Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,792 --> 00:01:18,332
- Joint raided!
- No, no.
2
00:01:18,500 --> 00:01:21,498
It's just our Raymond,
our loveable Sergeant Shaw.
3
00:01:21,665 --> 00:01:24,790
All right, let's go, you men! Come on!
4
00:01:25,540 --> 00:01:29,581
- Let's go!
- Come on, Sarge. Gertrude buy you beer.
5
00:01:31,415 --> 00:01:32,414
What's the matter him?
6
00:01:32,582 --> 00:01:36,913
I'm afraid our Saint Raymond,
he don't approve.
7
00:01:38,331 --> 00:01:41,288
Well, maybe he's got a girl
back home or something.
8
00:01:41,456 --> 00:01:44,038
Him? Our Raymond? Are you kidding?!
9
00:01:45,372 --> 00:01:47,037
Silvers, how about the robe?
10
00:01:47,205 --> 00:01:50,537
What do you mean, my robe? Get out!
11
00:02:17,703 --> 00:02:20,327
- Bad here.
- How do you know?
12
00:02:20,495 --> 00:02:22,327
Chunjin born two miles from here, Captain.
13
00:02:22,495 --> 00:02:26,284
Every place we've been in Korea,
this joker was born two miles from it.
14
00:02:26,452 --> 00:02:29,826
- What's so bad about it?
- Tricky. Swamp all around.
15
00:02:29,993 --> 00:02:33,743
- Thirty yards up, maybe quicksand.
- Nobody said anything about quicksand.
16
00:02:35,368 --> 00:02:38,700
- Can't we go round it?
- No, Sergeant.
17
00:02:38,867 --> 00:02:41,908
- What's your personal advice?
- All walk in single line,
18
00:02:42,076 --> 00:02:43,116
next 200 yards.
19
00:02:43,284 --> 00:02:46,116
Rejected. Not tactical
to advance in a single line.
20
00:02:46,284 --> 00:02:48,306
Patrol sink.
21
00:02:49,534 --> 00:02:53,115
- Can't we go around it?
- No, Sergeant.
22
00:02:53,283 --> 00:02:55,199
OK, pass the word.
23
00:06:05,643 --> 00:06:09,225
This nation jealously guards
its highest award for valor,
24
00:06:09,393 --> 00:06:11,516
the Congressional Medal of Honor.
25
00:06:11,684 --> 00:06:16,308
In the Korean War,
with 5,720,000 personnel engaged,
26
00:06:16,476 --> 00:06:20,183
only 77 men were so honored.
27
00:06:20,350 --> 00:06:25,265
One of these 77 men
was Staff Sergeant Raymond Shaw.
28
00:06:25,433 --> 00:06:29,265
Raymond Shaw was returned
from combat and flown to Washington
29
00:06:29,433 --> 00:06:32,807
to be decorated personally
by the President of the United States.
30
00:06:32,974 --> 00:06:36,806
This is why his presence,
or that of any Medal of Honor winner,
31
00:06:36,973 --> 00:06:41,181
is sufficient to bring generals
to their feet, saluting.
32
00:06:49,930 --> 00:06:52,638
Congratulations, son. How do you feel?
33
00:06:52,806 --> 00:06:55,929
Like Captain Idiot
in Astounding Science comics.
34
00:06:56,930 --> 00:06:58,555
Hold it, General!
35
00:06:59,556 --> 00:07:04,095
Hold it, General, please!
Get in there quickly, quickly!
36
00:07:08,597 --> 00:07:10,846
Mother, what is this?
What are you doing here?
37
00:07:17,262 --> 00:07:20,927
Senator Iselin, how does it feel to be
the father of a Medal of Honor winner?
38
00:07:21,095 --> 00:07:24,470
- He's not my father!
- He's Raymond's stepfather.
39
00:07:24,637 --> 00:07:28,093
I can only say
that as one who has devoted his life
40
00:07:28,261 --> 00:07:30,968
- to the service of his country...
- You did this, Mother.
41
00:07:31,136 --> 00:07:33,761
You organized
this disgusting three-ring circus!
42
00:07:33,927 --> 00:07:37,302
Darling, you're a Medal of Honor winner.
Congratulations.
43
00:07:37,470 --> 00:07:41,843
I was going to write, but we've
been in a frightful mess of late.
44
00:07:42,010 --> 00:07:44,718
All right, let him through!
That's enough now!
45
00:07:44,885 --> 00:07:47,676
That's enough, I said! Let him through!
46
00:07:49,885 --> 00:07:51,842
Say cheese.
47
00:07:52,843 --> 00:07:56,341
All right, that's enough, now.
That's enough. Let the poor boy through.
48
00:07:59,884 --> 00:08:02,800
What's wrong? We've gone
to a good deal of trouble to...
49
00:08:02,967 --> 00:08:05,299
Arrange the parade for you and so forth.
50
00:08:05,467 --> 00:08:07,340
- A parade?
- Get that out!
51
00:08:07,508 --> 00:08:09,882
Why, you publicity-sick, flag-simple goob!
52
00:08:10,050 --> 00:08:12,466
Just because your parents
and the country...
53
00:08:12,633 --> 00:08:16,549
Who's kidding who, Mother?
Johnny's up for re-election in November.
54
00:08:16,717 --> 00:08:20,881
You've got it all figured out. Johnny
Iselin's boy, Medal of Honor winner.
55
00:08:21,049 --> 00:08:22,673
That should get you 50,000 votes.
56
00:08:22,841 --> 00:08:25,840
I'm your mother.
How can you talk to me this way?
57
00:08:26,007 --> 00:08:27,757
You know I want nothing for myself.
58
00:08:27,923 --> 00:08:31,088
My life is devoted
to helping you and Johnny.
59
00:08:31,256 --> 00:08:33,921
- Mother, stop it.
- My two little boys.
60
00:08:34,089 --> 00:08:35,213
That is all I have...
61
00:08:35,381 --> 00:08:37,589
After his arrival in Washington,
62
00:08:37,757 --> 00:08:40,005
Raymond Shaw was decorated
at the White House
63
00:08:40,173 --> 00:08:42,212
by the President of the United States.
64
00:08:42,380 --> 00:08:46,838
His citation, attested to by his
commanding officer, Captain Marco
65
00:08:47,005 --> 00:08:49,504
and the nine surviving members
of his patrol,
66
00:08:49,672 --> 00:08:54,171
read in part: "Displaying valor
above and beyond the call of duty,
67
00:08:54,338 --> 00:08:57,878
did single-handedly save the lives
of nine members of his patrol,
68
00:08:58,046 --> 00:09:00,170
capturing an enemy machine-gun nest
69
00:09:00,337 --> 00:09:03,837
and taking out
a full company of enemy infantry.
70
00:09:04,004 --> 00:09:08,335
He led his patrol, which had been listed
as missing in action for three days,
71
00:09:08,503 --> 00:09:10,960
back through the enemy lines to safety."
72
00:09:16,503 --> 00:09:19,876
A gift from the Citizens For Iselin
Committee for his last birthday.
73
00:09:20,044 --> 00:09:24,168
It saved our lives during the campaign.
This opens up into a double bed.
74
00:09:28,502 --> 00:09:30,168
This is the press room.
75
00:09:31,210 --> 00:09:35,208
And this... This is my private office.
76
00:09:35,376 --> 00:09:38,375
Anything to take the pain
out of campaigning, eh?
77
00:09:38,543 --> 00:09:40,459
That's what I always say!
78
00:09:42,168 --> 00:09:44,459
May I take this thing off now, Mother?
79
00:09:44,626 --> 00:09:47,499
Raymond, what is the matter with you?
You look as if your head
80
00:09:47,667 --> 00:09:51,166
were about to come to a point.
Johnny, fix him a drink.
81
00:09:51,333 --> 00:09:54,374
Sit down, Raymond! We'll be home
in less than two and a half hours.
82
00:09:55,083 --> 00:09:57,998
I'm not going home with you, Mother.
I'm going to New York.
83
00:09:58,166 --> 00:10:01,790
- What?!
- I've got a job on a newspaper.
84
00:10:01,957 --> 00:10:04,248
Research assistant to Mr. Holborn Gaines.
85
00:10:04,416 --> 00:10:07,331
Holborn Gaines? That Communist?!
86
00:10:07,499 --> 00:10:11,164
He's not a Communist, Mother.
As a matter of fact, he's a Republican.
87
00:10:11,331 --> 00:10:14,122
But the terrible things
he's written about Johnny!
88
00:10:15,290 --> 00:10:17,706
He came to interview me
at the White House.
89
00:10:17,873 --> 00:10:21,039
Afterwards I asked him for a job.
He gave it to me.
90
00:10:22,248 --> 00:10:24,788
We discovered that we had
a great deal in common.
91
00:10:24,955 --> 00:10:28,912
What could you possibly have
in common with that dreadful old man?
92
00:10:29,080 --> 00:10:33,288
For one thing, we discovered that we
both loathe and despise you and Johnny.
93
00:10:36,204 --> 00:10:37,370
And that's a beginning.
94
00:10:43,663 --> 00:10:45,787
The war in Korea was over.
95
00:10:45,954 --> 00:10:48,910
Captain, now Major, Bennett Marco
had been reassigned
96
00:10:49,078 --> 00:10:51,828
to Army Intelligence in Washington.
97
00:10:53,829 --> 00:10:58,244
It was, by and large, a pleasant
assignment, except for one thing.
98
00:10:58,412 --> 00:11:03,326
Night after night, the major was plagued
by the same reoccurring nightmare.
99
00:11:22,118 --> 00:11:25,576
Stop it... Stop it...
100
00:11:27,492 --> 00:11:30,742
Stop it... Stop it...
101
00:11:30,908 --> 00:11:34,825
Another modern discovery
which we owe to the hydrangea
102
00:11:34,992 --> 00:11:39,906
concerns the influence
of air drainage upon plant climate.
103
00:11:40,074 --> 00:11:43,115
Many years ago, when I was
traveling about the country,
104
00:11:43,283 --> 00:11:47,073
I noticed magnificent hydrangeas
on the hills,
105
00:11:47,241 --> 00:11:50,699
where the air drainage was... perfect,
106
00:11:50,865 --> 00:11:56,239
and very poor specimens,
or perhaps none at all, in the valleys.
107
00:11:56,407 --> 00:11:59,489
Formerly, we used to consider
sheltered valleys
108
00:11:59,657 --> 00:12:02,322
more favorable to plants than hilltops.
109
00:12:02,490 --> 00:12:06,238
But the avoidance of late spring
and early autumn frosts
110
00:12:06,406 --> 00:12:08,822
enjoyed by sites with good air drainage,
111
00:12:08,989 --> 00:12:12,488
where the cold air can drain
safely away to lower levels,
112
00:12:12,656 --> 00:12:16,154
gives the hills a decided advantage.
113
00:12:16,321 --> 00:12:19,612
Thus it was the hydrangeas
that gave the first pointer
114
00:12:19,780 --> 00:12:24,779
in another modern discovery
of horticultural importance.
115
00:12:24,946 --> 00:12:29,028
From this, it might appear that the
hydrangea is a fairly simple plant,
116
00:12:29,195 --> 00:12:31,820
but there are more complications.
117
00:12:31,987 --> 00:12:34,486
The cultivation of hydrangeas was evolved
118
00:12:34,654 --> 00:12:38,445
from a number of varieties
originally found in Japan.
119
00:12:38,612 --> 00:12:43,152
Not all of which, of course,
have the same characteristics.
120
00:12:43,319 --> 00:12:46,943
Two of them do not share the quality
of producing blue flowers
121
00:12:47,111 --> 00:12:49,819
in mineral-rich soils.
122
00:12:56,860 --> 00:13:00,609
Allow me to introduce
our American visitors.
123
00:13:00,777 --> 00:13:04,276
I must ask you to forgive
their somewhat lackadaisical manners,
124
00:13:04,444 --> 00:13:07,358
but I have conditioned them,
or brainwashed them,
125
00:13:07,526 --> 00:13:09,941
which I understand
is the new American word,
126
00:13:10,109 --> 00:13:12,608
to believe that they are
waiting out a storm
127
00:13:12,776 --> 00:13:15,316
in the lobby of a small hotel
in New Jersey
128
00:13:15,484 --> 00:13:19,149
where a meeting of
the ladies' garden club is in progress.
129
00:13:19,316 --> 00:13:23,274
You will notice
that I have told them they may smoke.
130
00:13:24,641 --> 00:13:27,107
I've allowed my people
to have a little fun
131
00:13:27,275 --> 00:13:31,815
in the selection of
bizarre tobacco substitutes!
132
00:13:32,566 --> 00:13:35,398
Are you enjoying your cigarette, Ed?
133
00:13:36,274 --> 00:13:40,023
- Yes, ma'am.
- Yak dung.
134
00:13:40,190 --> 00:13:43,732
"Tastes good... like a cigarette should!"
135
00:13:46,064 --> 00:13:47,147
Now then, comrades...
136
00:13:47,314 --> 00:13:50,063
May I present the famous Raymond Shaw.
137
00:13:50,231 --> 00:13:55,480
Young man you've flown 8,000 miles
to this dreary spot in Manchuria to see.
138
00:13:55,648 --> 00:13:59,271
Raymond, pull your chair
over here by me, please.
139
00:14:02,313 --> 00:14:05,479
I am sure you've all heard
the old wives' tale
140
00:14:05,647 --> 00:14:08,187
that no hypnotized subject
may be forced to do
141
00:14:08,355 --> 00:14:12,978
that which is repellent to
his moral nature, whatever that may be.
142
00:14:13,146 --> 00:14:14,812
Nonsense, of course!
143
00:14:14,979 --> 00:14:19,478
Oh, you note-takers might set down
a reminder to consult Brenman's paper,
144
00:14:19,646 --> 00:14:22,310
Experiments in the Hypnotic Production
145
00:14:22,478 --> 00:14:25,644
of Antisocial and Self-Injurious Behavior,
146
00:14:25,812 --> 00:14:28,310
or Wells' 1941 paper which was titled,
147
00:14:28,478 --> 00:14:32,102
I believe, Experiments in
the Hypnotic Production of Crime.
148
00:14:32,270 --> 00:14:35,810
Or, of course,
Andrew Salter's remarkable book,
149
00:14:35,977 --> 00:14:40,435
Conditioned Reflex Therapy,
to name only three.
150
00:14:40,602 --> 00:14:43,768
Or, if it offends you
that only the West is working
151
00:14:43,935 --> 00:14:46,768
to manufacture more crime
and better criminals...
152
00:14:46,935 --> 00:14:49,392
Against the modern shortages,
153
00:14:49,560 --> 00:14:53,392
I suggest Krasnogorski's
Primary Violence Motivation,
154
00:14:53,560 --> 00:14:57,933
or Serov's The Unilateral Suggestion
to Self-Destruction.
155
00:14:58,101 --> 00:15:03,391
My dear Yen, as you grow older,
you grow more long-winded.
156
00:15:03,559 --> 00:15:06,224
Can't we get to the point?
157
00:15:06,392 --> 00:15:10,057
Has the man ever killed anyone,
or has he not?
158
00:15:10,225 --> 00:15:13,223
I apologize, my dear Dimitri.
159
00:15:13,391 --> 00:15:15,598
I keep forgetting
that you're a young country
160
00:15:15,766 --> 00:15:19,432
and your attention span is limited.
161
00:15:19,599 --> 00:15:23,390
Tell me, Raymond.
Have you ever killed anyone?
162
00:15:23,558 --> 00:15:27,347
- No, ma'am.
- Not even in combat?
163
00:15:27,515 --> 00:15:29,389
In combat?
164
00:15:30,682 --> 00:15:31,972
Yes, ma'am, I think so.
165
00:15:32,140 --> 00:15:36,472
Of course you have, Raymond. Raymond
has been a crack shot since childhood.
166
00:15:36,640 --> 00:15:41,887
Marvelous outlet for his aggressions.
May I have the bayonet, please?
167
00:15:42,055 --> 00:15:44,971
Not with the knife. With the hands.
168
00:15:45,139 --> 00:15:47,054
With the hands?
169
00:15:47,222 --> 00:15:49,054
Here. Have him use this.
170
00:15:56,887 --> 00:16:02,137
Raymond, whom do you dislike
the least in your group here today?
171
00:16:02,304 --> 00:16:04,261
- The least?
- That's right.
172
00:16:05,886 --> 00:16:08,052
I guess Captain Marco, ma'am.
173
00:16:08,220 --> 00:16:11,761
Notice how he is always
drawn to authority?
174
00:16:11,928 --> 00:16:13,469
That won't do, Raymond.
175
00:16:13,637 --> 00:16:17,260
We need the captain
to get you your medal. Who else?
176
00:16:18,177 --> 00:16:21,593
- Well, I guess Ed Mavole, ma'am.
- Ah, that's better.
177
00:16:21,761 --> 00:16:23,635
Now then, Raymond.
178
00:16:23,803 --> 00:16:25,635
Take this scarf...
179
00:16:28,884 --> 00:16:30,967
and strangle Ed Mavole...
180
00:16:31,719 --> 00:16:34,676
- ...to death.
- Yes, ma'am.
181
00:16:37,926 --> 00:16:40,050
- Excuse me.
