All language subtitles for The Moment After (1999).DVDrip.NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,866 --> 00:00:35,011 Eye-In-The-Sky Traffic. This is John Hulet. 2 00:00:35,035 --> 00:00:37,630 I have just witnessed 10, no, maybe 20, 3 00:00:37,738 --> 00:00:40,970 20 or more cars lose control simultaneously. 4 00:00:41,074 --> 00:00:42,098 As far as we can see, 5 00:00:42,209 --> 00:00:45,668 traffic has come to a screeching halt on all major arteries. 6 00:01:04,197 --> 00:01:06,666 Tracy. Tracy. 7 00:01:08,569 --> 00:01:09,935 Come out, dear. 8 00:01:10,871 --> 00:01:13,500 Are you hiding from Mama? Don't hide from Mama. 9 00:01:13,607 --> 00:01:16,008 Come on, Mike, quit kidding around. 10 00:01:20,213 --> 00:01:21,943 Judy... What... 11 00:01:28,555 --> 00:01:30,080 Where did you go? 12 00:02:23,710 --> 00:02:25,611 All right, already. I'm coming. 13 00:02:35,455 --> 00:02:40,325 Charles, it's the middle of the night. Go away. Come back later. 14 00:02:40,427 --> 00:02:42,760 It's 10:00. Get dressed. We're needed down at headquarters. 15 00:02:42,863 --> 00:02:45,765 The only place I'm needed is in bed. Goodbye. 16 00:02:46,266 --> 00:02:48,044 I've been trying to reach you for the last couple of hours, 17 00:02:48,068 --> 00:02:49,468 but the lines have been down. 18 00:02:49,569 --> 00:02:51,868 It wouldn't have mattered, the ringer's off. 19 00:02:51,972 --> 00:02:56,034 Everything's in chaos. We've had power outages all over town, 20 00:02:56,643 --> 00:03:00,171 countless number of car wrecks, even reports of plane crashes. 21 00:03:00,847 --> 00:03:02,145 What's going on? 22 00:03:02,249 --> 00:03:05,708 It seems that a lot of people have just disappeared. 23 00:03:06,953 --> 00:03:08,285 Including George. 24 00:03:08,822 --> 00:03:12,759 Disappeared? I just saw him four hours ago. 25 00:03:12,859 --> 00:03:14,088 We worked the night shift. 26 00:03:14,194 --> 00:03:17,392 His wife called this morning. He's gone. 27 00:03:17,497 --> 00:03:19,591 The children are gone, too. 28 00:03:19,700 --> 00:03:21,304 In fact, we've received thousands of 29 00:03:21,328 --> 00:03:23,364 missing-person reports in our district alone. 30 00:03:24,571 --> 00:03:25,800 What happened? 31 00:03:25,906 --> 00:03:28,899 No one knows exactly. That's what we need to find out. 32 00:04:14,821 --> 00:04:19,418 At 7:23 this morning, everything you knew about the world changed. 33 00:04:21,027 --> 00:04:24,191 The estimates of the missing are now in the hundreds of thousands. 34 00:04:24,297 --> 00:04:26,664 Nationally, reports are in the millions. 35 00:04:27,200 --> 00:04:29,601 Worldwide, we have no idea. 36 00:04:29,703 --> 00:04:32,798 The President has declared a national state of emergency. 37 00:04:32,906 --> 00:04:34,966 Martial law has been enacted. 38 00:04:35,075 --> 00:04:37,442 Any estimate on how many of our agents are missing? 39 00:04:37,544 --> 00:04:40,844 We've been unable to reach about a dozen of our own. 40 00:04:40,947 --> 00:04:44,679 Officially, Donald Parker and George Harris are confirmed missing. 41 00:04:45,786 --> 00:04:48,483 Now, this is going to hit a lot of you on a personal level, 42 00:04:48,588 --> 00:04:50,682 but I need you here. 43 00:04:51,324 --> 00:04:55,159 It's chaos out there, and it's our job to find out what happened. 44 00:04:55,262 --> 00:04:57,493 We need to restore order, 45 00:04:57,597 --> 00:05:00,658 and each and every one of you has a very difficult job ahead. 46 00:05:00,767 --> 00:05:03,566 Now, each of you will be given what leads we have. 47 00:05:04,171 --> 00:05:07,141 Case reports will be on your desks within the hour. 48 00:05:13,079 --> 00:05:16,174 Now I don't know what's going on out there, 49 00:05:16,316 --> 00:05:19,377 but all I can say is good luck. 50 00:05:29,095 --> 00:05:30,256 This is it. 51 00:05:30,363 --> 00:05:32,457 One down, 623 to go. 52 00:05:40,841 --> 00:05:42,104 Yes? Mr. Fulton? 53 00:05:42,209 --> 00:05:44,906 I'm Agent Baker, this is Agent Riley, FBI. 54 00:06:45,005 --> 00:06:46,701 That's her picture there. 55 00:06:49,309 --> 00:06:51,244 Pretty, wasn't she? 56 00:06:51,344 --> 00:06:53,677 We were married almost 14 years. 57 00:06:55,048 --> 00:06:56,744 Sorry for your loss, sir. 58 00:06:56,850 --> 00:07:00,446 We won't take much of your time. We only have a few questions. 59 00:07:00,553 --> 00:07:02,146 Could I get you guys a drink? 60 00:07:02,255 --> 00:07:03,518 No, thank you. 61 00:07:04,024 --> 00:07:07,586 If you could describe exactly what happened that morning. 62 00:07:08,995 --> 00:07:13,524 We are late again. This is the second time this month. 63 00:07:14,167 --> 00:07:15,999 I hate being late. 64 00:07:16,102 --> 00:07:18,003 Sorry. Couldn't find the keys. 65 00:07:18,104 --> 00:07:20,972 Yeah, I just hate it, though. 66 00:07:23,743 --> 00:07:25,439 Oh! Did you get your lunch? 67 00:07:25,545 --> 00:07:26,569 Lunch? 68 00:07:26,680 --> 00:07:30,242 Look at that. Look at that boat the Williams got. 69 00:07:31,117 --> 00:07:33,746 Honey, do you know when they got that? 70 00:07:37,590 --> 00:07:39,456 I looked away for a moment, 71 00:07:41,795 --> 00:07:43,229 and she was gone. 72 00:07:44,965 --> 00:07:46,934 Do you guys know what happened? 73 00:07:49,736 --> 00:07:51,329 No, sir, we don't. 74 00:08:13,093 --> 00:08:14,425 Hey, buddy! 75 00:08:24,404 --> 00:08:25,895 Got any spare change? 76 00:09:02,342 --> 00:09:03,469 Ball. 77 00:09:05,311 --> 00:09:07,974 Are you dudes really with the FBI? Yeah. 78 00:09:08,081 --> 00:09:09,709 Cool. We're not in trouble, are we? 79 00:09:09,816 --> 00:09:12,445 No, we just wanted to ask you a few questions. 80 00:09:12,552 --> 00:09:14,043 We're not skipping school or anything. 81 00:09:14,154 --> 00:09:16,953 They called it off 'cause so many students and teachers being taken. 82 00:09:17,057 --> 00:09:18,252 We know. 83 00:09:18,691 --> 00:09:20,182 What exactly happened that morning? 84 00:09:20,293 --> 00:09:23,991 Well, we were having our morning practice as usual, before school. 85 00:09:24,097 --> 00:09:26,157 We have some big games coming up. 86 00:09:28,001 --> 00:09:30,095 Well, at least we did. 87 00:09:33,640 --> 00:09:37,634 Okay. Let's go! Let's go! Let's get ready here! That's right. 88 00:09:37,744 --> 00:09:40,373 I want you to dribble harder. I want you to think about this game. 89 00:09:40,480 --> 00:09:42,346 I want you to look alive today. That's right. 90 00:09:42,449 --> 00:09:44,384 Take a shot. Take a shot. 91 00:09:45,251 --> 00:09:47,277 Good job! Good job! That's it. 92 00:09:50,623 --> 00:09:53,491 Pass it! That's the way to do it. Find your open man. 93 00:09:53,593 --> 00:09:55,459 Take a shot. That's right! Let's go! 94 00:10:09,242 --> 00:10:11,211 It's kind of wild. Yeah, wild. 95 00:10:14,747 --> 00:10:16,648 Wonder why I wasn't taken, too. 96 00:10:22,655 --> 00:10:25,716 Good evening, ladies and gentlemen, I'm Peter McCollum. 97 00:10:25,825 --> 00:10:27,293 Welcome to Views. 98 00:10:27,393 --> 00:10:30,659 On tonight's show, we have several very distinguished guests. 99 00:10:31,064 --> 00:10:33,363 First is a leader in ecological research 100 00:10:33,466 --> 00:10:36,459 at City University, Dr. Claire Holt. 101 00:10:36,569 --> 00:10:38,663 Next is Dr. Edward Wilkins 102 00:10:38,771 --> 00:10:43,869 of City Evangelical Church, and Chair Emeritus at Alpha Theological Seminary. 103 00:10:44,544 --> 00:10:50,006 And last but certainly not least, Dr. Jason Hersch, President of APET, 104 00:10:50,116 --> 00:10:53,746 the Astrophysics and Extra-Terrestrial Research Foundation. 105 00:10:54,220 --> 00:10:58,055 Tonight, the topic that is still on everyone's mind, 106 00:10:58,158 --> 00:11:00,389 what happened to all of the people? 107 00:11:01,661 --> 00:11:02,685 I've been counted. 108 00:11:02,795 --> 00:11:04,058 I've been counted, too. 109 00:11:04,164 --> 00:11:05,530 We've been counted. 110 00:11:05,632 --> 00:11:06,656 Have you? 111 00:11:06,766 --> 00:11:09,345 Brought to you by the National Emergency Census Bureau. 112 00:11:10,937 --> 00:11:14,669 Gaia, as I refer to Mother Earth, is a living organism 113 00:11:14,774 --> 00:11:18,734 endowed with great power to support life or extinguish it. 114 00:11:19,112 --> 00:11:21,775 I believe this was Gaia's way of cleansing herself 115 00:11:21,881 --> 00:11:24,407 of the negative influence of overpopulation. 116 00:11:24,517 --> 00:11:26,679 Well, that's a very interesting theory, Doctor, 117 00:11:26,786 --> 00:11:31,656 but there have also been many who reported seeing UFOs abduct these people en masse. 118 00:11:32,058 --> 00:11:35,426 In the past two decades alone, over a third of the pre-event population 119 00:11:35,528 --> 00:11:38,726 of the United States believed in UFOs or reported being abducted. 120 00:11:38,831 --> 00:11:41,562 However amusing these anecdotal reports are, 121 00:11:41,668 --> 00:11:43,432 there is hard scientific evidence... 122 00:11:43,536 --> 00:11:48,600 Both of you are wrong. It was an event foretold thousands of years ago 123 00:11:48,708 --> 00:11:50,870 by the prophets of the Bible. It's called... 