Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,884 --> 00:01:36,784
I have a theory:
2
00:01:36,817 --> 00:01:39,649
Hating someone feels
disturbingly like falling in
3
00:01:39,684 --> 00:01:41,417
love with them.
4
00:01:42,084 --> 00:01:45,751
Your stomach twists and flips,
your appetite and sleep are
5
00:01:45,784 --> 00:01:48,717
shredded, your heart
beats heavy and bright,
6
00:01:48,751 --> 00:01:51,017
nearly visible through
your flesh and clothes.
7
00:01:51,051 --> 00:01:52,817
Can you please
hold the elevator?
8
00:01:52,851 --> 00:01:54,017
- Sorry.
- Ooh!
9
00:01:54,051 --> 00:01:55,817
Already in motion.
10
00:01:55,851 --> 00:01:56,984
But...
11
00:01:57,017 --> 00:01:58,684
Every interaction
spikes your blood with
12
00:01:58,717 --> 00:01:59,549
adrenaline...
13
00:01:59,583 --> 00:02:00,751
Ugh!
14
00:02:00,784 --> 00:02:03,283
And your body is
barely under your control.
15
00:02:04,383 --> 00:02:06,951
This used to be the
home of Gamin Publishing,
16
00:02:06,984 --> 00:02:10,784
known for its insistence
on literature as art
17
00:02:10,817 --> 00:02:12,951
until a year ago,
faced with bankruptcy,
18
00:02:12,984 --> 00:02:15,817
it was forced to
merge with Bexley Books,
19
00:02:15,851 --> 00:02:18,884
an evil empire known for
ghostwritten autobiographies of
20
00:02:18,917 --> 00:02:21,417
brain-damaged sports stars.
21
00:02:22,084 --> 00:02:26,583
Make no mistake: The
Bexleys and Gamins are at war.
22
00:02:33,051 --> 00:02:36,051
As for American Psycho over
there playing the copycat game
23
00:02:36,084 --> 00:02:39,350
for no reason but to piss me off
24
00:02:39,383 --> 00:02:42,784
yeah, hate him with a passion.
25
00:02:44,884 --> 00:02:47,051
I mean, sure, he's
easy on the eyes,
26
00:02:47,084 --> 00:02:49,417
but don't let that fool you.
27
00:02:49,450 --> 00:02:50,717
As Shakespeare would say:
28
00:02:50,751 --> 00:02:53,717
Sometimes, fair is foul.
29
00:03:33,917 --> 00:03:37,851
My reasons for hating
Joshua Temple man are several.
30
00:03:37,884 --> 00:03:39,684
I have never seen him smile.
31
00:03:39,717 --> 00:03:40,884
Oh, hi!
32
00:03:40,917 --> 00:03:41,717
You must be Josh.
33
00:03:41,751 --> 00:03:43,884
I hear we'll be
working together.
34
00:03:43,917 --> 00:03:44,584
Oh!
35
00:03:44,617 --> 00:03:46,751
I got you a plan for your desk.
36
00:03:55,917 --> 00:03:58,516
He's a total control freak.
37
00:03:58,550 --> 00:04:00,017
Just look at his desk.
38
00:04:12,717 --> 00:04:15,884
I mean, the guy wears the same
shirts in the same order every
39
00:04:15,917 --> 00:04:17,017
week.
40
00:04:17,051 --> 00:04:18,884
Monday: Dove gray.
41
00:04:18,917 --> 00:04:20,584
Tuesday: White.
42
00:04:20,617 --> 00:04:21,984
Wednesday: Powder blue.
43
00:04:22,017 --> 00:04:24,350
Thursday: Window pane blue.
44
00:04:24,383 --> 00:04:26,751
And Friday: True blue.
45
00:04:27,350 --> 00:04:30,951
Reason number three: He always
corrects any tiny mistake I
46
00:04:30,984 --> 00:04:32,450
make.
47
00:04:33,650 --> 00:04:36,851
Four, and perhaps most
importantly: After the merger,
48
00:04:36,884 --> 00:04:40,017
he waltzed in with a list of
people to fire and it included
49
00:04:40,051 --> 00:04:41,817
all my work friends
50
00:04:41,851 --> 00:04:44,283
which were all my friends.
51
00:04:45,751 --> 00:04:49,784
So now, I'm trapped
here, day after endless day,
52
00:04:49,817 --> 00:04:53,851
all alone with my
one maniacal nemesis.
53
00:05:13,717 --> 00:05:14,851
Hi, good morning.
54
00:05:14,884 --> 00:05:16,684
Good morning.
55
00:05:16,717 --> 00:05:17,584
Has Bexley seen this?
56
00:05:17,617 --> 00:05:19,684
I emailed it to
Josh, so I'm assuming.
57
00:05:19,717 --> 00:05:21,326
We're adding something
at the top of the agenda.
58
00:05:21,350 --> 00:05:22,526
Okay, do you want
me to adjust it?
59
00:05:22,550 --> 00:05:23,884
No, this is fine.
60
00:05:23,917 --> 00:05:25,851
I'd rather it be a surprise.
61
00:05:25,884 --> 00:05:26,383
Quarterlies?
62
00:05:26,417 --> 00:05:27,517
On your desk.
63
00:05:27,550 --> 00:05:28,417
How do they look?
64
00:05:28,451 --> 00:05:29,684
Eh, lower than projected.
65
00:05:29,717 --> 00:05:30,917
But they are better than Q2.
66
00:05:30,951 --> 00:05:33,684
And I talked to the marketing
team about alternative print
67
00:05:33,717 --> 00:05:36,051
strategies, which I really
think could help moving forward.
68
00:05:36,084 --> 00:05:38,684
And I sent you a memo about a
company-wide team-building event
69
00:05:38,717 --> 00:05:39,917
that I'm planning.
70
00:05:39,951 --> 00:05:41,727
But workers would rather eat
rat skeletons than participate
71
00:05:41,751 --> 00:05:42,851
in group activities.
72
00:05:42,884 --> 00:05:45,717
Agreed, but HR has been
overwhelmed with complaints
73
00:05:45,751 --> 00:05:46,617
since the merger.
74
00:05:46,650 --> 00:05:49,317
Half of which are
about you and Josh.
75
00:05:49,350 --> 00:05:50,517
Don't mind her.
76
00:05:50,550 --> 00:05:51,693
I don't know what
I'd do without you.
77
00:05:51,717 --> 00:05:55,917
Well, you'd be all alone
with Satan and his hell hound.
78
00:05:56,151 --> 00:05:57,817
- See you inside.
- Okay.
79
00:05:57,851 --> 00:05:58,817
Lucy!
80
00:05:58,851 --> 00:06:00,027
I am so glad that I caught you.
81
00:06:00,051 --> 00:06:03,584
I was hoping that I can ask
you for, like, a tiny favor?
82
00:06:03,617 --> 00:06:05,060
I need an extension
on the monthly report.
83
00:06:05,084 --> 00:06:07,394
My new puppy ate peanut butter
last night and she's totally
84
00:06:07,418 --> 00:06:08,517
allergic.
85
00:06:08,550 --> 00:06:11,517
She put the "poo" in "Cockapoo,"
if you know what I mean.
86
00:06:11,550 --> 00:06:12,517
Sure.
87
00:06:12,550 --> 00:06:13,684
Of course.
88
00:06:13,717 --> 00:06:14,617
You're the best.
89
00:06:14,650 --> 00:06:16,917
I'll have it Monday,
Wednesday at the latest.
90
00:06:18,884 --> 00:06:20,550
That was pathetic.
91
00:06:20,584 --> 00:06:21,350
Brrt.
92
00:06:21,384 --> 00:06:22,884
Who is Joshua Temple man?
93
00:06:24,118 --> 00:06:26,418
You know, Lucinda, you could
just tell her to do her job,
94
00:06:26,451 --> 00:06:29,418
but no, you have
to be the good guy.
95
00:06:29,451 --> 00:06:31,650
It's a lot better
than being the asshole.
96
00:06:31,684 --> 00:06:33,684
Happy Thanksgiving!
97
00:06:34,051 --> 00:06:34,817
'Kay.
98
00:06:34,851 --> 00:06:36,984
- Cupcake?
- Oh.
99
00:06:37,017 --> 00:06:38,717
- Thanks.
- You're welcome.
100
00:06:38,751 --> 00:06:40,451
You want one?
101
00:06:40,917 --> 00:06:43,550
You remembered my birthday!
102
00:06:44,418 --> 00:06:46,350
Of course!
103
00:06:46,384 --> 00:06:47,485
Our
104
00:06:47,517 --> 00:06:49,350
little birthday turkey.
105
00:06:49,384 --> 00:06:50,350
Yay!
106
00:06:50,384 --> 00:06:51,418
Happy birthday.
107
00:06:51,451 --> 00:06:52,617
Ooh...
108
00:06:52,650 --> 00:06:54,060
You know, I watched
this insane documentary last
109
00:06:54,084 --> 00:06:55,151
night.
110
00:06:55,184 --> 00:06:58,017
Three AM, YouTube rabbit
hole, "History of Baking."
111
00:06:58,051 --> 00:07:00,684
Did you know that
DaVinci invented the blender?
112
00:07:00,717 --> 00:07:02,650
I invented pizza plate.
113
00:07:03,650 --> 00:07:05,793
It's a second pizza you put
under your first pizza to catch
114
00:07:05,817 --> 00:07:06,684
the crumbs.
115
00:07:06,717 --> 00:07:07,650
All right, can we
please get started?
116
00:07:07,684 --> 00:07:09,984
Or do you need another
minute to chit-chat?
117
00:07:10,017 --> 00:07:11,550
No, we're good to go.
118
00:07:11,584 --> 00:07:12,784
Oh, your tie's crooked.
119
00:07:12,817 --> 00:07:15,684
Okay, thank you all
for being here the day before
120
00:07:15,717 --> 00:07:16,650
Thanksgiving.
121
00:07:16,684 --> 00:07:17,727
I know some of you are
traveling so we'll...
122
00:07:17,751 --> 00:07:19,317
Check this out.
123
00:07:19,351 --> 00:07:20,351
Richard!
124
00:07:20,384 --> 00:07:21,851
So we'll try to keep this short.
125
00:07:21,884 --> 00:07:24,784
Yes, and Friday after
Thanksgiving will not be a paid
126
00:07:24,817 --> 00:07:26,851
holiday, FYI.
127
00:07:26,884 --> 00:07:28,984
Okay, Richard and I have
an announcement to make:
128
00:07:29,017 --> 00:07:30,851
We're adding a new
position to the team.
129
00:07:30,884 --> 00:07:33,817
Yes, we're going to be hiring
a managing director who will
130
00:07:33,851 --> 00:07:36,684
oversee each department
and he will report to me.
131
00:07:36,717 --> 00:07:38,851
He or she will
report to both of us.
132
00:07:38,884 --> 00:07:42,951
The job is open to external
applicants, naturally, but
133
00:07:42,984 --> 00:07:45,650
I'd very much like
to hire from within.
134
00:07:45,684 --> 00:07:48,051
Yeah, we will be putting
together an independent panel
135
00:07:48,084 --> 00:07:50,418
since we don't
always see eye-to-eye.
136
00:07:50,451 --> 00:07:52,727
The final candidates will make
their presentations to the board
137
00:07:52,751 --> 00:07:54,684
after the New Year.
138
00:07:55,017 --> 00:07:57,550
May the best man win.
139
00:08:08,684 --> 00:08:09,951
That job is mine, Shortcake.
140
00:08:09,984 --> 00:08:11,650
Oh, your
confidence is compelling,
141
00:08:11,684 --> 00:08:12,817
but you forget one thing.
142
00:08:12,851 --> 00:08:14,550
- Hm?
- Everyone hates you.
143
00:08:14,584 --> 00:08:15,860
Oh, they don't
hate me, they fear me,
144
00:08:15,884 --> 00:08:16,751
which makes me effective.
145
00:08:16,784 --> 00:08:17,927
You know, when I'm your boss,
146
00:08:17,951 --> 00:08:20,851
I will require you to do
everything I say with a smile.
147
00:08:20,884 --> 00:08:23,351
When I'm your boss, I'm gonna
work you so hard that you start
148
00:08:23,384 --> 00:08:24,727
using the office as
your home address.
149
00:08:24,751 --> 00:08:27,717
When I'm your boss, I
will enforce casual Fridays.
150
00:08:27,751 --> 00:08:28,884
Hawaiian shirts mandatory.
151
00:08:28,917 --> 00:08:31,384
When I'm your boss, I'm
implementing a new dress code.
152
00:08:31,418 --> 00:08:34,550
No more looking like an
elementary school librarian.
153
00:08:35,751 --> 00:08:38,817
If you get the job, I'll resign.
154
00:08:38,851 --> 00:08:40,584
- Really?
- Just like you will if I do.
155
00:08:40,617 --> 00:08:42,485
- I don't quit.
- Then I'll fire you.
156
00:08:42,517 --> 00:08:44,650
Ah, but I'm incapable of
giving you that pleasure.
157
00:08:44,684 --> 00:08:46,394
Aw, it's not the first time
you've said that to a woman,
158
00:08:46,418 --> 00:08:47,817
is it?
159
00:08:47,851 --> 00:08:49,784
Then we agree: If
one of us gets the job,
160
00:08:49,817 --> 00:08:50,784
the other has to quit.
161
00:08:50,817 --> 00:08:52,650
Fine, agreed.
162
00:08:55,884 --> 00:08:56,817
Oh, hey, Danny.
163
00:08:56,851 --> 00:08:57,851
I come bearing gifts.
164
00:08:57,884 --> 00:08:59,817
- Oh!
- Oh, sorry.
165
00:08:59,851 --> 00:09:01,817
Should a... waited
for some eye contact.
166
00:09:01,851 --> 00:09:03,017
The new book!
167
00:09:03,051 --> 00:09:05,550
That's so
nice of you, thank you.
168
00:09:05,584 --> 00:09:06,984
Designers got
some advanced copies,
169
00:09:07,017 --> 00:09:08,717
so... no big deal.
170
00:09:08,751 --> 00:09:10,017
Oh, no.
171
00:09:10,485 --> 00:09:11,684
This is the cover?
172
00:09:11,717 --> 00:09:13,884
Sorry, Bexley made us do it.
173
00:09:13,917 --> 00:09:16,418
The book's about an
archaeologist with autism.
174
00:09:16,451 --> 00:09:18,751
I mean, does he
even read the jackets?
175
00:09:18,784 --> 00:09:19,851
Doubtful.
176
00:09:19,884 --> 00:09:20,751
Oh!
177
00:09:20,784 --> 00:09:21,418
And, uh, this came
for you in the mail,
178
00:09:21,451 --> 00:09:23,351
so I took the liberty to...
179
00:09:23,384 --> 00:09:24,584
Oh!
180
00:09:24,617 --> 00:09:26,017
0 for two.
181
00:09:26,684 --> 00:09:28,751
Are you ordering your
tiny clothes online again?
182
00:09:28,784 --> 00:09:30,717
Just a box small enough
for your withered heart.
183
00:09:30,751 --> 00:09:32,684
- Ah...
- Bet it's another Smurf.
184
00:09:32,717 --> 00:09:34,017
Another Smurf?
185
00:09:34,051 --> 00:09:35,684
As in multiple Smurfs?
186
00:09:35,717 --> 00:09:38,650
So is this like a Smurf village
that you're putting together?
187
00:09:38,684 --> 00:09:39,860
- Are you doing little, like...
- Okay, just...
188
00:09:39,884 --> 00:09:41,751
Smurf Army Civil
War reenactments?
189
00:09:41,784 --> 00:09:44,517
Oh, she's got the
whole collection.
190
00:09:44,550 --> 00:09:46,017
How adorable.
191
00:09:46,051 --> 00:09:47,817
Will you shut up?
192
00:09:47,851 --> 00:09:49,418
Thank you for the
delivery, Danny.
193
00:09:49,451 --> 00:09:50,118
Anytime.
194
00:09:50,151 --> 00:09:51,684
Yes, Danny, thank you so much.
195
00:09:51,717 --> 00:09:53,418
You got it, JT.
196
00:09:58,017 --> 00:09:59,684
Well
197
00:09:59,717 --> 00:10:01,351
catch you
dreamboats on the flip.
198
00:10:01,384 --> 00:10:02,418
- Hit it.
- No.
199
00:10:02,451 --> 00:10:03,684
Okay.
200
00:10:03,884 --> 00:10:05,384
Bye.
201
00:10:07,784 --> 00:10:10,051
That poor sap thinks
you're flirting with him.
202
00:10:10,084 --> 00:10:11,827
The same way people think
you're flirting with me?
203
00:10:11,851 --> 00:10:13,951
Shortcake, if I was
flirting with you,
204
00:10:13,984 --> 00:10:14,851
you would know it.
205
00:10:14,884 --> 00:10:16,884
I didn't know frat
boys knew how to flirt.
206
00:10:16,917 --> 00:10:19,751
I thought they just
roofied girls' drinks.
207
00:10:31,584 --> 00:10:32,784
Mm-hm.
208
00:10:32,817 --> 00:10:36,951
Yeah, no, I understand but we're
doing smaller hardcover runs.
209
00:10:36,984 --> 00:10:41,550
No, no, no, same print run,
just distributed differently.
210
00:10:41,584 --> 00:10:44,751
Sure, I will put you
through to accounting.
211
00:10:45,051 --> 00:10:46,584
Ugh!
212
00:10:58,917 --> 00:11:00,751
What?
213
00:11:02,517 --> 00:11:03,384
Richard!
214
00:11:03,418 --> 00:11:04,384
I have a copy of
the new book for you.
215
00:11:04,418 --> 00:11:05,384
Ah!
216
00:11:05,418 --> 00:11:06,784
Hey!
217
00:11:06,817 --> 00:11:09,851
Dr. Josh, you didn't
tell me it was in.
218
00:11:09,884 --> 00:11:11,684
'Stripping Time.'
219
00:11:11,717 --> 00:11:12,717
Cover's all me, you know.
220
00:11:12,751 --> 00:11:13,650
It really grabs ya, right?
221
00:11:13,684 --> 00:11:17,817
Mm, yes, it's... it's
definitely eye-catching.
222
00:11:17,851 --> 00:11:18,784
Yeah.
223
00:11:18,817 --> 00:11:20,684
You got my tee time set
up for tomorrow, Josh?
224
00:11:20,717 --> 00:11:21,650
8:30.
225
00:11:21,684 --> 00:11:23,251
Good man.
226
00:11:24,717 --> 00:11:27,684
I gotta go work on my stroke.
227
00:11:28,351 --> 00:11:28,884
See you kids in the morning.
228
00:11:28,917 --> 00:11:30,751
All right, goodnight!
229
00:11:30,784 --> 00:11:31,817
Out.
230
00:11:32,851 --> 00:11:34,251
Dick.
231
00:11:34,917 --> 00:11:38,751
It's not 'Stripping Time, '
it's 'Stripping Time!'
232
00:11:38,784 --> 00:11:39,927
This has nothing
to do with strippers.
233
00:11:39,951 --> 00:11:41,560
I swear, that guy's like the
worst version of the worst
234
00:11:41,584 --> 00:11:42,751
version of himself.
235
00:11:42,784 --> 00:11:46,418
Did you seriously just refer
to the cover as "eye-catching?"
236
00:11:46,451 --> 00:11:48,851
Looks like it was designed
by a horny fifth grader.
237
00:11:48,884 --> 00:11:51,017
Not exactly consistent
with the tone of the novel.
238
00:11:51,052 --> 00:11:52,784
Since when do you read
the books we publish?
239
00:11:52,817 --> 00:11:54,984
I was just trying to
fill my Good Reads quota.