- Hmm-hmm.
182
00:16:43,801 --> 00:16:45,341
Pardon me.
183
00:16:52,092 --> 00:16:55,632
- Hey, Sarge, cut it out!
- Quiet, Ed, please!
184
00:16:55,800 --> 00:16:59,674
Now, you just sit there quietly
and cooperate.
185
00:16:59,842 --> 00:17:01,716
Yes, ma'am.
186
00:17:13,632 --> 00:17:14,631
Major, to your knowledge,
187
00:17:14,799 --> 00:17:18,797
have any other ex-members
of your patrol had similar dreams?
188
00:17:20,214 --> 00:17:21,797
No, sir. Not to my knowledge.
189
00:17:23,715 --> 00:17:26,463
Doesn't it strike anyone as curious that
190
00:17:26,631 --> 00:17:31,421
Mavole was one of
the two men lost in the action, and...
191
00:17:32,296 --> 00:17:34,838
yet every night in my dream, he's the...
192
00:17:36,046 --> 00:17:38,212
he's the one that Raymond...
193
00:17:40,630 --> 00:17:44,294
- I'm sorry, gentlemen.
- Now, Major Marco.
194
00:17:44,462 --> 00:17:47,795
Since you first brought your
recurring dream to our attention,
195
00:17:47,962 --> 00:17:52,211
Raymond Shaw, his life, background,
habits, friends and associates
196
00:17:52,379 --> 00:17:56,836
have been under scrupulous examination.
The facts speak for themselves.
197
00:17:57,003 --> 00:17:59,627
His stepfather is a United States senator.
198
00:17:59,795 --> 00:18:02,918
His mother is head of
15 different patriotic organizations.
199
00:18:03,086 --> 00:18:06,460
Raymond Shaw is confidential assistant
to Holborn Gaines,
200
00:18:06,628 --> 00:18:08,917
our most respected political journalist.
201
00:18:09,085 --> 00:18:11,084
- It's inconceivable...
- Major Marco.
202
00:18:11,252 --> 00:18:13,167
As the consulting psychiatrist,
203
00:18:13,335 --> 00:18:16,292
I'd like to hear your
personal feelings about Shaw.
204
00:18:19,377 --> 00:18:22,542
Raymond Shaw is the kindest,
bravest, warmest,
205
00:18:22,710 --> 00:18:24,874
most wonderful human being
I've ever known.
206
00:18:25,042 --> 00:18:30,125
I see. This opinion, Major,
was it generally held?
207
00:18:30,292 --> 00:18:32,709
His fellow soldiers, did they feel
the same way toward him?
208
00:18:32,875 --> 00:18:35,915
The men loved him, sir.
209
00:18:36,083 --> 00:18:38,124
Why shouldn't they? He saved their lives.
210
00:18:38,291 --> 00:18:43,708
It would seem obvious to me that Major
Marco was suffering a delayed reaction
211
00:18:43,874 --> 00:18:46,248
to 18 months
of continuous combat in Korea.
212
00:18:46,416 --> 00:18:51,081
I would recommend that the matter
of Raymond Shaw be dropped right now
213
00:18:51,249 --> 00:18:53,748
and that Major Marco
be temporarily reassigned
214
00:18:53,915 --> 00:18:57,707
to less strenuous and,
if I may say so, less sensitive duties.
215
00:18:57,873 --> 00:19:01,414
I think a few months' detached service
216
00:19:01,581 --> 00:19:04,747
to perhaps the Public Relations Corps
217
00:19:04,914 --> 00:19:07,997
should put the major
right back in the pink.
218
00:19:08,291 --> 00:19:11,499
Mr. Secretary! Mr. Secretary!
219
00:19:11,599 --> 00:19:14,371
Can you explain
the proposed cut in budget?
220
00:19:15,372 --> 00:19:17,705
Since you've asked
a simple-minded question,
221
00:19:17,871 --> 00:19:20,954
I will give you
an equally simple-minded answer.
222
00:19:21,122 --> 00:19:24,412
Since no great naval power
menaces the free world today,
223
00:19:24,579 --> 00:19:28,662
the navy's overwhelming preponderance
of surface ships seems superfluous.
224
00:19:28,830 --> 00:19:30,995
Hence the cut in budget.
225
00:19:31,162 --> 00:19:35,787
Major, my time is important. How much
longer must we go on with this nonsense?
226
00:19:35,954 --> 00:19:37,077
Yes, sir.
227
00:19:37,245 --> 00:19:41,577
If there are no further questions for
the secretary, that wraps things up.
228
00:19:42,787 --> 00:19:46,952
Mr. Secretary. I have a question, sir.
229
00:19:47,120 --> 00:19:48,661
Who are you, sir?
230
00:19:48,829 --> 00:19:52,451
I am United States Senator
John Yerkes Iselin,
231
00:19:52,619 --> 00:19:55,034
and I have a question so serious
232
00:19:55,202 --> 00:19:59,576
that the safety of our nation
may well depend on your answer.
233
00:20:00,661 --> 00:20:02,784
Who?
234
00:20:02,951 --> 00:20:07,575
No evasions, Mr. Secretary!
No evasions, if you please, sir.
235
00:20:07,743 --> 00:20:11,075
- What the hell are you talking about?
- What kind of foolishness is this?
236
00:20:11,243 --> 00:20:15,074
I'm new at this job,
but it's not good to talk that way
237
00:20:15,242 --> 00:20:17,199
to a US senator, even if he is an idiot.
238
00:20:17,367 --> 00:20:20,616
I am United States Senator
John Yerkes Iselin,
239
00:20:20,784 --> 00:20:25,825
and I have here
a list of the names of 207 persons
240
00:20:25,992 --> 00:20:28,365
who are known by the Secretary of Defense
241
00:20:28,533 --> 00:20:30,990
as being members of the Communist Party!
242
00:20:31,157 --> 00:20:32,156
What?!
243
00:20:32,324 --> 00:20:36,532
Who are still, nevertheless,
working at shaping
244
00:20:36,700 --> 00:20:39,614
the policy of the Defense Department!
245
00:20:39,782 --> 00:20:44,280
- Senator who?
- I demand an answer, Mr. Secretary!
246
00:20:44,448 --> 00:20:46,823
There will be no covering up, sir.
247
00:20:46,990 --> 00:20:49,531
- What?
- No covering up.
248
00:20:49,699 --> 00:20:52,363
You will not get your hands on this list!
249
00:20:52,531 --> 00:20:54,446
How did you get in here
in the first place?! Major,
250
00:20:54,614 --> 00:20:57,029
- throw that lunatic out of here!
- I deeply regret having to say
251
00:20:57,197 --> 00:20:58,946
in front of these ladies and gentlemen...
252
00:20:59,114 --> 00:21:03,279
- You claim you're a defender?
- ...of our great country
253
00:21:03,447 --> 00:21:07,028
that you no longer
have my confidence, sir!
254
00:21:07,196 --> 00:21:10,529
You're an idiot, if you ask me!
You're out of your mind...
255
00:21:10,697 --> 00:21:15,112
no longer a matter for investigation
by the Defense Department!
256
00:21:15,279 --> 00:21:18,902
- You have lost your chance, sir.
- Get that man out of this room!
257
00:21:19,070 --> 00:21:23,319
This matter is now the responsibility
of the United States Senate.
258
00:21:23,487 --> 00:21:28,820
Get him out of this room! I will not
have him here, do you hear? Not ever!
259
00:21:28,987 --> 00:21:33,151
If I ever catch you in this room again,
I'll throw you out bodily.
260
00:21:33,319 --> 00:21:38,610
Get out of here! Don't you take
my picture anymore! Clear this room!
261
00:21:40,778 --> 00:21:42,858
Senator! Senator Iselin.
262
00:21:43,026 --> 00:21:47,150
I'd like to verify that number, sir.
How many Communists did you say?
263
00:21:47,318 --> 00:21:51,442
Major, I said there are exactly...
I have absolute proof there are
264
00:21:51,610 --> 00:21:54,609
104 card-carrying Communists
in the Defense Department.
265
00:21:54,777 --> 00:21:57,441
- How many, sir?
- Two hundred seventy-five.
266
00:21:57,609 --> 00:22:00,483
And that's all I have to say
on the subject now. Come, babe.
267
00:22:00,651 --> 00:22:05,316
- Major, how many did he say?
- Excuse me a moment. Boys, please.
268
00:22:05,484 --> 00:22:07,565
Major, how many did he say?
269
00:22:48,563 --> 00:22:50,688
Now, ladies...
270
00:22:50,854 --> 00:22:54,396
- Very good, Raymond.
- Thank you, ma'am.
271
00:22:54,563 --> 00:22:55,854
Captain Marco?
272
00:22:56,021 --> 00:22:58,853
- Yes, ma'am?
- On your feet, Captain, please!
273
00:22:59,020 --> 00:23:02,269
- Sorry, ma'am.
- Captain...
274
00:23:02,437 --> 00:23:05,311
When you are returned
with your patrol to Korea
275
00:23:05,479 --> 00:23:08,103
and you go to Command Headquarters,
276
00:23:08,270 --> 00:23:10,727
what will be the first duty
you will undertake?
277
00:23:12,311 --> 00:23:14,935
I will make my report
on the patrol, ma'am.
278
00:23:15,103 --> 00:23:17,477
What will you report?
279
00:23:17,645 --> 00:23:22,227
I will recommend urgently that Raymond
Shaw be posted for the Medal of Honor.
280
00:23:22,395 --> 00:23:26,768
He saved our lives and took out
a complete company of Chinese infantry.
281
00:23:26,935 --> 00:23:29,434
A complete company? What the hell is this?
282
00:23:29,602 --> 00:23:32,184
We can spare
an imaginary company of infantry
283
00:23:32,352 --> 00:23:36,225
for this particular plan,
Mikhail Mikanich.
284
00:23:36,393 --> 00:23:41,100
All right. If we are out
to humiliate our brave Chinese ally
285
00:23:41,267 --> 00:23:43,684
in the newspapers of the world,
286
00:23:43,851 --> 00:23:46,642
we might as well make it a full battalion.
287
00:23:46,810 --> 00:23:50,432
We don't object, comrade.
I assure you of that.
288
00:23:50,600 --> 00:23:54,599
However, comrade, we thank you for
thinking of the matter in that light.
289
00:23:56,058 --> 00:24:00,349
If we may proceed with the demonstration?
290
00:24:00,517 --> 00:24:02,139
Raymond.
291
00:24:05,015 --> 00:24:08,889
Who's that little fellow
sitting next to the captain?
292
00:24:10,516 --> 00:24:14,097
That's Bobby Lembeck.
Our mascot, I guess you'd call him.
293
00:24:14,264 --> 00:24:17,722
Doesn't look old enough
to be in your army.
294
00:24:17,889 --> 00:24:20,888
I guess he isn't, but there he is, ma'am.
295
00:24:21,098 --> 00:24:25,389
Captain Marco, would you be good
enough to lend Raymond your pistol?
296
00:24:25,556 --> 00:24:27,554
Yes, ma'am.
297
00:24:32,138 --> 00:24:35,096
- Thanks, Ben.
- Sure, kid.
298
00:24:36,972 --> 00:24:40,553
Shoot Bobby, Raymond.
Through the forehead.
299
00:24:40,721 --> 00:24:43,261
Yes, ma'am.
300
00:24:54,261 --> 00:24:56,010
Honey! Honey!
301
00:24:56,178 --> 00:24:59,552
Wake up, wake up!
Wake up, it's all right. It's all right!
302
00:24:59,720 --> 00:25:02,594
It's all right. It's all right.
303
00:25:02,762 --> 00:25:05,385
All right. It's all right.
304
00:25:05,552 --> 00:25:07,426
That same dream again?
305
00:25:10,844 --> 00:25:14,051
What makes it so awful is that
306
00:25:14,219 --> 00:25:17,883
I keep dreaming a thing
like that about Sergeant Shaw.
307
00:25:18,051 --> 00:25:21,217
It's been going on for weeks now.
308
00:25:21,385 --> 00:25:23,258
I must be going crazy!
309
00:25:23,426 --> 00:25:27,592
- You want to write to Sergeant Shaw.
- I tell you, nothing's wrong with me!
310
00:25:27,760 --> 00:25:30,424
Ask him if anyone else
is having dreams like yours.
311
00:25:30,592 --> 00:25:31,924
- Yeah?
- Yes.
312
00:25:32,092 --> 00:25:36,758
Maybe I will. Yeah. Maybe I'll do that.
313
00:25:38,092 --> 00:25:43,923
- If anybody can help me, he can!
- You like him a lot, don't you?
314
00:25:44,091 --> 00:25:46,090
Raymond Shaw is
the bravest, kindest, warmest,
315
00:25:46,257 --> 00:25:48,298
most wonderful human being
I've ever known.
316
00:27:18,751 --> 00:27:20,333
Dear Sarge.
317
00:27:20,501 --> 00:27:22,791
I had to say this or write this to someone
318
00:27:22,958 --> 00:27:24,915
because I think I'm going nuts.
319
00:27:25,083 --> 00:27:28,749
And since you were
my best friend in the Army, here goes.
320
00:27:28,916 --> 00:27:30,915
Sarge, I'm in trouble.
321
00:27:31,083 --> 00:27:34,707
I'm afraid to go to sleep
because I have terrible dreams.
322
00:27:34,873 --> 00:27:38,206
I dream about all the guys on the patrol
where you won the medal.
323
00:27:38,374 --> 00:27:40,872
The dream has
a lot of Chinese people in it,
324
00:27:41,040 --> 00:27:43,914
and a lot of big brass
from the Russian Army.
325
00:27:44,082 --> 00:27:47,413
Well, it's pretty rough,
you have to take my word for that.
326
00:27:54,748 --> 00:27:58,497
- Raymond Shaw, please.
- This is he.
327
00:27:58,665 --> 00:28:00,120
Raymond.
328
00:28:00,288 --> 00:28:03,870
Why don't you pass the time
by playing a little solitaire?
329
00:29:05,533 --> 00:29:08,658
- Raymond.
- Yes, sir.
330
00:29:08,825 --> 00:29:12,199
- Can you see the red queen?
- Yes, sir.
331
00:29:12,367 --> 00:29:14,824
Good.
332
00:29:14,991 --> 00:29:20,948
One week from next Saturday,
you will be called for at 11:10am
333
00:29:21,115 --> 00:29:26,531
and taken to the Timothy Swardon
Sanitarium, 84 East 61st Street.
334
00:29:26,699 --> 00:29:30,530
We want you there for a checkup.
Is that clear?
335
00:29:30,698 --> 00:29:32,822
Yes, sir.
336
00:29:32,989 --> 00:29:36,656
You may put the cards away now.
Goodbye, Raymond.
337
00:29:52,530 --> 00:29:55,111
Mr. Gaines. It's Mr. Shaw.
338
00:29:55,279 --> 00:29:58,028
He was run down in the street
by a hit-and-run driver.
339
00:29:58,196 --> 00:30:01,070
- It just came over the AP.
- Good heavens!
340
00:30:01,237 --> 00:30:03,111
Find out what hospital he's in
and call them.
341
00:30:03,279 --> 00:30:05,111
See if there's anything we can do to help.
342
00:30:09,070 --> 00:30:11,069
You're welcome. Bye.
343
00:30:11,903 --> 00:30:15,444
That was Mr. Gaines from his newspaper.
344
00:30:15,612 --> 00:30:18,777
He said to tell him to take it easy
and not to worry about a thing.
345
00:30:18,944 --> 00:30:20,693
Which of course you will not tell him
346
00:30:20,860 --> 00:30:24,817
on the chance it is
some sort of prearranged code.
347
00:30:33,735 --> 00:30:35,442
- Comrade Zilkov?
- Yes?
348
00:30:35,610 --> 00:30:38,233
Yen Lo. Pavlov Institute.
349
00:30:40,859 --> 00:30:44,899
Doctor. An honor and a pleasure.
350
00:30:47,067 --> 00:30:49,066
You may go.
351
00:31:02,191 --> 00:31:03,565
When did you arrive?
352
00:31:03,733 --> 00:31:07,856
I was flown in last night
under embassy quota. Revolting journey.
353
00:31:08,024 --> 00:31:11,481
Ah, Raymond. It's nice to see you again.
354
00:31:11,649 --> 00:31:13,606
It's nice to see you again, sir.
355
00:31:15,106 --> 00:31:18,064
We're going through
this elaborate procedure
356
00:31:18,231 --> 00:31:20,814
simply out of precaution.
357
00:31:20,981 --> 00:31:23,188
In case there are any visitors.
358
00:31:23,356 --> 00:31:26,854
Although I cannot imagine
who will visit Raymond.
359
00:31:29,230 --> 00:31:32,813
- Attractive flat you have here.
- Thank you, Doctor.
360
00:31:32,980 --> 00:31:35,895
It's actually a rest home
for wealthy alcoholics.
361
00:31:36,063 --> 00:31:39,520
We were able to purchase it
three years ago.
362
00:31:39,688 --> 00:31:41,729
Except for this floor and the one above,
363
00:31:41,896 --> 00:31:46,145
which we sealed off for security
purposes, the rest functions normally.