124 00:11:51,211 --> 00:11:53,656 Tonight, there has been gunfire in the downtown section of the city, 125 00:11:53,680 --> 00:11:56,673 as Global Enforcement Units have joined with the National Guard 126 00:11:56,783 --> 00:11:58,843 in routing out an enclave of gangs. 127 00:11:58,952 --> 00:12:01,353 The gunfire was particularly heavy just moments ago, 128 00:12:01,454 --> 00:12:04,356 as the Global Enforcement Unit stormed the building behind me. 129 00:12:04,457 --> 00:12:08,258 Casualties were heavy, with a dozen gang members confirmed dead. 130 00:12:08,861 --> 00:12:12,354 Sir, Lieutenant, if you could just answer, how many people were confirmed dead? 131 00:12:12,465 --> 00:12:13,660 Why is this happening? 132 00:12:13,766 --> 00:12:15,598 Those are old scriptures, Doctor, 133 00:12:15,702 --> 00:12:18,638 and not dissimilar to other cultures of the same period. 134 00:12:18,738 --> 00:12:22,106 Many ancient cultures have artwork and religions that directly point 135 00:12:22,208 --> 00:12:24,200 to extra-terrestrial visitation. 136 00:12:24,377 --> 00:12:26,111 Disturbances by right-wing extremists 137 00:12:26,135 --> 00:12:27,556 continue at the local census stations. 138 00:12:27,580 --> 00:12:30,277 Don't be deceived, this is not of God, don't you... 139 00:12:30,383 --> 00:12:33,114 Don't be blind to what the government is trying to do! 140 00:12:33,219 --> 00:12:35,831 In other news, the Global Council of Nations continues... 141 00:12:35,855 --> 00:12:40,054 The only belief that has ever done any good in this world is secular humanism. 142 00:12:40,326 --> 00:12:42,591 The Judeo-Christian tradition has done nothing 143 00:12:42,695 --> 00:12:44,129 but thwart scientific pursuit 144 00:12:44,230 --> 00:12:46,461 and enslave millions of people's intellect. 145 00:12:46,566 --> 00:12:50,901 Science has validated the Bible time and time again. 146 00:12:51,371 --> 00:12:55,706 God has fulfilled a major prophecy before our eyes. 147 00:12:56,075 --> 00:12:58,544 Well, then why are you still here, Doctor? 148 00:12:59,746 --> 00:13:01,442 McCOLLUM: Lively discussion tonight. 149 00:13:01,547 --> 00:13:03,846 We'll be back in a moment to Views. 150 00:13:14,827 --> 00:13:17,262 You know, I've come to realize I'm one of the lucky ones. 151 00:13:17,363 --> 00:13:19,161 None of my family was taken. 152 00:13:19,866 --> 00:13:22,097 Well, except for my sister-in-law. 153 00:13:22,201 --> 00:13:24,170 Rebecca took it kind of hard. 154 00:13:24,270 --> 00:13:25,932 How are things with her pregnancy? 155 00:13:26,039 --> 00:13:27,200 It's going well. 156 00:13:28,207 --> 00:13:30,369 Yeah, it's a nice feeling to know 157 00:13:30,476 --> 00:13:32,911 that we're bringing some life back into this world. 158 00:13:33,012 --> 00:13:34,275 It could use some. 159 00:13:34,380 --> 00:13:35,712 Definitely. 160 00:13:36,215 --> 00:13:39,777 We hope to bring a lot more. We both want to have a big family. 161 00:13:40,219 --> 00:13:41,380 Do you? 162 00:13:42,322 --> 00:13:43,551 That's nice. 163 00:13:43,656 --> 00:13:44,817 Thanks. 164 00:13:47,593 --> 00:13:50,563 Come on in. I was just brewing some tea. 165 00:13:51,497 --> 00:13:53,125 Could I get you gentlemen some? 166 00:13:53,232 --> 00:13:54,530 No, thank you. 167 00:13:58,171 --> 00:14:00,572 It's been so long since it happened. 168 00:14:01,941 --> 00:14:05,070 I was beginning to think that no one was ever gonna come. 169 00:14:08,381 --> 00:14:10,976 Sorry, our case load has been a bit backed up. 170 00:14:13,686 --> 00:14:15,655 I wasn't really their daughter. 171 00:14:16,289 --> 00:14:20,420 They treated me like one, but they never had children of their own. 172 00:14:21,594 --> 00:14:24,496 They couldn't. I was their live-in nurse. 173 00:14:27,767 --> 00:14:29,895 Her health wasn't that good. 174 00:14:30,002 --> 00:14:31,527 You're still living here? 175 00:14:31,637 --> 00:14:33,230 They left me the house. 176 00:14:36,242 --> 00:14:39,076 I guess I must assume they're dead. 177 00:14:40,179 --> 00:14:41,943 They are dead, aren't they? 178 00:14:42,615 --> 00:14:45,676 If you could describe, to the best of your recollection, 179 00:14:45,785 --> 00:14:47,913 what exactly happened that morning. 180 00:14:51,424 --> 00:14:52,983 It was 181 00:14:54,594 --> 00:14:57,189 really rather beautiful. 182 00:14:58,898 --> 00:15:00,230 Beautiful? 183 00:15:01,200 --> 00:15:02,566 Beautiful. 184 00:15:19,819 --> 00:15:21,651 How is she today? 185 00:15:21,754 --> 00:15:23,723 She's resting well today. 186 00:16:07,033 --> 00:16:08,228 Beautiful. 187 00:16:10,470 --> 00:16:14,032 They spent their entire lives loving one another. 188 00:16:15,475 --> 00:16:19,344 It only seems appropriate that they be taken together like that. 189 00:16:29,489 --> 00:16:31,014 It just seems odd, 190 00:16:31,123 --> 00:16:34,890 people vanishing and no one knows what happened to them. 191 00:16:36,395 --> 00:16:37,454 Yep. 192 00:16:43,636 --> 00:16:45,229 Who's next on the list? 193 00:16:48,608 --> 00:16:50,702 Catherine Harris. 194 00:16:51,677 --> 00:16:53,077 George's wife. 195 00:16:54,981 --> 00:16:56,279 I'm sorry. 196 00:16:57,016 --> 00:16:58,814 He was a good man. 197 00:17:02,688 --> 00:17:06,318 You realize we're not finding any answers, we're just filing reports. 198 00:17:06,425 --> 00:17:10,419 Well, sometimes that's all the job is. 199 00:17:19,071 --> 00:17:20,148 All right, guys. Come on. 200 00:17:20,172 --> 00:17:21,283 Come on. We're getting in here. 201 00:17:21,307 --> 00:17:22,331 Let's do it. 202 00:17:22,441 --> 00:17:23,886 Hold it for me. Right, just like that, Charlie... 203 00:17:23,910 --> 00:17:25,037 Good. 204 00:17:26,846 --> 00:17:28,542 Yeah! We're going in now! 205 00:17:29,515 --> 00:17:31,143 All right. Come on in, guys. 206 00:17:31,250 --> 00:17:32,494 All right, we're gonna eat good tonight! 207 00:17:32,518 --> 00:17:34,214 Yeah, and a warm bed! 208 00:17:34,320 --> 00:17:35,549 John, my man. 209 00:17:35,688 --> 00:17:36,798 It's all we got. All we got. 210 00:17:36,822 --> 00:17:39,621 We are open for business. 211 00:17:39,725 --> 00:17:40,920 All right. 212 00:17:41,027 --> 00:17:42,689 Why don't we go inside? Really? 213 00:17:42,795 --> 00:17:44,593 See what God has in store for us, huh? 214 00:17:44,697 --> 00:17:46,222 After you. Thank you. 215 00:17:48,401 --> 00:17:49,401 All right. 216 00:17:51,137 --> 00:17:53,697 These facilities were set up in a hurry. 217 00:17:53,806 --> 00:17:55,751 With all the disappearances, we've had a lot of people 218 00:17:55,775 --> 00:17:57,937 in need of psychological assistance. 219 00:18:00,346 --> 00:18:01,712 Here it is. 220 00:18:04,450 --> 00:18:05,975 Why the security? 221 00:18:08,621 --> 00:18:11,352 Some of these patients are a danger to themselves. 222 00:18:11,457 --> 00:18:14,450 Now don't be long. Mrs. Harris has been through a lot. 223 00:18:16,596 --> 00:18:17,825 Thank you. 224 00:18:36,115 --> 00:18:37,413 Catherine? 225 00:18:49,295 --> 00:18:50,354 Hey. 226 00:18:51,864 --> 00:18:54,095 Adam, what are you doing here? 227 00:18:55,568 --> 00:18:59,471 We just stopped by for lunch, heard the food here was wonderful. 228 00:19:02,241 --> 00:19:04,437 You remember Charles, don't you? 229 00:19:05,444 --> 00:19:06,571 Ma'am. 230 00:19:07,279 --> 00:19:11,341 But I'm a mess. I hate for anybody to see me like this. 231 00:19:11,450 --> 00:19:15,410 Hey, you're as beautiful as always. 232 00:19:28,401 --> 00:19:29,869 I'm so sorry. 233 00:19:33,439 --> 00:19:35,465 I know it must be difficult. 234 00:19:40,212 --> 00:19:42,204 I miss him, too. 235 00:19:42,348 --> 00:19:45,716 Troy, Tanya, all of them. 236 00:19:48,187 --> 00:19:49,382 Thank you. 237 00:19:53,726 --> 00:19:56,719 Tell me what you remember about that morning. 238 00:20:01,734 --> 00:20:05,933 Well, George came in a little after dawn. 239 00:20:43,142 --> 00:20:46,635 I was getting worried. What time is it? 240 00:20:47,246 --> 00:20:49,147 It is about 6:30. 241 00:20:50,282 --> 00:20:52,683 I gotta get up. I gotta get the kids to school. 242 00:20:52,785 --> 00:20:54,447 No, wait a minute, wait a minute. 243 00:20:55,321 --> 00:20:58,086 Those kids can wait a few minutes. 244 00:20:58,190 --> 00:21:01,319 Come here. We don't get enough time to spend by ourselves, anyway. 245 00:21:01,427 --> 00:21:04,261 You know, I'm getting tired of you doing so much undercover. 246 00:21:04,363 --> 00:21:05,363 Yeah, I know. 247 00:21:05,464 --> 00:21:07,330 And I'm really tired of this goatee. 248 00:21:08,100 --> 00:21:09,534 You don't like my goatee? 249 00:21:09,635 --> 00:21:11,297 No, it tickles. 250 00:21:16,375 --> 00:21:18,901 You know, Troy really missed you last night. 251 00:21:19,445 --> 00:21:23,644 He wanted you to read to him from that Bible storybook that you gave him. 252 00:21:23,749 --> 00:21:26,082 Well, you could've read to him. 253 00:21:26,185 --> 00:21:28,154 No, it's not the same. 254 00:21:29,655 --> 00:21:31,146 You know it could be. 255 00:21:35,060 --> 00:21:38,622 You thought any more about that family retreat up at the church? 256 00:21:38,731 --> 00:21:41,462 I think the kids are really looking forward to it. 257 00:21:41,567 --> 00:21:43,126 All those strangers... 