240
00:11:55,017 --> 00:11:55,984
Oh, your one book of the year?
241
00:11:56,017 --> 00:11:58,851
You do know comic
books don't count, right?
242
00:11:58,884 --> 00:12:00,793
I fell asleep three
times reading the first page.
243
00:12:00,817 --> 00:12:03,717
Well, it is exhausting to
read above your grade level.
244
00:12:03,751 --> 00:12:05,817
Maybe you're not ready
for chapter books yet.
245
00:12:05,851 --> 00:12:07,017
It was boring.
246
00:12:07,052 --> 00:12:10,052
It was a masterpiece before
Bexley cut 200 pages to make it
247
00:12:10,085 --> 00:12:12,017
more of an airport read.
248
00:12:12,418 --> 00:12:14,717
At least he kept in some of
the landscape descriptions.
249
00:12:14,751 --> 00:12:17,684
Oh, yeah, it was thrilling
reading about the topography of.
250
00:12:17,717 --> 00:12:18,851
Fort Ticonderoga.
251
00:12:18,884 --> 00:12:20,784
Whatever, I loved it.
252
00:12:20,817 --> 00:12:21,984
So, big Thanksgiving plans?
253
00:12:22,017 --> 00:12:24,650
You gonna be posting some Smurf
fanfic and eating cranberry
254
00:12:24,684 --> 00:12:25,517
sauce out of a can?
255
00:12:25,550 --> 00:12:26,793
And what about the
Temple man family?
256
00:12:26,817 --> 00:12:29,418
Drinking the blood of a virgin
and then staring at each other
257
00:12:29,451 --> 00:12:29,984
in silence?
258
00:12:30,018 --> 00:12:30,650
Oh, how'd you know?
259
00:12:30,684 --> 00:12:32,418
We're looking for donations.
260
00:12:32,451 --> 00:12:33,550
Oh, hi, Jeanette!
261
00:12:33,584 --> 00:12:35,550
Oh, I love those earrings.
262
00:12:35,584 --> 00:12:36,717
Don't even try.
263
00:12:36,751 --> 00:12:38,851
Four complaints this week, four!
264
00:12:38,884 --> 00:12:41,351
Three about the break
room incident on Monday.
265
00:12:41,384 --> 00:12:42,219
Here we go.
266
00:12:42,284 --> 00:12:42,550
Are we ready for our lesson?
267
00:12:42,584 --> 00:12:43,451
Okay?
268
00:12:43,485 --> 00:12:45,717
This is a comma,
and this is a period.
269
00:12:45,751 --> 00:12:46,917
When you take a period and...
270
00:12:46,951 --> 00:12:48,793
You better put that doughnut
hole away or I'm gonna shove it
271
00:12:48,817 --> 00:12:49,984
up your semicolon!
272
00:12:50,018 --> 00:12:52,617
You'd like that,
wouldn't you, Shrimp?
273
00:12:52,851 --> 00:12:54,351
Mommy and Daddy fight sometimes.
274
00:12:54,384 --> 00:12:55,717
We have discussions.
275
00:12:55,751 --> 00:12:58,485
Like how Mommy constantly
forgets to CC Daddy on
276
00:12:58,517 --> 00:12:59,650
company-wide memos.
277
00:12:59,684 --> 00:13:01,985
Or how Daddy has a cork up
his ass about the format of
278
00:13:02,018 --> 00:13:03,351
quarterly reports.
279
00:13:03,384 --> 00:13:04,517
Mommy and Daddy?
280
00:13:04,550 --> 00:13:06,052
Are you serious?
281
00:13:06,085 --> 00:13:07,717
You two are the
worst part of my job.
282
00:13:50,617 --> 00:13:52,650
There are
literally millions of guys in
283
00:13:52,684 --> 00:13:53,784
this city.
284
00:13:53,817 --> 00:13:54,784
Well, it's not
that easy to find a good one.
285
00:13:54,817 --> 00:13:56,550
What about that guy from work?
286
00:13:56,584 --> 00:13:57,684
Who, Josh?
287
00:13:57,717 --> 00:13:59,650
Honey, you
talk about him all the time.
288
00:13:59,684 --> 00:14:00,684
I do not.
289
00:14:00,717 --> 00:14:03,018
I just
worry about you all alone.
290
00:14:03,052 --> 00:14:03,952
I know, Mom.
291
00:14:03,985 --> 00:14:04,884
I'm fine.
292
00:14:04,918 --> 00:14:06,052
Well, we miss you, Sweetie.
293
00:14:06,085 --> 00:14:07,384
Yeah, I do too.
294
00:14:07,418 --> 00:14:09,318
Hey, look, Mom, I gotta go.
295
00:14:09,351 --> 00:14:10,961
I'm walking out the door; I'm
gonna meet the girls for some
296
00:14:10,985 --> 00:14:11,784
drinks.
297
00:14:11,817 --> 00:14:12,684
But I'll call you
tomorrow, okay?
298
00:14:12,717 --> 00:14:14,517
All right, love you, Pumpkin.
299
00:14:14,550 --> 00:14:15,318
I love you, too.
300
00:14:15,351 --> 00:14:16,351
Happy Thanksgiving.
301
00:14:16,384 --> 00:14:17,918
Happy Thanksgiving.
302
00:14:33,985 --> 00:14:37,517
Happy Smurfs are all alike.
303
00:14:37,717 --> 00:14:42,717
But Unhappy Smurfs are all
unhappy in their own ways.
304
00:14:43,684 --> 00:14:48,885
Smurfette pondered this as she
watched Grouchy Smurf squash a
305
00:14:50,418 --> 00:14:54,851
strawberry under his shiny boot,
306
00:14:54,885 --> 00:14:59,885
grumbling to himself about
the un-Smurfiness of the world.
307
00:15:20,918 --> 00:15:25,684
I'm gonna work
you so fucking hard.
308
00:15:45,684 --> 00:15:47,684
Son of a bitch.
309
00:16:01,717 --> 00:16:03,852
Wowzers, what's the occasion?
310
00:16:03,885 --> 00:16:05,517
Psychological warfare.
311
00:16:05,550 --> 00:16:07,384
Time to get into his head.
312
00:16:27,885 --> 00:16:28,885
Ow.
313
00:16:28,918 --> 00:16:30,052
Smooth, Shortcake.
314
00:16:30,085 --> 00:16:31,517
Ugh, shut up.
315
00:16:31,550 --> 00:16:32,918
What is this?
316
00:16:34,351 --> 00:16:35,684
Travel shot glass?
317
00:16:35,717 --> 00:16:37,550
That
318
00:16:38,052 --> 00:16:40,384
would be a menstrual cup.
319
00:16:40,418 --> 00:16:41,550
Right.
320
00:16:41,584 --> 00:16:42,351
My next guess.
321
00:16:42,384 --> 00:16:43,219
What?
322
00:16:43,251 --> 00:16:43,852
These are better
for the environment,
323
00:16:43,885 --> 00:16:45,684
and tampons are dangerous.
324
00:16:45,717 --> 00:16:46,818
You know what?
325
00:16:46,852 --> 00:16:48,717
No, this is none
of your business.
326
00:16:51,885 --> 00:16:53,885
Hot date tonight?
327
00:16:55,451 --> 00:16:56,985
I might.
328
00:17:02,085 --> 00:17:03,818
Ugh.
329
00:17:07,085 --> 00:17:08,684
Ow!
330
00:17:08,717 --> 00:17:09,517
Fuck!
331
00:17:09,550 --> 00:17:10,717
Duck!
332
00:17:10,752 --> 00:17:13,351
You are weirder
than normal today.
333
00:17:13,384 --> 00:17:16,018
Pressure of the job
application getting to you?
334
00:17:17,550 --> 00:17:19,284
I
335
00:17:19,584 --> 00:17:22,351
Had some weird
dreams last night.
336
00:17:22,584 --> 00:17:24,684
You had a sex dream.
337
00:17:25,752 --> 00:17:27,418
No.
338
00:17:29,852 --> 00:17:31,752
Was I in it?
339
00:17:31,785 --> 00:17:36,451
Only in your dreams would
you ever be in my dreams.
340
00:17:42,384 --> 00:17:43,718
Okay.
341
00:17:45,617 --> 00:17:49,451
It was a... little erotic.
342
00:17:50,052 --> 00:17:53,052
I was in bed
343
00:17:53,085 --> 00:17:57,852
naked, and there was a man
344
00:17:57,885 --> 00:18:00,384
pressing up against me.
345
00:18:00,418 --> 00:18:02,485
I could feel him
346
00:18:02,517 --> 00:18:03,852
you know.
347
00:18:03,885 --> 00:18:07,251
I think you're gonna
have to spell it out for me.
348
00:18:08,351 --> 00:18:11,685
Well, I guess I just
349
00:18:12,351 --> 00:18:15,952
feel weird because it
is a guy from work.
350
00:18:15,985 --> 00:18:17,752
Ooh!
351
00:18:17,785 --> 00:18:18,818
Hot date guy?
352
00:18:18,852 --> 00:18:20,384
As a matter of fact...
353
00:18:20,418 --> 00:18:23,251
Am I gonna have to notify HR?
354
00:18:25,584 --> 00:18:26,517
Because of what we did.
355
00:18:26,550 --> 00:18:27,785
We are drowning in remainders!
356
00:18:27,818 --> 00:18:30,550
We have more remainders of that
insipid sports memoir than we do
357
00:18:30,584 --> 00:18:31,752
of Jocelyn's book!
358
00:18:31,785 --> 00:18:33,952
Because we print more because
they actually make money.
359
00:18:33,985 --> 00:18:36,685
Because God forbid we actually
invest in something artistically
360
00:18:36,718 --> 00:18:37,550
worthwhile!
361
00:18:37,584 --> 00:18:38,828
You know what your
problem is, Helen?
362
00:18:38,852 --> 00:18:40,661
You think it's below you to give
people what they actually want.
363
00:18:40,685 --> 00:18:41,185
Me?
364
00:18:41,219 --> 00:18:42,550
I don't give a shit!
365
00:18:42,584 --> 00:18:44,384
People want a book
on donkey farts,
366
00:18:44,418 --> 00:18:46,550
I'll ride the donkey
all the way to the bank!
367
00:18:46,584 --> 00:18:48,794
This is what I get for selling
my soul to Mephistopheles.
368
00:18:48,818 --> 00:18:49,685
Who?!
369
00:18:49,718 --> 00:18:52,284
Read a book, Bexley!
370
00:18:56,752 --> 00:18:58,251
Fuck!
371
00:18:58,885 --> 00:19:00,351
So.
372
00:19:00,918 --> 00:19:03,818
When are where is this
supposed date going to happen?
373
00:19:03,852 --> 00:19:06,418
You are very interested.
374
00:19:06,451 --> 00:19:07,618
Why is that?
375
00:19:07,651 --> 00:19:10,517
Well, studies show when a
manager feigns interest in his
376
00:19:10,550 --> 00:19:13,718
employees' personal
lives, it boosts morale.
377
00:19:13,918 --> 00:19:16,018
That, and I think you're lying.
378
00:19:16,517 --> 00:19:19,718
I am meeting him for
drinks at the AC at seven,
379
00:19:19,752 --> 00:19:22,418
and you will never be my boss.
380
00:19:22,451 --> 00:19:23,818
Well, what a coincidence?
381
00:19:23,852 --> 00:19:26,351
I'm going to the AC tonight
382
00:19:26,384 --> 00:19:27,517
at seven.
383
00:19:27,550 --> 00:19:29,918
Fan-tastic.
384
00:19:30,718 --> 00:19:32,685
I will see you there.
385
00:19:43,018 --> 00:19:44,418
- Hey!
- Oh!
386
00:19:44,451 --> 00:19:46,052
Sorry, I should wear a bell.
387
00:19:46,085 --> 00:19:47,852
Like a cow.
388
00:19:47,885 --> 00:19:49,517
You're not like a cow.
389
00:19:49,550 --> 00:19:50,885
I'm gonna stop talking.
390
00:19:50,918 --> 00:19:52,517
- Hi.
- Wait...
391
00:19:52,550 --> 00:19:53,818
Are you moving offices?
392
00:19:53,852 --> 00:19:56,852
Um, just doing a little
pre-packing, you know?
393
00:19:56,885 --> 00:19:58,818
Organizing my ducks.
394
00:19:58,852 --> 00:19:59,752
Boop!
395
00:19:59,785 --> 00:20:00,651
What?
396
00:20:00,685 --> 00:20:01,818
No, you're leaving?
397
00:20:01,852 --> 00:20:03,485
Starting my own company.
398
00:20:03,517 --> 00:20:05,585
I cannot believe we are
losing another designer.
399
00:20:05,618 --> 00:20:07,052
Bexley's killing us.
400
00:20:07,085 --> 00:20:09,852
Well, I... I still
have another week.
401
00:20:09,885 --> 00:20:11,818
Um...
402
00:20:11,852 --> 00:20:14,685
What... what brings you
to the... the Dan Cave?
403
00:20:14,718 --> 00:20:16,318
Actually
404
00:20:16,351 --> 00:20:18,818
uh, I was wondering
405
00:20:19,152 --> 00:20:20,852
what you're doing tonight.
406
00:20:20,885 --> 00:20:22,052
Oh.
407
00:20:22,085 --> 00:20:25,685
Uh, well, uh, couple of guys
are taking me out on the town to
408
00:20:25,718 --> 00:20:27,052
celebrate my old departure.
409
00:20:27,085 --> 00:20:29,384
But tomorrow, I'm
free as a beaver.
410
00:20:29,418 --> 00:20:30,852
- Mm...
- That's not an expression.
411
00:20:30,885 --> 00:20:33,351
Yeah, no, I... I'm gonna
be swamped this weekend,
412
00:20:33,384 --> 00:20:36,384
and actually, all of next week
and the next week with this
413
00:20:36,418 --> 00:20:38,418
this thing,
414
00:20:38,451 --> 00:20:40,651
for, uh, cats.
415
00:20:40,685 --> 00:20:42,852
Orphaned rescue cats.
416
00:20:42,885 --> 00:20:43,852
Orphaned?
417
00:20:43,885 --> 00:20:45,085
Yes, correct.
418
00:20:45,119 --> 00:20:46,360
It's kind of a big deal and I
don't really know when I'm gonna
419
00:20:46,384 --> 00:20:48,852
be available again, so tonight
is actually the only night I'm
420
00:20:48,885 --> 00:20:52,685
available for, like, a
really long time, so...
421
00:20:52,718 --> 00:20:55,852
All right, I mean,
I'll... switch things around,
422
00:20:55,885 --> 00:20:56,885
you know?
423
00:20:57,685 --> 00:20:59,718
It's for the cats.
424
00:21:01,351 --> 00:21:02,585
Great.
425
00:21:02,618 --> 00:21:04,052
Awesome, you are the best.
426
00:21:04,085 --> 00:21:04,752
You're the best.
427
00:21:04,785 --> 00:21:05,318
Oh!
428
00:21:05,351 --> 00:21:06,818
The AC, seven o'clock.
429
00:21:06,852 --> 00:21:07,952
I'll see ya there.
430
00:21:07,985 --> 00:21:09,685
See ya there!
431
00:21:11,351 --> 00:21:12,752
Ow.
432
00:21:47,585 --> 00:21:49,718
I hate Lucy.
433
00:21:51,418 --> 00:21:53,651
Die, Lucy, die?
434
00:22:03,018 --> 00:22:04,585
What the hell?
435
00:22:05,785 --> 00:22:06,284
You too.
436
00:22:06,318 --> 00:22:08,018
Have a good weekend.
437
00:22:13,518 --> 00:22:15,518
Were you just at my desk?
438
00:22:15,551 --> 00:22:17,785
Thought I saw a spider.
439
00:22:18,018 --> 00:22:19,752
Hm.
440
00:22:24,885 --> 00:22:27,452
What were you
really doing at my desk?
441
00:22:27,952 --> 00:22:30,419
Like I said, spider.
442
00:22:30,452 --> 00:22:31,651
Hm.
443
00:22:39,718 --> 00:22:40,818
You know what, Joshua?
444
00:22:40,852 --> 00:22:41,952
You are so...
445
00:22:41,985 --> 00:22:42,718
Sharp?
446
00:22:42,752 --> 00:22:43,685
Intelligent?
447
00:22:43,718 --> 00:22:44,852
Superior in every way?
448
00:22:44,885 --> 00:22:46,384
Predictable.
449
00:22:47,918 --> 00:22:49,318
Still going on your date?
450
00:22:49,351 --> 00:22:51,052
Yup, and I should
probably get going.
451
00:22:51,085 --> 00:22:53,428
You know, you should start with
the virtues of the menstrual
452
00:22:53,452 --> 00:22:53,952
cup.
453
00:22:53,985 --> 00:22:55,185
Guys love that.
454
00:22:55,219 --> 00:22:58,452
Yeah, I just thought I'd tell
him I'm not wearing any panties.
455
00:22:58,885 --> 00:23:00,618
Do guys like that?
456
00:23:07,618 --> 00:23:09,052
Do you need a ride?
457
00:23:09,085 --> 00:23:11,351
No, I will walk.
458
00:23:11,385 --> 00:23:12,618
But it's pouring.
459
00:23:12,651 --> 00:23:14,994
I wouldn't want your makeup to
smear after you just spent 22
460
00:23:15,018 --> 00:23:17,518
minutes on it in the bathroom.
461
00:23:17,551 --> 00:23:19,718
Has anyone ever told you
that you have stalker-like
462
00:23:19,752 --> 00:23:20,785
tendencies?
463
00:23:20,818 --> 00:23:22,818
Oh, so says the girl
with the serial killer eyes?
464
00:23:22,852 --> 00:23:26,284
Yeah, only when I
imagine strangling you.
465
00:23:31,752 --> 00:23:33,385
What?
466
00:23:33,585 --> 00:23:35,752
Calm down, I'm not
actually gonna strangle you.
467
00:23:35,785 --> 00:23:37,718
What are we doing?
468
00:23:38,885 --> 00:23:40,752
What do you mean?
469
00:23:40,785 --> 00:23:42,352
This.
470
00:23:42,385 --> 00:23:45,352
This schoolyard game
that we play everyday.
471
00:23:46,885 --> 00:23:49,685
You mean the game
where we hate each other?
472
00:23:50,752 --> 00:23:53,352
Do you really hate me?
473
00:24:24,018 --> 00:24:26,018
Everything all right in there?
474
00:24:27,452 --> 00:24:28,852
Sorry.
475
00:24:29,251 --> 00:24:31,452
Just bumped the button.
476
00:24:52,852 --> 00:24:54,852
So am I just
taking you home, or...?
477
00:24:54,885 --> 00:24:56,285
No.
478
00:24:56,885 --> 00:24:58,585
I need to go meet Danny still.
479
00:24:58,618 --> 00:24:59,818
What are you talking about?
480
00:24:59,852 --> 00:25:03,419
My date that you
are driving me to.
481
00:25:03,452 --> 00:25:06,285
Well, I... I thought...
482
00:25:06,885 --> 00:25:07,985
But Danny?
483
00:25:08,018 --> 00:25:09,718
Look, will you just pull over?
484
00:25:09,752 --> 00:25:10,794
We're still a block
away from the bar.
485
00:25:10,818 --> 00:25:12,561
Yeah, I know, I really
wanna get out of the car.
486
00:25:12,585 --> 00:25:14,385
Oh...
487
00:25:15,718 --> 00:25:17,518
Hold on, just...
488
00:25:17,551 --> 00:25:18,518
Hey, just wait a second!
489
00:25:18,551 --> 00:25:20,452
Take my umbrell...!