364
00:31:46,313 --> 00:31:48,519
It is one of the few
Soviet operations in America
365
00:31:48,687 --> 00:31:52,019
that showed a profit
at the end of the last fiscal year.
366
00:31:52,187 --> 00:31:54,603
Profit? Fiscal year?
367
00:31:54,771 --> 00:31:58,561
Beware, my dear Zilkov. The virus
of capitalism is highly infectious.
368
00:31:58,729 --> 00:32:01,393
Soon, you'll be lending
money out at interest!
369
00:32:03,894 --> 00:32:08,018
You must try, Comrade Zilkov,
to cultivate a sense of humor.
370
00:32:08,186 --> 00:32:09,727
There's nothing like
a good laugh now and then
371
00:32:09,894 --> 00:32:12,809
to lighten the burdens of the day.
372
00:32:12,976 --> 00:32:16,684
Tell me, Raymond. Do you remember
murdering Mavole and Lembeck?
373
00:32:18,060 --> 00:32:21,726
- I beg your pardon, sir?
- Mavole and Lembeck.
374
00:32:21,893 --> 00:32:24,516
The men who were lost on the patrol.
375
00:32:24,684 --> 00:32:27,391
Can you recall what happened to them?
376
00:32:27,559 --> 00:32:33,058
Yes, sir. It was a very
clear action for a night action.
377
00:32:33,225 --> 00:32:35,642
Captain Marco sent up some low flares,
378
00:32:35,809 --> 00:32:38,349
so it was easy to see what was happening.
379
00:32:38,516 --> 00:32:41,557
Bobby Lembeck got separated to the left.
380
00:32:41,725 --> 00:32:44,223
Mavole went after him.
381
00:32:44,391 --> 00:32:47,724
By the time he reached him,
the enemy had a fix on the position.
382
00:32:48,767 --> 00:32:52,222
They were killed instantly
by a high mortar shell.
383
00:32:52,390 --> 00:32:54,556
I don't think they ever knew what hit 'em.
384
00:32:54,724 --> 00:32:58,264
Do you realize, comrade,
the implications of the weapon
385
00:32:58,432 --> 00:33:01,222
that has been placed at your disposal?
386
00:33:01,390 --> 00:33:03,722
You may remove your head bandage, Raymond.
387
00:33:04,431 --> 00:33:08,639
A normally conditioned American
who has been trained to kill,
388
00:33:08,806 --> 00:33:11,805
and then to have
no memory of having killed.
389
00:33:11,972 --> 00:33:15,970
Without memory of his deed,
he cannot possibly feel guilt.
390
00:33:16,138 --> 00:33:20,012
Nor will he, of course,
have any reason to fear being caught.
391
00:33:20,180 --> 00:33:24,887
Having been relieved of those uniquely
American symptoms, guilt and fear,
392
00:33:25,055 --> 00:33:28,470
he cannot possibly give himself away.
393
00:33:28,638 --> 00:33:33,261
Our Raymond will remain
an outwardly normal, productive, sober
394
00:33:33,429 --> 00:33:36,386
and respected member of the community.
395
00:33:36,554 --> 00:33:40,469
And I should say,
if properly used, entirely police-proof.
396
00:33:40,637 --> 00:33:44,427
His brain has not only
been washed, as they say,
397
00:33:44,595 --> 00:33:48,093
it has been dry-cleaned.
398
00:33:51,053 --> 00:33:53,801
Thank you, Raymond.
You may replace your head bandage.
399
00:33:53,968 --> 00:33:59,718
Sealed floors or no, you will permit him
to have visitors, to avoid suspicion.
400
00:33:59,885 --> 00:34:02,551
- Of course.
- My specialists are being
401
00:34:02,719 --> 00:34:06,383
flown in tonight. It will take about
a week, working between visiting hours,
402
00:34:06,551 --> 00:34:08,634
to check the mechanism out.
403
00:34:08,801 --> 00:34:14,300
It's been, after all, two years
since the conditioning took place.
404
00:34:14,468 --> 00:34:17,549
You want to be sure the linkages
are still functioning correctly
405
00:34:17,717 --> 00:34:20,716
before he's turned over
to his American operator.
406
00:34:22,174 --> 00:34:24,591
Now, comrade, if you will excuse me.
407
00:34:24,759 --> 00:34:26,132
Where are you going?
408
00:34:26,300 --> 00:34:28,882
Since I can do nothing
until my specialists arrive,
409
00:34:29,050 --> 00:34:32,632
I had thought to spend
the afternoon at Macy's.
410
00:34:32,799 --> 00:34:36,715
Madame Yen has given me
the most appalling list.
411
00:34:40,424 --> 00:34:41,423
No, no.
412
00:34:42,549 --> 00:34:43,922
I personally guarantee it.
413
00:34:44,089 --> 00:34:46,380
He is ready to be turned over
to his American operator.
414
00:34:46,548 --> 00:34:50,047
And I, being personally responsible
for Soviet security
415
00:34:50,214 --> 00:34:53,172
in the entire Eastern seaboard
of the United States,
416
00:34:53,340 --> 00:34:55,588
refuse to turn him over to his operator
417
00:34:55,756 --> 00:34:59,087
until at least one practical test
has been run.
418
00:34:59,255 --> 00:35:01,879
You say the man has
been built as an assassin.
419
00:35:02,047 --> 00:35:05,129
Very well, then.
Let him assassinate someone.
420
00:35:06,880 --> 00:35:12,170
I'm shocked that a security officer
with the responsibility you hold
421
00:35:12,338 --> 00:35:18,045
would risk a mechanism as valuable
as Raymond out of sheer nervousness.
422
00:35:18,212 --> 00:35:22,294
You yourself admit the man
has not killed for over two years.
423
00:35:22,961 --> 00:35:27,711
I assure you, Doctor, conditions
offering minimum risk can be arranged.
424
00:35:27,878 --> 00:35:29,960
All right. If you insist
on this foolishness,
425
00:35:30,128 --> 00:35:32,877
have him kill one of your people in here.
426
00:35:33,044 --> 00:35:34,835
I would, I would gladly.
427
00:35:35,002 --> 00:35:39,043
But our table of organization
is under acceptable strength.
428
00:35:39,210 --> 00:35:41,043
Why can't we be reasonable about this?
429
00:35:41,210 --> 00:35:44,835
Why can't he kill some
non-productive person on the outside?
430
00:35:45,002 --> 00:35:46,917
Very well, then.
431
00:35:47,084 --> 00:35:50,626
But for his own protection, he must
be instructed that if he is ever,
432
00:35:50,793 --> 00:35:54,208
at any time, discovered
at the scene of an assignment,
433
00:35:54,376 --> 00:35:58,374
this other person, or persons,
must also be killed.
434
00:35:58,542 --> 00:36:03,333
All right. All right, Doctor!
Whom do you think he should kill?
435
00:36:13,041 --> 00:36:18,290
With humor, my dear Zilkov!
Always with a little humor.
436
00:36:18,458 --> 00:36:23,872
If kill we must for a better New York,
why should it not be...
437
00:36:24,040 --> 00:36:27,581
his superior at the newspaper, Mr...
438
00:36:27,749 --> 00:36:29,122
Holborn Gaines?
439
00:36:29,290 --> 00:36:31,497
With Mr. Gaines out of the way,
440
00:36:31,665 --> 00:36:36,663
might he not then be given
that very influential job himself?
441
00:36:38,139 --> 00:36:39,805
Who's there?
442
00:36:39,972 --> 00:36:42,096
It's me, Mr. Gaines.
443
00:36:43,139 --> 00:36:44,847
Raymond.
444
00:36:48,638 --> 00:36:51,512
I'm sorry to disturb you, sir.
445
00:36:51,680 --> 00:36:55,721
Don't get any silly ideas about
this ridiculous-looking bed jacket.
446
00:36:55,887 --> 00:36:59,095
It was my wife's.
It's the warmest thing I have.
447
00:36:59,263 --> 00:37:01,761
Perfect for reading in bed at night.
448
00:37:01,928 --> 00:37:06,636
- I didn't know you were married, sir.
- She died nearly six years ago.
449
00:37:06,804 --> 00:37:09,428
What the devil are you doing here at 4am?
450
00:37:09,595 --> 00:37:11,969
Anyway, I thought
you were in the hospital?
451
00:37:12,137 --> 00:37:16,926
Oh, now, don't tell me that you've
come here at this ridiculous hour
452
00:37:17,094 --> 00:37:20,552
to talk something over?
You're not gonna pour out your heart
453
00:37:20,720 --> 00:37:24,427
with the details
of some sordid love affair?
454
00:37:24,594 --> 00:37:26,135
No, sir.
455
00:37:26,302 --> 00:37:29,300
As a matter of fact,
they told me you'd be asleep.
456
00:37:29,468 --> 00:37:33,134
- Who told you I'd be asleep?
- They did.
457
00:37:33,301 --> 00:37:36,050
"They"? "They"?
458
00:37:36,218 --> 00:37:39,717
Who's this mysterious "they?"
459
00:37:39,883 --> 00:37:43,466
Raymond? Answer me, my boy.
460
00:37:58,800 --> 00:38:01,298
- Colonel!
- Ben. May I come in for a minute?
461
00:38:01,466 --> 00:38:03,799
Oh, please do. Of course. Come on in.
462
00:38:08,007 --> 00:38:09,964
May I ask the colonel,
a, is this an official visit,
463
00:38:10,132 --> 00:38:12,297
and, b, may I mix you a drink?
464
00:38:12,465 --> 00:38:14,297
A, yes, it is, and b, you certainly may.
465
00:38:14,465 --> 00:38:16,423
- Scotch all right?
- Fine.
466
00:38:21,214 --> 00:38:23,797
My God, where'd ya get all the books?
467
00:38:23,964 --> 00:38:28,296
I... I got a guy
picks 'em out for me at random.
468
00:38:29,006 --> 00:38:32,087
- Water all right?
- Fine.
469
00:38:32,255 --> 00:38:35,796
He's in... San Francisco.
A little bookstore out there.
470
00:38:35,963 --> 00:38:39,671
And... he ships 'em to me,
wherever I happen to be stationed.
471
00:38:39,839 --> 00:38:42,795
- Have you read them all?
- Yeah.
472
00:38:43,962 --> 00:38:47,003
They'd also make great insulation
against an enemy attack.
473
00:38:47,170 --> 00:38:50,128
But the truth of the matter is
that I'm just interested, you know,
474
00:38:50,295 --> 00:38:52,628
in Principles of Modern Banking
475
00:38:52,796 --> 00:38:56,544
and The History of Piracy,
476
00:38:56,712 --> 00:39:02,293
The Paintings of Orozco,
Modern French Theater,
477
00:39:02,461 --> 00:39:06,836
The Jurisprudential Factor
of Mafia Administration,
478
00:39:07,003 --> 00:39:10,167
Diseases of Horses
and the novels of Joyce Cary
479
00:39:10,335 --> 00:39:13,959
and... Ethnic Choices of the Arabs.
480
00:39:14,127 --> 00:39:15,959
Things like that.
481
00:39:23,543 --> 00:39:25,458
- Ben.
- Sir.
482
00:39:26,501 --> 00:39:28,250
The Army's got
a lot of things wrong with it,
483
00:39:28,418 --> 00:39:32,499
but it does take care of
its own people, which is why I'm here.
484
00:39:33,542 --> 00:39:36,249
As a public relations officer,
you're a disaster.
485
00:39:36,417 --> 00:39:39,374
- I never wanted the job.
- You permitted the secretary
486
00:39:39,542 --> 00:39:42,791
to make unfortunate remarks
to that idiot, Iselin,
487
00:39:42,958 --> 00:39:46,665
- which started him off on a rampage.
- Listen to me, please.
488
00:39:46,833 --> 00:39:50,289
For months, I've been driven
out of my mind by a recurring dream.
489
00:39:50,457 --> 00:39:53,081
- The medical officer...
- What the hell does the Medical Corps
490
00:39:53,249 --> 00:39:55,956
know about intelligence work?
491
00:39:56,124 --> 00:40:00,622
I tell you, there's something phony
about me, about Raymond Shaw,
492
00:40:00,790 --> 00:40:03,080
about the whole Medal of Honor business.
493
00:40:03,248 --> 00:40:08,122
For instance, when the psychiatrist
asked me how I felt about Raymond Shaw
494
00:40:08,289 --> 00:40:12,496
and how the whole patrol felt about him,
did you hear what I said? Really hear?
495
00:40:12,664 --> 00:40:16,287
I said Raymond Shaw
is the kindest, warmest, bravest,
496
00:40:16,455 --> 00:40:19,121
most wonderful human being
I've ever known.
497
00:40:19,288 --> 00:40:23,495
And even now I feel that way, and yet,
somewhere in the back of my mind,
498
00:40:23,663 --> 00:40:27,203
something tells me it's not true.
It's just not true.
499
00:40:28,371 --> 00:40:33,078
It isn't as if Raymond's hard to like.
He's impossible to like!
500
00:40:34,454 --> 00:40:37,202
In fact, he's probably
one of the most repulsive human beings
501
00:40:37,370 --> 00:40:40,536
I've ever known in my whole...
all of my life.
502
00:40:40,704 --> 00:40:44,661
What I came to tell you is Public
Relations has bounced you back to me.
503
00:40:44,829 --> 00:40:48,410
And in your present state,
there's no possible way I can use you.
504
00:40:49,494 --> 00:40:52,034
As of this moment,
I'm placing you on sick leave.
505
00:40:52,202 --> 00:40:56,867
Go away, Ben.
Find yourself a girl. Lie in the sun.
506
00:41:00,951 --> 00:41:03,617
I absolutely refuse.
507
00:41:07,076 --> 00:41:09,158
You don't seem to understand.
508
00:41:11,535 --> 00:41:15,907
What I've just told you is not a
suggestion, Major. It is an order.
509
00:41:22,450 --> 00:41:24,199
Yes, sir.
510
00:41:27,324 --> 00:41:28,990
Good night, Ben.
511
00:42:42,276 --> 00:42:45,734
- Do you mind if I smoke?
- Not at all. Please do.
512
00:43:21,565 --> 00:43:23,606
Maryland's a beautiful state.
513
00:43:24,440 --> 00:43:26,939
- This is Delaware.
- I know.
514
00:43:27,107 --> 00:43:31,480
I was one of the Chinese workmen
who the laid the track on this stretch.
515
00:43:31,648 --> 00:43:35,021
But... nonetheless,
Maryland is a beautiful state.
516
00:43:35,189 --> 00:43:37,522
So is Ohio, for that matter.
517
00:43:37,690 --> 00:43:43,105
I guess so. Columbus is a
tremendous football town.
518
00:43:45,522 --> 00:43:49,437
- You in the railroad business?
- Not anymore.
519
00:43:49,605 --> 00:43:52,187
However,
if you will permit me to point out,
520
00:43:52,355 --> 00:43:56,728
when you ask that question, you should
say, "Are you in the railroad line?"
521
00:43:59,562 --> 00:44:01,603
Where's your home?
522
00:44:02,562 --> 00:44:05,936
I'm in the Army. I'm a major.
523
00:44:07,104 --> 00:44:09,644
I've been in the Army most of my life.
524
00:44:09,812 --> 00:44:11,686
We move a good deal.
525
00:44:14,225 --> 00:44:16,644
I was born in New Hampshire.
526
00:44:16,812 --> 00:44:19,310
I went to a girls' camp once
on Lake Francis.
527
00:44:21,269 --> 00:44:23,434
It's pretty far north.
528
00:44:27,435 --> 00:44:30,393
- What's your name?
- Eugenie.
529
00:44:32,644 --> 00:44:35,642
- Pardon?
- No kidding. I really mean it.
530
00:44:35,810 --> 00:44:38,433
Crazy French pronunciation and all.
531
00:44:38,601 --> 00:44:41,684
- It's pretty.
- Well, thank you.
532
00:44:43,101 --> 00:44:45,225
I guess your friends call you Jenny.
533
00:44:45,393 --> 00:44:48,099
Not yet, they haven't,
for which I am deeply grateful.
534
00:44:48,266 --> 00:44:51,182
But you may call me Jenny.
535
00:44:51,350 --> 00:44:53,557
What do your friends call you?
536
00:44:54,725 --> 00:44:57,766
- Rosie.
- Why?
537
00:44:58,975 --> 00:45:01,306
My full name is Eugenie Rose.
538
00:45:04,099 --> 00:45:06,640
Of the two names,
I've always favored Rosie,
539
00:45:06,808 --> 00:45:10,264
because it smells of brown soap and beer.
540
00:45:13,098 --> 00:45:16,514
Eugenie is somehow more fragile.
541
00:45:20,848 --> 00:45:23,847
Still, when I asked you what
your name was, you said it was Eugenie.
542
00:45:26,263 --> 00:45:29,680
It's quite possible I was feeling
more or less fragile at that instant.
543
00:45:32,972 --> 00:45:36,846
I could never figure out
what that phrase meant, "more or less."
544
00:45:40,388 --> 00:45:43,720
- Are you Arabic?
- No.
545
00:45:47,721 --> 00:45:49,428
My name is Ben.
546
00:45:49,596 --> 00:45:53,594
It's really Bennett.
I was named after Arnold Bennett.