258 00:21:43,536 --> 00:21:46,370 Catherine, they're good people. You'll have fun. 259 00:21:50,109 --> 00:21:54,547 You know, ever since you started going to that church, two years ago, 260 00:21:55,047 --> 00:21:57,710 I don't know. I just don't feel... 261 00:21:58,150 --> 00:21:59,345 That I love you? 262 00:21:59,451 --> 00:22:00,544 No, no. 263 00:22:00,653 --> 00:22:03,179 You know I love you more now than I ever did. 264 00:22:03,789 --> 00:22:07,351 Baby, I know you love me. It's just... 265 00:22:07,827 --> 00:22:10,490 Then come, please. 266 00:22:14,200 --> 00:22:15,691 Can I think about it? 267 00:22:16,902 --> 00:22:19,269 I really gotta go get those kids up now. 268 00:22:44,530 --> 00:22:45,998 Dad, read the book. 269 00:22:46,098 --> 00:22:48,499 The one about Jonah and the big fish. 270 00:22:48,601 --> 00:22:51,571 Jonah and the big fish, huh? All right. 271 00:22:52,571 --> 00:22:54,563 I'll see what I can do. 272 00:22:54,673 --> 00:22:57,165 The story of Jonah. 273 00:22:57,276 --> 00:22:59,507 Have you brushed your teeth yet, young lady? 274 00:22:59,612 --> 00:23:02,241 No. Read louder, Daddy! 275 00:23:02,348 --> 00:23:05,250 All right, baby. What's up, man? 276 00:23:07,253 --> 00:23:09,017 Let's see what we got here. 277 00:23:11,590 --> 00:23:14,788 "Once there was a prophet of God named Jonah, 278 00:23:14,894 --> 00:23:19,423 "and God told him to go to a great city, but Jonah didn't want to go. 279 00:23:19,531 --> 00:23:22,933 ""Please, Lord, don't send me to that city."" 280 00:23:55,334 --> 00:23:57,530 Tanya! 281 00:24:03,876 --> 00:24:05,936 Tanya! Tanya! 282 00:24:11,583 --> 00:24:16,419 No, not my babies, not my babies! 283 00:24:16,789 --> 00:24:18,587 No. 284 00:24:39,345 --> 00:24:43,942 My babies. My babies. 285 00:24:58,564 --> 00:25:00,396 My babies were gone. 286 00:25:02,267 --> 00:25:05,669 I just left the house and never looked back. 287 00:25:11,710 --> 00:25:15,511 I didn't believe him, but he was right. 288 00:25:17,216 --> 00:25:19,515 George said this could happen. 289 00:25:21,120 --> 00:25:22,452 What do you mean? 290 00:25:27,026 --> 00:25:29,120 He called it the Rapture. 291 00:25:39,438 --> 00:25:41,600 It's a good thought, but it can't be that. 292 00:25:41,707 --> 00:25:42,800 The Rapture? 293 00:25:42,908 --> 00:25:45,104 Yeah, it's a good theory, 294 00:25:45,210 --> 00:25:47,304 but I know for sure that that's not it. 295 00:25:48,147 --> 00:25:50,013 What is the Rapture, anyway? 296 00:25:50,916 --> 00:25:52,475 Well, it's a story in the Bible. 297 00:25:52,584 --> 00:25:54,280 Jesus is supposed to come back one day 298 00:25:54,386 --> 00:25:56,855 and take the Christians out of this world. 299 00:25:57,356 --> 00:26:00,292 I used to hear about it all the time in Sunday school. 300 00:26:00,759 --> 00:26:02,318 You're a Christian? Yeah. 301 00:26:04,496 --> 00:26:06,727 I went to church all the time when I was a kid. 302 00:26:06,832 --> 00:26:08,460 I'm a good person. 303 00:26:09,101 --> 00:26:13,766 Anyway, people go flying up into the sky or something like that. 304 00:26:14,273 --> 00:26:15,969 It's kind of a crazy idea. 305 00:26:17,309 --> 00:26:20,336 Well it's an appropriate time for crazy ideas. 306 00:26:20,546 --> 00:26:22,845 By the way, do you want to come by for dinner tonight? 307 00:26:22,948 --> 00:26:24,576 Rebecca's making chicken fettuccini, 308 00:26:24,683 --> 00:26:28,085 and if I do remember correctly, that is one of your favorites. 309 00:26:28,187 --> 00:26:29,746 No. Thank you, though. 310 00:26:31,090 --> 00:26:33,321 I gotta check on Catherine's house. 311 00:26:33,425 --> 00:26:36,623 Sounds like it's been sitting empty for a while. 312 00:26:36,728 --> 00:26:37,839 Thanks, though. 313 00:26:37,863 --> 00:26:39,161 Hold on just a second. 314 00:26:41,834 --> 00:26:43,234 Hello? 315 00:26:44,036 --> 00:26:45,197 What? 316 00:26:46,672 --> 00:26:50,074 Okay, I'll be right there. Rebecca's in the hospital. 317 00:27:03,155 --> 00:27:04,714 Rebecca Baker, please. 318 00:27:07,092 --> 00:27:08,526 Room 8. 319 00:27:10,662 --> 00:27:12,540 Hold on. That's... My wife, that's my wife in there. 320 00:27:12,564 --> 00:27:14,430 I want to see my wife. 321 00:27:14,533 --> 00:27:16,593 Mr. Baker, I need to talk to you. 322 00:27:17,469 --> 00:27:19,461 Hey, I'll be down the hall. 323 00:27:21,707 --> 00:27:25,439 Mr. Baker, your wife is resting comfortably. She's doing fine. 324 00:27:25,944 --> 00:27:28,277 Unfortunately, the baby didn't make it. 325 00:27:31,917 --> 00:27:34,113 It was a boy. I'm sorry. 326 00:27:38,457 --> 00:27:40,153 Can I see her? 327 00:27:40,692 --> 00:27:41,819 Sure. 328 00:28:19,431 --> 00:28:20,626 Charles. 329 00:28:21,733 --> 00:28:26,034 I'm so sorry. I lost the baby. 330 00:28:27,139 --> 00:28:30,200 It's not your fault, sweetie. It's not your fault. 331 00:28:33,845 --> 00:28:36,679 She said I might not be able to ever have children. 332 00:28:36,782 --> 00:28:38,045 It's okay. 333 00:28:40,619 --> 00:28:43,555 We always talked about having lots of kids. 334 00:28:46,658 --> 00:28:48,251 I am so sorry. 335 00:28:51,029 --> 00:28:52,292 It's okay. 336 00:29:55,127 --> 00:29:56,459 You kids can be excused. 337 00:29:56,561 --> 00:29:57,756 Okay. 338 00:29:58,764 --> 00:29:59,925 Thank you. 339 00:30:00,866 --> 00:30:03,199 Catherine, you did it again. It's great. 340 00:30:03,302 --> 00:30:04,634 Stop it! 341 00:30:04,736 --> 00:30:07,467 You have my fettuccini every time we have you over. 342 00:30:07,572 --> 00:30:10,041 Yeah, but this time... This time, you outdid yourself. 343 00:30:10,142 --> 00:30:11,576 You really think so? Yeah. 344 00:30:11,677 --> 00:30:14,146 Well, then you may wash the dishes. 345 00:30:19,051 --> 00:30:21,179 You wash, I'll dry. 346 00:30:21,920 --> 00:30:24,219 No, no, no, I'll dry. 347 00:30:29,628 --> 00:30:32,063 No, look, I'm sure there's truth in what you're saying, 348 00:30:32,164 --> 00:30:36,158 but Buddha spoke truth, Muhammad spoke truth... 349 00:30:36,268 --> 00:30:39,705 Muhammad? What religion are you into this week? 350 00:30:39,805 --> 00:30:41,549 I'm well-read. There's nothing wrong with that. 351 00:30:41,573 --> 00:30:45,533 I believe a little bit of everything and I try to keep an open mind. 352 00:30:45,644 --> 00:30:49,012 All right, all right, look, there's some truth in all those religions. 353 00:30:49,114 --> 00:30:51,276 That's what makes them so dangerous. 354 00:30:52,250 --> 00:30:57,211 Let me show you something. Every word in this book is true. 355 00:30:57,889 --> 00:31:00,688 It's the history between God's relationship with man 356 00:31:00,792 --> 00:31:03,023 and man's separation from God. 357 00:31:03,128 --> 00:31:07,065 Then one day, God himself came down and lived among us as a man. 358 00:31:07,165 --> 00:31:11,660 Experienced our pain, our hardships and our joys, 359 00:31:12,437 --> 00:31:13,797 and through his death on the cross, 360 00:31:13,839 --> 00:31:17,276 made it possible for us to fellowship with him once again. 361 00:31:17,376 --> 00:31:18,571 Whoo! 362 00:31:18,977 --> 00:31:21,640 Now you may not believe what I'm telling you is the truth, 363 00:31:21,747 --> 00:31:23,340 but one day, you will. 364 00:31:23,915 --> 00:31:28,250 And that day, my friend, the truth will set you free. 365 00:31:31,656 --> 00:31:35,058 Oh, George, leave him alone now. 366 00:31:35,460 --> 00:31:37,691 He doesn't want to hear all that. 367 00:31:37,796 --> 00:31:42,734 And besides, there's ice cream and a game on in the family room. 368 00:31:43,268 --> 00:31:44,463 Come on. 369 00:31:45,137 --> 00:31:46,867 All right, well, better not disappoint her. 370 00:31:46,972 --> 00:31:49,464 You know how she is about basketball, right? 371 00:32:03,288 --> 00:32:06,053 ♪ When you're alone 372 00:32:06,525 --> 00:32:09,393 ♪ And your heart is torn 373 00:32:10,262 --> 00:32:13,858 ♪ He is all you need 374 00:32:17,068 --> 00:32:19,970 ♪ When you're confused 375 00:32:20,305 --> 00:32:23,605 ♪ And your soul is bruised 376 00:32:23,942 --> 00:32:27,777 ♪ He is all you need 377 00:32:30,348 --> 00:32:33,477 ♪ He's the rock of your soul 378 00:32:33,718 --> 00:32:37,120 ♪ He's the anchor that holds 379 00:32:37,489 --> 00:32:40,687 ♪ Through your desperate time 380 00:32:43,929 --> 00:32:47,627 ♪ When your way is unsure 381 00:32:47,833 --> 00:32:51,133 ♪ His love will endure 382 00:32:51,470 --> 00:32:57,034 ♪ A peace you will find 383 00:32:58,477 --> 00:33:01,936 ♪ Through all your years 384 00:33:02,180 --> 00:33:05,344 ♪ The joy, the tears 385 00:33:06,151 --> 00:33:10,452 ♪ He is all you need ♪ 386 00:33:37,516 --> 00:33:39,542 I'm sorry. No license, no facility. 387 00:33:39,651 --> 00:33:42,018 That's the law. I've got to lock this place up. 388 00:33:42,153 --> 00:33:45,646 I don't... Look, I don't understand. I mean, who am I hurting? 389 00:33:47,225 --> 00:33:49,694 Look, I'm just trying to help these people. 390 00:33:51,296 --> 00:33:52,440 I'm sorry, the law's the law. 391 00:33:52,464 --> 00:33:55,264 You've got 10 minutes to get your stuff and get out. Make sure he does. 392 00:33:55,367 --> 00:33:56,630 Where do we go? 393 00:33:56,735 --> 00:33:58,033 That's not my problem. 394 00:34:22,994 --> 00:34:24,462 Hey, you okay? 395 00:34:24,796 --> 00:34:26,059 I'm fine. 396 00:34:27,832 --> 00:34:30,495 Let's... Let's pack up and get out of here, okay? 397 00:34:34,439 --> 00:34:35,907 Yeah, we'll start packing. 