490
00:25:22,852 --> 00:25:25,052
Thing is, Harris, if this
were an authentic log cabin,
491
00:25:25,085 --> 00:25:27,419
what you have to do is
notch it out up here,
492
00:25:27,452 --> 00:25:30,551
and then probably go with a
classic A-frame for aesthetic
493
00:25:30,585 --> 00:25:31,785
and stability.
494
00:25:31,818 --> 00:25:33,752
- Hi!
- Hey!
495
00:25:33,785 --> 00:25:34,651
I'm so sorry I'm late.
496
00:25:34,685 --> 00:25:37,551
It is biblically
torrential out there.
497
00:25:37,585 --> 00:25:38,818
Huh.
498
00:25:38,852 --> 00:25:40,818
I look like I tried
to fight off a tsunami.
499
00:25:40,852 --> 00:25:42,685
You look great wet.
500
00:25:42,885 --> 00:25:46,385
I... I mean you look
really beautiful.
501
00:25:46,419 --> 00:25:47,551
I'm really bad at this.
502
00:25:47,585 --> 00:25:49,818
I'll have a Johnny Black, neat.
503
00:25:49,852 --> 00:25:51,818
Bailey's, rocks.
504
00:25:53,752 --> 00:25:55,052
Rough day?
505
00:25:55,085 --> 00:25:56,818
Strange day.
506
00:25:57,185 --> 00:25:59,486
Oh, 'Stripping Time!'
507
00:25:59,518 --> 00:26:00,828
'Stripping Time, '
you're reading it.
508
00:26:00,852 --> 00:26:01,985
What do you think?
509
00:26:02,018 --> 00:26:04,319
You know, they say "Don't
judge a book by its cover,"
510
00:26:04,352 --> 00:26:07,718
but in this case,
they're both God-awful.
511
00:26:08,785 --> 00:26:10,385
Yeah, I know.
512
00:26:10,419 --> 00:26:11,651
I know!
513
00:26:11,685 --> 00:26:13,828
It's like who wants to read 10
pages about the topography of.
514
00:26:13,852 --> 00:26:15,061
- Fort Ticonderoga?
- Ticonderoga?
515
00:26:15,085 --> 00:26:16,718
Exactly what I thought!
516
00:26:16,752 --> 00:26:18,885
It's genuinely really bad.
517
00:26:19,551 --> 00:26:22,752
Um, will you
just... excuse me one second?
518
00:26:22,785 --> 00:26:23,852
Yeah.
519
00:26:28,052 --> 00:26:29,419
Fuck!
520
00:26:29,452 --> 00:26:30,419
Hey, you all right?
521
00:26:30,452 --> 00:26:31,385
I'm fine.
522
00:26:31,419 --> 00:26:32,718
What are you doing here?
523
00:26:32,752 --> 00:26:34,551
You left your purse in my car.
524
00:26:34,585 --> 00:26:37,352
Whatever, you win.
525
00:26:37,952 --> 00:26:39,952
The "Get in the Other
Person's Head" game, okay?!
526
00:26:39,985 --> 00:26:42,685
I mean, you somehow Jedi mind
tricked me into kissing you when
527
00:26:42,718 --> 00:26:44,818
I should have just
slapped your smug face.
528
00:26:44,852 --> 00:26:45,961
It's been a really
good day for you.
529
00:26:45,985 --> 00:26:46,818
What?
530
00:26:46,852 --> 00:26:47,685
I made a mistake, okay?
531
00:26:47,718 --> 00:26:49,885
And if you wanna
report me to HR or...
532
00:26:49,918 --> 00:26:50,718
What?
533
00:26:50,752 --> 00:26:52,052
That's what
you're worried about?
534
00:26:52,085 --> 00:26:53,319
Josh!
535
00:26:53,352 --> 00:26:55,495
A man just called me "beautiful"
and my first thought is to think
536
00:26:55,518 --> 00:26:56,852
that he's messing with me.
537
00:26:56,885 --> 00:26:57,518
Okay?
538
00:26:57,551 --> 00:26:58,085
I feel like I'm going crazy.
539
00:26:58,119 --> 00:27:00,252
So just please go home.
540
00:27:03,852 --> 00:27:05,685
All right, what can I get you?
541
00:27:11,085 --> 00:27:12,419
Hey.
542
00:27:12,452 --> 00:27:13,718
Hey!
543
00:27:14,518 --> 00:27:15,651
Cheers.
544
00:27:16,985 --> 00:27:18,818
All right.
545
00:27:19,885 --> 00:27:22,486
Hey, did I just see Josh?
546
00:27:22,518 --> 00:27:23,585
Uh, oh!
547
00:27:23,618 --> 00:27:25,952
Yeah, I... I left work
with a file that he needed.
548
00:27:25,985 --> 00:27:28,685
But don't worry, he is gone.
549
00:27:29,018 --> 00:27:31,419
Hey, so are you and he, like
550
00:27:31,452 --> 00:27:32,585
I don't know.
551
00:27:32,618 --> 00:27:34,894
I just can't help but feel
like there's like a vibe there.
552
00:27:34,918 --> 00:27:35,585
Uh-uh.
553
00:27:35,618 --> 00:27:36,952
- You two?
- Uh-uh.
554
00:27:36,985 --> 00:27:37,885
No, no, no.
555
00:27:37,918 --> 00:27:38,952
No vibe.
556
00:27:38,985 --> 00:27:40,752
No vibe there.
557
00:27:40,785 --> 00:27:41,618
Cool, cool, cool.
558
00:27:41,651 --> 00:27:44,551
So, like, this is
a real date, then?
559
00:27:44,585 --> 00:27:45,985
I mean, it is, right?
560
00:27:46,018 --> 00:27:47,486
Yeah.
561
00:27:47,518 --> 00:27:49,052
It is definitely real.
562
00:27:49,085 --> 00:27:50,718
Awesome.
563
00:27:50,752 --> 00:27:52,551
So, where are you from?
564
00:27:52,585 --> 00:27:53,518
Vermont.
565
00:27:53,551 --> 00:27:55,852
Green
Mountain State, Ethan Allen.
566
00:27:55,885 --> 00:27:57,385
That's right.
567
00:27:57,419 --> 00:27:59,718
Yeah, my parents are
strawberry farmers.
568
00:27:59,752 --> 00:28:00,551
What?!
569
00:28:00,585 --> 00:28:02,952
My parents have a
hobby farm, too!
570
00:28:02,985 --> 00:28:04,785
I'm talkin' bees,
goats, chickens,
571
00:28:04,818 --> 00:28:05,852
the whole thing!
572
00:28:05,885 --> 00:28:06,718
Wait, are you serious?
573
00:28:06,752 --> 00:28:07,551
I am serious.
574
00:28:07,585 --> 00:28:08,985
How did I not
know this about you?
575
00:28:09,018 --> 00:28:09,885
I don't know.
576
00:28:09,918 --> 00:28:11,651
But we got Karen
and Sharon the sheep,
577
00:28:11,685 --> 00:28:14,651
we got Percy Pig, we
got Bonito the queen bee,
578
00:28:14,685 --> 00:28:15,728
and we got Phillip the goat.
579
00:28:15,752 --> 00:28:17,319
You know about goat park our?
580
00:28:17,352 --> 00:28:18,585
Goat park our?
581
00:28:18,618 --> 00:28:19,752
- That's correct.
- No.
582
00:28:19,785 --> 00:28:20,861
It's the greatest thing
you've ever seen in your life.
583
00:28:20,885 --> 00:28:23,486
So Phillip jumps off of
any surface pulling this,
584
00:28:23,518 --> 00:28:24,728
like, radical move
where he's like,
585
00:28:24,752 --> 00:28:25,918
"Psych, I'm a goat!"
586
00:28:25,952 --> 00:28:27,694
It's the best thing in the
w... I have to show it to you.
587
00:28:27,718 --> 00:28:29,651
Do you have pictures?
588
00:28:29,885 --> 00:28:32,518
I don't, actually.
589
00:28:33,752 --> 00:28:35,352
- Sorry.
- It's okay.
590
00:28:35,385 --> 00:28:36,828
Yeah, a third of all
our food actually comes from
591
00:28:36,852 --> 00:28:38,053
bee-pollinated plants.
592
00:28:38,086 --> 00:28:39,661
- Wow!
- Which is... yeah, it's shocking.
593
00:28:39,685 --> 00:28:40,894
- I didn't know that.
- Really, so...
594
00:28:40,918 --> 00:28:43,818
Okay, so wait, wait, do you
have to wear one of those bee
595
00:28:43,852 --> 00:28:44,985
suits?
596
00:28:45,018 --> 00:28:48,952
To me honest, I'm like Macaulay
Culkin in 'My Girl'-level
597
00:28:48,985 --> 00:28:51,785
allergic to bees, so
every time I go home,
598
00:28:51,818 --> 00:28:54,018
I have to carry,
like, an EpiPen.
599
00:28:54,053 --> 00:28:54,852
No!
600
00:28:54,885 --> 00:28:57,419
Oh, that's so
nerdy, I love that.
601
00:28:57,452 --> 00:29:00,385
Says the girl who read 'War
and Peace' in the sixth grade!
602
00:29:00,419 --> 00:29:01,818
No, I said I tried.
603
00:29:01,852 --> 00:29:03,685
And that doesn't
make me a nerd, okay?
604
00:29:03,718 --> 00:29:05,585
That just makes me precocious.
605
00:29:05,618 --> 00:29:08,352
No, see, that's just
nerd talk for bein' a nerd.
606
00:29:08,385 --> 00:29:09,685
No, it's not.
607
00:29:09,718 --> 00:29:10,718
Embrace it.
608
00:29:38,585 --> 00:29:39,885
Hi, who is it?
609
00:29:39,918 --> 00:29:41,518
Delivery for Lucy Hutton.
610
00:29:41,551 --> 00:29:42,585
Oh, okay.
611
00:29:42,618 --> 00:29:43,718
Come on in.
612
00:29:47,585 --> 00:29:48,952
- Thank you.
- Have a nice day.
613
00:29:48,986 --> 00:29:50,752
You too.
614
00:30:41,885 --> 00:30:43,752
Lucy?
615
00:30:44,752 --> 00:30:46,419
I'm very sorry.
616
00:30:46,452 --> 00:30:49,585
So sorry you forgot
to shower this morning?
617
00:30:50,419 --> 00:30:53,551
Can we please lay
down our weapons?
618
00:30:57,086 --> 00:30:59,518
Yeah, okay.
619
00:30:59,919 --> 00:31:01,752
Cease fire.
620
00:31:08,086 --> 00:31:09,818
- Packin' some heat?
- Yeah.
621
00:31:10,419 --> 00:31:11,986
I
622
00:31:12,718 --> 00:31:14,518
Come strapped.
623
00:31:15,518 --> 00:31:17,685
Okay, now let's just
624
00:31:17,718 --> 00:31:20,752
never speak about
it again, okay?
625
00:31:26,852 --> 00:31:29,319
So, how was your date?
626
00:31:29,352 --> 00:31:30,718
It was fine.
627
00:31:31,220 --> 00:31:32,685
Yeah, he actually
sent me flowers,
628
00:31:32,718 --> 00:31:35,852
which I thought was
a very classy move.
629
00:31:35,886 --> 00:31:37,919
Turns out we have
a lot in common.
630
00:31:38,352 --> 00:31:39,518
He's really nice.
631
00:31:39,551 --> 00:31:43,685
Mm, yeah, the allure of the
nice guy: Your white whale.
632
00:31:43,718 --> 00:31:44,618
What's wrong with nice?
633
00:31:44,651 --> 00:31:46,419
Nothing, if
that's what you want.
634
00:31:46,452 --> 00:31:47,785
Isn't that what everybody wants?
635
00:31:47,818 --> 00:31:49,718
So it seems.
636
00:31:52,053 --> 00:31:54,853
So, what game
should we play now?
637
00:31:54,886 --> 00:31:56,685
I don't know.
638
00:31:56,718 --> 00:31:58,694
How about something where
we don't fight all the time?
639
00:31:58,718 --> 00:31:59,518
Oh!
640
00:31:59,551 --> 00:32:00,486
Like the "Normal
Colleagues" game.
641
00:32:00,518 --> 00:32:02,419
It would go like this:
Good morning, Josh.
642
00:32:02,452 --> 00:32:03,486
Why, good morning, Lucy.
643
00:32:03,518 --> 00:32:04,186
How was your weekend?
644
00:32:04,220 --> 00:32:05,385
Oh, it was lovely, thank you.
645
00:32:05,419 --> 00:32:07,685
Oh, I'll be working on the
Walker book today if you need
646
00:32:07,718 --> 00:32:08,518
any help.
647
00:32:08,551 --> 00:32:09,220
Oh, my gosh!
648
00:32:09,252 --> 00:32:11,019
That's so cooperative of you!
649
00:32:11,053 --> 00:32:13,352
You're very welcome, Lucy.
650
00:32:16,352 --> 00:32:17,153
Pfff.
651
00:32:17,186 --> 00:32:18,853
Okay, well, I'll
take that as a no.
652
00:32:18,886 --> 00:32:21,818
Lucy, can we talk about
your team-building proposal?
653
00:32:21,853 --> 00:32:23,086
Sure.
654
00:32:23,120 --> 00:32:24,495
I booked the conference center
and I'm organizing a scavenger
655
00:32:24,518 --> 00:32:25,486
hunt.
656
00:32:25,518 --> 00:32:27,785
I made these tiny books,
put little clues inside.
657
00:32:27,819 --> 00:32:29,395
I was kind of inspired
by 'Gulliver's Travels'
658
00:32:29,419 --> 00:32:31,319
you know, Lilliputian books and.
659
00:32:33,853 --> 00:32:35,685
I'm sorry, do you
have a better idea?
660
00:32:35,718 --> 00:32:38,419
Well, as a matter of fact, I
submitted a proposal of my own.
661
00:32:38,452 --> 00:32:39,319
You did what?
662
00:32:39,352 --> 00:32:40,053
Paintball.
663
00:32:40,086 --> 00:32:41,953
Physical activity, fresh air.
664
00:32:41,986 --> 00:32:43,853
And you come strapped, right?
665
00:32:43,886 --> 00:32:44,853
No.
666
00:32:44,886 --> 00:32:45,785
That sounds like a
lawsuit waiting to happen.
667
00:32:45,819 --> 00:32:48,718
I felt the same way,
but Bexley loved it.
668
00:32:48,752 --> 00:32:49,953
Hell yeah, I love it.
669
00:32:49,986 --> 00:32:52,853
Let everyone work out their
issues with guns and ammo like.
670
00:32:52,886 --> 00:32:54,819
God the Almighty intended.
671
00:32:54,853 --> 00:32:57,486
We flipped a coin and
we're going with paintball.
672
00:32:57,518 --> 00:33:00,518
I'm sorry, Lucy, I know
how hard you worked on this.
673
00:33:02,019 --> 00:33:04,585
Son of a bitch!
674
00:33:06,886 --> 00:33:08,786
You just couldn't let
me have this, could you?
675
00:33:08,819 --> 00:33:09,953
Could you?!
676
00:33:12,919 --> 00:33:13,718
No problem!
677
00:33:13,752 --> 00:33:15,551
I mean, put down
the books, nerds.
678
00:33:15,585 --> 00:33:17,419
Guns are the new...
679
00:33:18,585 --> 00:33:20,718
Whatever's best for B&G, so...
680
00:33:21,019 --> 00:33:23,352
Um, if you would just
excuse me a minute.
681
00:33:25,886 --> 00:33:27,585
Tinkerbell on the rag?
682
00:33:27,618 --> 00:33:28,685
Ugh!
683
00:33:28,718 --> 00:33:29,819
Bad date.
684
00:33:42,986 --> 00:33:45,385
Mack attack, ready for battle.
685
00:33:45,419 --> 00:33:46,685
Carl, don't look so scared.
686
00:33:46,718 --> 00:33:47,718
Annabelle!
687
00:33:47,753 --> 00:33:49,618
- Nice muffs.
- Thanks!
688
00:33:50,718 --> 00:33:52,862
What was that you were saying
about everybody hating me?
689
00:33:52,886 --> 00:33:55,953
And yet, here I am,
leading a day of team-building.
690
00:33:55,986 --> 00:33:58,019
Well, bully for you.
691
00:33:58,120 --> 00:33:58,819
Oh!
692
00:33:58,853 --> 00:33:59,853
Luce, cute outfit.
693
00:33:59,886 --> 00:34:00,819
Oh.
694
00:34:00,853 --> 00:34:02,419
Look, I need a tiny favor.
695
00:34:02,452 --> 00:34:03,352
Okay.
696
00:34:03,385 --> 00:34:04,862
My boyfriend's niece
is having a rough time:
697
00:34:04,886 --> 00:34:06,853
Drugs, illegal stuff,
there's an arson thing.
698
00:34:06,886 --> 00:34:08,762
But her mom thinks an
internship would do her good.
699
00:34:08,786 --> 00:34:10,819
No, I... I don't think
now's a good time for...
700
00:34:10,853 --> 00:34:12,729
Look, I don't wanna beg,
but I'm totally gonna beg.
701
00:34:12,753 --> 00:34:14,328
You're the only one
that can deal with her.
702
00:34:14,352 --> 00:34:14,986
Well...
703
00:34:15,019 --> 00:34:16,385
Just a couple months, okay?
704
00:34:16,419 --> 00:34:17,585
- Thank you so much!
- No...
705
00:34:17,618 --> 00:34:18,452
You know what?
706
00:34:18,486 --> 00:34:19,319
- I'm gonna text her right now.
- Oh...
707
00:34:19,352 --> 00:34:20,661
- You are absolutely the best.
- No...
708
00:34:20,685 --> 00:34:21,986
Luce, the best.
709
00:34:22,019 --> 00:34:23,819
Oh, my God...
710
00:34:23,853 --> 00:34:25,729
Uh, hey, Luce, I've got this
friend and he's looking for a
711
00:34:25,753 --> 00:34:26,829
- new roommate.
- Will you shut up?
712
00:34:26,853 --> 00:34:28,486
You think you'd
wanna move in with him?
713
00:34:28,518 --> 00:34:29,651
Hey!
714
00:34:29,685 --> 00:34:30,886
Oh!
715
00:34:30,919 --> 00:34:32,551
Pretty fancy gun you got.
716
00:34:32,585 --> 00:34:34,853
JP Splatmaster 1000.
717
00:34:34,886 --> 00:34:36,819
This puppy goes 200 yards
718
00:34:36,853 --> 00:34:38,585
no ball chop.
719
00:34:39,086 --> 00:34:40,319
Hey, you wanna be teammates?
720
00:34:40,352 --> 00:34:40,886
Yes.
721
00:34:40,919 --> 00:34:42,853
Teams are pre-selected.
722
00:34:42,886 --> 00:34:44,019
All right.
723
00:34:44,053 --> 00:34:46,419
You know, if
they're pre-selected.
724
00:34:46,886 --> 00:34:48,651
See ya out there.
725
00:34:48,686 --> 00:34:50,419
Oh, sorry.
726
00:34:51,518 --> 00:34:53,385
- Nice one, Danny.
- Helmet.
727
00:34:53,419 --> 00:34:55,053
Guy's a walking catastrophe.
728
00:34:55,086 --> 00:34:57,753
Okay, easy, Tiger,
it's his last day.
729
00:34:57,786 --> 00:34:59,385
You look pale.
730
00:34:59,853 --> 00:35:01,053
N... what are you doing?!
731
00:35:01,086 --> 00:35:02,651
You're burnin' up, Shortcake.
732
00:35:02,686 --> 00:35:04,953
I do not know
anyone by that name.
733
00:35:04,986 --> 00:35:06,527
You sure you don't
wanna sit this one out?