547
00:45:53,762 --> 00:45:54,969
The writer?
548
00:45:55,136 --> 00:45:59,678
No. A lieutenant colonel. He was my
father's commanding officer at the time.
549
00:46:02,053 --> 00:46:05,218
- What's your last name?
- Marco.
550
00:46:06,344 --> 00:46:08,968
Major Marco.
551
00:46:09,135 --> 00:46:13,218
- Are you Arabic?
- No. No...
552
00:46:14,219 --> 00:46:16,425
Let me put it another way.
553
00:46:16,593 --> 00:46:19,717
- Are you married?
- No.
554
00:46:19,884 --> 00:46:21,759
- You?
- No.
555
00:46:29,342 --> 00:46:31,591
- What's your last name?
- Chaney.
556
00:46:31,759 --> 00:46:34,924
I'm production assistant
for a man named Justin,
557
00:46:35,092 --> 00:46:36,966
who had two hits last season.
558
00:46:37,133 --> 00:46:41,590
I live on 54th Street, a few doors
from the Modern Museum of Art,
559
00:46:41,758 --> 00:46:45,340
of which I'm a tea-privileges member.
No cream.
560
00:46:46,675 --> 00:46:49,507
I live at 53 West 54th Street.
561
00:46:49,675 --> 00:46:53,381
Apartment 3B. Can you remember that?
562
00:46:55,090 --> 00:46:56,756
Yes.
563
00:46:58,757 --> 00:47:04,589
Eldorado 59970. Can you remember that?
564
00:47:07,089 --> 00:47:08,755
Yes.
565
00:47:10,547 --> 00:47:15,421
Are you stationed in New York?
Or is stationed the right word?
566
00:47:21,546 --> 00:47:26,087
I'm not exactly stationed in New York.
I was... stationed in Washington,
567
00:47:26,254 --> 00:47:31,586
but I got sick and now I'm on leave
and I'm gonna spend it in New York.
568
00:47:32,629 --> 00:47:35,670
Eldorado 59970.
569
00:47:42,337 --> 00:47:45,669
I'm gonna look up an old friend of mine
who's a newspaper man.
570
00:47:47,336 --> 00:47:49,835
We were in Korea together.
571
00:47:52,961 --> 00:47:56,125
Mr. Shaw, there's
a gentleman outside to see you.
572
00:47:56,293 --> 00:47:59,501
- A gentleman?
- An Oriental gentleman, sir.
573
00:47:59,669 --> 00:48:03,084
He said he was in the Army with you.
574
00:48:03,251 --> 00:48:06,417
There were no Oriental gentlemen
in the Army with me.
575
00:48:06,585 --> 00:48:08,958
He is very insistent, sir.
576
00:48:11,376 --> 00:48:13,500
All right, all right. Show him in.
577
00:48:30,541 --> 00:48:33,539
I am Chunjin, Mr. Shaw, sir.
578
00:48:33,707 --> 00:48:36,665
I was interpreter at 32 Charlie Company.
579
00:48:36,832 --> 00:48:39,081
52nd Regiment.
580
00:48:39,248 --> 00:48:43,373
Yes, I remember you. You were
the guide and interpreter to the patrol.
581
00:48:43,540 --> 00:48:45,581
Yes, sir, Mr. Shaw.
582
00:48:47,831 --> 00:48:51,747
What can I do for you?
I mean to say, what are you doing here?
583
00:48:51,914 --> 00:48:54,538
Your father did not say to you?
584
00:48:55,498 --> 00:48:58,080
- My father?
- Yes. Senator Iselin.
585
00:48:58,247 --> 00:49:01,079
Senator Iselin is not my father.
586
00:49:01,246 --> 00:49:05,204
Repeat, he is not my father.
587
00:49:05,372 --> 00:49:09,704
If you learn nothing else on your visit
to this country, memorize that fact.
588
00:49:09,871 --> 00:49:12,703
I write to Senator Iselin.
589
00:49:12,870 --> 00:49:15,745
I tell him how I interpret your outfit.
590
00:49:15,912 --> 00:49:18,787
I tell him I want to come to America.
591
00:49:18,954 --> 00:49:22,078
He get me visa. Now, I need job.
592
00:49:22,912 --> 00:49:26,327
- A job?
- Yes, sir, Mr. Shaw.
593
00:49:26,495 --> 00:49:29,577
But, my dear fellow,
we don't need interpreters here.
594
00:49:29,745 --> 00:49:31,494
We all speak the same language.
595
00:49:31,662 --> 00:49:36,743
I am tailor and mender. I am cook.
I drive car. I am cleaner and scrubber.
596
00:49:36,910 --> 00:49:39,493
I fix anything. I take message.
597
00:49:39,661 --> 00:49:43,159
I sleep at house of my cousin.
598
00:49:44,744 --> 00:49:47,242
I ask for job with you
599
00:49:47,410 --> 00:49:50,908
because you are great man
who save my life.
600
00:49:56,034 --> 00:49:58,408
I could use a valet, I think.
601
00:49:58,576 --> 00:50:02,407
And I would like having a cook.
A good cook, I mean.
602
00:50:03,866 --> 00:50:07,115
Very well. You can live at your cousin's.
603
00:50:07,283 --> 00:50:09,032
I will pay you $60 a week.
604
00:50:09,200 --> 00:50:12,658
You will have every Thursday
and every other Sunday off.
605
00:50:12,825 --> 00:50:16,198
Thank you, Mr. Shaw.
606
00:50:16,366 --> 00:50:19,989
I'm leaving for Washington in a minute.
I'll be back this evening by 8:30.
607
00:50:20,157 --> 00:50:22,531
I would like to have dinner waiting.
608
00:50:23,407 --> 00:50:26,698
Yes, sir. Yes, sir, Mr. Shaw.
609
00:50:26,864 --> 00:50:28,739
Just like United State Army.
610
00:50:30,406 --> 00:50:32,364
Oh, God, I hope not.
611
00:50:35,031 --> 00:50:38,072
You'll be marvelous in there
this afternoon, hon.
612
00:50:38,239 --> 00:50:39,987
I just know you are.
613
00:50:42,781 --> 00:50:44,613
Yeah...
614
00:50:49,364 --> 00:50:52,070
There's just one thing, babe.
615
00:50:52,237 --> 00:50:56,278
I'd be a lot happier if we could just
settle on the number of Communists
616
00:50:56,446 --> 00:50:58,737
I know there are
in the Defense Department.
617
00:51:00,237 --> 00:51:04,403
I mean, the way you keep changing
the figures on me all the time,
618
00:51:04,570 --> 00:51:08,444
it makes me look like some kind
of a nut, like... like an idiot.
619
00:51:08,612 --> 00:51:11,402
The boys are even starting
to kid me about it.
620
00:51:11,570 --> 00:51:14,736
Just yesterday in the cloakroom,
they said "Hey, Johnny..."
621
00:51:14,903 --> 00:51:17,859
You'll look like an even bigger idiot
if you don't get in there
622
00:51:18,027 --> 00:51:21,818
- and do exactly what you're told.
- Babe...
623
00:51:21,985 --> 00:51:25,401
Who are they writing about all over
this country and what are they saying?
624
00:51:25,569 --> 00:51:28,735
"Are there any Communists
in the Defense Department?"
625
00:51:28,902 --> 00:51:33,233
Of course not. They're saying,
"How many Communists are there?"
626
00:51:33,401 --> 00:51:36,651
So stop talking like an expert,
all of a sudden, and get out there
627
00:51:36,818 --> 00:51:39,108
and say what you're supposed to say!
628
00:51:40,234 --> 00:51:44,232
- Come on, babe. I...
- I'm sorry, hon.
629
00:51:44,400 --> 00:51:48,899
Would it really make it easier for you
if we settled on just one number?
630
00:51:50,776 --> 00:51:52,274
Yeah.
631
00:51:52,442 --> 00:51:57,815
Just one real simple number
that will be easy for me to remember.
632
00:52:08,856 --> 00:52:12,980
There are exactly 57 card-carrying members
633
00:52:13,148 --> 00:52:18,597
of the Communist Party in the
Department of Defense at this time!
634
00:52:19,231 --> 00:52:22,438
Point of order, Mr. Speaker.
Point of order!
635
00:52:52,562 --> 00:52:54,603
What was Raymond doing with his hands?
636
00:52:59,853 --> 00:53:02,268
How did the old ladies turn into Russians?
637
00:53:45,974 --> 00:53:48,514
What was Raymond doing with his hands?
638
00:53:58,474 --> 00:54:00,722
How did the old ladies turn into Russians?
639
00:54:00,889 --> 00:54:05,597
What was Raymond doing with his hands?
What were you doing there?
640
00:54:05,765 --> 00:54:08,305
What was Raymond doing with his hands?!
641
00:54:08,473 --> 00:54:10,722
What were you doing there?!
642
00:54:33,721 --> 00:54:36,470
I must say, it was original of you
to have the police department
643
00:54:36,638 --> 00:54:39,385
call so shyly and ask for our first date.
644
00:54:41,345 --> 00:54:43,594
Well, they asked me who would...
645
00:54:44,595 --> 00:54:47,052
who would be willing to...
646
00:54:47,219 --> 00:54:50,218
I know. And thank you.
647
00:54:50,386 --> 00:54:52,785
Thank you very much.
648
00:55:19,759 --> 00:55:23,257
I've got to find Raymond.
Maybe he's home by now.
649
00:55:23,425 --> 00:55:25,882
All right, darling, whatever you want.
650
00:55:26,050 --> 00:55:28,798
But first, I have something to tell you.
651
00:55:28,965 --> 00:55:32,214
You know what I was doing when
you so cleverly had the police call me?
652
00:55:32,382 --> 00:55:35,048
Don't bother trying to guess.
You're too tired.
653
00:55:35,215 --> 00:55:39,423
I'll tell you what I was doing.
After I dropped you off,
654
00:55:39,591 --> 00:55:42,714
I went straight home,
and when I got upstairs...
655
00:55:42,881 --> 00:55:46,547
- Apartment 3B.
- That's right. Very good!
656
00:55:46,715 --> 00:55:50,839
Before I even took my coat off,
I telephoned my fiancé.
657
00:55:52,506 --> 00:55:56,796
I told you I wasn't married.
I never said I wasn't engaged.
658
00:55:56,963 --> 00:55:59,588
Well, I called up my fiancé,
659
00:55:59,756 --> 00:56:02,921
and he came over as soon as he could,
which was instantly.
660
00:56:03,088 --> 00:56:06,878
And I told him I had just met you,
and I gave him his ring back.
661
00:56:07,046 --> 00:56:09,961
I tried to... convey my regrets
662
00:56:10,129 --> 00:56:12,503
for whatever pain I might be causing him,
663
00:56:12,671 --> 00:56:14,253
and then, just then,
664
00:56:14,421 --> 00:56:17,837
you had the police call to invite me
to meet you at the 24th Precinct.
665
00:56:18,004 --> 00:56:20,794
I grabbed my coat,
kissed my fiancé on the cheek,
666
00:56:20,961 --> 00:56:24,586
for the last time
we would ever kiss, and I ran.
667
00:56:25,253 --> 00:56:30,210
At the police station, they told me you
had beaten up a large Chinese gentleman.
668
00:56:30,378 --> 00:56:33,752
Not Chinese, dear. Korean.
At least I think he was Korean.
669
00:56:33,919 --> 00:56:38,209
A very large Korean gentleman.
But that you were a pretty solid type,
670
00:56:38,377 --> 00:56:41,168
according to Washington,
with whom they'd checked.
671
00:56:41,336 --> 00:56:45,375
I figured if they went to the trouble
to contact George Washington,
672
00:56:45,543 --> 00:56:48,542
you must be
somebody very important indeed.
673
00:56:48,710 --> 00:56:52,334
I must say, it was rather sweet
of the general, with you only a major.
674
00:56:52,501 --> 00:56:54,500
I didn't even know you knew him.
675
00:56:56,209 --> 00:57:01,249
If they were the tiniest bit puzzled
about you, they could have asked me.
676
00:57:01,417 --> 00:57:03,957
Oh, yes, indeed, my darling Ben.
677
00:57:04,125 --> 00:57:08,541
They could have asked me,
and I would have told them.
678
00:57:17,725 --> 00:57:20,640
- Hi, kid.
- What in the hell's going on?
679
00:57:20,808 --> 00:57:24,848
They called me to say you broke into
my apartment and beat up my houseboy.
680
00:57:29,765 --> 00:57:31,639
Yeah, well...
681
00:57:31,807 --> 00:57:34,805
- You see, Chunjin...
- My God, you look terrible.
682
00:57:34,972 --> 00:57:38,179
I mean, I've never seen you look so awful.
683
00:57:38,347 --> 00:57:39,805
Yeah...
684
00:57:55,555 --> 00:57:57,470
Raymond...
685
00:57:58,763 --> 00:58:03,177
I wanna tell you that I've been
having this terrible nightmare.
686
00:58:15,636 --> 00:58:20,926
I've been in the Army 19 years.
First time I've ever seen one of these.
687
00:58:27,427 --> 00:58:29,801
I've been having this nightmare.
688
00:58:29,968 --> 00:58:33,634
A real swinger of a nightmare, too.
689
00:58:34,635 --> 00:58:38,133
It's to do with...
all kinds of strange people.
690
00:58:38,300 --> 00:58:41,299
Is it about a Russian general
and some Chinese
691
00:58:41,467 --> 00:58:43,882
and me and the men who were on the patrol?
692
00:58:45,092 --> 00:58:48,091
How did you know that? How do you know?!
693
00:58:48,259 --> 00:58:50,590
Take your hands off me.
694
00:58:52,717 --> 00:58:57,881
Please, Raymond.
Tell me, how did you know?
695
00:58:58,758 --> 00:59:00,757
I don't really know
anything about it at all.
696
00:59:00,924 --> 00:59:02,465
But you just started to tell me...
697
00:59:02,633 --> 00:59:05,589
Do you remember Al Melvin,
the corporal on the patrol?
698
00:59:05,757 --> 00:59:09,131
- Yes, of course.
- I had a letter from him two weeks ago.
699
00:59:09,298 --> 00:59:12,297
Needless to say,
I was very surprised to hear from him.
700
00:59:12,465 --> 00:59:15,297
You know how much
the guys in the outfit hated me.
701
00:59:15,464 --> 00:59:17,088
Well, not as much as I hated them.
702
00:59:17,256 --> 00:59:20,130
Well, anyway, the funny thing was,
703
00:59:20,297 --> 00:59:24,422
he wrote that I was the best friend
he had in the Army.
704
00:59:24,589 --> 00:59:27,422
I was the best friend he had in the Army.
705
00:59:27,589 --> 00:59:31,462
The poor, simple boob. Anyway, he
wanted to tell me about his nightmare.
706
00:59:31,630 --> 00:59:34,212
He said he was going out of his mind.
707
00:59:34,380 --> 00:59:39,254
Raymond... tell me what
he said about the nightmare.
708
00:59:39,422 --> 00:59:43,211
He keeps dreaming that the patrol is all
sitting together in this hotel lobby
709
00:59:43,379 --> 00:59:46,586
with a lot of Chinese brass
and Russian generals.
710
00:59:46,754 --> 00:59:49,503
Anyway, what's so much
of a nightmare about that?
711
00:59:49,671 --> 00:59:52,294
The letter. Have you got the letter?
712
00:59:52,462 --> 00:59:54,794
No, I don't. I never keep letters.
713
00:59:54,961 --> 00:59:58,127
That's all he wrote?
That was the end of it?
714
00:59:58,294 --> 01:00:00,669
Why? Is it the same thing
you've been dreaming?
715
01:00:00,837 --> 01:00:03,293
Raymond, do something for me, will you?
716
01:00:03,461 --> 01:00:08,292
Call Eldorado 59970.
If a young lady answers,
717
01:00:08,460 --> 01:00:11,001
tell her I've gone to Washington.
The town, not the general.
718
01:00:11,168 --> 01:00:13,459
I'll be in touch with her
as quickly as I can.
719
01:00:13,627 --> 01:00:17,126
You'll do that, won't you? Eldorado 59970.
720
01:00:24,292 --> 01:00:28,583
To take some of the mystery out
of it, Major, the photographs you see
721
01:00:28,751 --> 01:00:32,624
are shots of male models,
Mexican circus performers,
722
01:00:32,792 --> 01:00:34,915
Czech research chemists,
723
01:00:35,083 --> 01:00:36,833
Japanese criminals,
724
01:00:37,000 --> 01:00:40,290
French head waiters, Turkish wrestlers,
725
01:00:40,458 --> 01:00:42,124
pastoral psychiatrists.
726
01:00:42,291 --> 01:00:45,123
And, of course,
various officials of the USSR,
727
01:00:45,290 --> 01:00:50,164
the People's Republic of China
and the Soviet Army.
728
01:00:52,582 --> 01:00:54,581
Hold the one on the right, please!
729
01:01:08,623 --> 01:01:10,788
Hold this one, too, please.
730
01:01:14,455 --> 01:01:19,621
Exactly one hour ago, your friend
Mr. Alan Melvin in Wainright, Alaska
731
01:01:19,789 --> 01:01:21,453
made the same two photographs.
