:11:16,744 --> 01:11:19,245 [ Chain-saw motor revving ] 1128 01:11:19,247 --> 01:11:26,284 ♪♪ 1129 01:11:26,286 --> 01:11:33,324 ♪♪ 1130 01:11:33,326 --> 01:11:40,398 ♪♪ 1131 01:11:40,400 --> 01:11:47,438 ♪♪ 1132 01:11:47,440 --> 01:11:54,479 ♪♪ 1133 01:11:54,481 --> 01:11:56,851 [ Groaning ] 1134 01:12:00,254 --> 01:12:02,888 [ Chain-saw motor revving ] 1135 01:12:02,890 --> 01:12:07,458 ♪♪ 1136 01:12:07,460 --> 01:12:12,198 ♪♪ 1137 01:12:12,200 --> 01:12:16,902 ♪♪ 1138 01:12:16,904 --> 01:12:21,472 ♪♪ 1139 01:12:21,474 --> 01:12:26,212 ♪♪ 1140 01:12:26,214 --> 01:12:28,113 Fuck you! 1141 01:12:28,115 --> 01:12:34,787 ♪♪ 1142 01:12:34,789 --> 01:12:41,293 ♪♪ 1143 01:12:41,295 --> 01:12:47,967 ♪♪ 1144 01:12:47,969 --> 01:12:49,568 [ Groaning ] 1145 01:12:49,570 --> 01:12:52,840 [ Voices whispering indistinctly ] 1146 01:12:53,908 --> 01:12:57,276 [Ghost] You must die to save them all. 1147 01:12:57,278 --> 01:13:01,080 [ Breathing heavily ] 1148 01:13:01,082 --> 01:13:09,355 ♪♪ 1149 01:13:09,357 --> 01:13:13,325 ♪♪ 1150 01:13:13,327 --> 01:13:16,128 [ Chain-saw motor revving ] 1151 01:13:16,130 --> 01:13:24,536 ♪♪ 1152 01:13:24,538 --> 01:13:33,112 ♪♪ 1153 01:13:33,114 --> 01:13:41,553 ♪♪ 1154 01:13:41,555 --> 01:13:50,129 ♪♪ 1155 01:13:50,131 --> 01:13:58,537 ♪♪ 1156 01:13:58,539 --> 01:14:02,308 [Dave] Fucking snowflakes, man. 1157 01:14:02,310 --> 01:14:03,642 Go easy on me? 1158 01:14:03,644 --> 01:14:09,114 ♪♪ 1159 01:14:09,116 --> 01:14:11,016 [Hayley] Well, well, well, look who we have here. 1160 01:14:11,018 --> 01:14:14,620 Fate ushers us in. 1161 01:14:14,622 --> 01:14:17,589 ...tell everyone about this. 1162 01:14:17,591 --> 01:14:20,159 [Tracy] Let's go, I'll find a nice spot. 1163 01:14:20,161 --> 01:14:22,328 If you don't feel comfortable after then, 1164 01:14:22,330 --> 01:14:24,530 I'll take you home myself. 1165 01:14:24,532 --> 01:14:28,133 [Sarah] Where is Dave? And Tracy? 1166 01:14:28,135 --> 01:14:31,170 ♪♪ 1167 01:14:31,172 --> 01:14:33,471 [ People screaming ] 1168 01:14:33,473 --> 01:14:38,410 ♪♪ 1169 01:14:38,412 --> 01:14:43,349 ♪♪ 1170 01:14:43,351 --> 01:14:48,287 ♪♪ 1171 01:14:48,289 --> 01:14:53,225 ♪♪ 1172 01:14:53,227 --> 01:14:58,163 ♪♪ 1173 01:14:58,165 --> 01:15:03,068 ♪♪ 1174 01:15:03,070 --> 01:15:08,007 ♪♪ 1175 01:15:08,009 --> 01:15:12,945 ♪♪ 1176 01:15:12,947 --> 01:15:17,716 ♪♪ 1177 01:15:17,718 --> 01:15:22,654 ♪♪ 1178 01:15:22,656 --> 01:15:27,593 ♪♪ 1179 01:15:27,595 --> 01:15:30,729 [ Chain-saw motor idling ] 1180 01:15:30,731 --> 01:15:36,168 ♪♪ 1181 01:15:36,170 --> 01:15:41,440 ♪♪ 1182 01:15:41,442 --> 01:15:46,712 ♪♪ 1183 01:15:46,714 --> 01:15:52,151 ♪♪ 1184 01:15:52,153 --> 01:15:57,423 ♪♪ 1185 01:15:57,425 --> 01:16:02,694 ♪♪ 1186 01:16:02,696 --> 01:16:07,966 ♪♪ 1187 01:16:07,968 --> 01:16:10,969 [ Chain-saw motor revving ] 1188 01:16:10,971 --> 01:16:18,710 ♪♪ 1189 01:16:18,712 --> 01:16:24,517 ♪♪ 1190 01:16:24,519 --> 01:16:27,319 [ Laran groaning ] 1191 01:16:27,321 --> 01:16:34,593 ♪♪ 1192 01:16:34,595 --> 01:16:38,497 ♪♪ 1193 01:16:38,499 --> 01:16:40,332 This was fun. 1194 01:16:40,334 --> 01:16:42,303 But it ends now. 1195 01:16:46,674 --> 01:16:50,811 [ Laran laughing ] 1196 01:16:52,446 --> 01:16:54,915 Why are you laughing? 1197 01:16:58,352 --> 01:17:01,286 I see everything... 1198 01:17:01,288 --> 01:17:02,957 so clearly now. 1199 01:17:04,625 --> 01:17:08,393 This is my world. 