734
00:35:06,551 --> 00:35:07,518
Oh, no.
735
00:35:07,551 --> 00:35:08,953
No, I am not going anywhere.
736
00:35:08,986 --> 00:35:12,319
I am gonna be right
here, all up in your grill,
737
00:35:12,352 --> 00:35:13,853
like a Fourth of July picnic.
738
00:35:13,886 --> 00:35:16,652
I am going to annihilate you.
739
00:35:17,053 --> 00:35:19,452
We're on the same team.
740
00:35:20,719 --> 00:35:21,886
Fuck.
741
00:35:23,986 --> 00:35:25,385
All right, listen up!
742
00:35:25,419 --> 00:35:27,719
It's gonna be two
teams, orange versus blue,
743
00:35:27,753 --> 00:35:29,551
capture the flag.
744
00:35:29,585 --> 00:35:30,419
Let's go!
745
00:35:30,452 --> 00:35:31,652
Lucy, move out!
746
00:35:31,686 --> 00:35:33,652
Go, go, go, go, go!
747
00:35:34,585 --> 00:35:35,220
Hey, move!
748
00:35:35,252 --> 00:35:36,919
Take down Temple man!
749
00:35:38,551 --> 00:35:39,686
Let's go!
750
00:35:39,719 --> 00:35:40,686
To the right!
751
00:35:40,719 --> 00:35:41,819
Go, go, go, go!
752
00:35:41,853 --> 00:35:42,886
Watch out!
753
00:35:43,086 --> 00:35:44,719
Park our!
754
00:35:46,452 --> 00:35:47,053
What?!
755
00:35:47,086 --> 00:35:48,819
Don't you go dying on me!
756
00:35:48,853 --> 00:35:49,819
Hi, Danny.
757
00:35:49,853 --> 00:35:50,619
Fall back!
758
00:35:50,652 --> 00:35:51,486
Get the hell out of here!
759
00:35:51,518 --> 00:35:53,819
You guys,
Temple man's in the camper!
760
00:35:53,853 --> 00:35:55,019
Ah, shit.
761
00:35:55,053 --> 00:35:56,652
Save yourselves!
762
00:35:56,686 --> 00:35:58,753
Come on, orange team!
763
00:35:58,786 --> 00:36:00,252
Move!
764
00:36:00,719 --> 00:36:02,352
Move up!
765
00:36:02,686 --> 00:36:03,486
Okay, team.
766
00:36:03,518 --> 00:36:04,853
What's the plan?
767
00:36:04,886 --> 00:36:05,786
Wait for my signal.
768
00:36:05,819 --> 00:36:06,719
Wait, what?
769
00:36:06,753 --> 00:36:08,419
What's the signal?
770
00:36:12,352 --> 00:36:13,819
Okay, I'll cover you.
771
00:36:13,853 --> 00:36:15,686
Worry about yourself, GI Joe.
772
00:36:15,719 --> 00:36:17,586
The sniper's got us pinned down.
773
00:36:17,619 --> 00:36:18,819
I got this, Lucy!
774
00:36:18,853 --> 00:36:19,686
What is she doing?!
775
00:36:19,719 --> 00:36:21,652
I didn't signal!
776
00:36:21,686 --> 00:36:23,586
Here comes the pain!
777
00:36:23,786 --> 00:36:25,419
You like that?!
778
00:36:25,853 --> 00:36:28,385
Ahh!
779
00:36:28,419 --> 00:36:31,319
Suck my paintballs, bitches!
780
00:36:31,352 --> 00:36:32,686
Lucy, I did it!
781
00:36:32,719 --> 00:36:33,886
Ow!
782
00:36:33,919 --> 00:36:35,786
Son of a bitch!
783
00:36:35,819 --> 00:36:38,419
Who shoots someone in the back?
784
00:36:38,452 --> 00:36:40,319
I knew I should've
gone with the Splatmaster.
785
00:36:40,352 --> 00:36:42,385
Aw, poor Danny.
786
00:36:43,285 --> 00:36:45,886
Mother of dragons, that hurt!
787
00:36:45,919 --> 00:36:46,886
Seriously?!
788
00:36:46,919 --> 00:36:48,486
I'm already out!
789
00:36:48,518 --> 00:36:49,819
Sorry.
790
00:36:49,853 --> 00:36:51,053
Was that really necessary?
791
00:36:51,086 --> 00:36:53,619
All's fair in love and war.
792
00:36:53,853 --> 00:36:54,719
Okay.
793
00:36:54,753 --> 00:36:56,352
I'm gonna make a run for it.
794
00:36:56,385 --> 00:36:57,528
And let you get all the glory?
795
00:36:57,552 --> 00:36:58,419
Hell no, Temple man.
796
00:36:58,452 --> 00:37:00,786
Better act
quick, then, Shortcake.
797
00:37:06,518 --> 00:37:07,862
- Come here!
- What are you doing?!
798
00:37:07,886 --> 00:37:10,686
You never bring cupcakes!
799
00:37:10,719 --> 00:37:12,486
We're on the same team!
800
00:37:12,518 --> 00:37:13,486
Get off!
801
00:37:13,518 --> 00:37:15,518
Go, Lucy, go!
802
00:37:27,452 --> 00:37:29,019
- Stay down.
- What are you doing?
803
00:37:29,053 --> 00:37:30,919
Get off me!
804
00:37:34,285 --> 00:37:36,652
Total domination!
805
00:37:36,686 --> 00:37:37,853
You hurt her!
806
00:37:37,886 --> 00:37:38,719
Oh, my God.
807
00:37:38,753 --> 00:37:39,895
Lucy, I'm sorry, I
got carried away.
808
00:37:39,919 --> 00:37:40,753
Stop.
809
00:37:40,786 --> 00:37:41,886
Stop it.
810
00:37:41,919 --> 00:37:43,053
Ugh, get this thing off me.
811
00:37:43,086 --> 00:37:44,352
It's like a million degrees.
812
00:37:44,385 --> 00:37:45,552
Luce, you're sweating.
813
00:37:45,586 --> 00:37:46,519
Oh, my God, is it
internal bleeding?
814
00:37:46,552 --> 00:37:47,619
Is she gonna die?
815
00:37:47,652 --> 00:37:49,395
No, she doesn't have a
fever because you shot her,
816
00:37:49,419 --> 00:37:50,019
you dick.
817
00:37:50,053 --> 00:37:50,953
Are you okay?
818
00:37:50,986 --> 00:37:51,819
She's fine.
819
00:37:51,853 --> 00:37:53,352
No, I'm fine, don't worry...
820
00:37:53,385 --> 00:37:55,853
- Okay, all right.
- Oh, God.
821
00:37:55,886 --> 00:37:56,819
Let's get you up.
822
00:37:56,853 --> 00:37:58,419
Come on, time to go home.
823
00:37:58,452 --> 00:38:00,753
Yeah, paintball's over.
824
00:38:02,819 --> 00:38:04,786
I'm sorry.
825
00:38:06,886 --> 00:38:09,019
All right, here you go.
826
00:38:16,886 --> 00:38:18,819
What are you doing here?
827
00:38:18,853 --> 00:38:20,487
I drove you home.
828
00:38:20,519 --> 00:38:20,986
No, I know.
829
00:38:21,019 --> 00:38:22,053
Why are you
830
00:38:22,086 --> 00:38:23,786
standing in my
apartment right now?
831
00:38:23,819 --> 00:38:24,929
What do you
think I was gonna do,
832
00:38:24,953 --> 00:38:26,991
just open the door and
kick you out of a moving car?
833
00:38:27,019 --> 00:38:28,719
I'm... fine.
834
00:38:28,753 --> 00:38:30,352
Yeah, okay.
835
00:38:30,385 --> 00:38:31,319
You gonna be sick?
836
00:38:31,352 --> 00:38:34,519
Okay, bathroom, go, go, go, go.
837
00:38:35,786 --> 00:38:36,986
There you go.
838
00:38:37,019 --> 00:38:39,453
Yeah.
839
00:38:39,719 --> 00:38:40,718
Ugh.
840
00:38:42,453 --> 00:38:45,686
Oh, the humanity.
841
00:38:45,719 --> 00:38:47,453
Okay.
842
00:39:46,453 --> 00:39:47,719
Ow.
843
00:39:47,753 --> 00:39:49,019
Sorry.
844
00:39:50,819 --> 00:39:52,453
Ugh.
845
00:39:56,919 --> 00:39:59,386
- Still alive in there?
- Yeah.
846
00:39:59,420 --> 00:40:00,986
All right, sit up.
847
00:40:01,487 --> 00:40:03,519
Time to take your temp.
848
00:40:08,853 --> 00:40:10,519
Open up, Rambo.
849
00:40:10,552 --> 00:40:12,353
There you go.
850
00:40:13,619 --> 00:40:15,819
You're in my bedroom.
851
00:40:17,886 --> 00:40:19,686
I'm wearing Sleepysaurus.
852
00:40:19,719 --> 00:40:21,420
Try not to talk, Shortcake.
853
00:40:21,453 --> 00:40:23,719
I know that's hard for you.
854
00:40:26,353 --> 00:40:27,919
Here we go.
855
00:40:28,819 --> 00:40:29,753
102.8.
856
00:40:29,786 --> 00:40:33,386
Ooh, that's not very
nice, Mr. Thermometer.
857
00:40:35,853 --> 00:40:37,853
Are you laughing?
858
00:40:38,853 --> 00:40:41,586
Oh, I must be hallucinating.
859
00:40:41,853 --> 00:40:43,019
Sit tight.
860
00:40:43,053 --> 00:40:44,853
I'll be back.
861
00:40:50,886 --> 00:40:52,719
No, there's two of you.
862
00:40:52,753 --> 00:40:56,753
Josh must have
gotten wet after midnight.
863
00:40:58,386 --> 00:40:59,853
- Lucy?
- Mm.
864
00:40:59,886 --> 00:41:00,386
I'm a doctor.
865
00:41:00,420 --> 00:41:01,652
How are you feeling?
866
00:41:01,686 --> 00:41:02,686
Not so good.
867
00:41:02,719 --> 00:41:04,753
She's got a fever of 103.
868
00:41:05,153 --> 00:41:06,786
All right, let's sit you up.
869
00:41:06,819 --> 00:41:08,353
Okay.
870
00:41:15,786 --> 00:41:18,353
You are really handsome.
871
00:41:18,386 --> 00:41:20,353
Thank you.
872
00:41:20,386 --> 00:41:23,719
People always say Josh
is the good-looking one.
873
00:41:24,086 --> 00:41:26,686
Oh, you're his brother.
874
00:41:26,719 --> 00:41:29,719
Oh, you must've wanted to beat
him up so much when you were a
875
00:41:29,753 --> 00:41:31,753
kid.
876
00:41:31,786 --> 00:41:32,586
I like her.
877
00:41:32,619 --> 00:41:33,719
Oh, she's very special.
878
00:41:33,753 --> 00:41:35,528
Wait, can you tell me
embarrassing things about him?
879
00:41:35,552 --> 00:41:37,053
You must know all
the best stuff.
880
00:41:37,086 --> 00:41:38,853
Well, um...
881
00:41:38,886 --> 00:41:40,552
He used to dress
up like a dog...
882
00:41:40,586 --> 00:41:41,619
No...
883
00:41:41,652 --> 00:41:42,829
Make our mom walk him
around the block.
884
00:41:42,853 --> 00:41:45,420
Oh, my God, this
is the best day of my life.
885
00:41:45,453 --> 00:41:47,019
I was a kid, thank you.
886
00:41:47,053 --> 00:41:48,053
He was 12.
887
00:41:48,086 --> 00:41:48,686
No!
888
00:41:48,719 --> 00:41:49,919
Oh, Josh, that's too old.
889
00:41:49,953 --> 00:41:52,420
All right, thank you very much
for the house call, Doctor.
890
00:41:52,453 --> 00:41:53,753
Time to go.
891
00:41:53,786 --> 00:41:55,552
Laughter's the
best medicine, right?
892
00:41:59,853 --> 00:42:01,753
No...
893
00:42:02,220 --> 00:42:04,453
You did all the right things.
894
00:42:05,019 --> 00:42:06,719
You would've been good at this.
895
00:42:07,552 --> 00:42:10,586
I'm not trying to
be a dick, come on.
896
00:42:10,886 --> 00:42:12,886
I'm just saying, you did good.
897
00:42:15,719 --> 00:42:17,719
So.
898
00:42:17,753 --> 00:42:19,886
You ever gonna RSVP?
899
00:42:19,919 --> 00:42:22,819
It's just that, you know, Mindy
and I need a final head count.
900
00:42:22,853 --> 00:42:24,886
Yeah, yeah, uh
901
00:42:24,919 --> 00:42:26,652
I've just been slammed at work.
902
00:42:26,686 --> 00:42:27,853
Sorry.
903
00:42:28,253 --> 00:42:29,953
Look, man
904
00:42:29,986 --> 00:42:32,420
it's awkward, I get it.
905
00:42:32,453 --> 00:42:35,586
But when your brother
gets married, you show up.
906
00:42:35,619 --> 00:42:36,686
Bring a plus one.
907
00:42:36,719 --> 00:42:38,686
Oh yeah, right,
'cause that's what we need:
908
00:42:38,719 --> 00:42:42,019
More witnesses to our
absurd family drama.
909
00:42:42,552 --> 00:42:44,619
Keep her fluids up.
910
00:42:45,686 --> 00:42:48,386
Call me if the fever gets worse.
911
00:42:48,719 --> 00:42:49,552
Thank you, Pat.
912
00:42:49,586 --> 00:42:51,552
Thank you, little brother.
913
00:42:58,753 --> 00:43:01,286
- How are we doin'?
- Hey.
914
00:43:01,686 --> 00:43:03,786
I brought you a little water.
915
00:43:06,019 --> 00:43:07,719
N... I'm not a baby.
916
00:43:07,753 --> 00:43:09,062
You already broke
two glasses earlier,
917
00:43:09,086 --> 00:43:11,786
so better safe than sorry.
918
00:43:12,453 --> 00:43:14,453
There you go.
919
00:43:15,919 --> 00:43:17,986
My mom always gave me
strawberry juice when I was
920
00:43:18,019 --> 00:43:19,719
sick.
921
00:43:20,086 --> 00:43:21,187
What did yours do?
922
00:43:21,221 --> 00:43:24,353
Oh, they were always too
busy treating other people.
923
00:43:24,386 --> 00:43:25,662
If you weren't in
cardiac arrest,
924
00:43:25,686 --> 00:43:28,420
your ailment
didn't exactly rank.
925
00:43:28,453 --> 00:43:29,886
Is your whole family doctors?
926
00:43:29,919 --> 00:43:31,686
And surgeons.
927
00:43:32,053 --> 00:43:33,786
Except me.
928
00:43:35,853 --> 00:43:38,586
Has anyone ever told you that
you look like a young Dennis.
929
00:43:38,619 --> 00:43:39,618
Quaid?
930
00:43:40,786 --> 00:43:42,762
I think it's time to take
your temp again, Shortcake.
931
00:43:42,786 --> 00:43:44,586
No, stop calling me that.
932
00:43:44,619 --> 00:43:46,053
Oh, not a chance.
933
00:43:46,086 --> 00:43:48,586
Watching you pretend to hate
that nickname is the best part
934
00:43:48,619 --> 00:43:50,253
of my day.
935
00:43:50,552 --> 00:43:52,552
You changed shirts.
936
00:43:52,786 --> 00:43:54,853
You look like an Old Navy model.
937
00:43:54,886 --> 00:43:56,420
My brother brought it for me.
938
00:43:56,453 --> 00:43:58,353
You puked on the
other one, remember?
939
00:43:58,386 --> 00:44:00,353
- Oh, yeah.
- Mm.
940
00:44:01,253 --> 00:44:06,353
Dove gray, white, powder
blue, window pane, true blue.
941
00:44:06,386 --> 00:44:08,652
- What's that?
- Your shirts.
942
00:44:08,686 --> 00:44:11,686
Always in the same order.
943
00:44:12,986 --> 00:44:15,487
I guess I am that predictable.
944
00:44:15,519 --> 00:44:18,053
Yeah, you only
surprised me once.
945
00:44:18,086 --> 00:44:20,786
- When was that?
- The elevator.
946
00:44:21,686 --> 00:44:23,519
And
947
00:44:23,552 --> 00:44:25,586
what did you think about that?
948
00:44:28,753 --> 00:44:31,686
Yeah, I thought
it was really hot.
949
00:44:38,686 --> 00:44:40,719
Are we playing the staring game?
950
00:44:40,753 --> 00:44:42,719
It's my favorite.
951
00:44:43,853 --> 00:44:46,686
I like the way you look at me.
952
00:44:50,019 --> 00:44:52,286
Get some rest.
953
00:45:10,753 --> 00:45:11,853
Josh?
954
00:45:11,886 --> 00:45:14,753
Oh, she lives!
955
00:45:15,519 --> 00:45:17,753
Why are you
cleaning my apartment?
956
00:45:17,786 --> 00:45:18,995
Oh, actually, I didn't clean it.
957
00:45:19,019 --> 00:45:21,030
I demoed the whole thing and
rebuilt it from the ground up
958
00:45:21,054 --> 00:45:22,320
with a team of elves.
959
00:45:22,353 --> 00:45:23,453
Figured it was easier.
960
00:45:23,487 --> 00:45:26,420
Okay, just 'cause I'm not
turned on by the smell of
961
00:45:26,453 --> 00:45:27,586
cleaning supplies...
962
00:45:27,619 --> 00:45:29,886
Weird, that doesn't
sound like "Thank you"...
963
00:45:29,919 --> 00:45:31,487
- No...
- But you're very welcome.
964
00:45:31,519 --> 00:45:32,353
Thank you.
965
00:45:32,386 --> 00:45:33,819
Seriously, thank
you for everything.
966
00:45:33,853 --> 00:45:35,819
But just... would
you... stop, stop.
967
00:45:35,853 --> 00:45:36,386
This is weird.
968
00:45:36,420 --> 00:45:38,286
This is way too weird.
969
00:45:38,552 --> 00:45:41,054
Oh, and if you use any
of this against me...
970
00:45:41,087 --> 00:45:44,353
Oh, right, because knowing
the consistency of your vomit's
971
00:45:44,386 --> 00:45:45,862
really gonna give me
a competitive edge.
972
00:45:45,886 --> 00:45:46,886
No, Josh, stop.
973
00:45:46,919 --> 00:45:48,020
No, I get it, it's fine.
974
00:45:48,054 --> 00:45:50,819
My brother left a prescription
for you on the table.
975
00:45:50,853 --> 00:45:52,552
See you at the office.
976
00:46:00,054 --> 00:46:01,686
Shit.
977
00:46:05,886 --> 00:46:07,396
Did you know daisies
are found on every continent
978
00:46:07,420 --> 00:46:09,853
except Antartica-arctica?
979
00:46:09,886 --> 00:46:11,353
Oh, gotta go.
980
00:46:11,386 --> 00:46:12,386
Lucy!
981
00:46:12,420 --> 00:46:13,753
Hi!
982
00:46:13,786 --> 00:46:14,719
What are you doing here?
983
00:46:14,753 --> 00:46:16,753
I got you these.
984
00:46:17,054 --> 00:46:17,886
Always with the flowers.
985
00:46:17,919 --> 00:46:19,353
You're very sweet.
986
00:46:19,386 --> 00:46:20,586
How are you feeling?
987
00:46:20,619 --> 00:46:23,586
Like my body survived a
violent alien abduction.
988
00:46:23,619 --> 00:46:26,386
Fun fact about alien
abductions: Not violent.