398 00:34:36,007 --> 00:34:38,636 Take food and blankets, anything you can carry. 399 00:34:38,743 --> 00:34:40,678 I guess the government doesn't like us. 400 00:35:15,814 --> 00:35:17,180 How are you doing? 401 00:35:18,683 --> 00:35:20,413 She was right. 402 00:35:21,419 --> 00:35:23,684 What are you talking about? Who was right? 403 00:35:23,788 --> 00:35:25,051 My sister. 404 00:35:26,825 --> 00:35:30,455 She said that Jesus would come back and take them, and he did. 405 00:35:33,131 --> 00:35:35,066 Why were we left behind? 406 00:35:39,004 --> 00:35:40,768 What did we do wrong? 407 00:35:44,509 --> 00:35:46,842 We didn't do anything wrong. 408 00:35:46,945 --> 00:35:49,744 We're decent people, law-abiding citizens. 409 00:35:50,415 --> 00:35:52,884 I see scum on the street every day. 410 00:35:53,184 --> 00:35:55,744 Those are the people that would be left behind. 411 00:35:55,854 --> 00:35:57,015 Not us. 412 00:35:57,656 --> 00:35:59,147 But she's gone. 413 00:36:00,258 --> 00:36:03,490 He took them. What else could it be? 414 00:36:07,899 --> 00:36:09,834 That's not what it was. 415 00:37:25,510 --> 00:37:29,572 ♪ I look unto the hills 416 00:37:30,014 --> 00:37:34,543 ♪ From where does my help come from? 417 00:37:34,853 --> 00:37:39,348 ♪ My help comes from the Lord 418 00:37:39,524 --> 00:37:43,655 ♪ The maker of heaven and Earth ♪ 419 00:37:45,230 --> 00:37:48,428 The night before Jesus was betrayed, 420 00:37:48,533 --> 00:37:51,662 he took bread, gave thanks, 421 00:37:52,504 --> 00:37:54,939 and broke it, saying, 422 00:37:56,341 --> 00:38:00,073 "Take and eat, this is my body." 423 00:38:03,581 --> 00:38:06,813 Then he took the cup and said, 424 00:38:08,753 --> 00:38:11,814 "This is my blood shed for your sins. 425 00:38:13,591 --> 00:38:15,890 "Drink this in remembrance of me." 426 00:38:28,406 --> 00:38:31,069 Let me see, you've been here for... 427 00:38:34,078 --> 00:38:35,444 Four months. 428 00:38:36,614 --> 00:38:38,708 You've been here for a while. 429 00:38:39,751 --> 00:38:44,746 According to these reports, you've been coming along quite well. 430 00:38:47,959 --> 00:38:50,656 I think it's about time you left us. 431 00:38:50,762 --> 00:38:53,527 It's time for you to get on with your life. 432 00:38:53,631 --> 00:38:58,433 And one more thing, I need you to report to your local census station. 433 00:39:01,773 --> 00:39:04,868 Your cooperation is now considered mandatory. 434 00:39:07,278 --> 00:39:09,076 We're counting on you. 435 00:39:10,582 --> 00:39:12,278 Ladies and gentlemen, 436 00:39:12,383 --> 00:39:15,080 the President of the United States. 437 00:39:17,055 --> 00:39:20,958 My fellow Americans, I have asked for this time to speak to you 438 00:39:21,059 --> 00:39:23,790 because of the turmoil our nation has gone through 439 00:39:23,895 --> 00:39:25,557 during the last several months. 440 00:39:26,264 --> 00:39:27,732 I come before you this evening 441 00:39:27,832 --> 00:39:31,701 as someone who has also suffered great personal tragedy. 442 00:39:32,637 --> 00:39:36,597 The magnitude of the loss, and the lives that have been forever changed, 443 00:39:36,708 --> 00:39:38,802 is beyond measure. 444 00:39:38,910 --> 00:39:40,879 No answer has been found, 445 00:39:40,979 --> 00:39:45,383 nor do I feel we will find one which will ease the pain 446 00:39:45,483 --> 00:39:48,920 of the loss of our friends, family and loved ones. 447 00:39:49,654 --> 00:39:54,092 But we must move on and heal our nation as we heal ourselves. 448 00:39:54,859 --> 00:39:58,762 As you well know, this suffering has gone far beyond our borders. 449 00:39:58,863 --> 00:40:03,699 This catastrophe has touched every single nation on the face of the Earth. 450 00:40:04,269 --> 00:40:06,602 The Chairman of the World Council of Nations 451 00:40:06,704 --> 00:40:10,402 has asked that we join in the Global Economic Alliance. 452 00:40:10,942 --> 00:40:16,540 This action will propel our country into economic health and stability. 453 00:40:17,148 --> 00:40:20,949 You must also join with me to turn our currency into Global Credits 454 00:40:21,052 --> 00:40:25,820 as soon as possible to ensure the success of this dynamic program. 455 00:40:26,557 --> 00:40:31,757 Already, England, France, Greece and seven other European countries 456 00:40:31,863 --> 00:40:35,527 have joined together and are seeing dramatic results. 457 00:40:36,167 --> 00:40:38,966 Despite our personal losses, we must remember 458 00:40:39,070 --> 00:40:41,767 that the current economic condition is good. 459 00:40:42,373 --> 00:40:46,674 Job opportunities in all fields are at an all-time high. 460 00:40:47,011 --> 00:40:51,244 By imposing martial law and vigorously prosecuting criminals, 461 00:40:51,616 --> 00:40:54,347 we have brought down crime dramatically. 462 00:40:54,953 --> 00:41:00,358 This is a time of prosperity, a time of blessing after the curse. 463 00:41:01,059 --> 00:41:02,527 To bring further stability, 464 00:41:02,627 --> 00:41:06,428 many new and far-reaching programs must be put into action. 465 00:41:06,898 --> 00:41:10,266 We will continue to conduct the Emergency Census. 466 00:41:10,768 --> 00:41:13,932 We ask that every citizen receive the biological chip, 467 00:41:14,072 --> 00:41:16,439 introduced in Europe earlier this year. 468 00:41:17,308 --> 00:41:22,076 As you know, this "B" chip will ensure that all of your monetary credits 469 00:41:22,180 --> 00:41:24,411 are properly logged and accessible. 470 00:41:24,949 --> 00:41:28,716 It's much like a credit card, with one wonderful advantage. 471 00:41:29,020 --> 00:41:32,684 You can never wake up and discover that it's lost. 472 00:41:33,891 --> 00:41:40,161 We ask that you join in supporting your country as we move into this New Age. 473 00:41:40,498 --> 00:41:43,730 I thank you for your understanding and your support. 474 00:41:44,502 --> 00:41:48,530 God bless you and God bless America. Good night. 475 00:41:57,448 --> 00:41:59,417 I want to encourage all of you. 476 00:42:03,221 --> 00:42:05,383 We need to be like-minded in Christ, 477 00:42:07,458 --> 00:42:10,394 pressing on toward the goal to help others know Jesus 478 00:42:12,230 --> 00:42:13,926 and keep him as our Lord. 479 00:42:17,335 --> 00:42:22,103 I need for you all to make a list of supplies that are necessities. 480 00:42:23,574 --> 00:42:27,670 John will make the rounds in a little while and he'll collect your lists. 481 00:42:28,646 --> 00:42:31,707 Jacob, are we going to be all right? 482 00:42:34,886 --> 00:42:37,879 God will be with us always. 483 00:42:43,961 --> 00:42:45,395 Let's get to bed. 484 00:42:45,496 --> 00:42:46,657 John... 485 00:42:52,970 --> 00:42:56,372 I need you to watch out for everyone for a few days. 486 00:42:56,474 --> 00:42:57,567 Okay. 487 00:43:02,613 --> 00:43:06,880 I'm going to take the last of the cash and buy up as many supplies as possible. 488 00:43:08,486 --> 00:43:09,486 Oh! 489 00:43:09,954 --> 00:43:11,479 I'm going to need your list, too. 490 00:43:11,589 --> 00:43:12,989 I don't need anything. 491 00:43:16,894 --> 00:43:19,022 Are you going to be okay? 492 00:43:19,664 --> 00:43:21,360 God will meet my needs. 493 00:43:22,233 --> 00:43:23,496 He always does. 494 00:43:25,303 --> 00:43:29,673 Jacob, do you think they ever will come after us? 495 00:43:32,543 --> 00:43:34,535 I don't know what God's plan is, 496 00:43:35,179 --> 00:43:39,446 but he's promised to be with us always, no matter what. 497 00:43:41,319 --> 00:43:42,617 Thank you. 498 00:43:48,726 --> 00:43:50,194 You wanted to see us, sir. 499 00:43:50,294 --> 00:43:52,627 Agents Baker, Riley, please, have a seat. 500 00:43:54,832 --> 00:43:57,825 I've been calling everyone in the RA for a briefing. 501 00:43:58,503 --> 00:44:01,302 What I have to say comes directly from Washington. 502 00:44:02,306 --> 00:44:04,036 "Pursuant to the matter of investigations 503 00:44:04,142 --> 00:44:07,044 "ongoing in the disappearances 18 weeks ago, 504 00:44:07,912 --> 00:44:09,952 "we believe it is in the best interest of our nation 505 00:44:10,047 --> 00:44:14,143 "and the Justice Department to re-assign all agents currently involved. 506 00:44:14,886 --> 00:44:17,856 "The Justice Department wishes to thank all of its agents and personnel 507 00:44:17,955 --> 00:44:22,416 "for the excellent work that we have seen under such extreme circumstances." 508 00:44:23,628 --> 00:44:26,564 In other words, it's over, officially. 509 00:44:26,664 --> 00:44:30,499 How can it be over? We haven't found any concrete answers. 510 00:44:30,601 --> 00:44:33,196 You heard the President. There are no answers. 511 00:44:34,172 --> 00:44:36,801 We need to concentrate on Justice Department matters 512 00:44:36,908 --> 00:44:38,308 and national security. 513 00:44:38,409 --> 00:44:42,403 Here is your new assignment. The man's name is Jacob Krause. 514 00:44:42,513 --> 00:44:45,347 Our intelligence says that he is a threat to national security. 515 00:44:45,449 --> 00:44:49,352 It is believed that he is currently building a paramilitary force. 