732
01:01:24,996 --> 01:01:27,620
This one here wore sunglasses,
smelt like a goat.
733
01:01:30,621 --> 01:01:32,620
His moustache was a little thinner then.
734
01:01:32,788 --> 01:01:37,868
He had a loud voice and it grated.
He was about 5'11", on the heavy side.
735
01:01:38,036 --> 01:01:40,786
Uniformed as a lieutenant general.
736
01:01:40,953 --> 01:01:45,077
His staff were dressed in civilian
clothes. They looked like FBI men.
737
01:01:45,245 --> 01:01:49,618
His name is Berezovo.
He's a member of the Central Committee.
738
01:01:51,119 --> 01:01:54,451
This one wore civilian clothes,
but his staff was uniformed,
739
01:01:54,619 --> 01:01:57,951
varying from a full colonel
to a first lieutenant.
740
01:01:58,119 --> 01:02:00,784
- They wore political markings.
- Lights.
741
01:02:08,284 --> 01:02:09,950
All right, Ben.
742
01:02:10,118 --> 01:02:14,865
I'm going to recommend setting up
a joint intelligence CIA/FBI unit,
743
01:02:15,033 --> 01:02:16,658
based out of New York.
744
01:02:16,826 --> 01:02:19,408
You'll work with them,
representing the Army.
745
01:02:19,575 --> 01:02:22,366
- Your assignment's Raymond Shaw.
- Very good, Colonel.
746
01:02:22,534 --> 01:02:24,699
It should be a pleasant assignment,
747
01:02:24,865 --> 01:02:28,615
considering that Raymond Shaw
is the kindest,
748
01:02:28,783 --> 01:02:33,323
bravest, warmest, most wonderful
human being you've ever met.
749
01:02:36,700 --> 01:02:40,614
My mother, Ben, is a terrible woman.
750
01:02:41,281 --> 01:02:44,531
A terrible, terrible woman.
751
01:02:48,740 --> 01:02:51,862
Chunjin! Chunjin!
752
01:02:52,030 --> 01:02:54,571
We would like some more wine.
753
01:02:54,739 --> 01:02:58,697
Chunjin! Oh, I forgot.
754
01:02:59,155 --> 01:03:03,654
After you called,
I gave Chunjin the night off,
755
01:03:03,822 --> 01:03:06,654
because it was Christmas Eve, I told him.
756
01:03:06,822 --> 01:03:10,112
He was very reluctant to go.
757
01:03:10,279 --> 01:03:13,612
That's probably because he's a Buddhist
and he doesn't celebrate Christmas.
758
01:03:15,195 --> 01:03:19,194
I don't think that Chunjin is a Buddhist.
759
01:03:19,362 --> 01:03:21,569
He smiles all the time.
760
01:03:21,737 --> 01:03:23,820
Oh, what a shame.
761
01:03:23,987 --> 01:03:28,360
I thought he was a Buddhist, or I would
have sent him a Christmas card.
762
01:03:28,528 --> 01:03:30,777
But I figured...
763
01:03:32,277 --> 01:03:35,777
that if I sent him a card
at this time of the year...
764
01:03:38,277 --> 01:03:42,150
that he would have to send me
a card on the Buddha's birthday.
765
01:03:42,318 --> 01:03:44,150
- To save face, right?
- Oh, right.
766
01:03:44,318 --> 01:03:47,651
- That would've started a big megillah.
- Exactly.
767
01:03:47,819 --> 01:03:51,900
That's... You did exactly the right thing.
768
01:03:56,317 --> 01:04:00,441
12 days of Christmas.
769
01:04:00,609 --> 01:04:04,440
One day of Christmas is loathsome enough.
770
01:04:06,024 --> 01:04:08,399
What were we saying? Oh, yes. My mother.
771
01:04:08,566 --> 01:04:11,607
But you don't want to sit there
listening to me talking...
772
01:04:11,775 --> 01:04:14,440
Of course I do. I'm interested.
773
01:04:14,608 --> 01:04:19,939
It's rather like listening to
Orestes gripe about Clytemnestra.
774
01:04:20,107 --> 01:04:23,606
- Who?
- Greeks. A couple of Greeks in a play.
775
01:04:23,774 --> 01:04:28,773
Well, you know, Ben, it's a
terrible thing to hate your mother.
776
01:04:28,940 --> 01:04:31,522
But I didn't always hate her.
777
01:04:31,690 --> 01:04:35,896
When I was a child,
I only kind of disliked her.
778
01:04:36,855 --> 01:04:40,438
But after what she did to Jocie and me,
779
01:04:40,606 --> 01:04:43,729
that's when I began to hate her.
780
01:04:43,896 --> 01:04:47,729
- Jocie?
- Jocie Jordan.
781
01:04:48,896 --> 01:04:51,521
Senator Jordan's daughter.
782
01:04:52,313 --> 01:04:54,562
That's pretty funny, isn't it?
783
01:04:58,104 --> 01:05:00,603
Thomas Jordan's daughter...
784
01:05:01,813 --> 01:05:05,144
and Johnny Iselin's stepson.
785
01:05:10,603 --> 01:05:12,227
That's her.
786
01:05:14,228 --> 01:05:15,852
Jocie.
787
01:05:18,003 --> 01:05:21,251
- She's lovely.
- I always keep her picture.
788
01:05:27,502 --> 01:05:30,626
Years later, I realized, Ben, that...
789
01:05:30,794 --> 01:05:34,333
I'm not very loveable.
No, no. Don't contradict me.
790
01:05:34,501 --> 01:05:36,500
I am not loveable.
791
01:05:36,668 --> 01:05:40,542
Some people are loveable
and other people are not loveable.
792
01:05:40,710 --> 01:05:43,375
I am not loveable.
793
01:05:45,709 --> 01:05:49,499
Oh, but I was very loveable with Jocie.
794
01:05:49,667 --> 01:05:53,666
Ben, you cannot believe
how loveable I was.
795
01:05:53,834 --> 01:05:55,374
In a way.
796
01:05:56,709 --> 01:05:59,998
Then, of course, my mother fixed all that.
797
01:06:02,666 --> 01:06:06,164
Ben, you don't blame me
for hating my mother, do you?
798
01:06:06,332 --> 01:06:08,623
I'm not making excuses.
799
01:06:08,791 --> 01:06:12,247
But I have been even less loveable
800
01:06:12,415 --> 01:06:15,997
than I was... since.
801
01:06:19,248 --> 01:06:22,706
It was the summer,
just before I went into the Army,
802
01:06:22,873 --> 01:06:25,954
and I was bitten by this snake.
803
01:06:28,497 --> 01:06:31,079
- Are you following me?
- I am.
804
01:06:31,247 --> 01:06:34,246
Well... while I was lying there,
805
01:06:34,414 --> 01:06:37,579
absolutely helpless, afraid to move...
806
01:06:37,746 --> 01:06:40,328
Because you're not supposed to move.
807
01:06:40,496 --> 01:06:44,078
It makes the poison circulate.
808
01:06:46,246 --> 01:06:51,160
When, unexpectedly, there she was,
809
01:06:51,328 --> 01:06:53,661
with a razor blade in her hand.
810
01:06:53,829 --> 01:06:56,327
My daddy's gonna be so pleased about this!
811
01:06:56,495 --> 01:07:00,160
He's absolutely scared tiddly about
snakes in this part of the country.
812
01:07:00,328 --> 01:07:04,660
I know that sounds terribly Freudian,
but in this case, I don't think it is.
813
01:07:04,828 --> 01:07:06,201
I mean, I think he's just
814
01:07:06,369 --> 01:07:08,618
uncomplicatedly afraid of snakes. Period.
815
01:07:08,786 --> 01:07:11,660
Which is why I happen
to be riding around with a razor blade
816
01:07:11,828 --> 01:07:15,492
and a bottle of potassium
permanganate solution.
817
01:07:15,660 --> 01:07:18,117
You don't happen to have a handkerchief?
818
01:07:18,285 --> 01:07:22,158
Oh, no. Of course you don't!
Well, I don't either.
819
01:07:22,326 --> 01:07:24,992
I do have a Kleenex, but...
820
01:07:25,159 --> 01:07:26,408
Oh, well.
821
01:07:26,576 --> 01:07:30,866
Seriously, Daddy is going
to be just thrilled about this.
822
01:07:32,992 --> 01:07:35,491
All summer long,
he's been raving about snakes,
823
01:07:35,659 --> 01:07:38,700
and nobody's even seen one, and now this.
824
01:07:38,866 --> 01:07:41,532
I promise you one thing. It may be
a little uncomfortable for you,
825
01:07:41,700 --> 01:07:44,240
but it's gonna absolutely make his summer!
826
01:07:44,408 --> 01:07:46,782
Now, you just lie very still. Don't move.
827
01:07:46,949 --> 01:07:50,323
That's very important.
I'll be back with the car in a minute.
828
01:08:00,490 --> 01:08:02,322
You're lucky, young man. Very lucky!
829
01:08:02,490 --> 01:08:07,238
If I were to tell you the statistics
on death by snakebite every year...
830
01:08:08,573 --> 01:08:10,822
But in this case, I think...
831
01:08:10,989 --> 01:08:13,697
There's no swelling above or below.
832
01:08:22,363 --> 01:08:24,112
Normal.
833
01:08:24,280 --> 01:08:27,153
Well, I must say, there's
a good chance you're going to live.
834
01:08:29,987 --> 01:08:33,527
You are not by any chance a mute, are you?
835
01:08:35,779 --> 01:08:39,319
- No, sir.
- Well...
836
01:08:39,487 --> 01:08:42,569
I want to thank you very much, Miss?
837
01:08:42,736 --> 01:08:45,485
- Jordan.
- Miss Jocelyn Jordan.
838
01:08:45,653 --> 01:08:48,485
- How do you do?
- Hi.
839
01:08:49,902 --> 01:08:53,652
And now, according to
the quaint local custom,
840
01:08:53,820 --> 01:08:56,067
it's your turn
to tell us what your name is.
841
01:08:56,235 --> 01:08:59,234
- My name is Raymond Shaw, sir.
- How do you do, Raymond?
842
01:08:59,402 --> 01:09:01,192
Is your place near here, Raymond?
843
01:09:01,360 --> 01:09:04,276
Yes. It's that red house
just across the lake.
844
01:09:04,443 --> 01:09:07,149
- The Iselin house?
- My house.
845
01:09:07,317 --> 01:09:10,149
It was my father's.
My father's dead. He left it to me.
846
01:09:10,317 --> 01:09:14,191
We were told that that was
the summer camp of Senator Iselin.
847
01:09:14,359 --> 01:09:16,817
Johnny stays there sometimes, sir,
848
01:09:16,984 --> 01:09:20,190
when he gets too drunk for Mother
to allow him to be seen in Washington.
849
01:09:23,191 --> 01:09:26,649
My dear, although we've done everything
that modern science recommends,
850
01:09:26,817 --> 01:09:29,857
there is still the traditional
folk remedy against snakebite,
851
01:09:30,024 --> 01:09:34,314
which we haven't applied.
So, to be on the safe side...
852
01:09:37,524 --> 01:09:41,356
- Mrs. Iselin is your mother?
- Yes, sir.
853
01:09:43,774 --> 01:09:46,313
I once found it necessary
to sue your mother
854
01:09:46,481 --> 01:09:50,105
for defamation of character and slander.
855
01:09:50,273 --> 01:09:54,564
My name is Thomas Jordan.
Senator Thomas Jordan.
856
01:09:54,731 --> 01:09:59,729
- The Communist?
- Well...
857
01:09:59,896 --> 01:10:02,229
One of your mother's more endearing traits
858
01:10:02,397 --> 01:10:08,354
is a tendency to refer to anyone
who disagrees with her as a Communist.
859
01:10:08,522 --> 01:10:12,687
The last time she so referred to me,
on a network radio program,
860
01:10:12,854 --> 01:10:17,478
it cost her $65,000 and court costs.
861
01:10:18,521 --> 01:10:20,978
What hurt her more than the money,
I think,
862
01:10:21,145 --> 01:10:24,310
was the fact that I donated
all of it to an organization
863
01:10:24,478 --> 01:10:27,477
called the American Civil Liberties Union.
864
01:10:30,645 --> 01:10:33,893
- Senator Jordan.
- Yes, Raymond?
865
01:10:35,811 --> 01:10:39,142
I would very much like to ask
your permission, sir, to marry Jocelyn.
866
01:10:58,476 --> 01:11:01,182
...together every minute after that.
867
01:11:05,475 --> 01:11:08,391
You just cannot believe, Ben, how...
868
01:11:08,559 --> 01:11:11,224
loveable the whole damn thing was.
869
01:11:13,641 --> 01:11:16,223
All summer long, we were together.
870
01:11:18,307 --> 01:11:20,098
I was loveable.
871
01:11:21,558 --> 01:11:23,640
Jocie was loveable.
872
01:11:24,766 --> 01:11:26,888
The senator was loveable.
873
01:11:27,056 --> 01:11:29,888
The days were loveable,
the nights were loveable.
874
01:11:32,431 --> 01:11:34,888
And everybody was loveable.
875
01:11:37,515 --> 01:11:40,096
Except, of course...
876
01:11:40,264 --> 01:11:42,028
my mother.
877
01:11:43,894 --> 01:11:45,412
Raymond?
878
01:11:48,347 --> 01:11:50,096
What is it, Mother?
879
01:11:50,264 --> 01:11:52,554
What sort of a greeting is that at 3:30am?
880
01:11:52,721 --> 01:11:54,136
It's a quarter to three. What do you want?
881
01:11:54,304 --> 01:11:58,470
- I want to talk to you, Raymond.
- About what?
882
01:11:58,638 --> 01:12:00,720
I want to talk to you
about that Communist tart.
883
01:12:00,887 --> 01:12:02,470
Shut up with that, Mother! Shut up!
884
01:12:02,638 --> 01:12:05,469
You know what Jordan is.
Are you out to crucify me?
885
01:12:05,637 --> 01:12:08,219
I don't know what you mean,
and I don't want to know.
886
01:12:08,387 --> 01:12:11,678
- I'm going to bed.
- Raymond. Sit down.
887
01:12:23,052 --> 01:12:25,552
How would you see her?
They live in New York.
888
01:12:25,719 --> 01:12:29,551
- I'm getting a job in New York.
- You have your Army service.
889
01:12:29,718 --> 01:12:33,592
Next spring.
I might be dead by next spring.
890
01:12:33,760 --> 01:12:36,592
Raymond. If we were at war,
891
01:12:36,760 --> 01:12:40,882
and you were to become infatuated
with the daughter of a Russian agent,
892
01:12:41,050 --> 01:12:43,591
wouldn't you expect me
to come to you and object,
893
01:12:43,759 --> 01:12:47,299
and beg you to stop the entire thing
before it was too late?
894
01:12:47,467 --> 01:12:50,800
Well, we are at war. It's a cold war.
895
01:12:50,967 --> 01:12:52,800
But it will get worse and worse,
896
01:12:52,967 --> 01:12:57,257
until every citizen in this country
will have to stand up and be counted
897
01:12:57,424 --> 01:13:00,131
to say whether they are
on the side of right and freedom
898
01:13:00,299 --> 01:13:03,465
or on the side of
the Thomas Jordans of this country.
899
01:13:03,633 --> 01:13:06,631
I will go with you to Washington,
tomorrow, if you like,
900
01:13:06,799 --> 01:13:11,464
and I will show you proof that this man
stands for evil, that he is evil.
901
01:13:11,632 --> 01:13:14,297
That his whole life
is devoted to undermining
902
01:13:14,465 --> 01:13:18,648
everything that you and I
and every freedom-minded American...
903
01:13:18,798 --> 01:13:20,672
She won, of course.
904
01:13:21,756 --> 01:13:24,630
She always does.
905
01:13:24,798 --> 01:13:26,672
I could never beat her.
906
01:13:28,964 --> 01:13:31,088
I still can't.
907
01:13:35,255 --> 01:13:37,087
I wrote a letter...
908
01:13:38,338 --> 01:13:42,212
Or she wrote it and I signed it,
I can't even remember which.
909
01:13:44,420 --> 01:13:49,919
It was a terrible, vile,
disgusting letter.
910
01:13:55,629 --> 01:13:58,126
The next day I enlisted in the Army.
911
01:14:01,461 --> 01:14:04,544
I never saw her again.
912
01:14:06,044 --> 01:14:08,085
God knows, Ben, I...
913
01:14:09,460 --> 01:14:14,251
I'm not loveable, but I loved her.
914
01:14:15,752 --> 01:14:20,459
I did love her. I do love her.
915
01:14:28,292 --> 01:14:31,667
Come on, kid.
It's time for you to call it a night.
916
01:14:31,835 --> 01:14:33,083
Come on.
917
01:14:38,333 --> 01:14:39,532
So this lousy brother-in-law of mine,
918
01:14:39,700 --> 01:14:43,165
I say to him,
"You think you're a poker player?
919
01:14:43,333 --> 01:14:45,791
- You ain't no poker player."
- Beer, please.
920
01:14:47,582 --> 01:14:50,872
So I says to him "My advice to you,
921
01:14:51,040 --> 01:14:55,581
from the bottom of the heart:
Don't play poker.