989
00:46:26,420 --> 00:46:28,862
They get a bad rep 'cause of all
the probe stuff but my personal
990
00:46:28,886 --> 00:46:31,020
feelings are that aliens
are actually people from,
991
00:46:31,054 --> 00:46:33,652
like, a million years from
now just checkin' in on their
992
00:46:33,686 --> 00:46:34,819
ancestors.
993
00:46:34,853 --> 00:46:36,063
I don't know if you've read
Nick Bostrom's 'Simulation.
994
00:46:36,087 --> 00:46:38,819
Hypothesis, ' but if you build a
quantum computer the size of a
995
00:46:38,853 --> 00:46:39,852
planet...
996
00:46:42,087 --> 00:46:43,187
And after you.
997
00:46:43,221 --> 00:46:44,154
If you think about the
exponential rate of computing
998
00:46:44,187 --> 00:46:47,353
power alone from, like,
40 years ago 'til now,
999
00:46:47,386 --> 00:46:49,987
and then you do that from, like,
4,000 years or four million
1000
00:46:50,020 --> 00:46:52,753
years, there's basically
no way we're not aliens.
1001
00:46:53,786 --> 00:46:54,719
That's... that's cool.
1002
00:46:54,753 --> 00:46:55,954
- It's crazy, right?
- Yeah.
1003
00:46:58,187 --> 00:47:00,619
Hey, so you wanna
get dinner tonight?
1004
00:47:01,552 --> 00:47:02,453
Maybe.
1005
00:47:02,487 --> 00:47:04,719
I'll... I'll have to
see how I'm feeling.
1006
00:47:05,187 --> 00:47:06,987
Hey, JTT!
1007
00:47:07,020 --> 00:47:08,420
Temple-man.
1008
00:47:08,453 --> 00:47:09,987
What's up, dude bro?
1009
00:47:10,020 --> 00:47:11,819
You don't work here anymore.
1010
00:47:11,853 --> 00:47:12,954
Yeah.
1011
00:47:12,987 --> 00:47:14,753
Just checkin' in on my girl.
1012
00:47:14,786 --> 00:47:16,819
The old Lucy Goose.
1013
00:47:16,853 --> 00:47:19,420
Lucille Ball 'n' Chain.
1014
00:47:19,453 --> 00:47:22,686
Lucy in the Sky with Danny.
1015
00:47:24,519 --> 00:47:25,786
Wow.
1016
00:47:25,819 --> 00:47:26,954
Okay.
1017
00:47:26,987 --> 00:47:28,920
No vibe, huh?
1018
00:47:30,453 --> 00:47:31,386
Lucy?
1019
00:47:31,420 --> 00:47:33,054
Can you come see me
when you get settled?
1020
00:47:33,087 --> 00:47:34,853
Yeah, yeah, just one second.
1021
00:47:34,886 --> 00:47:37,253
- Um...
- Guess that's my cue.
1022
00:47:38,087 --> 00:47:39,353
Oh.
1023
00:47:39,386 --> 00:47:40,221
Thanks.
1024
00:47:40,253 --> 00:47:41,719
- Yeah, I'll email you.
- Okay.
1025
00:47:41,753 --> 00:47:43,586
Cool, cool, cool, cool.
1026
00:47:45,453 --> 00:47:46,619
Oh.
1027
00:47:50,920 --> 00:47:52,686
Strawberry juice.
1028
00:47:58,753 --> 00:48:01,420
You sent the roses.
1029
00:48:06,719 --> 00:48:08,786
Joshua Temple man.
1030
00:48:09,719 --> 00:48:11,054
Yes, I'll be right there.
1031
00:48:11,087 --> 00:48:12,619
Thank you.
1032
00:48:14,453 --> 00:48:16,619
Glad you're feeling better.
1033
00:48:18,853 --> 00:48:20,453
Crap.
1034
00:48:25,686 --> 00:48:26,552
Oh.
1035
00:48:26,586 --> 00:48:28,853
I saw you
submitted your application.
1036
00:48:28,887 --> 00:48:29,987
I know, it's a long-shot.
1037
00:48:30,020 --> 00:48:31,353
Are you kidding me?
1038
00:48:31,386 --> 00:48:33,420
I'm counting on you
getting this job.
1039
00:48:33,453 --> 00:48:35,719
We can't let Bexley turn
this place into some kind of...
1040
00:48:35,753 --> 00:48:37,054
Commercial shit house?
1041
00:48:37,087 --> 00:48:39,353
I was gonna say "factory."
1042
00:48:39,386 --> 00:48:40,187
But yeah.
1043
00:48:40,221 --> 00:48:41,987
Josh submitted his
application too.
1044
00:48:42,020 --> 00:48:42,854
I know.
1045
00:48:42,887 --> 00:48:45,487
His Harvard MBA
won't hurt his chances.
1046
00:48:45,519 --> 00:48:47,954
I have a Master's
in Victorian Lit.
1047
00:48:47,987 --> 00:48:48,819
Does that count?
1048
00:48:48,854 --> 00:48:50,320
For me, it does.
1049
00:48:50,353 --> 00:48:52,586
Not so much for
the money people.
1050
00:48:52,619 --> 00:48:55,320
There are a lot of
good candidates, Lucy.
1051
00:48:55,353 --> 00:48:57,054
Will you be honest with me?
1052
00:48:57,087 --> 00:48:58,253
How much of a shot do I have?
1053
00:48:58,286 --> 00:49:00,652
Because I really want this
job and I... I need to prepare
1054
00:49:00,686 --> 00:49:01,353
myself...
1055
00:49:01,386 --> 00:49:03,353
Don't underestimate yourself.
1056
00:49:03,386 --> 00:49:06,686
You already coordinate
every department on my behalf.
1057
00:49:06,719 --> 00:49:08,719
You know this company
from the bottom up.
1058
00:49:08,753 --> 00:49:10,353
You have fantastic instincts.
1059
00:49:10,386 --> 00:49:11,854
Frankly
1060
00:49:11,887 --> 00:49:15,420
I should have promoted
you to editorial years ago.
1061
00:49:15,719 --> 00:49:18,386
Why didn't you?
1062
00:49:19,020 --> 00:49:21,719
You never asked.
1063
00:49:21,954 --> 00:49:25,420
And I rely on you to do the
parts of my job that I hate
1064
00:49:25,453 --> 00:49:30,453
doing, which is why you'd
make a great managing director.
1065
00:49:40,020 --> 00:49:42,020
I'm trying to say thank you.
1066
00:49:42,054 --> 00:49:42,820
No need.
1067
00:49:42,854 --> 00:49:44,420
You helped me, okay?
1068
00:49:44,453 --> 00:49:45,320
And I owe you a favor.
1069
00:49:45,353 --> 00:49:46,253
What can I do for you?
1070
00:49:46,286 --> 00:49:47,396
I will clean your apartment.
1071
00:49:47,420 --> 00:49:48,619
I will bake you a cake.
1072
00:49:48,652 --> 00:49:50,562
I will... I will go with you to
your brother's wedding and I
1073
00:49:50,586 --> 00:49:51,763
will be your designated driver.
1074
00:49:51,787 --> 00:49:54,854
You can get shit-faced drunk
and I will clean up your vomit.
1075
00:49:54,887 --> 00:49:56,121
How do you know about that?
1076
00:49:56,154 --> 00:49:58,429
Because I overheard you in my
kitchen and I know you need a
1077
00:49:58,453 --> 00:49:58,954
plus one.
1078
00:49:58,987 --> 00:50:00,320
Are you mad at me?
1079
00:50:00,353 --> 00:50:02,353
I'm not mad at
you, I'm just busy.
1080
00:50:02,386 --> 00:50:04,753
My God, Lucinda, can I
please get a moment alone?
1081
00:50:04,787 --> 00:50:05,453
No.
1082
00:50:05,487 --> 00:50:06,595
Not until you say we're even.
1083
00:50:06,619 --> 00:50:08,619
What do you mean "even?"
1084
00:50:12,887 --> 00:50:13,787
This is cozy.
1085
00:50:13,820 --> 00:50:15,719
Just say that I can
take you to the wedding.
1086
00:50:15,754 --> 00:50:16,586
Is that what you want?
1087
00:50:16,619 --> 00:50:18,487
No, what I want is
to stop fighting.
1088
00:50:18,519 --> 00:50:20,586
I want just a tiny sliver
of peace in my daily life.
1089
00:50:20,619 --> 00:50:22,552
And to die
very slowly of boredom.
1090
00:50:22,586 --> 00:50:24,730
Oh, no, I won't be bored, I'll
have this fantastic new job to
1091
00:50:24,754 --> 00:50:25,754
keep me occupied.
1092
00:50:25,787 --> 00:50:26,686
You're not getting the job.
1093
00:50:26,719 --> 00:50:27,887
No!
1094
00:50:34,820 --> 00:50:37,253
Put your hands on me.
1095
00:50:38,854 --> 00:50:41,353
You can put them on yourself.
1096
00:50:48,987 --> 00:50:50,619
Kiss me.
1097
00:50:53,619 --> 00:50:55,652
Do me a favor?
1098
00:50:55,854 --> 00:50:57,519
What?
1099
00:50:58,686 --> 00:51:01,586
Go to dinner with
Danny and kiss him.
1100
00:51:02,586 --> 00:51:03,820
What?
1101
00:51:03,854 --> 00:51:04,920
Why?
1102
00:51:04,954 --> 00:51:07,586
If it's better than our
elevator kiss, then fine.
1103
00:51:07,619 --> 00:51:08,996
- But if it's not...
- What is with you?
1104
00:51:09,020 --> 00:51:11,820
I... I don't wanna be some
experiment before you settle
1105
00:51:11,854 --> 00:51:13,720
down with Mr. Right.
1106
00:51:14,453 --> 00:51:17,987
And I'm not gonna put my hands
on you again unless you tell me
1107
00:51:18,020 --> 00:51:21,286
that nobody
kisses you like I do.
1108
00:51:28,420 --> 00:51:31,054
Wow, this view
is... it's incredible!
1109
00:51:31,087 --> 00:51:32,854
This is very romantic.
1110
00:51:32,887 --> 00:51:34,586
Well, not just romantic
1111
00:51:34,619 --> 00:51:35,754
historical.
1112
00:51:35,787 --> 00:51:37,720
Did you know that in
the American Revolution,
1113
00:51:37,754 --> 00:51:40,020
the British used to keep
prisoners of war on a boat in
1114
00:51:40,054 --> 00:51:41,386
the East River?
1115
00:51:41,420 --> 00:51:43,720
And like 12,000 of them died.
1116
00:51:43,754 --> 00:51:45,362
And they didn't know
what to do with the bodies,
1117
00:51:45,386 --> 00:51:47,586
so they just
dumped them overboard.
1118
00:51:47,619 --> 00:51:49,586
I mean, literally
picture that in your mind.
1119
00:51:49,619 --> 00:51:51,386
Oh, I am.
1120
00:51:51,420 --> 00:51:53,820
So, anyway, how's
business going?
1121
00:51:53,854 --> 00:51:55,320
Yeah
1122
00:51:55,353 --> 00:51:56,552
it's going all right.
1123
00:51:56,586 --> 00:51:59,487
I've got like four clients and
pitching two more this week.
1124
00:51:59,519 --> 00:52:01,386
And, you know, if you
get that promoshe...
1125
00:52:01,420 --> 00:52:03,420
Yes, I will
definitely keep you in mind.
1126
00:52:03,453 --> 00:52:04,987
I, uh, got something for you.
1127
00:52:05,020 --> 00:52:06,687
Danny, that's so thoughtful!
1128
00:52:06,720 --> 00:52:08,687
โช Check this out! โช
1129
00:52:09,754 --> 00:52:10,954
A business card!
1130
00:52:10,987 --> 00:52:13,586
For all your
graphic design needs.
1131
00:52:13,619 --> 00:52:14,420
Thank you.
1132
00:52:14,453 --> 00:52:16,552
Designed it myself.
1133
00:52:17,353 --> 00:52:19,687
Hey, have you ever
thought about kissing me?
1134
00:52:19,720 --> 00:52:22,320
Only every day since you
spilled coffee on my lap in my
1135
00:52:22,353 --> 00:52:24,353
first staff meeting.
1136
00:52:36,420 --> 00:52:37,419
Wow.
1137
00:52:38,754 --> 00:52:41,720
- Wow, wow.
- Yeah.
1138
00:53:08,587 --> 00:53:10,653
Do you think he's home?
1139
00:53:11,386 --> 00:53:12,796
What, are you
stalking me, Shortcake?
1140
00:53:12,820 --> 00:53:15,487
Yeah, just went through
your garbage, actually.
1141
00:53:15,519 --> 00:53:16,386
- Really?
- Mm-hm.
1142
00:53:16,420 --> 00:53:17,320
Find anything interesting?
1143
00:53:17,353 --> 00:53:20,020
You know, the usual
stuff: Food scraps,
1144
00:53:20,054 --> 00:53:21,754
stiff Kleenex, adult diapers.
1145
00:53:23,920 --> 00:53:25,420
You should always laugh.
1146
00:53:25,453 --> 00:53:27,820
You should always be funny.
1147
00:53:27,854 --> 00:53:29,487
So, how was your date?
1148
00:53:29,519 --> 00:53:33,386
Did he roll the last meatball
over to you with his nose?
1149
00:53:34,020 --> 00:53:36,553
- Did you kiss him?
- Yeah.
1150
00:53:36,587 --> 00:53:38,386
And?
1151
00:53:38,620 --> 00:53:39,954
And...
1152
00:53:39,987 --> 00:53:43,820
I... am not going to
date him anymore.
1153
00:53:43,854 --> 00:53:45,687
Because?
1154
00:53:48,754 --> 00:53:51,720
Because nobody
kisses me like you do.
1155
00:53:56,519 --> 00:53:57,720
Mm.
1156
00:53:59,087 --> 00:54:01,519
Oh, my God.
1157
00:54:01,553 --> 00:54:02,820
What?
1158
00:54:02,854 --> 00:54:05,620
That sound you just made.
1159
00:54:11,754 --> 00:54:14,353
Hey, are you gonna
invite me inside?
1160
00:54:14,386 --> 00:54:15,020
I mean, it's only fair.
1161
00:54:15,054 --> 00:54:17,520
I showed you mine.
1162
00:54:21,854 --> 00:54:23,820
Wow.
1163
00:54:23,854 --> 00:54:25,820
I really like it.
1164
00:54:26,386 --> 00:54:29,687
I halfway expected you
to live underground,
1165
00:54:29,720 --> 00:54:31,787
near the Earth's core.
1166
00:54:31,820 --> 00:54:33,820
You wanna snoop?
1167
00:54:33,854 --> 00:54:35,054
No.
1168
00:54:35,087 --> 00:54:35,987
You wanna snoop.
1169
00:54:36,020 --> 00:54:37,087
I snooped at your place.
1170
00:54:37,121 --> 00:54:39,587
Yeah, that's 'cause my
place is like a flea market
1171
00:54:39,620 --> 00:54:41,488
compared to this.
1172
00:54:41,520 --> 00:54:42,954
Where's all your junk?
1173
00:54:42,987 --> 00:54:45,520
I like a clean space.
1174
00:54:46,121 --> 00:54:48,754
I... kinda thought
once you got me up here,
1175
00:54:48,787 --> 00:54:50,720
you were gonna ravish me.
1176
00:54:50,754 --> 00:54:53,054
I'm making you a tea instead.
1177
00:54:53,087 --> 00:54:55,687
How about something stronger?
1178
00:55:00,887 --> 00:55:03,720
I like your
matchbox car collection.
1179
00:55:03,754 --> 00:55:07,286
It's like you were
an actual child once.
1180
00:55:13,087 --> 00:55:14,520
Wait
1181
00:55:14,553 --> 00:55:17,553
you don't have a
single Bexley book here.
1182
00:55:18,187 --> 00:55:21,386
Oh, my God, you are a Gamin.
1183
00:55:21,420 --> 00:55:24,687
I'm not a Gamin,
I just prefer Gamin books.
1184
00:55:24,720 --> 00:55:27,754
You are such a Gamin.
1185
00:55:31,720 --> 00:55:34,954
Oh, you really like
to read about dicks.
1186
00:55:34,987 --> 00:55:37,286
Well, knowledge is power.
1187
00:55:37,687 --> 00:55:40,920
No, actually, I went to
medical school for a year.
1188
00:55:41,420 --> 00:55:44,553
Oh, my God, that's why
Bexley calls you "Dr. Josh."
1189
00:55:44,587 --> 00:55:48,687
To remind me of my failure
to live up to my potential.
1190
00:55:54,087 --> 00:55:55,587
- Ooh.
- Hm.
1191
00:55:55,620 --> 00:55:56,820
You know
1192
00:55:56,854 --> 00:56:00,954
if you were a doctor, all of
your lady patients would have
1193
00:56:00,987 --> 00:56:02,720
astronomical heart rates.
1194
00:56:02,754 --> 00:56:03,553
Mm.
1195
00:56:03,587 --> 00:56:05,054
Well, let's test
that theory, huh?
1196
00:56:05,087 --> 00:56:06,221
Mm-hm.
1197
00:56:06,253 --> 00:56:09,520
Imagine I'm sliding a
stethoscope inside your shirt.
1198
00:56:09,553 --> 00:56:10,587
Ooh.
1199
00:56:10,620 --> 00:56:11,987
Giving me a new kink.
1200
00:56:12,020 --> 00:56:14,820
Pounding heart,
raging case of horny.
1201
00:56:14,854 --> 00:56:17,020
I... I think your
condition may be serious.
1202
00:56:17,054 --> 00:56:18,488
Will I die?
1203
00:56:18,520 --> 00:56:19,987
A few days in
bed should cure it.
1204
00:56:20,020 --> 00:56:22,754
Oh, my gosh, I
wanna see your bedroom.
1205
00:56:27,553 --> 00:56:30,553
Oh, I love the color.
1206
00:56:30,587 --> 00:56:33,421
It's Benjamin
Moore Calypso Green.
1207
00:56:33,454 --> 00:56:35,687
Very specific.
1208
00:56:43,353 --> 00:56:44,754
C'mere.
1209
00:56:53,887 --> 00:56:55,387
The copycat game.
1210
00:56:55,421 --> 00:56:57,286
Classic.
1211
00:56:59,454 --> 00:57:01,553
Truth or dare.
1212
00:57:02,020 --> 00:57:02,854
Truth.
1213
00:57:02,887 --> 00:57:04,820
Aw, I was kinda
hoping you'd say "Dare."
1214
00:57:04,854 --> 00:57:07,354
I'm sorry to disappoint.
1215
00:57:07,987 --> 00:57:10,820
Why did you quit med school?
1216
00:57:10,854 --> 00:57:13,720
After two semesters, my dad
though it'd be a good idea for
1217
00:57:13,754 --> 00:57:15,820
me to spend a day in
the coroner's wing.
1218
00:57:15,854 --> 00:57:16,754
Mm.
1219
00:57:16,787 --> 00:57:18,320
Five minutes in
1220
00:57:18,354 --> 00:57:20,553
I puked inside a
dead guy's stomach.
1221
00:57:20,587 --> 00:57:22,887
Oh, my God, I would
still be having nightmares.
1222
00:57:26,587 --> 00:57:29,020
Okay, so what's
this muscle called?
1223
00:57:29,054 --> 00:57:30,653
Brachioradialis.
1224
00:57:30,687 --> 00:57:31,854
Mm.
1225
00:57:31,887 --> 00:57:33,754
And this?
1226
00:57:33,787 --> 00:57:36,354
Anterior deltoid.
1227
00:57:36,387 --> 00:57:37,854
What about this one?