1200 01:17:08,395 --> 01:17:12,798 I must die to save them all. 1201 01:17:12,800 --> 01:17:20,607 ♪♪ 1202 01:17:20,609 --> 01:17:22,441 [ Choking ] 1203 01:17:22,443 --> 01:17:30,716 ♪♪ 1204 01:17:30,718 --> 01:17:38,625 ♪♪ 1205 01:17:38,627 --> 01:17:45,797 ♪♪ 1206 01:17:45,799 --> 01:17:53,071 ♪♪ 1207 01:17:53,073 --> 01:18:00,679 ♪♪ 1208 01:18:00,681 --> 01:18:08,787 ♪♪ 1209 01:18:08,789 --> 01:18:17,262 ♪♪ 1210 01:18:17,264 --> 01:18:26,104 ♪♪ 1211 01:18:26,106 --> 01:18:33,245 ♪♪ 1212 01:18:33,247 --> 01:18:42,156 ♪♪ 1213 01:18:44,425 --> 01:18:52,464 ♪♪ 1214 01:18:52,466 --> 01:18:59,738 ♪♪ 1215 01:18:59,740 --> 01:19:07,513 ♪♪ 1216 01:19:07,515 --> 01:19:15,454 ♪♪ 1217 01:19:15,456 --> 01:19:23,395 ♪♪ 1218 01:19:23,397 --> 01:19:29,702 ♪♪ 1219 01:19:29,704 --> 01:19:34,006 ♪ Love can make you think that you can start the fire ♪ 1220 01:19:34,008 --> 01:19:36,308 ♪ The fire ♪ 1221 01:19:36,310 --> 01:19:40,546 ♪ Burn the night like you'll never die ♪ 1222 01:19:40,548 --> 01:19:43,015 ♪ Never die ♪ 1223 01:19:43,017 --> 01:19:44,617 ♪ You're six feet under ♪ 1224 01:19:44,619 --> 01:19:46,351 ♪ Now you're dead and gone ♪ 1225 01:19:46,353 --> 01:19:47,919 ♪ Why do I still see you ♪ 1226 01:19:47,921 --> 01:19:51,857 ♪ Dancing across the dance floor? ♪ 1227 01:19:51,859 --> 01:19:55,494 ♪ Is it my remorse? ♪ 1228 01:19:55,496 --> 01:19:59,264 ♪ Tonight, if you're dead, you won't feel the pain ♪ 1229 01:19:59,266 --> 01:20:02,735 ♪ So you can dance like nobody ever did ♪ 1230 01:20:02,737 --> 01:20:05,837 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 1231 01:20:05,839 --> 01:20:07,973 ♪ Oh, yeah ♪ 1232 01:20:07,975 --> 01:20:10,643 ♪ Undying zombie girl ♪ 1233 01:20:10,645 --> 01:20:17,282 ♪♪ 1234 01:20:17,284 --> 01:20:23,021 ♪♪ 1235 01:20:23,023 --> 01:20:25,023 -♪ It's just the perfect night ♪ 1236 01:20:25,025 --> 01:20:29,461 ♪ To start a fire ♪ 1237 01:20:29,463 --> 01:20:30,563 ♪ It's just ♪ 1238 01:20:30,565 --> 01:20:35,802 ♪ The perfect time to get so high ♪ 1239 01:20:35,804 --> 01:20:37,202 ♪ The perfect night ♪ 1240 01:20:37,204 --> 01:20:39,271 ♪ Just to regret and to behold ♪ 1241 01:20:39,273 --> 01:20:42,374 ♪ The perfect night on fire ♪ 1242 01:20:42,376 --> 01:20:43,676 ♪ The perfect night ♪ 1243 01:20:43,678 --> 01:20:45,944 ♪ Just to forget and breed the gold ♪ 1244 01:20:45,946 --> 01:20:47,245 ♪ It's just ♪ 1245 01:20:47,247 --> 01:20:49,716 ♪ The perfect night ♪ 1246 01:20:49,718 --> 01:20:55,755 -♪ It's just the perfect night to start a fire ♪ 1247 01:20:55,757 --> 01:20:58,624 ♪ It's just the perfect night ♪ 1248 01:20:58,626 --> 01:21:02,662 ♪ To get so high ♪ 1249 01:21:02,664 --> 01:21:05,897 ♪ It's just that I want to get so drunk ♪ 1250 01:21:05,899 --> 01:21:07,332 ♪ So I can join you ♪ 1251 01:21:07,334 --> 01:21:11,069 ♪ And stop feeling so bad ♪ 1252 01:21:11,071 --> 01:21:15,775 ♪ And then I'll be reborn ♪ 1253 01:21:15,777 --> 01:21:19,277 ♪♪ 1254 01:21:19,279 --> 01:21:22,347 ♪ If we're dead, we won't feel the pain ♪ 1255 01:21:22,349 --> 01:21:25,551 ♪ So we can dance like nobody ever did ♪ 1256 01:21:25,553 --> 01:21:28,220 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 1257 01:21:28,222 --> 01:21:30,757 ♪ Oh, yeah ♪ 1258 01:21:30,759 --> 01:21:32,725 ♪ Undying zombie girl ♪ 1259 01:21:32,727 --> 01:21:38,865 ♪♪ 1260 01:21:38,867 --> 01:21:45,139 ♪♪ 80219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.