516 00:44:49,453 --> 00:44:52,651 The subject of the force remains unknown at this time. 517 00:44:52,757 --> 00:44:53,918 Where did this guy come from? 518 00:44:54,025 --> 00:44:55,425 It's all in the briefings. 519 00:44:55,526 --> 00:44:58,189 Please report any new findings immediately. 520 00:45:00,364 --> 00:45:02,993 This is a sensitive case, be discreet. 521 00:45:04,468 --> 00:45:06,164 Good day, gentlemen. 522 00:45:09,707 --> 00:45:11,039 Agent Riley. 523 00:45:11,142 --> 00:45:12,371 Yes, sir? 524 00:45:12,476 --> 00:45:16,607 I understand that you still have not reported to your census station. 525 00:45:16,881 --> 00:45:19,612 No, sir, I planned on doing it today. I just... 526 00:45:20,585 --> 00:45:22,952 It's been crowded in my neighborhood. 527 00:45:23,054 --> 00:45:24,920 Please see that you do. 528 00:45:26,557 --> 00:45:27,718 Yes, sir. 529 00:46:23,914 --> 00:46:25,041 Hi. 530 00:46:27,718 --> 00:46:29,516 Mind if I sit down? 531 00:46:38,562 --> 00:46:41,031 It's a beautiful day, isn't it, Catherine? 532 00:46:43,701 --> 00:46:45,499 Do I know you? 533 00:46:49,540 --> 00:46:51,202 I have a message for you. 534 00:46:52,476 --> 00:46:54,035 Jesus loves you. 535 00:46:57,948 --> 00:47:00,508 Everything is going to be all right. 536 00:47:02,987 --> 00:47:05,286 Everything is going to be fine. 537 00:47:15,199 --> 00:47:17,134 Did you find anything current online? 538 00:47:18,235 --> 00:47:21,933 Yeah, a two-year-old phone number and a mailing address. 539 00:47:22,940 --> 00:47:24,602 And he's Jewish. 540 00:47:24,709 --> 00:47:27,474 Jacob Krause? 541 00:47:32,149 --> 00:47:33,447 Good work. 542 00:47:35,019 --> 00:47:37,955 He's not only Jewish, he's a rabbi. 543 00:47:38,389 --> 00:47:40,915 The mailing address I found was that of his synagogue. 544 00:47:41,025 --> 00:47:42,049 Does he have a wife? 545 00:47:42,159 --> 00:47:44,628 No record of him ever being married. 546 00:47:46,630 --> 00:47:50,067 Why would a rabbi want to start a paramilitary organization? 547 00:47:50,601 --> 00:47:51,601 Don't know. 548 00:47:53,003 --> 00:47:55,495 Does he have any known ties to any terrorist organizations? 549 00:47:55,606 --> 00:47:56,835 Not according to Interpol. 550 00:47:58,376 --> 00:48:01,505 Hey, here's something. There's an article about him in The Times. 551 00:48:01,612 --> 00:48:04,446 It seems that he took over a Christian homeless shelter 552 00:48:04,548 --> 00:48:06,414 after it was discovered that the administration 553 00:48:06,517 --> 00:48:08,952 and many of the residents were among the taken. 554 00:48:09,053 --> 00:48:13,650 Global Humanitarian Rescue closed down all missions and shelters months ago. 555 00:48:13,758 --> 00:48:16,626 I have an address here. Maybe it's worth checking out. 556 00:48:17,695 --> 00:48:18,822 Okay. 557 00:48:22,666 --> 00:48:24,032 Find anything? 558 00:48:25,035 --> 00:48:28,233 Yeah, a circle of chairs. Not much more. 559 00:48:37,581 --> 00:48:39,311 Judging by the dust... 560 00:48:40,818 --> 00:48:42,912 Nobody's been here for a while. 561 00:48:45,756 --> 00:48:49,318 Let's get out of here, this is nothing but another wild goose chase. 562 00:49:09,013 --> 00:49:10,447 This is ridiculous. 563 00:49:10,548 --> 00:49:12,517 We spent three months of our lives 564 00:49:12,616 --> 00:49:15,415 interviewing person after person, and for what? 565 00:49:15,853 --> 00:49:19,255 To be told the official answer is there is no answer. 566 00:49:19,590 --> 00:49:22,651 Yeah, no answer they are officially willing to accept. 567 00:49:23,194 --> 00:49:25,186 And... And Krause? 568 00:49:25,563 --> 00:49:27,031 Have you seen one shred of evidence 569 00:49:27,131 --> 00:49:30,898 that even implies that this man can be a threat to national security? 570 00:49:31,001 --> 00:49:32,641 It doesn't matter what we think about him. 571 00:49:32,703 --> 00:49:35,015 It's our job to find this guy, and we're going to find him. 572 00:49:35,039 --> 00:49:37,031 Find him? Why? 573 00:49:37,641 --> 00:49:39,371 To hand him over to a military government 574 00:49:39,477 --> 00:49:43,244 so they can lock him away until sometime in the New Age? 575 00:49:43,881 --> 00:49:46,680 Did you see one shell casing, one element for making bombs? 576 00:49:46,784 --> 00:49:48,685 We are not the jury. 577 00:49:48,786 --> 00:49:50,948 They tell us to interview people, we interview people. 578 00:49:51,055 --> 00:49:53,354 They tell us to find someone, we find them. 579 00:49:54,158 --> 00:49:56,320 We're just one part in the whole process. 580 00:49:56,427 --> 00:49:59,397 We step out of line, it all falls apart. 581 00:50:01,966 --> 00:50:03,594 Maybe it needs to. 582 00:50:04,935 --> 00:50:07,495 Look, this job used to mean something to me. 583 00:50:07,605 --> 00:50:11,133 Now, I feel like I'm a pawn in someone else's game. 584 00:50:11,242 --> 00:50:14,804 Maybe it's time I quit and get on with the healing. 585 00:50:14,912 --> 00:50:17,143 Quit then. Quit if you want to. 586 00:50:17,248 --> 00:50:20,412 But if you quit now, you'll never know what happened that day. 587 00:50:20,518 --> 00:50:22,214 You'll never know the truth. 588 00:50:22,319 --> 00:50:26,279 And it is the truth you're looking for, isn't it, Adam? 589 00:50:36,534 --> 00:50:38,765 You staying or coming with me? 590 00:51:10,801 --> 00:51:12,167 Dr. Wilkins? 591 00:51:12,269 --> 00:51:13,464 Who said that? 592 00:51:14,505 --> 00:51:18,738 Adam Riley, FBI. I didn't mean to startle you, sir. 593 00:51:19,076 --> 00:51:22,342 FBI? Have I done something wrong? 594 00:51:22,446 --> 00:51:25,575 No, sir, just wanted to ask you a few questions. 595 00:51:27,818 --> 00:51:30,378 I guess I could use the company. 596 00:51:30,487 --> 00:51:33,218 It's been awfully quiet around here these days. 597 00:51:35,826 --> 00:51:38,455 This is the only place I can find peace. 598 00:51:40,631 --> 00:51:43,601 I lost over a quarter of my congregation. 599 00:51:44,735 --> 00:51:47,204 The others just faded away. 600 00:51:49,540 --> 00:51:52,772 It's a shame to close the doors on a church forever. 601 00:51:55,613 --> 00:51:57,582 What can I do for you, Agent... 602 00:51:57,681 --> 00:51:58,681 Riley. 603 00:51:58,782 --> 00:52:00,114 Riley, yes. 604 00:52:01,552 --> 00:52:05,319 I've read some unusual things in this book that belonged to a friend of mine. 605 00:52:07,458 --> 00:52:11,589 Be careful, that's a very unpopular book these days. 606 00:52:12,396 --> 00:52:14,365 I saw you on television a while back. 607 00:52:15,232 --> 00:52:19,829 You had some interesting theories about the disappearances. 608 00:52:19,937 --> 00:52:23,169 "Theories"? That's an interesting word. 609 00:52:23,641 --> 00:52:26,236 They are not theories, it's the truth. 610 00:52:27,077 --> 00:52:31,708 You see, Adam, the Lord Jesus Christ has returned for his people. 611 00:52:32,850 --> 00:52:36,912 First Corinthians, 15:52, says, 612 00:52:37,021 --> 00:52:39,786 "In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump, 613 00:52:39,890 --> 00:52:43,190 "for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, 614 00:52:43,293 --> 00:52:45,455 "and we shall be changed." 615 00:52:47,264 --> 00:52:51,167 This verse foretells what has just happened, the Rapture. 616 00:52:52,903 --> 00:52:53,927 Another reference 617 00:52:54,038 --> 00:52:59,341 is in First Thessalonians, chapter 4, verses 15 through 17. 618 00:53:02,479 --> 00:53:05,938 It was promised that Jesus would return with the sound of a shout 619 00:53:06,050 --> 00:53:08,042 and the voice of the archangel. 620 00:53:08,152 --> 00:53:09,711 And when this occurs, 621 00:53:09,820 --> 00:53:12,449 those who believe and are alive will see him 622 00:53:12,556 --> 00:53:16,652 and hear the trumpet of God and will be with him instantaneously. 623 00:53:16,760 --> 00:53:21,528 But this will all be invisible to the nonbeliever. 624 00:53:23,734 --> 00:53:28,069 So, what has happened is the immediate disappearance, 625 00:53:28,172 --> 00:53:31,336 the Rapture, of believers. 626 00:53:34,678 --> 00:53:36,704 It's hard to believe, Doctor. 627 00:53:39,683 --> 00:53:41,743 Okay, then what? 628 00:53:52,663 --> 00:53:55,098 The beginning of the great tribulation, 629 00:53:55,199 --> 00:54:00,263 mass apostasy, one-world government, treaties with Israel, 630 00:54:00,370 --> 00:54:04,569 increase in persecution against new believers in Christ, 631 00:54:04,675 --> 00:54:07,372 economic boom, then collapse. 632 00:54:08,378 --> 00:54:13,373 And finally, the wrath of God poured out on the ungodly. 633 00:54:14,151 --> 00:54:17,747 These things are already beginning to happen, Agent Riley. 634 00:54:19,656 --> 00:54:24,651 We've been assigned to find a man, a Jew who seems to be gathering followers. 635 00:54:24,762 --> 00:54:28,494 Well, he could be one of the 144,000. 636 00:54:28,599 --> 00:54:29,828 The what? 637 00:54:30,100 --> 00:54:33,662 Revelation 14, verses three through five, 638 00:54:33,771 --> 00:54:39,972 "And no man can learn that song but the 144,000 which were redeemed from the Earth. 639 00:54:40,077 --> 00:54:42,637 "These are they who are not defiled with women, 640 00:54:42,746 --> 00:54:43,839 "for they are virgins. 641 00:54:43,947 --> 00:54:47,679 "These are they who follow the lamb whithersoever he goeth. 