922
01:14:55,749 --> 01:15:01,539
If I was you,
I'd get myself another line of action.
923
01:15:01,706 --> 01:15:06,664
Why don't you pass the time
by playing a little solitaire?"
924
01:15:06,832 --> 01:15:09,288
Give me a deck of cards, please.
925
01:15:17,871 --> 01:15:20,037
When I get married to my old lady,
926
01:15:20,205 --> 01:15:24,120
I got no idea that this guy
comes in the same package,
927
01:15:24,288 --> 01:15:27,994
that it's a package deal,
and for 11 long years,
928
01:15:28,162 --> 01:15:31,119
I got this crumb tied around my neck.
929
01:15:31,287 --> 01:15:35,245
And, believe me, it's no bargain.
You got no idea...
930
01:15:35,412 --> 01:15:37,118
Beer, please.
931
01:15:37,286 --> 01:15:40,452
Sorry I'm late, kid.
Got held up in traffic, you know.
932
01:15:40,620 --> 01:15:45,828
So I says to him, "Do me a favor.
Why don't you go and take yourself a cab
933
01:15:45,994 --> 01:15:50,843
and go up to Central Park
and go jump in the lake?"
934
01:15:53,828 --> 01:15:56,909
Hey! Raymond! Hey!
935
01:16:03,909 --> 01:16:05,242
Raymond!
936
01:17:37,069 --> 01:17:39,193
Get out of there!
937
01:17:40,277 --> 01:17:42,318
What are you doing?!
938
01:17:45,109 --> 01:17:48,776
- Hi, Ben.
- What's the matter with you?
939
01:17:48,943 --> 01:17:50,526
I don't know.
940
01:17:52,151 --> 01:17:55,691
I was with you at the bar and you were
playing solitaire. Do you remember that?
941
01:17:59,442 --> 01:18:03,483
You bolted out, jumped in a cab,
drove here and jumped into the water!
942
01:18:03,651 --> 01:18:07,441
I don't remember, Ben.
I just don't remember.
943
01:18:07,609 --> 01:18:12,065
Wait a minute. I do. I remember.
944
01:18:12,233 --> 01:18:16,940
In the dream... I remember
what you were doing with your hands.
945
01:18:17,107 --> 01:18:21,272
You were... Of course!
946
01:18:23,940 --> 01:18:28,314
Obviously, the solitaire game serves
as some kind of trigger mechanism.
947
01:18:28,482 --> 01:18:30,648
Black seven on the red eight.
948
01:18:33,397 --> 01:18:37,772
Let's discard the various number systems
and concentrate on the face cards.
949
01:18:37,939 --> 01:18:40,313
- Red six on the black seven.
- Thanks a lot.
950
01:18:40,481 --> 01:18:43,938
Because of their symbolic identification
with human beings.
951
01:18:44,105 --> 01:18:46,062
Based on Raymond's psychiatric pattern,
952
01:18:46,230 --> 01:18:48,978
I think we can safely
eliminate jacks and kings.
953
01:18:49,146 --> 01:18:53,771
- Black six on the red seven.
- Why don't you try for a while?
954
01:18:56,438 --> 01:18:59,520
Human fish swimming
in the ocean of atmosphere
955
01:18:59,687 --> 01:19:03,728
develop psychic injuries
as they collide with one another.
956
01:19:03,895 --> 01:19:08,603
Most mortal of all
are those gotten from the parent fish.
957
01:19:10,145 --> 01:19:12,727
Queen of diamonds on the black king.
958
01:19:15,019 --> 01:19:17,185
Hey! What are you doing?
959
01:19:17,353 --> 01:19:20,519
- To cheat at solitaire is a form...
- I remember.
960
01:19:21,603 --> 01:19:23,726
I remember.
961
01:19:25,227 --> 01:19:29,975
I can see that Chinese cat standin'
there smilin' like Fu Manchu,
962
01:19:30,143 --> 01:19:36,017
and saying, "The queen of diamonds
is reminiscent in many ways
963
01:19:36,185 --> 01:19:40,266
of Raymond's dearly loved
and hated mother.
964
01:19:40,434 --> 01:19:45,099
And is the second key
to clear the mechanism
965
01:19:45,267 --> 01:19:49,265
for any other assignment." Yeah!
966
01:19:52,642 --> 01:19:53,973
...of the Republic, repeat Republic,
967
01:19:54,141 --> 01:19:57,098
until the peril of international Communism
968
01:19:57,266 --> 01:20:01,640
is driven from every dark corner
of this great nation.
969
01:20:01,808 --> 01:20:04,264
Jimmy, a little chalky under the chin.
970
01:20:04,432 --> 01:20:07,181
Hon, I can't tell you
how worried I am about Raymond.
971
01:20:07,349 --> 01:20:12,014
- Raymond? What Raymond?
- Raymond Shaw, my son. Your stepson.
972
01:20:12,182 --> 01:20:15,388
I've been thinking about him a
great deal lately, and you know what?
973
01:20:15,556 --> 01:20:18,131
I've decided it's time he got married.
974
01:20:19,598 --> 01:20:22,347
May I ask what you find so amusing?
975
01:20:22,515 --> 01:20:26,430
Who could you possibly find
who would marry Raymond?
976
01:20:26,597 --> 01:20:29,596
I have devoted considerable thought
to the problem,
977
01:20:29,764 --> 01:20:33,471
and it has occurred to me
that Tom Jordan's daughter, Jocelyn...
978
01:20:33,639 --> 01:20:36,221
You remember her? That mousy little girl
979
01:20:36,388 --> 01:20:38,929
Raymond was so attracted
to that summer at the lake.
980
01:20:39,096 --> 01:20:42,845
- Yeah. That little... Communist tart?
- All right!
981
01:20:43,929 --> 01:20:46,053
- I was a bit hasty.
- Same with the hairline.
982
01:20:46,221 --> 01:20:49,804
Times change. I now think she would
make Raymond an excellent wife.
983
01:20:49,970 --> 01:20:52,552
She's been living in Paris
for the past two years.
984
01:20:52,720 --> 01:20:54,594
I have word she'll be coming home soon,
985
01:20:54,762 --> 01:20:58,427
and when she does,
I think we should give a little party.
986
01:20:59,094 --> 01:21:01,761
But, babe,
I thought that you and Senator...
987
01:21:01,928 --> 01:21:05,092
I keep telling you not to think!
988
01:21:05,260 --> 01:21:07,426
You're very, very good
at a great many things,
989
01:21:07,594 --> 01:21:10,926
but thinking, hon,
just simply isn't one of them.
990
01:21:11,093 --> 01:21:15,218
Just keep shouting "point of order"
into the television cameras,
991
01:21:15,385 --> 01:21:18,008
- and I will handle the rest.
- Jimmy.
992
01:21:18,176 --> 01:21:21,133
- Bourbon. Water.
- I think a June wedding would be nice.
993
01:21:21,301 --> 01:21:24,383
Right before the convention.
994
01:21:25,843 --> 01:21:30,716
Why is yours the only apartment in New
York City without an air conditioner?
995
01:21:30,883 --> 01:21:33,924
Sometimes I think you came to us
from another century.
996
01:21:34,091 --> 01:21:36,341
Chu Chin Chow, or whatever your name is,
997
01:21:36,509 --> 01:21:40,674
the steaks are to be broiled
for exactly 11 minutes on each side
998
01:21:40,842 --> 01:21:44,423
- in a preheated grill at 400 degrees.
- Yes, ma'am.
999
01:21:44,591 --> 01:21:46,256
- Raymond.
- Mother.
1000
01:21:46,424 --> 01:21:49,757
- May I ask a question?
- Of course.
1001
01:21:49,924 --> 01:21:52,131
What are you doing here?
1002
01:21:52,299 --> 01:21:56,088
- Why are we having our annual meeting?
- I don't know what you mean.
1003
01:21:56,256 --> 01:21:58,714
When you announced
you were coming to lunch,
1004
01:21:58,881 --> 01:22:01,380
I naturally assumed you wanted something.
1005
01:22:01,548 --> 01:22:03,922
Not at all. This is a purely social event.
1006
01:22:04,089 --> 01:22:07,797
- However...
- Ah! The however.
1007
01:22:07,963 --> 01:22:09,296
As you may or may not have heard,
1008
01:22:09,464 --> 01:22:11,921
Johnny and I are giving an enormous party.
1009
01:22:12,088 --> 01:22:15,630
A costume ball, actually,
at the summer house on Long Island.
1010
01:22:15,798 --> 01:22:18,630
I wondered if you'd like to attend.
1011
01:22:20,004 --> 01:22:21,961
Have you gone out of your mind?
1012
01:22:23,087 --> 01:22:26,754
The reason I ask is because it's
in honor of an old friend of yours,
1013
01:22:26,921 --> 01:22:30,086
- and her father.
- What old friend?
1014
01:22:30,254 --> 01:22:34,461
Do you remember a darling girl
we met before you went into the Army,
1015
01:22:34,629 --> 01:22:37,461
Jocelyn Jordan, Senator Jordan's daughter?
1016
01:22:37,629 --> 01:22:40,294
She's been abroad for several years.
1017
01:22:40,462 --> 01:22:43,753
She arrived back in New York
a week or so ago.
1018
01:22:43,920 --> 01:22:48,585
And I thought, considering
the rather shabby way you treated her,
1019
01:22:48,753 --> 01:22:53,251
it might be a rather gracious gesture
if I gave her a coming-home party.
1020
01:22:54,919 --> 01:22:56,959
Jocie and her father?
1021
01:22:59,376 --> 01:23:00,917
Coming to a party of yours?
1022
01:23:01,084 --> 01:23:04,417
Of course. Once I explained
to her you would be there.
1023
01:23:12,958 --> 01:23:15,583
It's all right, it's Polish caviar.
1024
01:23:15,751 --> 01:23:18,666
Johnny, come over here, hon.
1025
01:23:25,166 --> 01:23:26,499
You stand in the middle.
1026
01:23:29,416 --> 01:23:32,165
- Great.
- Thank you. See you later.
1027
01:23:36,998 --> 01:23:40,247
- Where is she? Have they come?
- They'll be here any minute.
1028
01:23:40,415 --> 01:23:42,581
Are you sure they're coming, Mother?
1029
01:23:42,749 --> 01:23:44,623
Oh, Raymond, don't be such a jerk.
1030
01:23:44,791 --> 01:23:47,706
Go and get yourself
a drink or a tranquillizer.
1031
01:23:47,873 --> 01:23:51,871
- Raymond can certainly be a royal pain.
- She's just kiddin'.
1032
01:23:52,039 --> 01:23:55,079
Ray, you look great! You look just great.
1033
01:23:55,247 --> 01:23:58,721
What are you supposed to be?
One of those Dutch skaters?
1034
01:23:59,617 --> 01:24:01,204
Raymond, darling!
1035
01:24:02,913 --> 01:24:05,162
Raymond, dear.
Why do you always look as if
1036
01:24:05,330 --> 01:24:07,579
your head is about to come to a point?
1037
01:24:07,747 --> 01:24:12,412
Now, just be patient.
She'll be here. I guarantee it.
1038
01:24:14,120 --> 01:24:17,745
Raymond, why don't we just
sneak away for a few minutes,
1039
01:24:17,912 --> 01:24:20,119
sit down somewhere quietly
and have a drink?
1040
01:24:30,745 --> 01:24:35,535
- Mother. Mother, how did she sound?
- Like a girl!
1041
01:24:36,745 --> 01:24:40,909
Raymond... why don't you pass the time
1042
01:24:41,076 --> 01:24:42,950
by playing a little solitaire?
1043
01:24:44,951 --> 01:24:47,242
Tom!
1044
01:24:48,702 --> 01:24:53,408
Tom, boy! So great you could come!
1045
01:24:53,576 --> 01:24:56,700
I am here at this Fascist rally
1046
01:24:56,867 --> 01:25:02,683
because my daughter has assured me
that it was important to her that I come.
1047
01:25:02,850 --> 01:25:06,641
- There is no other reason.
- Good old Tom!
1048
01:25:12,533 --> 01:25:17,364
Raymond. The time has come for us
to have a serious discussion.
1049
01:25:18,616 --> 01:25:21,364
We feel... What is it?!
1050
01:25:21,532 --> 01:25:24,448
It's me, babe. Johnny.
Tom Jordan's here. I need you.
1051
01:25:24,616 --> 01:25:26,156
I'll be right out!
1052
01:25:26,324 --> 01:25:28,946
- Who's in there with you, anyway?
- Raymond.
1053
01:25:29,114 --> 01:25:32,697
Hurry it up, will you?
We've got work to do out here.
1054
01:25:36,782 --> 01:25:38,572
I'll take this one with me, dear.
1055
01:25:38,740 --> 01:25:42,654
- It might bring mischief if I leave it.
- Yes, Mother.
1056
01:25:46,447 --> 01:25:48,488
I'll be back as soon as I can.
1057
01:26:05,070 --> 01:26:08,027
I've been watching you through the window.
1058
01:26:08,195 --> 01:26:11,736
When I saw you,
my heart almost shot out of my body.
1059
01:26:11,903 --> 01:26:16,444
I sent Daddy round the front way.
I had to see you alone.
1060
01:26:22,319 --> 01:26:23,768
Jocie...
1061
01:26:26,235 --> 01:26:28,151
Oh, Jocie...
1062
01:27:03,566 --> 01:27:07,732
That was cute! Come on, lover!
1063
01:27:08,524 --> 01:27:12,606
Now, why don't you just take that
somewhere very quietly and drink it?
1064
01:27:12,774 --> 01:27:14,147
But, babe, I...
1065
01:27:14,315 --> 01:27:18,105
All right, dear. Run along.
The grownups have to talk.
1066
01:27:26,773 --> 01:27:28,772
How good of you to come, Tom.
1067
01:27:28,938 --> 01:27:31,854
I have explained to your husband
why I am here.
1068
01:27:32,022 --> 01:27:37,103
Tom, I know you have very strong
personal feelings about Johnny and me.
1069
01:27:37,271 --> 01:27:40,812
What I would like to find out
is how strong they really are.
1070
01:27:40,979 --> 01:27:43,145
To put it as simply as possible,
1071
01:27:43,313 --> 01:27:46,061
if Johnny's name were proposed
at the convention next week,
1072
01:27:46,229 --> 01:27:48,394
would you attempt to block him?
1073
01:27:48,562 --> 01:27:53,144
- You're joking, of course.
- Mr. Stevenson makes jokes. I do not.
1074
01:27:53,312 --> 01:27:55,894
You're seriously trying
for the nomination for Johnny?
1075
01:27:56,061 --> 01:27:58,227
No. We couldn't make it.
1076
01:27:58,395 --> 01:28:01,226
But I think he has a good chance
for the second spot.
1077
01:28:01,394 --> 01:28:04,393
I've answered your question,
but you haven't answered mine.
1078
01:28:04,561 --> 01:28:06,976
- What question?
- Will you block us?
1079
01:28:09,478 --> 01:28:11,477
Will I block you?
1080
01:28:12,518 --> 01:28:18,017
I would spend every cent I own
and all I could borrow to block you.
1081
01:28:20,226 --> 01:28:24,184
There are people who think of Johnny
as a clown and a buffoon.
1082
01:28:24,351 --> 01:28:26,433
But I do not.
1083
01:28:26,601 --> 01:28:28,683
I despise John Iselin
1084
01:28:28,851 --> 01:28:32,725
and everything that Iselinism
has come to stand for.
1085
01:28:32,892 --> 01:28:36,224
I think if John Iselin
were a paid Soviet agent,
1086
01:28:36,392 --> 01:28:40,056
he could not do more to harm
this country than he's doing now.
1087
01:28:41,725 --> 01:28:45,890
You asked me a question.
Very well, I'll answer you.
1088
01:28:46,057 --> 01:28:49,390
If you attempt to deal with the delegates,
1089
01:28:49,558 --> 01:28:53,097
or cause Johnny's name
to be brought forward on the ticket,
1090
01:28:53,265 --> 01:28:56,514
or if in my canvass of the delegates
tomorrow by telephone
1091
01:28:56,682 --> 01:28:59,097
I find that you are so acting,
1092
01:28:59,265 --> 01:29:02,347
I will bring impeachment proceedings
against your husband
1093
01:29:02,515 --> 01:29:05,221
on the floor of the United States Senate.
1094
01:29:05,389 --> 01:29:07,888
And I will hit him, I promise you,
1095
01:29:08,055 --> 01:29:12,138
with everything
in my well-documented book.
1096
01:29:33,928 --> 01:29:37,052
For one million bucks... pick a card.
1097
01:29:37,220 --> 01:29:41,218
- Bennie, card tricks. If I'd known...
- Oh, come on, pick a card.
1098
01:29:45,303 --> 01:29:47,135
Queen of diamonds.
1099
01:29:48,511 --> 01:29:51,260
That's pretty good. How did you do that?
1100
01:29:52,386 --> 01:29:56,426
This is what is known,
my dear girl, as a forced deck.
1101
01:29:57,552 --> 01:30:00,884
This deck of cards is often employed
by a professional magician
1102
01:30:01,051 --> 01:30:05,550
to simplify his problem of guessing
the card picked by the little old lady,
1103
01:30:05,718 --> 01:30:09,383
also employed by
Army intelligence officers who...