1228
00:57:37,887 --> 00:57:38,687
Biceps.
1229
00:57:38,720 --> 00:57:41,520
Oh, yeah, I knew that.
1230
00:57:41,553 --> 00:57:42,952
- Oh, but what about this one?
- Oh!
1231
00:57:49,754 --> 00:57:51,286
Hi.
1232
00:57:52,354 --> 00:57:53,687
Hi.
1233
00:58:02,020 --> 00:58:04,454
You taste like candy.
1234
00:58:08,787 --> 00:58:10,996
Oh, my God, please remind me to
write a thank you note to your
1235
00:58:11,020 --> 00:58:12,054
personal trainer.
1236
00:58:12,954 --> 00:58:15,054
I do spend a lot
of time in the gym.
1237
00:58:15,087 --> 00:58:18,488
Being forced to look at you for
eight hours a day leaves me with
1238
00:58:18,520 --> 00:58:20,987
a lot of excess
energy I have to work off.
1239
00:58:21,020 --> 00:58:22,820
Well, I
1240
00:58:22,854 --> 00:58:24,687
can help you burn some calories.
1241
00:58:24,720 --> 00:58:25,687
- Oh, really?
- Mm-hm.
1242
00:58:25,720 --> 00:58:26,787
How would you do that?
1243
00:58:26,820 --> 00:58:29,854
Well, I'm thinking we
should play a very special game.
1244
00:58:29,887 --> 00:58:32,421
It's called "Who Can
Make the Other Come First?"
1245
00:58:33,687 --> 00:58:34,887
- Okay.
- Seriously, Josh.
1246
00:58:34,920 --> 00:58:36,830
I just think we should have
sex and just get it out of our
1247
00:58:36,854 --> 00:58:37,987
- system.
- Right.
1248
00:58:38,020 --> 00:58:40,421
And then, we can go back to
normal without all this
1249
00:58:40,454 --> 00:58:42,387
crazy sexual tension.
1250
00:58:45,620 --> 00:58:47,387
All right, Shortcake.
1251
00:58:47,421 --> 00:58:49,454
I think it's getting late.
1252
00:58:52,054 --> 00:58:53,820
What?
1253
00:58:55,054 --> 00:58:57,754
Wh... but I just offered you sex.
1254
00:58:57,787 --> 00:58:59,754
And, like, very
enthusiastic sex.
1255
00:58:59,787 --> 00:59:00,687
And I appreciate it.
1256
00:59:00,720 --> 00:59:01,687
Maybe some other time.
1257
00:59:01,720 --> 00:59:03,820
Maybe some other time?
1258
00:59:03,854 --> 00:59:05,696
That's what you say when
you turn down a muffin,
1259
00:59:05,720 --> 00:59:07,387
not sex.
1260
00:59:07,587 --> 00:59:08,787
Is this about the job?
1261
00:59:08,820 --> 00:59:11,520
Yeah, it probably is unwise
to sleep with the competition.
1262
00:59:11,553 --> 00:59:13,663
Right, get me to beg for sex
and then kick me out of your
1263
00:59:13,687 --> 00:59:14,222
apartment.
1264
00:59:14,254 --> 00:59:15,087
Nice move, Temple man.
1265
00:59:15,121 --> 00:59:17,520
- You were begging?
- That's not funny.
1266
00:59:17,553 --> 00:59:18,587
Are you toying with me?
1267
00:59:18,620 --> 00:59:20,063
I think you're the one
playing games here, Luce.
1268
00:59:20,087 --> 00:59:21,421
All right, well,
whatever this is,
1269
00:59:21,454 --> 00:59:23,720
I don't wanna do it anymore.
1270
00:59:44,887 --> 00:59:45,820
Morning.
1271
00:59:45,854 --> 00:59:47,520
Morning.
1272
00:59:48,787 --> 00:59:50,520
How'd you sleep?
1273
00:59:50,553 --> 00:59:52,354
Not great.
1274
00:59:53,620 --> 00:59:54,720
- Period?
- What?
1275
00:59:54,754 --> 00:59:55,421
No!
1276
00:59:55,454 --> 00:59:56,520
I just...
1277
00:59:56,553 --> 00:59:57,020
Oh.
1278
00:59:57,054 --> 00:59:58,720
No, thanks.
1279
00:59:58,754 --> 01:00:00,620
I already ate.
1280
01:00:01,421 --> 01:00:02,887
This kid is
king, I'm telling you.
1281
01:00:02,920 --> 01:00:03,321
Josh!
1282
01:00:03,354 --> 01:00:04,188
There you are.
1283
01:00:04,222 --> 01:00:05,820
I've been looking
all over for you.
1284
01:00:05,854 --> 01:00:08,020
I'd like you to meet
my good friend Simon.
1285
01:00:08,054 --> 01:00:08,887
Simon Mitchell.
1286
01:00:08,920 --> 01:00:11,687
From Harper Collins.
1287
01:00:11,720 --> 01:00:12,553
I
1288
01:00:12,587 --> 01:00:13,730
Josh is a Harvard
man too, you know.
1289
01:00:13,754 --> 01:00:15,596
Ah, a few decades after me,
but the crimson runs deep,
1290
01:00:15,620 --> 01:00:16,354
am I right?
1291
01:00:16,387 --> 01:00:17,054
Roll tide!
1292
01:00:17,087 --> 01:00:17,987
That's Alabama.
1293
01:00:18,020 --> 01:00:19,454
Oh.
1294
01:00:19,720 --> 01:00:21,887
Simon knows half the
hiring panel personally.
1295
01:00:21,920 --> 01:00:24,520
I'm sure that he'd be willing
to write you one hell of a
1296
01:00:24,553 --> 01:00:25,488
recommendation.
1297
01:00:25,520 --> 01:00:26,387
I'd appreciate that.
1298
01:00:26,421 --> 01:00:27,854
Let's talk about it over lunch.
1299
01:00:27,887 --> 01:00:28,553
I'll clear my schedule.
1300
01:00:28,587 --> 01:00:31,687
Oh, hey, this is Lucy Hinton.
1301
01:00:31,720 --> 01:00:32,954
No, it's Hutton.
1302
01:00:32,987 --> 01:00:34,354
You sure?
1303
01:00:34,387 --> 01:00:36,620
Uh, yeah.
1304
01:00:40,520 --> 01:00:45,553
Yeah, so I thought maybe you
could write me a recommendation.
1305
01:00:45,587 --> 01:00:48,787
Yes, it was 10 years ago.
1306
01:00:48,820 --> 01:00:50,887
H-U-T-T-O-N.
1307
01:00:50,920 --> 01:00:54,387
Oh, you know the
color-coded filing system?
1308
01:00:54,421 --> 01:00:56,720
I did that.
1309
01:00:57,087 --> 01:01:00,354
No, of course it's digital now.
1310
01:01:00,387 --> 01:01:01,687
Sure.
1311
01:01:02,020 --> 01:01:05,754
Sure, okay, well, if you
can remember anything at all,
1312
01:01:05,787 --> 01:01:06,820
I...
1313
01:01:06,854 --> 01:01:08,054
Okay, thank you.
1314
01:01:08,087 --> 01:01:09,720
Bye.
1315
01:01:10,287 --> 01:01:13,387
So I really need
to nail this presentation.
1316
01:01:13,421 --> 01:01:15,387
I'm thinking I can
probably pay you
1317
01:01:15,421 --> 01:01:16,653
$300 for the graphics?
1318
01:01:16,687 --> 01:01:17,954
I know that that's not much.
1319
01:01:17,987 --> 01:01:19,188
Sure.
1320
01:01:19,222 --> 01:01:21,820
I'll consider it an investment
in the future of our working
1321
01:01:21,854 --> 01:01:23,987
- relationship.
- Great.
1322
01:01:24,620 --> 01:01:25,787
Hey, so
1323
01:01:25,820 --> 01:01:28,887
just to be totally clear,
there's no chance for anything
1324
01:01:28,920 --> 01:01:31,720
else, right?
1325
01:01:31,754 --> 01:01:32,854
Yeah.
1326
01:01:32,887 --> 01:01:34,754
Say no more.
1327
01:01:35,122 --> 01:01:36,553
Your loss.
1328
01:01:36,587 --> 01:01:38,020
I'm a world-class cuddler.
1329
01:01:38,054 --> 01:01:40,720
I believe that.
1330
01:01:41,720 --> 01:01:43,387
So, uh
1331
01:01:43,421 --> 01:01:47,421
you and Dude Man,
what's-his-bucket, Josh?
1332
01:01:47,454 --> 01:01:49,020
Still mortal enemies.
1333
01:01:49,054 --> 01:01:49,920
Hm.
1334
01:01:49,954 --> 01:01:50,787
I mean, don't take
this the wrong way,
1335
01:01:50,820 --> 01:01:52,887
I just figured
y'all would be, like,
1336
01:01:52,920 --> 01:01:54,587
knockin' boots at this point.
1337
01:01:54,620 --> 01:01:57,620
Nope, pistols
and swords at dawn.
1338
01:01:57,920 --> 01:02:00,887
Given the choice, I go
pistol 100 percent of the time.
1339
01:02:01,854 --> 01:02:04,620
Significantly more effective.
1340
01:02:39,920 --> 01:02:41,820
Yo ho ho.
1341
01:02:42,188 --> 01:02:43,354
Who let you in the building?
1342
01:02:43,387 --> 01:02:47,055
Oh, I scaled the wall using
my elite Navy SEAL training.
1343
01:02:47,088 --> 01:02:48,321
The neighbor let me in.
1344
01:02:48,354 --> 01:02:49,321
What are you doing here?
1345
01:02:49,354 --> 01:02:50,820
Picking you up.
1346
01:02:51,021 --> 01:02:52,055
For my brother's wedding?
1347
01:02:53,387 --> 01:02:54,720
Yeah, not likely, Temple man.
1348
01:02:54,754 --> 01:02:55,830
Look, I'm sorry
about the other night.
1349
01:02:55,854 --> 01:02:56,687
You caught me off-guard.
1350
01:02:56,720 --> 01:02:59,553
This thing is
just too complicated.
1351
01:02:59,587 --> 01:03:00,488
All right?
1352
01:03:00,520 --> 01:03:02,720
We... we are
competing for the same job.
1353
01:03:02,754 --> 01:03:04,820
And we've turned mutual
sabotage into an art,
1354
01:03:04,854 --> 01:03:06,787
so it is impossible
to trust each other.
1355
01:03:06,820 --> 01:03:09,988
Also, you're like the
man version of Icy Hot.
1356
01:03:10,021 --> 01:03:10,687
Are you cold?
1357
01:03:10,720 --> 01:03:11,920
Are you warm?
1358
01:03:11,954 --> 01:03:13,964
Is this tingling sensation nice
or is it deeply uncomfortable?
1359
01:03:13,988 --> 01:03:14,988
Tingling sensation.
1360
01:03:15,021 --> 01:03:17,454
Okay, you know what I mean.
1361
01:03:18,222 --> 01:03:20,421
Look, I can't go
to this thing alone,
1362
01:03:20,454 --> 01:03:22,820
and they're expecting
you to come with me.
1363
01:03:22,854 --> 01:03:26,454
And don't forget:
You still owe me.
1364
01:03:27,887 --> 01:03:28,988
Mm.
1365
01:03:29,021 --> 01:03:30,754
I'll be in the car.
1366
01:03:33,421 --> 01:03:34,887
Okay, fine.
1367
01:03:42,620 --> 01:03:46,387
Okay, so what do I need
to know about your family?
1368
01:03:46,887 --> 01:03:48,021
My mom's great.
1369
01:03:48,055 --> 01:03:51,055
She'll love you and tell you
that she wants to keep you
1370
01:03:51,088 --> 01:03:52,687
forever.
1371
01:03:52,720 --> 01:03:55,720
My dad is, uh
1372
01:03:56,854 --> 01:03:58,553
complicated.
1373
01:03:58,587 --> 01:04:01,321
Last time I was
home, we had a fight.
1374
01:04:01,354 --> 01:04:02,488
What about?
1375
01:04:02,520 --> 01:04:03,854
A lot of things.
1376
01:04:03,887 --> 01:04:06,854
My leaving med school
he won't let that go.
1377
01:04:06,887 --> 01:04:09,421
And my girlfriend had just
broken up with me and he and my
1378
01:04:09,454 --> 01:04:12,820
brother were just
being assholes about it.
1379
01:04:13,088 --> 01:04:15,687
It's so hard to imagine
you with a girlfriend.
1380
01:04:15,720 --> 01:04:18,955
I always pictured
you as a swipe right,
1381
01:04:18,988 --> 01:04:22,754
"Let's not put a label
on it, babe" kinda guy.
1382
01:04:22,787 --> 01:04:25,787
Well, sometimes you're wrong.
1383
01:04:31,587 --> 01:04:32,687
It's gonna snow.
1384
01:04:32,720 --> 01:04:33,520
How do you know that?
1385
01:04:33,553 --> 01:04:34,387
Because it's a thing.
1386
01:04:34,421 --> 01:04:35,454
I can smell weather.
1387
01:04:35,488 --> 01:04:38,321
Well, that would make
you the lamest X-Man ever.
1388
01:04:39,854 --> 01:04:41,653
- Whoa, hi!
- How can I help you?
1389
01:04:41,687 --> 01:04:42,421
Joshua Temple man.
1390
01:04:42,454 --> 01:04:43,687
I've got two rooms.
1391
01:04:43,720 --> 01:04:45,354
Temple man.
1392
01:04:45,787 --> 01:04:47,787
- With a T?
- Yeah.
1393
01:04:48,988 --> 01:04:50,888
Two Ts?
1394
01:04:50,921 --> 01:04:52,888
Just the one.
1395
01:04:55,720 --> 01:04:56,888
And... sent.
1396
01:04:56,921 --> 01:04:58,720
- Sorry, just sent an email.
- Mm-hm.
1397
01:04:58,754 --> 01:05:01,620
- Oh.
- Okay, and.
1398
01:05:02,787 --> 01:05:03,955
- I am so sorry.
- Hm?
1399
01:05:03,988 --> 01:05:07,354
I, um... I only have one room.
1400
01:05:07,387 --> 01:05:08,354
Now, Jaf?
1401
01:05:08,387 --> 01:05:09,354
Jaffrey.
1402
01:05:09,387 --> 01:05:11,055
My friends call me "Jaf" and
1403
01:05:11,088 --> 01:05:12,520
- we're not there yet.
- Okay.
1404
01:05:12,553 --> 01:05:13,988
Jaffrey, I really
need two rooms.
1405
01:05:14,021 --> 01:05:15,720
Can you please help me out?
1406
01:05:15,754 --> 01:05:17,754
Sorry.
1407
01:05:17,787 --> 01:05:20,720
I mean, I need my
mom to move out but...
1408
01:05:20,754 --> 01:05:22,587
But I got two weddings
this weekend, right?
1409
01:05:22,620 --> 01:05:23,779
I know, we're in one of them.
1410
01:05:24,354 --> 01:05:25,430
Oh... oh, you're the couple?
1411
01:05:25,454 --> 01:05:26,354
Oh, congratulations!
1412
01:05:26,387 --> 01:05:27,488
Oh, no, no, no, no.
1413
01:05:27,520 --> 01:05:29,529
No, no, no, no, it's, uh...
it's my brother's wedding,
1414
01:05:29,553 --> 01:05:30,787
we're just here for it.
1415
01:05:30,820 --> 01:05:33,387
Oh, well, I wish I
could help you out,
1416
01:05:33,421 --> 01:05:35,754
but think about where
I'm coming from on this.
1417
01:05:35,787 --> 01:05:36,620
I've got a lot of people here.
1418
01:05:36,653 --> 01:05:37,287
Okay, just stop, stop, stop.
1419
01:05:37,321 --> 01:05:38,454
- It's fine.
- It's not fine.
1420
01:05:38,488 --> 01:05:40,563
It's not worth ruining his
day when he clearly can't do
1421
01:05:40,587 --> 01:05:41,222
anything about it.
1422
01:05:41,254 --> 01:05:41,855
Jaffrey, thank you so much.
1423
01:05:41,888 --> 01:05:43,421
We will take the one room.
1424
01:05:43,454 --> 01:05:44,587
Thank you so much.
1425
01:05:44,620 --> 01:05:47,587
She's absolutely right; It
is not worth ruining my day.
1426
01:05:47,620 --> 01:05:50,855
Great, um, so you
are gonna be in room,
1427
01:05:50,888 --> 01:05:53,754
uh, 216 and, um, no keys.
1428
01:05:53,787 --> 01:05:55,354
Everything's unlocked.
1429
01:05:55,387 --> 01:05:56,754
Oh, boy.
1430
01:06:03,553 --> 01:06:05,021
Wow.
1431
01:06:06,055 --> 01:06:08,587
- It's not bad.
- Mm.
1432
01:06:09,155 --> 01:06:11,387
You will sleep there.
1433
01:06:11,421 --> 01:06:12,387
Hah!
1434
01:06:12,421 --> 01:06:14,787
Should a made you stay
with Jaf and his mom.
1435
01:06:14,821 --> 01:06:17,988
Okay, we've got a half an
hour until the rehearsal dinner.
1436
01:06:18,021 --> 01:06:19,387
You want the first shower?
1437
01:06:19,421 --> 01:06:20,821
Sure.
1438
01:06:20,855 --> 01:06:22,553
Great.
1439
01:06:37,088 --> 01:06:39,321
Took you long enough.
1440
01:06:39,354 --> 01:06:41,553
Oh, I was shaving my legs.
1441
01:06:41,587 --> 01:06:42,988
Oh.
1442
01:06:48,088 --> 01:06:50,421
Flamethrower?
1443
01:06:51,387 --> 01:06:53,755
I like red.
1444
01:06:54,620 --> 01:06:55,755
So do I.
1445
01:07:04,520 --> 01:07:05,988
This does not mean we're okay.
1446
01:07:06,021 --> 01:07:07,755
Mm-hm.
1447
01:07:16,387 --> 01:07:17,755
Come here.
1448
01:07:19,553 --> 01:07:21,821
- No, I wanna feel your weight.
- No, I'll crush you.
1449
01:07:21,855 --> 01:07:24,788
Well, I have lived
a really good life.
1450
01:07:24,821 --> 01:07:26,553
You sure you're okay with this?
1451
01:07:26,587 --> 01:07:27,855
Oh, yeah.
1452
01:07:27,888 --> 01:07:28,988
Let's do it.
1453
01:07:29,021 --> 01:07:31,721
You should write sonnets.
1454
01:07:52,354 --> 01:07:55,955
Oh, best... game... ever.
1455
01:07:57,520 --> 01:07:58,988
Yeah.
1456
01:08:00,354 --> 01:08:01,387
Oh, shit!
1457
01:08:01,421 --> 01:08:02,122
What?
1458
01:08:02,155 --> 01:08:03,688
We are seriously
late for dinner.
1459
01:08:03,721 --> 01:08:05,055
Just... just stay here!
1460
01:08:05,088 --> 01:08:06,354
What will your parents think?
1461
01:08:06,387 --> 01:08:07,988
Oh, hi, Mr. and Mrs. Temple man.
1462
01:08:08,021 --> 01:08:09,831
I'm so sorry that we missed
your son's rehearsal dinner.
1463
01:08:09,855 --> 01:08:11,955
We were too busy giving
each other multiple orgasms.
1464
01:08:13,620 --> 01:08:15,587
I promise you, nobody will care.
1465
01:08:15,620 --> 01:08:18,387
I'll just text them that we
hit traffic and we'll see them
1466
01:08:18,421 --> 01:08:19,520
tomorrow at the wedding.
1467
01:08:19,553 --> 01:08:20,997
Yeah, but what if they
know we already checked in?