642 00:54:47,785 --> 00:54:49,549 "These were redeemed from among men 643 00:54:49,653 --> 00:54:53,749 "being the first fruits unto God and to the lamb." 644 00:54:53,857 --> 00:54:55,416 The lamb being... 645 00:54:55,526 --> 00:54:56,721 Christ. 646 00:54:56,894 --> 00:54:57,987 And the first fruits? 647 00:54:58,095 --> 00:55:01,588 Back in Revelation, chapter seven, verse four, 648 00:55:02,132 --> 00:55:05,330 "And I heard the number of those who were sealed, 649 00:55:05,435 --> 00:55:10,305 "144,000, from every tribe of the sons of Israel." 650 00:55:10,407 --> 00:55:12,273 This Jew you're seeking 651 00:55:12,376 --> 00:55:16,780 could be one of the chosen Jews to preach the message of Jesus Christ. 652 00:55:22,820 --> 00:55:25,346 You still don't believe me? 653 00:55:27,991 --> 00:55:30,051 Thank you for your time, Dr. Wilkins. 654 00:55:30,627 --> 00:55:32,220 It's not a matter of belief. 655 00:55:32,329 --> 00:55:35,561 Yes, it is. Trust me, I know. 656 00:55:40,637 --> 00:55:42,902 Why do you think I'm still here? 657 00:55:44,041 --> 00:55:45,373 I'm sorry. 658 00:55:46,276 --> 00:55:48,245 Sorry that I'm still here, 659 00:55:49,546 --> 00:55:53,313 or sorry that I didn't really believe in him? 660 00:56:05,662 --> 00:56:08,530 FBI regional headquarters. How may I direct your call? 661 00:56:08,632 --> 00:56:09,742 Don't sit down, we're leaving. 662 00:56:09,766 --> 00:56:10,766 Leaving? Where? 663 00:56:10,868 --> 00:56:11,945 One moment, please. 664 00:56:11,969 --> 00:56:13,995 Just got a lead on Krause. 665 00:56:27,517 --> 00:56:29,816 What in the world is going on? 666 00:56:30,787 --> 00:56:33,256 I don't know, but let's go find out. 667 00:56:37,261 --> 00:56:39,355 Johnson, get that napalm. 668 00:56:40,664 --> 00:56:42,758 Now! I want it all now! 669 00:56:42,866 --> 00:56:44,960 Yes, sir. Right away, sir. 670 00:56:50,374 --> 00:56:52,275 Give me a hand with these boxes. 671 00:56:54,077 --> 00:56:56,842 Kowalski, check the orchard. 672 00:56:57,347 --> 00:57:00,010 Okay, you folks, come on, come on, move along. 673 00:57:03,520 --> 00:57:05,716 I'm sorry, this is a restricted area. 674 00:57:06,423 --> 00:57:08,892 I'm Agent Riley, this is Agent Baker. 675 00:57:08,992 --> 00:57:11,223 I'm sorry, sir, this is a restricted area. 676 00:57:12,029 --> 00:57:15,227 Who is your CO, Sergeant? I'd like to have a word with him. 677 00:57:17,834 --> 00:57:19,735 Lieutenant Fredericks? 678 00:57:19,836 --> 00:57:23,773 Sir, I have two FBI agents that request to speak with you, sir. 679 00:57:25,275 --> 00:57:27,574 Yes, sir, right away, sir. 680 00:57:29,046 --> 00:57:30,412 Follow me. 681 00:57:37,888 --> 00:57:39,151 Yes, sir. 682 00:57:42,526 --> 00:57:44,518 I'm Lieutenant Fredericks. 683 00:57:45,462 --> 00:57:47,260 What may I do for you gentlemen? 684 00:57:47,364 --> 00:57:50,766 Lieutenant, we're here looking for this man, Jacob Krause. 685 00:57:50,867 --> 00:57:53,234 There's no one here by that name. 686 00:57:54,004 --> 00:57:57,532 We received information that this was his last known location. 687 00:57:58,241 --> 00:58:02,679 Like I said, there's no one here by that name. 688 00:58:04,081 --> 00:58:06,676 Lieutenant, we expect the full cooperation 689 00:58:06,783 --> 00:58:09,651 from Global Enforcement during this investigation. 690 00:58:12,556 --> 00:58:15,424 We thank the FBI for their assistance, 691 00:58:15,525 --> 00:58:17,687 but this is our investigation now. 692 00:58:19,563 --> 00:58:24,501 Sergeant, show these gentlemen to their vehicle. 693 00:58:24,701 --> 00:58:26,192 Yes, sir. 694 00:58:42,953 --> 00:58:45,889 This is not an investigation, this is a mop-up. 695 00:58:47,991 --> 00:58:49,911 Okay, that's good. You can put it there. 696 00:58:55,399 --> 00:58:56,833 Hey, isn't that Catherine Harris? 697 00:58:56,933 --> 00:58:58,526 What's she doing here? 698 00:59:00,971 --> 00:59:03,770 We've got to get her out of here. Cover me. 699 00:59:04,141 --> 00:59:05,785 Let's go, let's go. Check the rear of the barn. 700 00:59:05,809 --> 00:59:06,868 What? 701 00:59:07,544 --> 00:59:08,773 Cover me. 702 00:59:11,715 --> 00:59:13,547 Watch your step, ma'am. 703 00:59:13,984 --> 00:59:15,976 You are really pushing it. 704 00:59:16,219 --> 00:59:20,213 Jackson, I said six. Six of them, not five. 705 00:59:28,031 --> 00:59:29,397 Bring up the rear. 706 00:59:32,202 --> 00:59:35,070 All right, she's secure. I'll get the rest. 707 00:59:39,342 --> 00:59:41,743 We're all set. Let's go. 708 00:59:42,212 --> 00:59:44,408 Hey, excuse me. 709 00:59:44,514 --> 00:59:47,507 Do you know anything about these new engines? 710 00:59:49,286 --> 00:59:51,755 Yeah, well, some. 711 00:59:57,527 --> 00:59:59,655 I used to work in the motor pool. 712 01:00:03,934 --> 01:00:06,130 Adam, what are you doing here? 713 01:00:06,236 --> 01:00:09,365 I was kind of wondering the same thing about you. 714 01:00:09,973 --> 01:00:12,033 I'm getting you out of here. 715 01:00:19,683 --> 01:00:21,413 Perimeter secure, sir. 716 01:00:22,986 --> 01:00:24,614 Try it now. 717 01:00:30,894 --> 01:00:32,362 Thanks. Thanks. 718 01:00:55,719 --> 01:00:58,052 Lieutenant. Lieutenant, we have an escaped suspect. 719 01:00:59,489 --> 01:01:02,755 You're not going to get in trouble for this, are you? 720 01:01:16,139 --> 01:01:18,005 Should we pursue, sir? 721 01:01:18,942 --> 01:01:22,344 No, we'll deal with them later. 722 01:01:23,647 --> 01:01:25,513 Any further orders, sir? 723 01:01:26,950 --> 01:01:28,646 Standard procedure. 724 01:01:28,919 --> 01:01:30,148 Yes, sir. 725 01:01:30,487 --> 01:01:33,116 All right, you heard the man. Clear it out and burn it down. 726 01:01:33,223 --> 01:01:34,703 Let's go! Move, move, move! 727 01:01:39,396 --> 01:01:40,659 Mmm. 728 01:01:41,498 --> 01:01:44,093 It's been a while since I've had a hot cup of coffee. 729 01:01:47,537 --> 01:01:50,200 Catherine, what were you doing with those people? 730 01:01:50,307 --> 01:01:52,299 I am one of those people. 731 01:01:52,409 --> 01:01:54,105 You're a follower of Jacob Krause? 732 01:01:54,211 --> 01:01:55,270 No. 733 01:01:55,378 --> 01:01:59,247 I'm a follower of Jesus Christ, like he is. 734 01:02:00,884 --> 01:02:05,652 For two years, George was talking about the peace and joy he found in the Lord. 735 01:02:06,656 --> 01:02:10,354 Now, heaven knows, I loved the man, but I thought he was crazy. 736 01:02:11,695 --> 01:02:15,996 Now I look back on it, and I thought I was so together. 737 01:02:16,099 --> 01:02:18,227 I thought I was so smart. 738 01:02:19,469 --> 01:02:24,169 But I know now, God is in control, not me. 739 01:02:24,474 --> 01:02:25,585 Well, if that's true, then... 740 01:02:25,609 --> 01:02:27,053 Then why were all of your fellow believers 741 01:02:27,077 --> 01:02:29,273 being dragged off by the Enforcement Unit? 742 01:02:29,379 --> 01:02:34,579 Well, things don't always work out the way that we want them to, 743 01:02:34,684 --> 01:02:39,622 but that does not negate the fact that God is ultimately in control. 744 01:02:43,660 --> 01:02:48,030 "We know that all things work together for good 745 01:02:48,531 --> 01:02:51,865 "to them who love God, 746 01:02:51,968 --> 01:02:57,168 "to them who are called according to his purpose." 747 01:02:58,341 --> 01:03:00,776 That's Romans, 8:28. 748 01:03:02,212 --> 01:03:03,612 I'm learning. 749 01:03:05,482 --> 01:03:09,419 This joy, this peace that I found, 750 01:03:09,519 --> 01:03:11,351 I found it just in time. 751 01:03:12,088 --> 01:03:13,920 The time is short. 752 01:03:15,425 --> 01:03:18,452 The day is coming when it'll be too late, 753 01:03:19,229 --> 01:03:22,495 and people need to know that Jesus loves them. 754 01:03:23,366 --> 01:03:25,733 They need to know the urgency. 755 01:03:26,836 --> 01:03:28,429 Now is the time. 756 01:03:31,207 --> 01:03:32,732 Now is the time. 757 01:03:35,879 --> 01:03:37,575 Uh-oh, here comes trouble. 758 01:03:57,400 --> 01:04:00,666 Agents Riley and Baker. 759 01:04:02,839 --> 01:04:05,035 I believe you have our suspect. 760 01:04:05,642 --> 01:04:07,076 Your suspect? 761 01:04:07,677 --> 01:04:09,043 Take her. 762 01:04:12,515 --> 01:04:17,146 Agent Riley, stand down. Surrender your suspect. 763 01:04:17,387 --> 01:04:18,821 Who are you? 764 01:04:20,156 --> 01:04:21,852 Stand down. 765 01:04:22,859 --> 01:04:26,990 I said, "Who are you?" 766 01:04:27,097 --> 01:04:31,091 Stand down or we will use lethal force! 767 01:04:35,004 --> 01:04:37,269 Stand down. 768 01:04:45,315 --> 01:04:46,681 Adam. 769 01:04:48,284 --> 01:04:49,877 It's not worth it. 770 01:04:50,286 --> 01:04:53,779 Going with them is not the worst thing that could happen. 771 01:04:53,890 --> 01:04:55,984 I'll be all right. 772 01:04:56,092 --> 01:04:59,028 Adam, he is waiting for you. 773 01:05:00,497 --> 01:05:05,458 ♪ I look unto the hills 774 01:05:05,568 --> 01:05:11,098 ♪ From where does my help come from? 775 01:05:11,207 --> 01:05:16,339 ♪ My help comes from the Lord 776 01:05:16,679 --> 01:05:19,672 ♪ The maker of heaven and Earth ♪ 777 01:05:19,783 --> 01:05:22,082 So you want to know who I am? 778 01:05:23,119 --> 01:05:25,520 I'm someone you never want to mess with. 779 01:05:26,089 --> 01:05:29,287 If you ever pull anything like that again, 780 01:05:29,392 --> 01:05:33,830 I'll bury you so deep, you'll never taste freedom again. 