1104
01:30:09,551 --> 01:30:12,216
- Rosie. Let's get married.
- Hmm.
1105
01:30:13,634 --> 01:30:15,550
We certainly are in good spirits tonight.
1106
01:30:15,718 --> 01:30:19,132
Yes, we are. Tomorrow's the big day.
1107
01:30:19,300 --> 01:30:21,882
Lunch with Raymond,
a nice little game of solitaire
1108
01:30:22,049 --> 01:30:25,549
and a nice long chat
about the good old days in Korea
1109
01:30:25,717 --> 01:30:29,632
and some old Chinese
and Russian friends of ours.
1110
01:30:30,425 --> 01:30:33,881
Then a suggestion or two
that will rip out all of the wiring...
1111
01:30:35,591 --> 01:30:38,214
and then, dear girl, it's over. All over.
1112
01:30:38,382 --> 01:30:40,798
- What's the matter? Don't you want to?
- Want to what?
1113
01:30:40,965 --> 01:30:44,297
Get married. Why don't you pay
attention to me when I speak to you?
1114
01:30:44,465 --> 01:30:48,714
Bennie, I want to marry you more than
I want to go on eating Italian food,
1115
01:30:48,881 --> 01:30:51,464
which will give you some idea.
1116
01:30:53,881 --> 01:30:55,213
Then why don't we get with it, kiddo?
1117
01:30:55,381 --> 01:30:59,337
You know, arranging for the papers,
for the blood tests, posting the bans.
1118
01:30:59,505 --> 01:31:01,755
Figure out what we're gonna name the kids.
1119
01:31:01,921 --> 01:31:04,713
Renting the rice,
buy the ring, call the folks.
1120
01:31:04,880 --> 01:31:08,712
- Folks?
- You neither? Orphan?
1121
01:31:08,879 --> 01:31:13,378
I used to believe that as a baby, I was
the sole survivor of a spaceship crash.
1122
01:31:13,546 --> 01:31:17,086
Very sexy stuff. Very, very sexy.
1123
01:31:29,336 --> 01:31:31,877
- Ben!
- Hello, Raymond.
1124
01:31:32,044 --> 01:31:34,126
Ben, I want...
1125
01:31:34,294 --> 01:31:37,168
I want you to meet Jocie.
Remember I told you about her?
1126
01:31:37,335 --> 01:31:39,293
This is my friend, Major Ben Marco.
1127
01:31:39,461 --> 01:31:41,084
- Miss Jordan.
- How do you do, Major?
1128
01:31:41,252 --> 01:31:45,209
Only it's Mrs. Shaw now.
Mrs. Raymond Shaw.
1129
01:31:45,377 --> 01:31:49,916
We flew to Maryland last night.
We got married. We just got back.
1130
01:31:50,084 --> 01:31:53,792
Aren't you gonna pop champagne?
Or at least kiss the bride?
1131
01:31:53,959 --> 01:31:55,333
- Congratulations.
- Thank you.
1132
01:31:55,501 --> 01:31:58,500
My God, Ben.
Isn't she beautiful? Isn't she?
1133
01:31:58,668 --> 01:32:01,624
And am I not the luckiest guy
in the whole world?
1134
01:32:01,792 --> 01:32:04,708
You don't have to answer that!
Anyway, I'm the lucky one.
1135
01:32:04,875 --> 01:32:06,082
Raymond...
1136
01:32:06,250 --> 01:32:10,082
There must be some beer
or champagne or eye drops
1137
01:32:10,250 --> 01:32:13,165
or some anchovies in the icebox.
Crack open whatever it is.
1138
01:32:13,332 --> 01:32:16,498
The three of us must have a drink.
Come on, bustle.
1139
01:32:16,666 --> 01:32:19,498
Make like a housewife!
I'll get out of this idiot suit.
1140
01:32:19,666 --> 01:32:22,206
Ben! Ben, you should have seen
the judge's face!
1141
01:32:22,374 --> 01:32:24,497
There we were,
the queen of diamonds and me,
1142
01:32:24,665 --> 01:32:27,205
looking like, I dunno, Gaucho Marx.
1143
01:32:29,081 --> 01:32:34,872
Gaucho Marx.
Ben... Ben, I just made a joke.
1144
01:32:35,039 --> 01:32:37,413
Not a very good joke, I admit, but a joke.
1145
01:32:37,581 --> 01:32:40,329
In all the years that you've known me,
have you ever heard me make a joke?
1146
01:32:40,497 --> 01:32:44,538
Well, I just made one.
Gaucho Marx. Me! Ha!
1147
01:32:44,706 --> 01:32:46,538
Big day! Mark that down in your book.
1148
01:32:46,706 --> 01:32:50,120
Raymond Shaw got married
and he made a joke.
1149
01:32:50,288 --> 01:32:51,953
Gaucho Marx.
1150
01:32:58,037 --> 01:33:01,537
Queen of diamonds. What did he mean,
the queen of diamonds?
1151
01:33:01,705 --> 01:33:05,077
My costume. I came to this costume
party as the queen of diamonds.
1152
01:33:05,245 --> 01:33:08,244
I couldn't think what to wear,
then I saw this playing card...
1153
01:33:08,412 --> 01:33:11,828
- Mrs. Shaw...
- Oh, please, Major. Jocie.
1154
01:33:11,995 --> 01:33:16,076
- You call me Jocie, I'll call you Ben.
- Mrs. Shaw. Jocie.
1155
01:33:16,244 --> 01:33:21,368
The reason I came here is to ask Raymond
to voluntarily put himself under arrest.
1156
01:33:21,536 --> 01:33:24,034
- What?
- Maybe not under arrest.
1157
01:33:24,202 --> 01:33:26,076
That's pretty strong.
1158
01:33:26,244 --> 01:33:28,576
To surrender himself for some questioning.
1159
01:33:28,744 --> 01:33:31,367
Questioning? What kind of questioning?
1160
01:33:32,493 --> 01:33:37,200
Raymond is sick, Mrs. Shaw,
in a kind of a special way.
1161
01:33:37,368 --> 01:33:40,324
- He doesn't even realize it himself.
- Sick? He's not sick!
1162
01:33:40,492 --> 01:33:44,324
He's the healthiest man I've ever seen.
You can tell by just looking at him.
1163
01:33:44,492 --> 01:33:48,199
That's not the kind of sick I mean.
1164
01:33:49,576 --> 01:33:53,532
Well, you're wrong, Ben. You're wrong.
1165
01:33:53,700 --> 01:33:56,865
He's tied up inside in
a thousand knots, I know that,
1166
01:33:57,032 --> 01:34:00,031
but you can see for yourself
how he is with me.
1167
01:34:01,032 --> 01:34:02,782
Oh, God.
1168
01:34:12,865 --> 01:34:14,740
Ben.
1169
01:34:14,906 --> 01:34:17,321
We were married just six hours ago.
1170
01:34:17,489 --> 01:34:21,780
We've been in cars and offices
and airplanes ever since.
1171
01:34:23,281 --> 01:34:27,988
What were your... What are your plans?
1172
01:34:28,156 --> 01:34:31,195
There's an inn, the Bedford House,
near Bedford village.
1173
01:34:31,363 --> 01:34:33,154
It's about an hour from here.
1174
01:34:33,321 --> 01:34:38,028
There's hardly anyone there this early
in the season. We've wired for a room.
1175
01:34:39,238 --> 01:34:43,653
Ben, you've got to believe me
and trust me. I can make him well.
1176
01:34:45,446 --> 01:34:47,111
I'll give you 48 hours.
1177
01:34:47,279 --> 01:34:49,570
Have him back here the day after tomorrow.
1178
01:34:49,738 --> 01:34:52,194
I'll talk to him then.
1179
01:34:53,362 --> 01:34:55,318
After that, we'll see.
1180
01:34:56,361 --> 01:34:59,901
Thank you, Ben.
Thank you and God bless you.
1181
01:35:09,193 --> 01:35:10,526
Darling.
1182
01:35:20,026 --> 01:35:23,775
- Yes?
- Nothing.
1183
01:35:23,942 --> 01:35:25,817
Just... darling.
1184
01:35:42,358 --> 01:35:46,523
My dear girl. Have you noticed
that the human race is divided
1185
01:35:46,691 --> 01:35:49,690
into two distinct
and irreconcilable groups?
1186
01:35:49,857 --> 01:35:53,815
Those who walk into rooms and
automatically turn televisions on,
1187
01:35:53,982 --> 01:35:57,622
and those who walk in
and automatically turn them off.
1188
01:35:57,857 --> 01:36:00,647
The problem is,
they usually marry each other,
1189
01:36:00,815 --> 01:36:02,772
which naturally causes a great deal...
1190
01:36:02,939 --> 01:36:06,522
Senator Thomas Jordan
and Korean War hero Raymond Shaw,
1191
01:36:06,690 --> 01:36:08,564
stepson of Senator John Iselin.
1192
01:36:08,732 --> 01:36:11,813
It appears that this Montague-Capulet note
1193
01:36:11,980 --> 01:36:13,646
would have little effect on the feud
1194
01:36:13,814 --> 01:36:16,098
now raging between the two party leaders.
1195
01:36:16,198 --> 01:36:18,255
From his campaign headquarters
this morning,
1196
01:36:18,355 --> 01:36:21,512
Senator Iselin stepped up his charges
against the leader of the group,
1197
01:36:21,612 --> 01:36:23,270
attempting to block his nomination.
1198
01:36:23,438 --> 01:36:28,687
I now charge this man,
Thomas Jordan, with high treason.
1199
01:36:28,854 --> 01:36:32,812
And, I assure you,
the moment the Senate reconvenes,
1200
01:36:32,979 --> 01:36:36,561
I shall move
for this man Jordan's impeachment!
1201
01:36:36,729 --> 01:36:39,686
And after that, a civil trial...
1202
01:36:39,854 --> 01:36:42,060
Come on. Get dressed.
1203
01:36:42,228 --> 01:36:45,060
We're driving to New York.
Go to your father's house.
1204
01:36:45,228 --> 01:36:47,728
Convey my apologies to him.
I'll join you later.
1205
01:36:47,894 --> 01:36:50,151
What are you going to do?
1206
01:36:51,977 --> 01:36:54,393
Something I should have done
a long time ago.
1207
01:36:54,561 --> 01:36:59,435
I'm gonna beat that vile, slandering
son of a numbskull to a bloody pulp!
1208
01:37:03,143 --> 01:37:04,809
Mother!
1209
01:37:04,976 --> 01:37:08,684
That vile, slandering husband of yours!
Where is he?
1210
01:37:09,685 --> 01:37:11,726
Darling, something important has come up.
1211
01:37:11,892 --> 01:37:13,474
There is something you have to do.
1212
01:37:33,064 --> 01:37:34,997
Who is it?
1213
01:37:36,766 --> 01:37:39,347
- It's me, sir.
- Raymond, my boy!
1214
01:37:41,432 --> 01:37:45,848
Jocie waited up as long as she could.
She turned in about a quarter to two.
1215
01:37:46,014 --> 01:37:49,013
- She told me the good news. Raymond.
- Yes, sir?
1216
01:37:49,181 --> 01:37:52,722
I want to offer my congratulations
and welcome you to the family.
1217
01:37:52,888 --> 01:37:55,430
I've been watching
my daughter's face all evening.
1218
01:37:55,597 --> 01:37:58,555
- She's a very happy girl.
- Thank you, sir.
1219
01:37:58,723 --> 01:38:01,513
Come with me!
I'll force some good whisky on you
1220
01:38:01,681 --> 01:38:02,805
to celebrate your wedding,
1221
01:38:02,972 --> 01:38:05,928
soothe you after a trying day,
any number of reasons.
1222
01:38:06,096 --> 01:38:09,721
There's some whisky in that cabinet.
Help yourself.
1223
01:38:09,887 --> 01:38:14,679
I hope you haven't been too much upset
by these idiotic attacks of Iselin.
1224
01:38:14,847 --> 01:38:18,511
Actually, I take the position that
any attack by Iselin is a great honor.
1225
01:38:18,679 --> 01:38:23,094
I haven't had so much supporting mail
in the Senate in the last 22 years.
1226
01:38:24,387 --> 01:38:26,553
I'm very glad to hear that, sir.
1227
01:38:28,679 --> 01:38:32,635
- What the hell is that in your hand?
- It's a pistol, sir.
1228
01:38:32,803 --> 01:38:36,802
- Is that a silencer?
- Yes, sir.
1229
01:38:36,969 --> 01:38:39,635
Why are you carrying a pistol?
1230
01:38:41,136 --> 01:38:42,759
Raymond...
1231
01:38:51,926 --> 01:38:53,759
Daddy, what is it?
1232
01:38:54,931 --> 01:38:57,341
Raymond, no! Raymond, darling!
1233
01:39:53,004 --> 01:39:54,170
Ben?
1234
01:40:04,671 --> 01:40:07,503
Ben! What is it?
1235
01:40:07,671 --> 01:40:11,419
Raymond Shaw shot and killed his wife
early this morning.
1236
01:40:17,670 --> 01:40:21,669
- But it doesn't say...
- I know.
1237
01:40:22,752 --> 01:40:25,292
It wasn't Raymond that really did it.
1238
01:40:27,168 --> 01:40:29,167
In a way, it was me.
1239
01:40:31,043 --> 01:40:34,042
As you can well understand,
gentlemen, my...
1240
01:40:34,210 --> 01:40:38,500
my wife is prostrate over the loss
of this dear and wonderful girl
1241
01:40:38,668 --> 01:40:42,750
- whom she loved as a daughter.
- Your stepson, Senator, where is he?
1242
01:40:42,917 --> 01:40:46,709
My... My son Raymond is in retreat,
1243
01:40:46,875 --> 01:40:50,124
praying for strength and understanding
1244
01:40:50,291 --> 01:40:53,374
to try and carry on somehow.
1245
01:40:58,465 --> 01:41:00,748
Ben! It's for you.
1246
01:41:07,499 --> 01:41:09,039
Major Marco.
1247
01:41:11,124 --> 01:41:13,831
- Ben.
- Hi, kid.
1248
01:41:14,797 --> 01:41:18,288
How could anyone... Jocie.
1249
01:41:19,155 --> 01:41:22,622
- How could it happen?
- Where are you, Raymond?
1250
01:41:22,790 --> 01:41:27,830
I... I think maybe I'm going crazy.
1251
01:41:28,871 --> 01:41:32,454
I'm having... terrible dreams
like you used to have and...
1252
01:41:32,622 --> 01:41:36,830
Where are you? We can't talk on the
telephone. Just tell me where you are.
1253
01:41:39,496 --> 01:41:42,869
I'm in a... hotel room...
1254
01:41:43,037 --> 01:41:44,994
across from the Garden.
1255
01:41:46,454 --> 01:41:47,704
Eighth Avenue side.
1256
01:41:49,621 --> 01:41:51,868
Room four.
1257
01:41:52,036 --> 01:41:54,327
All right. Listen to me.
Just wait right there.
1258
01:41:54,495 --> 01:41:57,369
I'll be there in ten minutes. Don't move!
1259
01:41:59,078 --> 01:42:02,910
OK, I'll take him now.
Everything's got to move quite normally.
1260
01:42:03,077 --> 01:42:07,159
Now, I want him to feel like he's safe.
Just give me a pack of cards.
1261
01:42:08,703 --> 01:42:13,743
They've handed the vice-presidential
nomination to that idiot Iselin.
1262
01:42:31,267 --> 01:42:32,932
Hi, kid.
1263
01:42:35,891 --> 01:42:39,600
Who killed... Jocie, Ben?
1264
01:42:41,057 --> 01:42:43,640
Tell me. I... I've got to know.
1265
01:42:59,889 --> 01:43:03,222
How about passing the time
by playing a little solitaire?
1266
01:43:13,556 --> 01:43:17,929
All right, now let's start
unlocking a few doors.
1267
01:43:18,097 --> 01:43:20,387
Let's begin with the patrol.
1268
01:43:20,555 --> 01:43:24,679
You didn't save our lives and take out
an enemy company, or anything like that.
1269
01:43:24,847 --> 01:43:28,178
- Did you, Raymond? Did you?
- No.
1270
01:43:28,346 --> 01:43:30,679
What happened?
1271
01:43:30,847 --> 01:43:34,969
Patrol was taken
by a Russian airborne unit
1272
01:43:35,137 --> 01:43:38,136
and flown by helicopter
1273
01:43:38,304 --> 01:43:42,094
across the Manchurian border
to a place called Tonghua.
1274
01:43:43,429 --> 01:43:46,468
We were worked on for three days
1275
01:43:46,636 --> 01:43:51,093
by a team of specialists
from the Pavlov Institute in Moscow.
1276
01:43:52,219 --> 01:43:56,718
They developed a technique for
descent into the unconscious mind,
1277
01:43:56,884 --> 01:43:58,925
part light-induced, part drug.
1278
01:43:59,093 --> 01:44:03,426
Never mind all that. Not now.
Tell me what else happened at Tonghua.
1279
01:44:03,594 --> 01:44:07,384
We were drilled for three days.
1280
01:44:07,552 --> 01:44:11,882
We were made to memorize
the details of the imaginary action.