1468
01:08:21,021 --> 01:08:23,387
Why do you care so much
what my parents think?
1469
01:08:23,421 --> 01:08:25,888
Well, it's people-pleasing
101: They are people,
1470
01:08:25,921 --> 01:08:27,421
thus I want to please them.
1471
01:08:27,454 --> 01:08:28,587
But why?
1472
01:08:28,620 --> 01:08:30,721
Well, I already explained
the totality of that logic.
1473
01:08:30,755 --> 01:08:33,788
Also, why don't you
care what people think?
1474
01:08:34,088 --> 01:08:36,587
I learned a long time ago that
it's impossible to make people
1475
01:08:36,620 --> 01:08:38,254
like you.
1476
01:08:38,721 --> 01:08:40,021
Yeah.
1477
01:08:40,354 --> 01:08:42,064
I guess you're right, it's not
like I'm ever gonna see them
1478
01:08:42,088 --> 01:08:43,721
again.
1479
01:08:45,821 --> 01:08:47,587
God, what are you thinking?
1480
01:08:47,620 --> 01:08:49,587
I just wanna juice
your head like a lemon.
1481
01:08:50,855 --> 01:08:52,955
There's no need for
violence, Little One.
1482
01:08:52,988 --> 01:08:55,254
What do you wanna know?
1483
01:08:56,520 --> 01:08:59,688
Okay, the other day
1484
01:08:59,721 --> 01:09:03,620
when you caught me
snooping at your desk
1485
01:09:03,921 --> 01:09:06,821
uh, I saw your planner.
1486
01:09:06,855 --> 01:09:08,721
Questionable ethics, Shortcake.
1487
01:09:08,755 --> 01:09:09,688
Yeah, okay, I know.
1488
01:09:09,721 --> 01:09:13,821
But there was some red
marks in the margin.
1489
01:09:13,855 --> 01:09:15,055
Ds, Ss, some Xs.
1490
01:09:15,088 --> 01:09:17,021
What are those?
1491
01:09:18,021 --> 01:09:19,020
What?
1492
01:09:19,755 --> 01:09:20,821
No!
1493
01:09:20,855 --> 01:09:22,688
- Tell me!
- No...
1494
01:09:22,721 --> 01:09:24,921
Tell me, tell me,
tell me, tell me, tell me.
1495
01:09:28,821 --> 01:09:30,855
D is for "dress."
1496
01:09:31,354 --> 01:09:35,354
P is for "pants," S is for
"skirt," and I make a mark when
1497
01:09:35,387 --> 01:09:40,287
we have a fight and X
when I wanna kiss you.
1498
01:09:40,988 --> 01:09:43,421
Wow.
1499
01:09:45,454 --> 01:09:48,788
You're like an OCD stalker.
1500
01:09:48,821 --> 01:09:49,821
Your turn.
1501
01:09:49,855 --> 01:09:51,387
My turn what?
1502
01:09:51,421 --> 01:09:53,788
You gotta tell me something
I don't know about you.
1503
01:09:53,821 --> 01:09:55,654
Okay.
1504
01:09:57,354 --> 01:09:59,387
Oh...
1505
01:09:59,421 --> 01:10:01,821
When I wore that little black
dress to work the other day...
1506
01:10:01,855 --> 01:10:03,721
Mm-hm.
1507
01:10:04,021 --> 01:10:05,553
Well.
1508
01:10:06,921 --> 01:10:08,821
I lied about
having a date at the AC.
1509
01:10:08,855 --> 01:10:11,721
I asked Danny out
later that day.
1510
01:10:11,955 --> 01:10:13,021
What?
1511
01:10:13,055 --> 01:10:15,721
You were all smug and
skeptical and I had just
1512
01:10:15,755 --> 01:10:17,888
had this super hot
sex dream about you.
1513
01:10:17,921 --> 01:10:19,488
I knew it!
1514
01:10:20,988 --> 01:10:22,198
Yeah, and then you said you
were going to the bar and I
1515
01:10:22,222 --> 01:10:25,021
didn't want you to think I was a
loser just... sitting there all
1516
01:10:25,055 --> 01:10:26,788
alone.
1517
01:10:27,088 --> 01:10:29,520
You wouldn't have been alone.
1518
01:10:29,721 --> 01:10:31,788
You would've been with me.
1519
01:11:07,688 --> 01:11:11,421
Did he make his side of the bed?
1520
01:11:11,454 --> 01:11:13,521
What a freak.
1521
01:11:19,688 --> 01:11:21,287
Very nice.
1522
01:11:22,921 --> 01:11:24,654
Your tie's crooked.
1523
01:11:24,688 --> 01:11:25,864
No, I'm not
falling for that again.
1524
01:11:25,888 --> 01:11:27,721
Come here.
1525
01:11:27,755 --> 01:11:28,855
- Really?
- Yeah.
1526
01:11:28,888 --> 01:11:29,955
Oh.
1527
01:11:29,988 --> 01:11:31,654
- Thank you.
- You're welcome.
1528
01:11:31,688 --> 01:11:32,321
There you go.
1529
01:11:32,354 --> 01:11:33,688
No attempt at strangulation.
1530
01:11:33,721 --> 01:11:35,988
Wow, you are really
developing as a person.
1531
01:11:36,021 --> 01:11:38,788
Yeah, well, I need you alive
for all the things I'm gonna do
1532
01:11:38,821 --> 01:11:40,855
- to you later.
- Hm.
1533
01:11:40,888 --> 01:11:42,354
You look gorgeous in this dress.
1534
01:11:42,387 --> 01:11:43,387
Thank you.
1535
01:11:43,421 --> 01:11:45,287
It matches your eyes.
1536
01:11:45,521 --> 01:11:46,721
Excuse me.
1537
01:11:46,755 --> 01:11:48,421
Josh?
1538
01:11:48,688 --> 01:11:51,588
- Oh, hi, Mom.
- You made it!
1539
01:11:51,621 --> 01:11:53,521
- Oh...
- Honey...
1540
01:11:53,554 --> 01:11:54,855
Mom, this is Lucy.
1541
01:11:54,888 --> 01:11:55,788
Hi.
1542
01:11:55,821 --> 01:11:57,688
Oh, it is so nice to
meet you, Dr. Temple man.
1543
01:11:57,721 --> 01:11:59,321
Oh, Elaine, please.
1544
01:11:59,354 --> 01:12:01,588
I'm so glad to finally meet you.
1545
01:12:01,621 --> 01:12:02,155
You too.
1546
01:12:02,188 --> 01:12:03,387
She is just adorable!
1547
01:12:04,088 --> 01:12:05,489
I'm gonna keep you forever.
1548
01:12:06,621 --> 01:12:07,654
Shall we?
1549
01:12:07,688 --> 01:12:09,007
- You just snorted.
- Yeah, I did.
1550
01:12:19,421 --> 01:12:21,721
Wasn't sure you
were gonna make it.
1551
01:12:21,755 --> 01:12:24,988
Anthony, this is
Josh's friend, Lucy.
1552
01:12:25,021 --> 01:12:26,554
Hi.
1553
01:12:26,588 --> 01:12:28,055
Good afternoon.
1554
01:12:28,088 --> 01:12:30,521
Oh, friendly.
1555
01:12:32,588 --> 01:12:34,455
Aww...
1556
01:12:46,588 --> 01:12:49,021
Aww, cute.
1557
01:12:58,688 --> 01:13:01,388
Wow, she is stunning.
1558
01:13:01,422 --> 01:13:03,821
- Mm.
- Nice work, Patrick.
1559
01:13:16,422 --> 01:13:17,755
Oh, my God.
1560
01:13:17,788 --> 01:13:19,888
Patrick's family is
driving me crazy.
1561
01:13:19,921 --> 01:13:22,588
And these heels are like a
Medieval torture device.
1562
01:13:22,621 --> 01:13:23,997
You wouldn't happen to
have a joint, would you?
1563
01:13:24,021 --> 01:13:24,888
Oh, I wish.
1564
01:13:24,921 --> 01:13:25,554
Meth?
1565
01:13:25,588 --> 01:13:26,088
Rat poison?
1566
01:13:26,122 --> 01:13:27,021
I'll take anything.
1567
01:13:27,055 --> 01:13:29,021
Sadly, I am
fresh out of rat poison.
1568
01:13:29,055 --> 01:13:30,755
But congratulations.
1569
01:13:30,788 --> 01:13:32,021
Thank you.
1570
01:13:32,055 --> 01:13:33,821
You're Lucy, right?
1571
01:13:33,855 --> 01:13:34,489
Yes.
1572
01:13:34,521 --> 01:13:36,321
I've been dying to meet you.
1573
01:13:36,355 --> 01:13:37,964
Patrick says you're the
reason Josh came today.
1574
01:13:37,988 --> 01:13:40,888
Oh, no, I'm sure
that's not true.
1575
01:13:40,921 --> 01:13:43,855
Oh, I'm sure it is.
1576
01:13:43,888 --> 01:13:46,422
It really did work out for
the best in the end, didn't it?
1577
01:13:46,455 --> 01:13:48,988
I mean, Josh and I
were never good together.
1578
01:13:50,855 --> 01:13:53,489
I'm sorry, you
were... you were with Josh?
1579
01:13:53,521 --> 01:13:56,554
Oh, my God, how
did he not tell you?
1580
01:13:56,588 --> 01:13:58,721
It really wasn't
anything serious.
1581
01:13:58,755 --> 01:13:59,997
The entire year
we were together,
1582
01:14:00,021 --> 01:14:02,355
I don't think we
ever really connected.
1583
01:14:02,388 --> 01:14:03,888
You were together a year?
1584
01:14:03,921 --> 01:14:05,721
Like, a calendar year?
1585
01:14:05,755 --> 01:14:07,955
Like, a full 12 months?
1586
01:14:07,988 --> 01:14:09,788
And then, you and Patrick...
1587
01:14:09,821 --> 01:14:13,322
Were a much better fit in,
like, every way.
1588
01:14:13,355 --> 01:14:17,287
I mean, it was a little
bit awkward at first, but...
1589
01:14:17,821 --> 01:14:20,821
Um, I'm sorry.
1590
01:14:20,855 --> 01:14:23,588
I should really go say
inappropriate things to my other
1591
01:14:23,621 --> 01:14:24,521
guests now.
1592
01:14:24,554 --> 01:14:27,788
No, no, it's... it's,
um... it's fine.
1593
01:14:46,988 --> 01:14:48,788
Well, that nose of
yours was right on.
1594
01:14:48,821 --> 01:14:50,688
I told you it was a thing.
1595
01:14:53,422 --> 01:14:54,521
Lucy, I hope...
1596
01:14:54,554 --> 01:14:55,697
Is she the reason
you brought me here?
1597
01:14:55,721 --> 01:14:57,254
No.
1598
01:14:58,355 --> 01:15:00,055
No, Lucy, it had
nothing to do with her.
1599
01:15:00,088 --> 01:15:01,422
But why didn't you tell me?
1600
01:15:01,455 --> 01:15:02,721
I don't know.
1601
01:15:03,521 --> 01:15:05,921
- I was embarrassed.
- Why?
1602
01:15:06,322 --> 01:15:07,955
Hey, you did nothing wrong.
1603
01:15:07,988 --> 01:15:10,821
They are the ones that
should be embarrassed.
1604
01:15:14,755 --> 01:15:17,855
You know, the
weekend that I got my MBA,
1605
01:15:17,888 --> 01:15:21,654
my dad took Patrick
fishing with two other surgeons.
1606
01:15:21,921 --> 01:15:24,055
He said that I wasn't
invited because I would've felt
1607
01:15:24,088 --> 01:15:26,322
out-of-place.
1608
01:15:26,355 --> 01:15:27,955
Patrick has always
been the golden child,
1609
01:15:27,988 --> 01:15:30,322
and so when Mindy
left me for him,
1610
01:15:30,355 --> 01:15:31,888
it just...
1611
01:15:33,921 --> 01:15:36,788
So today must really
suck for you, huh?
1612
01:15:36,821 --> 01:15:38,755
Well, it could be worse.
1613
01:15:39,888 --> 01:15:42,255
I could be here alone.
1614
01:15:43,755 --> 01:15:44,788
Well
1615
01:15:44,821 --> 01:15:47,688
this situation most
definitely calls for some booze,
1616
01:15:47,721 --> 01:15:50,021
so let's go.
1617
01:15:50,855 --> 01:15:51,554
- I know, just...
- No.
1618
01:15:51,588 --> 01:15:52,422
- Yes!
- No!
1619
01:15:52,455 --> 01:15:53,255
- Yes.
- Darling...
1620
01:15:53,288 --> 01:15:53,921
Just in case you need it.
1621
01:15:53,955 --> 01:15:57,521
You are the absolute worst.
1622
01:15:57,554 --> 01:15:58,088
Ah!
1623
01:15:58,122 --> 01:15:59,489
Where have you two been?
1624
01:15:59,521 --> 01:16:00,855
Outside getting some fresh air.
1625
01:16:00,888 --> 01:16:02,021
Oh.
1626
01:16:02,055 --> 01:16:05,322
Lucy, when you first met Josh
1627
01:16:05,355 --> 01:16:06,055
what'd you think?
1628
01:16:06,088 --> 01:16:07,688
Ah.
1629
01:16:07,721 --> 01:16:11,422
Well, I thought he
was very good-looking,
1630
01:16:11,455 --> 01:16:13,988
cold, domineering,
and freakishly uptight.
1631
01:16:14,021 --> 01:16:15,155
Oh.
1632
01:16:15,188 --> 01:16:16,864
I thought that you had to
have ambition to be domineering.
1633
01:16:16,888 --> 01:16:18,021
Anthony
1634
01:16:18,055 --> 01:16:19,688
I'm kidding.
1635
01:16:20,155 --> 01:16:24,855
And I thought
Lucy was very smart,
1636
01:16:24,888 --> 01:16:27,821
but she was also a
spineless kiss-ass.
1637
01:16:27,855 --> 01:16:29,821
Yeah, it was
hate at first sight.
1638
01:16:29,855 --> 01:16:30,854
Mm.
1639
01:16:31,888 --> 01:16:33,721
- Oh.
- Dad?
1640
01:16:33,755 --> 01:16:35,521
That's your cue.
1641
01:16:35,554 --> 01:16:36,888
- That's my cue.
- Yeah.
1642
01:16:36,921 --> 01:16:38,721
Uh
1643
01:16:38,755 --> 01:16:42,788
Elaine wrote down
a few ideas but.
1644
01:16:43,788 --> 01:16:45,422
I think I'll wing it.
1645
01:16:45,455 --> 01:16:46,821
Ugh.
1646
01:16:47,489 --> 01:16:50,755
I always expected a
great deal from my son,
1647
01:16:50,788 --> 01:16:53,322
and he's never disappointed me.
1648
01:16:53,355 --> 01:16:57,322
Excelled in med school and he's
become a very fine physician.
1649
01:16:57,355 --> 01:17:00,388
It's been a privilege to watch
him grow into the man he is
1650
01:17:00,422 --> 01:17:01,888
today, hm?
1651
01:17:01,921 --> 01:17:04,755
A son a father can be proud of.
1652
01:17:05,355 --> 01:17:07,888
But of all the
good decisions that Patrick has
1653
01:17:07,921 --> 01:17:11,788
made, marrying Mindy
is definitely his best.
1654
01:17:11,821 --> 01:17:13,821
Welcome to the family.
1655
01:17:13,855 --> 01:17:16,388
- Hear, hear!
- Cheers!
1656
01:17:16,422 --> 01:17:18,021
Cheers.
1657
01:17:29,821 --> 01:17:31,755
It's for Christmas.
1658
01:17:32,788 --> 01:17:33,988
The tree?
1659
01:17:34,021 --> 01:17:35,489
Oh, you don't say.
1660
01:17:35,521 --> 01:17:37,588
I brought it in from outside.
1661
01:17:37,855 --> 01:17:39,888
It looks like it
grew in here but
1662
01:17:39,921 --> 01:17:42,255
that tree grew outside.
1663
01:17:43,455 --> 01:17:44,355
Elaine!
1664
01:17:44,388 --> 01:17:45,721
- Hi.
- Hi!
1665
01:17:45,755 --> 01:17:46,988
Have you seen Josh?
1666
01:17:47,021 --> 01:17:49,554
I think he went to
go find an Aspirin.
1667
01:17:49,588 --> 01:17:50,831
He said he had a
bit of a headache.
1668
01:17:50,855 --> 01:17:52,055
Ah.
1669
01:17:52,088 --> 01:17:54,788
Anthony probably should have
gone with my prepared remarks.
1670
01:17:54,821 --> 01:17:56,355
Mm.
1671
01:17:56,388 --> 01:17:57,788
I'm glad you're here.
1672
01:17:57,821 --> 01:17:59,654
Josh has been talking
about you for months.
1673
01:17:59,688 --> 01:18:00,621
Oh, God.
1674
01:18:00,654 --> 01:18:02,489
I cannot even imagine
what he's told you.
1675
01:18:02,521 --> 01:18:04,855
I swear I am not that bad.
1676
01:18:04,888 --> 01:18:09,688
He told me that you
drive him crazy,
1677
01:18:09,721 --> 01:18:12,821
and that you
challenge him and that
1678
01:18:12,855 --> 01:18:15,455
you're as
strong-willed as he is.
1679
01:18:15,688 --> 01:18:18,422
You know, I thought when Mindy
left him and he took that job at.
1680
01:18:18,455 --> 01:18:22,688
B&G that he had hit
rock bottom but
1681
01:18:22,721 --> 01:18:24,964
now, I think it might be the
best thing that ever happened to
1682
01:18:24,988 --> 01:18:26,821
him.
1683
01:18:28,123 --> 01:18:31,056
And for what it's worth, I've
never seen him look at anyone
1684
01:18:31,089 --> 01:18:33,688
the way he looks at you.
1685
01:18:34,755 --> 01:18:35,521
- Ah!
- Hi!
1686
01:18:35,554 --> 01:18:38,355
There's my beautiful groom, aww.
1687
01:18:38,388 --> 01:18:39,431
Have you already lost your wife?
1688
01:18:39,455 --> 01:18:40,721
No, not yet.
1689
01:18:40,755 --> 01:18:43,056
She's hiding in the
kitchen, eating in peace.
1690
01:18:43,089 --> 01:18:44,255
Mm.
1691
01:18:44,288 --> 01:18:46,821
Mom, you may need to head
back into the reception room.
1692
01:18:46,855 --> 01:18:49,588
I think Dad's maybe
had one too many.
1693
01:18:49,621 --> 01:18:50,521
Oh.
1694
01:18:50,554 --> 01:18:52,788
Once more, unto the breach.
1695
01:18:52,821 --> 01:18:54,721
If you ask me,
it's a Goddamn waste.
1696
01:18:54,755 --> 01:18:57,521
MBA from Harvard and you spend
your days running errands and
1697
01:18:57,554 --> 01:19:00,755
licking stamps so you can
flirt with some little intern.
1698
01:19:00,788 --> 01:19:01,688
Intern?
1699
01:19:01,721 --> 01:19:03,688
Maybe you should take a walk.
1700
01:19:03,721 --> 01:19:04,621
"I don't want to be a doctor."
1701
01:19:04,654 --> 01:19:06,821
At least do
something marginally noble.
1702
01:19:06,855 --> 01:19:08,855
- Anthony...
- Join the Peace Corps.
1703
01:19:08,888 --> 01:19:10,855
Go build wells in Nigeria.
1704
01:19:10,888 --> 01:19:13,322
You don't think that
publishing is noble?
1705
01:19:13,355 --> 01:19:14,489
Contributing to culture?