781 01:05:47,877 --> 01:05:51,075 What was that you said about feeling like a pawn? 782 01:06:02,859 --> 01:06:06,796 This is unbelievable. These checkpoints are getting really old. 783 01:06:33,790 --> 01:06:35,190 You need to get it done. 784 01:06:35,291 --> 01:06:36,291 Okay. 785 01:06:36,392 --> 01:06:38,361 Don't put it off any longer. 786 01:06:38,461 --> 01:06:39,588 Okay. 787 01:06:44,067 --> 01:06:46,832 Sir, this is your second warning. 788 01:06:46,936 --> 01:06:50,168 All government employees will be taken into immediate custody 789 01:06:50,273 --> 01:06:52,333 upon their third infraction. 790 01:06:53,243 --> 01:06:54,734 Move along. 791 01:06:54,844 --> 01:06:56,335 Thank you. 792 01:07:04,854 --> 01:07:06,982 How did they know where we were? 793 01:07:07,090 --> 01:07:08,820 I think somebody followed us. 794 01:07:08,925 --> 01:07:11,292 No, we got away clean. 795 01:07:11,861 --> 01:07:13,172 We didn't go through any check stations 796 01:07:13,196 --> 01:07:15,392 and within a half an hour, they were on top of us. 797 01:07:15,498 --> 01:07:19,401 There are only so many roads out of there. Somebody must have spotted us. 798 01:07:23,873 --> 01:07:25,205 What now? 799 01:07:27,510 --> 01:07:29,604 We go back to the beginning. 800 01:07:36,920 --> 01:07:40,288 There's something that's been bugging me about this place. 801 01:07:40,390 --> 01:07:42,256 Besides the cockroaches? 802 01:07:50,934 --> 01:07:53,267 Exactly what are we looking for? 803 01:07:54,070 --> 01:07:55,595 I know where he's at. 804 01:07:55,705 --> 01:07:56,729 How? 805 01:08:00,443 --> 01:08:02,788 My dad and I used to camp on this mountaintop when I was a kid. 806 01:08:02,812 --> 01:08:05,008 It's a few hours north of here. 807 01:08:05,114 --> 01:08:06,138 How can you be so sure? 808 01:08:06,249 --> 01:08:09,151 This looks like every other mountain view in this part of the country. 809 01:08:09,252 --> 01:08:12,245 No, no, no. I know this place like the back of my hand. 810 01:08:12,355 --> 01:08:15,154 Okay, so you want to drive all night, 811 01:08:15,258 --> 01:08:17,853 go to some mountaintop to find this character, 812 01:08:17,961 --> 01:08:22,023 based on the fact that you found some picture tacked up on a bulletin board? 813 01:08:22,131 --> 01:08:23,724 I don't think so. 814 01:08:31,007 --> 01:08:32,839 You got a better idea? 815 01:08:38,247 --> 01:08:39,271 No. 816 01:08:41,317 --> 01:08:44,583 Are you staying, or are you coming with me? 817 01:09:46,082 --> 01:09:49,541 If he's up there, he may be armed. 818 01:10:38,434 --> 01:10:40,528 What took you so long? 819 01:10:40,837 --> 01:10:42,430 We had to stop for gas. 820 01:10:45,475 --> 01:10:49,776 Jacob Krause, Agents Baker and Riley, FBI. You're under arrest. 821 01:10:50,580 --> 01:10:52,242 It's beautiful, isn't it? 822 01:10:52,949 --> 01:10:54,008 I love this spot. 823 01:10:55,818 --> 01:10:58,583 Do you ever wonder how this place came to exist? 824 01:10:59,655 --> 01:11:01,647 How this was all created? 825 01:11:03,326 --> 01:11:05,022 Do you see those fruit trees? 826 01:11:05,995 --> 01:11:09,159 They rely on God for their sustenance. 827 01:11:10,633 --> 01:11:12,033 Who are you? 828 01:11:15,938 --> 01:11:19,204 I'm a servant of Jesus Christ. 829 01:11:20,409 --> 01:11:23,538 I spoke to someone who told me who you might be. 830 01:11:23,646 --> 01:11:25,080 Was he right? 831 01:11:25,381 --> 01:11:26,542 Possibly. 832 01:11:26,649 --> 01:11:29,050 Are you one of the 144,000? 833 01:11:29,152 --> 01:11:34,648 God needed people to speak hope and life to the world, 834 01:11:35,324 --> 01:11:36,792 especially now. 835 01:11:37,627 --> 01:11:41,962 That's what I'm doing. I'm pointing the way to Jesus Christ. 836 01:11:42,064 --> 01:11:44,304 All I know is that there's a warrant out for your arrest. 837 01:11:44,367 --> 01:11:47,667 Now you can cooperate, or we can do it the hard way. 838 01:11:47,770 --> 01:11:49,204 I see. 839 01:11:54,510 --> 01:11:55,842 Charles, what are you doing? 840 01:11:55,945 --> 01:11:58,005 I'm only executing the law. 841 01:11:58,114 --> 01:11:59,980 Whose law? 842 01:12:00,082 --> 01:12:02,916 God's law or man's law? 843 01:12:03,019 --> 01:12:06,285 Turn around and put your hands on the back of your head. 844 01:12:06,756 --> 01:12:08,691 Is this really necessary? 845 01:12:09,392 --> 01:12:11,122 I'm doing my job. 846 01:12:13,162 --> 01:12:15,461 At least cuff him in front. 847 01:12:20,036 --> 01:12:22,733 Everyone serves someone. Who do you serve? 848 01:12:22,839 --> 01:12:24,273 Let's go. 849 01:12:24,373 --> 01:12:25,898 Wait a minute. 850 01:12:26,008 --> 01:12:28,773 You led us here. Why? 851 01:12:29,178 --> 01:12:33,912 God loves us so much, he sent his son down to die on the cross. 852 01:12:35,117 --> 01:12:37,086 The perfect sacrifice of Jesus, 853 01:12:37,186 --> 01:12:41,487 the shedding of his blood, makes us able to commune again with God. 854 01:12:42,625 --> 01:12:47,359 Just like the first man, Adam, before he disobeyed God. 855 01:12:48,197 --> 01:12:51,690 You're charged with treason. That's a capital offense. 856 01:12:51,801 --> 01:12:53,326 You could die. 857 01:12:53,636 --> 01:12:56,606 To live is Christ, to die is gain. 858 01:12:57,940 --> 01:13:00,136 There are worse things than dying. 859 01:13:22,899 --> 01:13:24,595 It was the Rapture, you know? 860 01:13:24,700 --> 01:13:26,464 There's no proof of that. 861 01:13:27,536 --> 01:13:29,471 That's why it's a matter of faith. 862 01:13:29,572 --> 01:13:31,404 So I've been told. 863 01:13:33,943 --> 01:13:37,380 What about that chip in your hand? They call it the "B" chip. 864 01:13:37,480 --> 01:13:38,607 What's its purpose? 865 01:13:38,714 --> 01:13:40,410 It's nothing more than a credit card. 866 01:13:40,516 --> 01:13:43,577 Really? There's nothing about you, 867 01:13:43,686 --> 01:13:47,179 not one piece of information, that's not recorded in that chip. 868 01:13:47,290 --> 01:13:48,986 You can't buy or sell without it, 869 01:13:49,091 --> 01:13:52,027 you can't travel without it, but what else? 870 01:13:53,562 --> 01:13:55,963 They call it the "B" chip. 871 01:13:56,065 --> 01:13:57,590 What does the "B" stand for? 872 01:13:57,700 --> 01:13:58,895 Biological. 873 01:13:59,001 --> 01:14:02,597 Biological Encoding. More than a mere credit card. 874 01:14:03,372 --> 01:14:04,601 What's its other purpose? 875 01:14:04,707 --> 01:14:06,039 There is none. 876 01:14:06,142 --> 01:14:08,771 Tracking, satellite tracking. 877 01:14:09,245 --> 01:14:12,044 Biological Encoding And Satellite Tracking, 878 01:14:12,148 --> 01:14:16,677 or, as the Global Council of Nations refers to it, the BEAST chip. 879 01:14:16,786 --> 01:14:18,914 Why do you think that the Global Enforcement Unit 880 01:14:19,021 --> 01:14:20,956 always seems to be one step ahead of you? 881 01:14:21,057 --> 01:14:24,050 You see, Charles, the reason they think I'm a threat 882 01:14:24,160 --> 01:14:26,891 is I tell believers not to get this chip. 883 01:14:26,996 --> 01:14:28,259 It's not of God. 884 01:14:28,364 --> 01:14:32,199 I don't believe any of this. You sound like some conspiracy-theory nut. 885 01:14:32,301 --> 01:14:35,294 There's a lot of explanations for what happened that day. 886 01:14:35,404 --> 01:14:37,703 And you? You're a fool. 887 01:14:37,807 --> 01:14:40,641 "If any man among you seemeth to be wise in this world, 888 01:14:40,743 --> 01:14:43,212 "let him become a fool, that he may be wise. 889 01:14:43,312 --> 01:14:45,645 "For the wisdom of this world is foolishness with God." 890 01:14:45,748 --> 01:14:48,616 I hate to break it to you, pal, but I grew up in the church. 891 01:14:48,718 --> 01:14:49,947 I'm a good person. 892 01:14:50,052 --> 01:14:52,453 Charles, nobody's perfect. 893 01:14:53,055 --> 01:14:55,251 You can't get to heaven or into God's presence 894 01:14:55,358 --> 01:14:57,054 by doing good deeds. 895 01:14:57,727 --> 01:14:59,218 God is perfect. 896 01:14:59,328 --> 01:15:02,025 And he can't allow sin in his presence, 897 01:15:02,131 --> 01:15:04,657 and we, unfortunately, are full of sin. 898 01:15:05,101 --> 01:15:08,469 So, you're saying if I believe that Jesus paid for my sins... 899 01:15:08,571 --> 01:15:10,665 And that he is lord of your life, 900 01:15:10,773 --> 01:15:13,470 then you can come into his presence 901 01:15:13,576 --> 01:15:17,911 and know the fullness of his forgiveness and of his love for you. 902 01:15:18,881 --> 01:15:21,009 I still think you're a fool. 903 01:15:21,717 --> 01:15:24,448 It's purely a personal decision, Charles. 904 01:15:40,870 --> 01:15:42,814 I'm going to grab a bite to eat. You want anything? 905 01:15:42,838 --> 01:15:45,034 Yeah, get me a soda, I'll get the gas. 906 01:15:45,141 --> 01:15:46,473 All right. 907 01:15:49,045 --> 01:15:51,276 I'm fine. Thanks for asking. 908 01:15:54,483 --> 01:15:56,611 Could I get out and stretch? 909 01:15:58,888 --> 01:16:02,586 Come on. If I wanted to run, you'd have never found me. 910 01:16:03,359 --> 01:16:04,657 Okay. 911 01:16:14,136 --> 01:16:16,731 You know what they're going to do to you. 912 01:16:16,839 --> 01:16:18,603 I've got a pretty good idea. 913 01:16:18,707 --> 01:16:21,404 Then why did you let yourself get caught? 