1281
01:44:12,050 --> 01:44:13,049
What else?
1282
01:44:18,967 --> 01:44:24,716
And I strangled Ed Mavole...
and shot Bobby Lembeck.
1283
01:44:27,508 --> 01:44:30,048
One red queen works pretty good.
1284
01:44:30,216 --> 01:44:33,632
Let's see what we get with two of 'em.
Keep playing.
1285
01:44:48,548 --> 01:44:51,046
Then I killed Mr. Gaines.
1286
01:44:53,339 --> 01:44:55,714
It was just a test.
1287
01:44:55,880 --> 01:44:58,255
It didn't matter who I killed.
1288
01:44:58,964 --> 01:45:01,462
They picked him to see
if all the linkages still worked
1289
01:45:01,630 --> 01:45:04,878
before they turned me over
to my American operator.
1290
01:45:07,672 --> 01:45:12,378
And that business about jumping
in the lake, it really did happen.
1291
01:45:13,462 --> 01:45:16,086
It was an accident.
1292
01:45:16,254 --> 01:45:19,753
Something somebody said in the bar
accidentally triggered it.
1293
01:45:19,920 --> 01:45:21,044
Keep playing!
1294
01:45:32,169 --> 01:45:35,586
Then I... killed Senator Jordan.
1295
01:45:37,836 --> 01:45:40,001
And after that...
1296
01:45:41,586 --> 01:45:46,585
Forget everything that happened at the
senator's house, do you understand?
1297
01:45:46,752 --> 01:45:48,835
You'll only remember it
when I tell you so.
1298
01:45:49,002 --> 01:45:51,500
You forget about it, do you understand?
1299
01:45:53,042 --> 01:45:56,375
- Yes, sir.
- Now, Raymond...
1300
01:45:57,334 --> 01:45:59,041
Now, the big one.
1301
01:46:00,126 --> 01:46:03,873
Why... Why is all of this being done?
1302
01:46:04,041 --> 01:46:05,957
What have they built you to do?
1303
01:46:07,750 --> 01:46:09,374
I don't know.
1304
01:46:13,208 --> 01:46:16,707
I don't think anybody
really knows, except...
1305
01:46:16,873 --> 01:46:22,415
Berezovo in Moscow,
and my American operator here.
1306
01:46:24,082 --> 01:46:27,539
But, whatever it is,
it's supposed to happen soon,
1307
01:46:27,707 --> 01:46:30,455
right at the convention.
1308
01:46:30,623 --> 01:46:32,330
Maybe...
1309
01:46:33,707 --> 01:46:35,664
I don't know.
1310
01:46:38,872 --> 01:46:44,037
They can make me do anything,
Ben, can't they?
1311
01:46:45,747 --> 01:46:49,746
- Anything.
- We'll see, kid.
1312
01:46:49,913 --> 01:46:52,453
We'll see what they can do
and we'll see what we can do.
1313
01:46:56,663 --> 01:47:00,537
So the red queen is our baby.
1314
01:47:00,705 --> 01:47:03,161
Well, take a look at this, kid.
1315
01:47:05,662 --> 01:47:07,119
Fifty-two of them.
1316
01:47:08,078 --> 01:47:12,994
Take a good look at 'em, Raymond.
And while you're looking, listen.
1317
01:47:13,161 --> 01:47:15,703
This is me, Marco, talking.
1318
01:47:16,869 --> 01:47:20,326
Fifty-two red queens and me are telling
you... You know what we're telling you?
1319
01:47:20,494 --> 01:47:25,201
It's over! The links, the beautifully
conditioned links are smashed.
1320
01:47:25,369 --> 01:47:28,243
They're smashed as of now
because we say so.
1321
01:47:28,411 --> 01:47:30,492
Because we say they are to be smashed!
1322
01:47:30,660 --> 01:47:34,992
We're busting up the joint so good,
1323
01:47:35,159 --> 01:47:37,367
all the queen's horses
and all the queen's men
1324
01:47:37,535 --> 01:47:41,701
will never put you back together again.
You don't work anymore.
1325
01:47:41,867 --> 01:47:43,408
That's an order.
1326
01:47:43,576 --> 01:47:46,032
Anybody invites you
to a game of solitaire,
1327
01:47:46,200 --> 01:47:50,199
you tell 'em, "Sorry, buster.
The ball game is over."
1328
01:48:15,824 --> 01:48:19,155
It's time for my American operator
to give me the plan.
1329
01:48:23,364 --> 01:48:24,988
Yes?
1330
01:48:25,155 --> 01:48:27,405
Yes, I understand, Mother.
1331
01:48:36,196 --> 01:48:41,945
She wants me to go.
There's a car waiting for me downstairs.
1332
01:48:42,113 --> 01:48:46,111
The convention reconvenes at nine
for the acceptance speeches.
1333
01:48:47,153 --> 01:48:49,528
I don't think anything
will happen until then.
1334
01:48:51,362 --> 01:48:54,820
- I'd better go now.
- Here's a number.
1335
01:49:01,778 --> 01:49:05,277
I've got 500 people at my disposal.
A thousand if I need them.
1336
01:49:06,486 --> 01:49:10,151
You call me at that number.
Try to call me by 8:30.
1337
01:49:10,319 --> 01:49:14,317
As soon as you find out whatever it is
they want you to do. I'll be waiting.
1338
01:49:14,485 --> 01:49:16,276
Yes, sir.
1339
01:49:18,694 --> 01:49:20,526
Raymond.
1340
01:49:22,694 --> 01:49:26,441
Remember, Raymond,
the wires have been pulled.
1341
01:49:26,609 --> 01:49:30,567
They can't touch you anymore. You're free.
1342
01:49:43,692 --> 01:49:46,524
It's been decided
that you will be dressed as a priest
1343
01:49:46,692 --> 01:49:50,981
to help you get away
in the pandemonium afterwards.
1344
01:49:51,148 --> 01:49:53,815
Chunjin will give you
a two-piece sniper's rifle
1345
01:49:53,982 --> 01:49:57,439
that fits nicely into a special bag.
1346
01:49:57,607 --> 01:50:01,105
There's a spotlight booth
that won't be in use.
1347
01:50:01,273 --> 01:50:05,188
It's up under the roof
on the Eighth Avenue side of the Garden.
1348
01:50:05,356 --> 01:50:08,772
You will have absolutely clear,
protected shooting.
1349
01:50:14,313 --> 01:50:17,521
You are to shoot the presidential
nominee through the head,
1350
01:50:17,689 --> 01:50:21,479
and Johnny will rise gallantly to his feet
1351
01:50:21,647 --> 01:50:25,688
and lift Ben Arthur's body in his arms,
1352
01:50:25,854 --> 01:50:29,186
stand in front of the microphones
and begin to speak.
1353
01:50:30,895 --> 01:50:33,562
The speech is short.
1354
01:50:33,729 --> 01:50:37,228
But it's the most rousing speech
I've ever read.
1355
01:50:37,396 --> 01:50:42,269
It's been worked on here and in Russia,
on and off, for over eight years.
1356
01:50:42,436 --> 01:50:45,686
I shall force someone
to take the body away from him.
1357
01:50:45,853 --> 01:50:49,561
Then Johnny will really hit
those microphones and those cameras,
1358
01:50:49,728 --> 01:50:53,142
with blood all over him,
fighting off anyone who tries to help,
1359
01:50:53,310 --> 01:50:56,518
defending America
even if it means his own death!
1360
01:50:56,686 --> 01:51:00,351
Rallying a nation of television viewers
into hysteria,
1361
01:51:00,519 --> 01:51:03,017
to sweep us up
into the White House with powers
1362
01:51:03,185 --> 01:51:07,350
that will make martial law
seem like anarchy!
1363
01:51:07,518 --> 01:51:10,225
Now, this is very important.
1364
01:51:11,476 --> 01:51:14,725
I want the nominee to be dead
about two minutes
1365
01:51:14,892 --> 01:51:17,432
after he begins his acceptance speech,
1366
01:51:17,600 --> 01:51:20,349
depending on his reading time
under pressure.
1367
01:51:20,517 --> 01:51:25,182
You are to hit him right at the point
that he finishes the phrase,
1368
01:51:25,350 --> 01:51:30,306
"Nor would I ask of any fellow American
in defense of his freedom
1369
01:51:30,474 --> 01:51:34,515
that which I would not gladly give myself.
1370
01:51:34,683 --> 01:51:38,848
My life before my liberty."
1371
01:51:40,224 --> 01:51:42,806
Is that absolutely clear?
1372
01:51:47,348 --> 01:51:50,180
Would you repeat it for me, Raymond?
1373
01:51:50,348 --> 01:51:53,930
"Nor would I ask
of any fellow American..."
1374
01:51:54,098 --> 01:51:56,763
- "...in defense of his freedom..."
- "...in defense of his freedom..."
1375
01:51:56,930 --> 01:51:58,346
"that which I would not gladly..."
1376
01:51:58,514 --> 01:51:59,680
"that which I would not gladly give..."
1377
01:51:59,847 --> 01:52:01,680
- "...give myself."
- "...myself."
1378
01:52:01,847 --> 01:52:06,429
- "My life before my liberty."
- "My life before my liberty."
1379
01:52:19,346 --> 01:52:23,511
I know you will never entirely
comprehend this, Raymond,
1380
01:52:23,679 --> 01:52:28,344
but you must believe
I did not know it would be you.
1381
01:52:29,428 --> 01:52:32,593
I served them, I fought for them,
1382
01:52:32,761 --> 01:52:37,343
I'm about to win them the greatest
foothold they will ever have here,
1383
01:52:37,511 --> 01:52:42,843
and they paid me back
by taking your soul away from you.
1384
01:52:43,010 --> 01:52:45,883
I told them to build me an assassin.
1385
01:52:46,051 --> 01:52:49,008
I wanted a killer
from a world filled with killers,
1386
01:52:49,176 --> 01:52:51,008
and they chose you
1387
01:52:51,176 --> 01:52:55,050
because they thought
it would bind me closer to them.
1388
01:52:58,384 --> 01:53:02,049
But now we have come almost to the end.
1389
01:53:02,217 --> 01:53:04,716
One last step,
1390
01:53:04,883 --> 01:53:08,633
and then, when I take power,
they will be pulled down
1391
01:53:08,801 --> 01:53:13,257
and ground into dirt
for what they did to you,
1392
01:53:13,424 --> 01:53:18,131
and what they did in so
contemptuously underestimating me!
1393
01:54:04,546 --> 01:54:08,502
One, two, three, four, five...
1394
01:54:22,753 --> 01:54:26,543
Testing! One, two, three, four, five, six.
1395
01:55:10,165 --> 01:55:12,997
We need the lights. Lights.
1396
01:55:30,664 --> 01:55:33,912
Lights out! Lights!
1397
01:55:59,578 --> 01:56:01,952
Why hasn't he called?
1398
01:56:02,119 --> 01:56:05,744
It was a calculated risk, Ben.
You were right to take it.
1399
01:56:05,911 --> 01:56:08,243
Even if it's not true,
it's nice of you to say it.
1400
01:56:11,619 --> 01:56:14,493
- The Garden's filling up.
- Take it easy.
1401
01:56:15,410 --> 01:56:18,201
- 8:44.
- I know.
1402
01:56:23,576 --> 01:56:27,617
If Steinkamp doesn't take off that hat
and stop messing around,
1403
01:56:27,785 --> 01:56:30,659
- I'm gonna bust him into a PFC.
- Easy, Ben.
1404
01:56:35,283 --> 01:56:38,658
OK, Milt, I blew it. I blew it!
1405
01:56:39,825 --> 01:56:42,282
My magic is better than your magic.
1406
01:56:42,450 --> 01:56:44,365
I should have known better.
1407
01:56:44,533 --> 01:56:47,864
Intelligence Officer!
Stupidity Officer is better!
1408
01:56:49,115 --> 01:56:51,323
If the Pentagon ever
opens up a Stupidity Division,
1409
01:56:51,491 --> 01:56:53,448
they know who can lead it.
1410
01:56:57,281 --> 01:57:02,614
Well, Raymond was theirs.
He is theirs and he'll always be theirs.
1411
01:57:02,782 --> 01:57:05,822
There's time. He may still call.
1412
01:57:10,739 --> 01:57:12,446
For money?
1413
01:57:14,988 --> 01:57:16,613
No.
1414
01:57:18,489 --> 01:57:20,488
That's what I figured.
1415
01:57:24,738 --> 01:57:27,362
- Let's get the hell outta here.
- Let's go!
1416
01:59:01,214 --> 01:59:05,379
- Milt, you gotta stop this thing!
- How can I stop it? On what evidence?
1417
01:59:05,547 --> 01:59:08,629
If there was a bomb planted here,
you'd stop it.
1418
01:59:08,797 --> 01:59:10,212
You'd empty the White House if you had to.
1419
01:59:10,380 --> 01:59:13,462
I tell you, there's a time bomb here
just waiting to go off.
1420
01:59:17,295 --> 01:59:20,670
Ladies and gentlemen, our national anthem.
1421
01:59:41,460 --> 01:59:44,418
Stop twitching. Raymond
has never missed with a rifle.
1422
02:00:40,081 --> 02:00:41,913
We're in like Flynn, lover.
1423
02:01:02,954 --> 02:01:05,662
- Ladies and gentlemen...
- Just take it easy.
1424
02:01:05,830 --> 02:01:10,411
I give you the next President
of the United States!
1425
02:01:10,578 --> 02:01:14,327
Benjamin K. Arthur!
1426
02:01:41,576 --> 02:01:44,158
Mr. Chairman.
1427
02:01:44,326 --> 02:01:46,116
Delegates.
1428
02:01:46,283 --> 02:01:49,199
My fellow Americans.
1429
02:01:49,367 --> 02:01:55,116
It is with great humility,
albeit with enormous pride
1430
02:01:55,283 --> 02:01:58,989
and with a sense of the job to be done,
1431
02:01:59,157 --> 02:02:03,031
that I most humbly and most gratefully
1432
02:02:03,199 --> 02:02:07,906
accept this nomination
for the highest office in our land.
1433
02:02:14,948 --> 02:02:19,030
It is with a full awareness
that the four years
1434
02:02:19,198 --> 02:02:22,489
that lie ahead for this country
1435
02:02:22,657 --> 02:02:25,655
are, in a sense, the crucial years.
1436
02:02:25,823 --> 02:02:31,238
The years, if I may borrow
Mr. Churchill's phrase,
1437
02:02:31,406 --> 02:02:33,946
the years of decision.
1438
02:02:34,114 --> 02:02:38,779
And, if I may be
permitted a phrase of my own,
1439
02:02:38,946 --> 02:02:41,945
the years of striving!
1440
02:02:42,113 --> 02:02:47,779
For it is not
what has been done in the past,
1441
02:02:47,946 --> 02:02:51,528
nor what may be done
against the far horizons
1442
02:02:51,695 --> 02:02:57,694
of some distant future,
but what will be done now!
1443
02:03:15,943 --> 02:03:19,942
Nor would I ask of any fellow American
1444
02:03:20,110 --> 02:03:23,714
in defense of his freedom...
1445
02:03:30,692 --> 02:03:34,441
that which I would not gladly give myself.
1446
02:03:34,609 --> 02:03:38,024
My life before my liberty!
1447
02:04:05,564 --> 02:04:09,522
You couldn't have stopped them.
The Army couldn't have either. So I had to.
1448
02:04:09,689 --> 02:04:11,397
That's why I didn't call.
1449
02:04:14,523 --> 02:04:16,605
Oh, God, Ben!
1450
02:04:27,105 --> 02:04:29,396
Poor Raymond.
1451
02:04:29,562 --> 02:04:32,019
Poor friendless, friendless Raymond.
1452
02:04:34,895 --> 02:04:37,686
He was wearing his medal when he died.
1453
02:04:41,854 --> 02:04:44,727
You should read
some of the citations sometime.
1454
02:04:45,812 --> 02:04:47,519
Just read them.
1455
02:04:50,853 --> 02:04:53,811
"Taken eight prisoners,
killing four enemy in the process,
1456
02:04:53,977 --> 02:04:56,017
while one leg and one arm were shattered
1457
02:04:56,185 --> 02:05:00,726
and he could only crawl because the
other leg had been blown off. Edwards.
1458
02:05:00,893 --> 02:05:04,226
Wounded five times.
Dragged himself across the direct fire
1459
02:05:04,394 --> 02:05:07,809
of three enemy machine guns
to pull two of his wounded men
1460
02:05:07,975 --> 02:05:13,016
to safety amid 69 dead and 203 casualties.
1461
02:05:13,184 --> 02:05:15,183
Holderman."
1462
02:05:26,308 --> 02:05:31,682
Made to commit acts
too unspeakable to be cited here...
1463
02:05:34,682 --> 02:05:39,181
by an enemy who had
captured his mind and his soul.
1464
02:05:43,557 --> 02:05:45,971
He freed himself at last...
1465
02:05:48,431 --> 02:05:54,180
and in the end, heroically
and unhesitatingly, gave his life
1466
02:05:54,348 --> 02:05:59,012
to save his country. Raymond Shaw.
1467
02:06:03,847 --> 02:06:07,244
Hell! Hell!
123279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.