914 01:16:22,211 --> 01:16:23,770 To talk to you. 915 01:16:25,514 --> 01:16:27,346 What do you mean by that? 916 01:16:27,450 --> 01:16:29,681 God wanted me to talk to you. 917 01:16:30,619 --> 01:16:34,056 Listen, Adam, there's not much time. 918 01:16:35,324 --> 01:16:38,123 You know in your heart what you've heard is true. 919 01:16:38,227 --> 01:16:41,288 The truth, that's a powerful thing. 920 01:16:42,198 --> 01:16:44,724 That's why people fear it so much. 921 01:16:44,834 --> 01:16:48,930 But once you've heard it and you know it's true, 922 01:16:49,872 --> 01:16:52,569 everything else is just a cheap imitation. 923 01:16:53,342 --> 01:16:57,905 The question is, will you accept it or reject it? 924 01:17:03,252 --> 01:17:04,515 I accept. 925 01:17:05,087 --> 01:17:09,024 I want what you have. I want to know your Jesus. 926 01:17:11,660 --> 01:17:12,992 What do I do now? 927 01:17:13,095 --> 01:17:15,064 All you have to do is ask. 928 01:17:15,831 --> 01:17:18,426 If we humbly confess our sins 929 01:17:18,534 --> 01:17:22,528 and ask Jesus Christ to be our savior and lord of our life, 930 01:17:22,638 --> 01:17:25,665 we will spend an eternity in his kingdom. 931 01:17:26,242 --> 01:17:29,701 "And God shall wipe away all tears from their eyes, 932 01:17:29,812 --> 01:17:34,716 "and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, 933 01:17:35,684 --> 01:17:38,176 "neither shall there be any more pain, 934 01:17:38,420 --> 01:17:40,946 "for the former things are passed away. 935 01:17:41,757 --> 01:17:45,489 "Behold, I make all things new." 936 01:17:47,229 --> 01:17:49,095 It's your time, Adam. 937 01:17:50,466 --> 01:17:55,166 God, I know you're real. 938 01:18:00,643 --> 01:18:02,441 Please forgive me. 939 01:18:03,646 --> 01:18:06,206 Come into my life, Jesus. 940 01:18:07,550 --> 01:18:09,178 Oh, God, lead me. 941 01:18:23,666 --> 01:18:25,134 What are you doing? 942 01:18:25,234 --> 01:18:26,896 Accepting, now get in the trunk. 943 01:18:34,343 --> 01:18:37,370 One more thing, don't forget about me. 944 01:18:37,479 --> 01:18:40,381 I won't. He won't, either. 945 01:18:44,653 --> 01:18:47,316 This and the gas for that car out there. 946 01:18:48,090 --> 01:18:49,649 That car? 947 01:18:52,595 --> 01:18:54,530 Hey, you didn't pay yet. 948 01:18:57,099 --> 01:18:58,362 No! 949 01:19:06,942 --> 01:19:08,535 No turning back now. 950 01:19:12,748 --> 01:19:14,478 Hello. CHARLES: Adam. 951 01:19:14,817 --> 01:19:16,194 Hey, Charles, I thought it would be you. 952 01:19:16,218 --> 01:19:17,481 What do you think you're doing? 953 01:19:17,586 --> 01:19:18,713 What do you think I'm doing? 954 01:19:19,221 --> 01:19:20,814 I'm helping a fugitive escape. 955 01:19:20,923 --> 01:19:22,858 Have you lost your mind? 956 01:19:22,958 --> 01:19:25,518 This has got to be the craziest thing you've ever done. 957 01:19:25,628 --> 01:19:28,826 No, this is the most sane thing I've ever done. 958 01:19:28,931 --> 01:19:31,400 I am not going to stick my neck out for you this time. 959 01:19:31,800 --> 01:19:34,235 No way. I can't! No way! 960 01:19:35,104 --> 01:19:38,131 I know, I didn't want you to. That's why I left you there. 961 01:19:38,240 --> 01:19:42,701 Adam, do not do this. I'm begging you, do not do this. 962 01:19:43,145 --> 01:19:46,547 I love you, my friend, more than you'll ever know, 963 01:19:48,117 --> 01:19:49,915 but I can't talk to you right now. 964 01:19:51,186 --> 01:19:52,415 I'm kind of busy. 965 01:19:53,055 --> 01:19:55,251 Adam! Adam! 966 01:19:59,495 --> 01:20:01,623 FBI, I'm deputizing your car. 967 01:20:45,507 --> 01:20:48,443 Sir, could you please step out of the vehicle? 968 01:20:52,648 --> 01:20:54,173 Is there a problem? 969 01:20:54,283 --> 01:20:55,774 Wait here, sir. 970 01:21:33,655 --> 01:21:35,817 Sometimes I hate technology. 971 01:21:45,434 --> 01:21:48,370 This time I'll let you go with a verbal warning. Move along. 972 01:21:53,275 --> 01:21:56,370 Stop that car! Stop that car! 973 01:21:56,478 --> 01:21:59,676 Hold on, what's going on here? What's going on here? 974 01:22:16,965 --> 01:22:20,629 Agent Riley, throw your weapon out and exit the vehicle. 975 01:22:42,591 --> 01:22:43,889 Why'd you do it? 976 01:22:43,992 --> 01:22:45,187 I had to. 977 01:22:47,429 --> 01:22:51,696 I had no choice. I finally found what I was looking for. 978 01:22:51,800 --> 01:22:52,800 The truth. 979 01:22:54,970 --> 01:22:58,839 How does it feel to throw everything away for nothing? 980 01:23:10,319 --> 01:23:11,685 Where is he? 981 01:23:19,828 --> 01:23:21,296 I'll get him. 982 01:23:27,736 --> 01:23:31,229 Riley, you're a fool, a fool! 983 01:23:32,574 --> 01:23:34,133 It's still for nothing. 984 01:23:40,883 --> 01:23:43,478 Thanks for the help, Agent Baker. 985 01:24:00,402 --> 01:24:03,804 In the words of Apostle Paul, 986 01:24:03,906 --> 01:24:06,171 "Fight the good fight, 987 01:24:06,275 --> 01:24:09,837 "finish the course and keep the faith. 988 01:24:11,613 --> 01:24:16,517 "Stand firm and be true to our Lord, 989 01:24:17,686 --> 01:24:21,179 "who suffered wrath and died for our sins 990 01:24:22,658 --> 01:24:25,594 "so that we may have eternal life with him." 991 01:24:44,880 --> 01:24:47,042 ♪ Lord, I'm ready now 992 01:24:47,316 --> 01:24:51,344 ♪ I'm waiting for your triumphant return 993 01:24:53,121 --> 01:24:55,249 ♪ You're coming so soon 994 01:24:57,559 --> 01:25:00,620 ♪ This world has nothing for me 995 01:25:00,729 --> 01:25:05,463 ♪ I find my peace and joy solely in you 996 01:25:06,835 --> 01:25:08,895 ♪ Only in you 997 01:25:11,406 --> 01:25:13,637 ♪ I want the world to see 998 01:25:14,042 --> 01:25:18,002 ♪ You're alive and living well in me 999 01:25:24,686 --> 01:25:28,748 ♪ Let me be a part of the harvest 1000 01:25:28,857 --> 01:25:31,326 ♪ For the days are few 1001 01:25:32,861 --> 01:25:35,023 ♪ You're coming soon 1002 01:25:36,732 --> 01:25:38,667 ♪ So, people, get ready 1003 01:25:38,767 --> 01:25:43,068 ♪ Jesus is coming Soon we'll be going home 1004 01:25:43,839 --> 01:25:45,364 ♪ So, people, get ready 1005 01:25:45,474 --> 01:25:49,707 ♪ Jesus is coming to take from the world his own 1006 01:25:50,512 --> 01:25:52,003 ♪ So, people, get ready 1007 01:25:52,114 --> 01:25:56,017 ♪ Jesus is coming Soon we'll be going home 1008 01:25:57,285 --> 01:25:58,776 ♪ People, get ready 1009 01:25:58,887 --> 01:26:02,915 ♪ Jesus is coming Soon we'll be going home 1010 01:26:04,926 --> 01:26:07,794 ♪ We'll be going home 1011 01:26:16,104 --> 01:26:18,505 ♪ There's a day that comes 1012 01:26:18,607 --> 01:26:22,942 ♪ When we will be divided right and left 1013 01:26:24,312 --> 01:26:26,645 ♪ For those who know him 1014 01:26:27,149 --> 01:26:29,345 ♪ And those that do not know 1015 01:26:29,451 --> 01:26:31,852 ♪ And those who know him well 1016 01:26:31,953 --> 01:26:34,354 ♪ Will meet him in the air 1017 01:26:34,456 --> 01:26:36,823 ♪ Hallelujah! 1018 01:26:37,926 --> 01:26:40,555 ♪ God is within us 1019 01:26:42,898 --> 01:26:44,992 ♪ For, my friends, you see 1020 01:26:45,500 --> 01:26:51,167 ♪ There will be a day when we'll be counted 1021 01:26:51,640 --> 01:26:53,632 ♪ So know him well 1022 01:26:53,742 --> 01:26:55,142 ♪ Know him well 1023 01:26:55,377 --> 01:26:56,902 ♪ People, get ready 1024 01:26:57,012 --> 01:27:00,972 ♪ Jesus is coming Soon we'll be going home 1025 01:27:02,017 --> 01:27:03,485 ♪ People, get ready 1026 01:27:03,585 --> 01:27:07,920 ♪ Jesus is coming to take from the world his own 1027 01:27:08,590 --> 01:27:10,218 ♪ People, get ready 1028 01:27:10,325 --> 01:27:14,228 ♪ Jesus is coming Soon we'll be going home 1029 01:27:15,230 --> 01:27:16,823 ♪ People, get ready 1030 01:27:16,932 --> 01:27:21,529 ♪ Jesus is coming to take from the world his own 1031 01:27:23,405 --> 01:27:24,964 ♪ To take his own 1032 01:27:25,073 --> 01:27:26,632 ♪ To take his own 1033 01:27:26,742 --> 01:27:28,404 ♪ To take his own 1034 01:27:28,510 --> 01:27:30,445 ♪ To take his own 1035 01:27:34,683 --> 01:27:36,276 ♪ We'll be going home 1036 01:27:36,384 --> 01:27:38,216 ♪ We'll be going home 1037 01:27:38,320 --> 01:27:39,788 ♪ We'll be going home 1038 01:27:39,888 --> 01:27:42,858 ♪ We'll be going home 1039 01:27:43,291 --> 01:27:44,291 ♪ Oh, yeah 1040 01:28:07,616 --> 01:28:09,949 ♪ For, my friends, you see 1041 01:28:10,051 --> 01:28:15,888 ♪ There will be a day when we'll be counted 1042 01:28:16,358 --> 01:28:18,054 ♪ So know him well 1043 01:28:18,160 --> 01:28:19,594 ♪ Know him well 1044 01:28:19,995 --> 01:28:21,554 ♪ People, get ready 1045 01:28:21,663 --> 01:28:25,930 ♪ Jesus is coming Soon we'll be going home 1046 01:28:26,668 --> 01:28:28,136 ♪ People, get ready 1047 01:28:28,370 --> 01:28:32,364 ♪ Jesus is coming to take from the world his own 1048 01:28:33,308 --> 01:28:34,901 ♪ People, get ready 1049 01:28:35,010 --> 01:28:39,641 ♪ Jesus is coming Soon we'll be going home 1050 01:28:39,948 --> 01:28:41,473 ♪ People, get ready 1051 01:28:41,583 --> 01:28:46,521 ♪ Jesus is coming to take from the world his own 1052 01:28:46,621 --> 01:28:49,056 ♪ People, get ready ♪ 76512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.