1706
01:19:14,521 --> 01:19:16,755
I... I don't think that he's
making books, Sweetheart.
1707
01:19:16,788 --> 01:19:19,755
I think he's making coffee for
somebody who's making books.
1708
01:19:19,788 --> 01:19:21,521
And by the way, it's
none of your business.
1709
01:19:21,554 --> 01:19:23,788
Don't speak to her that way.
1710
01:19:23,821 --> 01:19:26,388
Okay, well since you
know nothing about your son,
1711
01:19:26,422 --> 01:19:27,998
I'll just... I'll... I'll
fill you in real quick.
1712
01:19:28,022 --> 01:19:31,022
Josh is the person that our
sales and finance divisions
1713
01:19:31,056 --> 01:19:31,721
report to.
1714
01:19:31,755 --> 01:19:33,888
They are scared shit less of him.
1715
01:19:33,921 --> 01:19:36,721
I have seen grown men run around
like ants triple-checking their
1716
01:19:36,755 --> 01:19:39,355
numbers because Josh
always finds their mistakes.
1717
01:19:39,388 --> 01:19:40,422
Lucy, you don't have to.
1718
01:19:40,455 --> 01:19:41,654
It's fine.
1719
01:19:41,688 --> 01:19:43,431
I'm sorry, I know I'm making a
really big scene and I'm sorry.
1720
01:19:43,455 --> 01:19:44,955
I... I like all of you.
1721
01:19:44,989 --> 01:19:46,554
Um, except you.
1722
01:19:46,588 --> 01:19:48,721
But I... I can't listen to this.
1723
01:19:48,755 --> 01:19:49,998
Oh, and for the
record, Josh's boss,
1724
01:19:50,022 --> 01:19:53,588
who is CEO in title only, is a
sleazy toad who can barely tie
1725
01:19:53,621 --> 01:19:54,588
his own shoelaces.
1726
01:19:54,621 --> 01:19:56,554
Josh runs that place.
1727
01:19:56,855 --> 01:19:58,022
Actually, we both do.
1728
01:19:58,056 --> 01:20:00,755
And the only reason that B&G
didn't completely implode after
1729
01:20:00,788 --> 01:20:03,554
the merger is because Josh
oversaw a reduction of the
1730
01:20:03,588 --> 01:20:05,855
workforce by 35
percent, and because of him,
1731
01:20:05,888 --> 01:20:07,554
200 people kept their jobs.
1732
01:20:07,588 --> 01:20:08,688
And so he's not a doctor.
1733
01:20:08,721 --> 01:20:10,056
Who the fuck cares?
1734
01:20:10,089 --> 01:20:11,721
He's smart.
1735
01:20:11,755 --> 01:20:13,897
Your son is tough and he has
made me a lot better at my job
1736
01:20:13,921 --> 01:20:15,654
by having to compete with him.
1737
01:20:15,688 --> 01:20:17,664
Don't get me wrong, he
drives me absolutely insane,
1738
01:20:17,688 --> 01:20:19,056
which is apparently hereditary.
1739
01:20:19,089 --> 01:20:21,355
But your son is amazing.
1740
01:20:21,388 --> 01:20:22,322
And the fact that
you can't see that,
1741
01:20:22,355 --> 01:20:24,588
that is a goddamn shame.
1742
01:20:27,721 --> 01:20:30,755
In conclusion, uh,
congratulations to the bride and
1743
01:20:30,788 --> 01:20:31,855
groom!
1744
01:20:31,888 --> 01:20:34,022
Just amazing.
1745
01:20:34,056 --> 01:20:36,688
Um, let's go home.
1746
01:20:36,721 --> 01:20:38,956
Anthony, sir, it's
been a real treat.
1747
01:20:38,989 --> 01:20:41,821
Elaine, it was
lovely meeting you.
1748
01:20:42,855 --> 01:20:44,688
I'll call you.
1749
01:21:00,554 --> 01:21:01,788
So, what now?
1750
01:21:01,821 --> 01:21:03,821
Naked time?
1751
01:21:03,855 --> 01:21:05,422
After naked time?
1752
01:21:05,455 --> 01:21:07,455
Rehydration.
1753
01:21:11,621 --> 01:21:13,688
Lucy, I've had a lot of women
1754
01:21:13,721 --> 01:21:16,788
I seriously hope there's
an end to that sentence.
1755
01:21:19,189 --> 01:21:21,989
I've had a lot of women tell me
that I'm... I'm not the kind of
1756
01:21:22,022 --> 01:21:24,288
guy you settle down with.
1757
01:21:24,721 --> 01:21:27,288
I'm the one-night-stand.
1758
01:21:28,056 --> 01:21:30,489
And you think
that's what I'm doing?
1759
01:21:30,521 --> 01:21:32,521
I hope not.
1760
01:21:35,688 --> 01:21:37,721
I don't understand you.
1761
01:21:37,755 --> 01:21:40,554
I seriously
thought you hated me.
1762
01:21:40,855 --> 01:21:42,355
Never.
1763
01:21:42,621 --> 01:21:45,388
Never, not for one second.
1764
01:21:46,022 --> 01:21:48,422
And I can prove it to you.
1765
01:21:49,855 --> 01:21:51,688
All right, you
have to come in here.
1766
01:21:51,721 --> 01:21:52,989
Okay.
1767
01:21:53,022 --> 01:21:55,688
And I'm gonna need to take this.
1768
01:21:55,721 --> 01:21:57,755
I thought you
weren't feeling naked time.
1769
01:21:58,922 --> 01:21:59,755
You're kinda giving me
mixed signals here, Temple man.
1770
01:21:59,788 --> 01:22:01,721
We're not going to the bed.
1771
01:22:01,755 --> 01:22:05,355
You have to stand... right here.
1772
01:22:05,388 --> 01:22:07,588
- Okay.
- Now
1773
01:22:08,889 --> 01:22:10,889
tell me what you see.
1774
01:22:10,922 --> 01:22:13,688
Um, well
1775
01:22:13,721 --> 01:22:16,889
my hair's a little scraggly
and my lipstick's faded.
1776
01:22:16,922 --> 01:22:18,856
You're perfect.
1777
01:22:18,889 --> 01:22:20,688
Guess again.
1778
01:22:21,056 --> 01:22:23,022
Oh!
1779
01:22:23,755 --> 01:22:24,956
My dress!
1780
01:22:24,989 --> 01:22:26,755
Look.
1781
01:22:27,521 --> 01:22:28,989
Like a tree frog.
1782
01:22:30,788 --> 01:22:32,521
What exactly does that prove?
1783
01:22:32,554 --> 01:22:35,721
Your dress isn't the only
thing that matches your eyes.
1784
01:22:38,822 --> 01:22:40,755
Oh, my God.
1785
01:22:40,788 --> 01:22:41,688
Wait, did you...
1786
01:22:41,721 --> 01:22:42,889
How about this?
1787
01:22:42,922 --> 01:22:45,022
Let's play a different game.
1788
01:22:45,056 --> 01:22:46,989
The "Starting Over" game.
1789
01:22:47,755 --> 01:22:48,889
Hi.
1790
01:22:48,922 --> 01:22:51,056
I'm Joshua
Temple man, nice to meet you.
1791
01:22:51,089 --> 01:22:52,989
Hi.
1792
01:22:53,022 --> 01:22:54,688
Um
1793
01:22:54,721 --> 01:22:56,554
I'm Lucy Hutton.
1794
01:22:56,588 --> 01:23:00,521
I'm from Charlotte, Vermont,
where they grow strawberries.
1795
01:23:00,554 --> 01:23:03,422
And because of that, I'm
gonna call you "Shortcake."
1796
01:23:03,455 --> 01:23:06,455
It'll be a dead
giveaway that I love you.
1797
01:23:08,755 --> 01:23:09,822
You're freaking out.
1798
01:23:09,856 --> 01:23:10,889
No.
1799
01:23:10,922 --> 01:23:13,856
- Don't freak out.
- No, I just.
1800
01:23:14,521 --> 01:23:16,422
I just...
1801
01:23:16,455 --> 01:23:18,489
I... I am not... I am
not prepared for this.
1802
01:23:18,521 --> 01:23:19,621
What do you mean?
1803
01:23:19,654 --> 01:23:21,564
After New Year's, one of
us is gonna be out of a job.
1804
01:23:21,588 --> 01:23:24,588
Any relationship we tried, it
would be over before it started.
1805
01:23:24,621 --> 01:23:25,688
Well, maybe not.
1806
01:23:25,721 --> 01:23:27,022
Maybe nobody has to quit.
1807
01:23:27,056 --> 01:23:28,588
No, this would never work.
1808
01:23:28,621 --> 01:23:29,688
You know that, okay?
1809
01:23:29,721 --> 01:23:30,889
We would kill each other.
1810
01:23:32,688 --> 01:23:34,721
Luce, I know you.
1811
01:23:35,022 --> 01:23:37,856
I know that you blot your
lips twice before you throw your
1812
01:23:37,889 --> 01:23:39,789
tissue away.
1813
01:23:40,355 --> 01:23:44,022
I know that your voice drops
an octave when you get upset.
1814
01:23:44,223 --> 01:23:46,530
I know you chew your lower lip
when you're doing something you
1815
01:23:46,554 --> 01:23:48,588
don't wanna do.
1816
01:23:48,856 --> 01:23:51,889
And I know that
you're scared right now.
1817
01:23:52,322 --> 01:23:54,756
But you don't have to be.
1818
01:23:56,554 --> 01:23:58,554
I'm in this.
1819
01:23:58,588 --> 01:24:00,688
And you can trust that.
1820
01:25:23,989 --> 01:25:27,489
It's a dangerous
time for men these days, Josh.
1821
01:25:27,521 --> 01:25:30,756
If we don't stick together,
manic pixie twits like Lucy.
1822
01:25:30,789 --> 01:25:33,822
Hutton, they're gonna be running
this country on lipstick and
1823
01:25:33,856 --> 01:25:35,089
feelings.
1824
01:25:35,123 --> 01:25:37,588
I can tell you I didn't start
this company to have my balls
1825
01:25:37,621 --> 01:25:40,056
crushed by some
nitwit in a push-up bra.
1826
01:25:40,089 --> 01:25:41,322
Do you hear me?
1827
01:25:41,355 --> 01:25:42,156
Loud and clear.
1828
01:25:42,189 --> 01:25:43,889
I have a vision
for this company,
1829
01:25:43,922 --> 01:25:46,756
and I'm counting on
you to make it happen.
1830
01:25:46,789 --> 01:25:48,655
So, do you have a strategy?
1831
01:25:48,689 --> 01:25:49,856
- Do you have a plan?
- I do.
1832
01:25:49,889 --> 01:25:51,922
It's already underway.
1833
01:25:52,156 --> 01:25:54,530
I told her she'd back off if
you let her think that she could
1834
01:25:54,554 --> 01:25:56,422
pet the pony.
1835
01:25:56,455 --> 01:25:58,056
I'm glad you took my advice.
1836
01:25:58,089 --> 01:26:00,689
Is there anything else I can do
to help you cinch this thing?
1837
01:26:00,722 --> 01:26:01,789
No.
1838
01:26:01,822 --> 01:26:03,889
No, no, no, I... I don't
need any help beating her.
1839
01:26:03,922 --> 01:26:05,355
All right, I'm sure you don't.
1840
01:26:05,388 --> 01:26:06,856
Get on it, then.
1841
01:26:09,422 --> 01:26:11,388
Hey, are you free?
1842
01:26:11,956 --> 01:26:14,622
I'm heading to the
coffee shop right now.
1843
01:26:22,989 --> 01:26:24,889
So he's
sexually gas lighting you?
1844
01:26:24,922 --> 01:26:27,056
That is diabolical.
1845
01:26:27,089 --> 01:26:28,898
I guess it makes sense; You're
not gonna work as hard if you're
1846
01:26:28,922 --> 01:26:30,822
crushing on him.
1847
01:26:30,856 --> 01:26:33,689
I wonder what it's like to be
a dude who uses his raw animal
1848
01:26:33,722 --> 01:26:35,856
magnetism as a weapon.
1849
01:26:35,889 --> 01:26:37,856
Yeah, but it's
one thing to flirt.
1850
01:26:37,889 --> 01:26:40,322
It's a whole other thing to
pretend like you have actual
1851
01:26:40,355 --> 01:26:41,189
feelings.
1852
01:26:41,223 --> 01:26:43,756
I just... I feel
like such an idiot.
1853
01:26:44,689 --> 01:26:46,865
Are you sure it's okay that
we're talking about all this?
1854
01:26:46,889 --> 01:26:47,956
Yeah.
1855
01:26:47,989 --> 01:26:50,722
I mean, I'm basically the
mayor of the Friend zone,
1856
01:26:50,756 --> 01:26:54,756
so I'm hip, safe
space, carry on.
1857
01:26:55,822 --> 01:26:59,689
I just cannot believe I let
myself get played like this.
1858
01:27:00,789 --> 01:27:03,589
I mean, he seemed so sincere.
1859
01:27:04,123 --> 01:27:06,689
Well, fear not, my sweet friend.
1860
01:27:06,722 --> 01:27:08,422
You are going to
nail that interview,
1861
01:27:08,455 --> 01:27:11,889
get the job, and then order will
be restored to the universe.
1862
01:27:11,922 --> 01:27:13,056
Yes.
1863
01:27:13,089 --> 01:27:15,689
Well, justice demands that
Josh live a long life alone,
1864
01:27:15,722 --> 01:27:17,521
sucking on Bexley's nasty nuts.
1865
01:27:17,555 --> 01:27:19,288
So...
1866
01:27:20,689 --> 01:27:22,889
- Oh, hey, Josh.
- What are you doing here?
1867
01:27:22,922 --> 01:27:24,722
I was looking for you.
1868
01:27:24,756 --> 01:27:27,288
Thought I'd join
you for a coffee.
1869
01:27:27,555 --> 01:27:30,722
I don't like you enough
to get a coffee with you.
1870
01:27:32,622 --> 01:27:34,589
My mistake.
1871
01:27:37,355 --> 01:27:39,722
Solid burn.
1872
01:27:44,789 --> 01:27:47,489
Do we have confirmation that
the London Review is featuring.
1873
01:27:47,522 --> 01:27:48,422
'Stripping Time?'
1874
01:27:48,455 --> 01:27:49,655
CC'd you on the email.
1875
01:27:49,689 --> 01:27:52,689
No, I'm looking at my inbox and
it's not here, you sociopath.
1876
01:27:52,722 --> 01:27:56,422
Well, then you're either
blind or just lying, as usual.
1877
01:27:56,455 --> 01:27:57,490
I don't lie.
1878
01:27:57,522 --> 01:27:58,722
You lie all the time.
1879
01:27:58,756 --> 01:28:01,032
You just don't see it as lying
because you tell people what
1880
01:28:01,056 --> 01:28:02,388
they wanna hear.
1881
01:28:02,422 --> 01:28:03,089
What?
1882
01:28:03,123 --> 01:28:04,589
Name one time I've done that.
1883
01:28:04,622 --> 01:28:07,722
You told me you
weren't interested in Danny.
1884
01:28:07,956 --> 01:28:09,555
Wow.
1885
01:28:10,056 --> 01:28:11,722
Wow.
1886
01:28:11,756 --> 01:28:12,922
That is amazing.
1887
01:28:12,956 --> 01:28:15,422
You are actually gonna play
this thing all the way through,
1888
01:28:15,455 --> 01:28:16,722
aren't you?
1889
01:28:16,756 --> 01:28:17,722
And see, that's
what I don't get.
1890
01:28:17,756 --> 01:28:19,355
Throw me off my game, fine.
1891
01:28:19,388 --> 01:28:20,631
Flirt with me, mess
with my head, whatever.
1892
01:28:20,655 --> 01:28:23,388
But why would you want to keep
me from dating someone else?
1893
01:28:23,422 --> 01:28:24,822
Danny is nice!
1894
01:28:24,856 --> 01:28:25,756
And I'm not.
1895
01:28:25,789 --> 01:28:27,822
I thought you were
1896
01:28:27,856 --> 01:28:30,022
somewhere under the
layers of psychological damage.
1897
01:28:30,056 --> 01:28:33,522
But it turns out you would just
do whatever it takes to win and
1898
01:28:33,555 --> 01:28:34,689
make your daddy proud.
1899
01:28:34,722 --> 01:28:35,956
And you know what?
1900
01:28:35,989 --> 01:28:39,022
I am so glad that I threw up all
over you 'cause I am this close
1901
01:28:39,056 --> 01:28:39,856
to doing it again!
1902
01:28:39,889 --> 01:28:41,355
What is wrong with you?!
1903
01:28:41,388 --> 01:28:42,789
I heard you with Bexley!
1904
01:28:42,822 --> 01:28:44,022
And?
1905
01:28:44,056 --> 01:28:45,965
And I bet if he knew you'd had
a hand all the way up my skirt,
1906
01:28:45,989 --> 01:28:47,722
he'd throw a
parade in your honor!
1907
01:28:47,756 --> 01:28:50,322
- That's not...
- Hey, Josh, Josh, Josh, Josh!
1908
01:28:50,355 --> 01:28:52,432
I'm gonna need those projections
on my desk by Friday.
1909
01:28:52,456 --> 01:28:53,422
I don't have the time.
1910
01:28:53,456 --> 01:28:54,522
Lucy can do it.
1911
01:28:54,555 --> 01:28:55,589
Hutton!
1912
01:28:55,622 --> 01:28:57,756
Care to grow some hair
on your nuts and step up?
1913
01:28:57,789 --> 01:28:59,490
You know,
Richard, I would love to,
1914
01:28:59,522 --> 01:29:01,822
but I doubt a nitwit in a
push-up bra would be much help
1915
01:29:01,856 --> 01:29:03,456
to you.
1916
01:29:04,756 --> 01:29:08,756
Josh, projections,
on my desk Friday.
1917
01:29:09,522 --> 01:29:11,989
There is no way in hell I am
letting you and Bexley destroy
1918
01:29:12,022 --> 01:29:13,589
this place.
1919
01:30:17,889 --> 01:30:19,356
Lucy?
1920
01:30:19,389 --> 01:30:20,589
Hi.
1921
01:30:20,622 --> 01:30:22,565
You have a call at two with TLS,
unless you want me to take it.
1922
01:30:22,589 --> 01:30:23,856
I know the catalogue.
1923
01:30:23,889 --> 01:30:24,989
It's all yours.
1924
01:30:25,022 --> 01:30:26,789
Wait, do you know where Josh is?
1925
01:30:26,822 --> 01:30:28,822
I haven't seen
him since yesterday.
1926
01:30:28,856 --> 01:30:30,522
That's weird, right?
1927
01:30:30,555 --> 01:30:31,698
The week of the presentation?
1928
01:30:31,722 --> 01:30:33,989
He's... he's up to something.
1929
01:30:34,022 --> 01:30:36,622
I wouldn't put it past him.
1930
01:30:37,089 --> 01:30:38,022
You ready for this?
1931
01:30:38,056 --> 01:30:39,589
Hell yes.
1932
01:30:39,622 --> 01:30:41,322
I will bring my A game.
1933
01:30:41,356 --> 01:30:43,589
That's what I like to hear.
1934
01:31:05,789 --> 01:31:07,423
Go get 'em, Tiger!
1935
01:31:11,589 --> 01:31:12,789
Lucy!
1936
01:31:12,822 --> 01:31:14,765
This is my boyfriend's niece,
Daisy... the one I told you
1937
01:31:14,789 --> 01:31:16,856
about for the internship.
1938
01:31:17,589 --> 01:31:18,822
This is Daisy?
1939
01:31:18,856 --> 01:31:20,822
Like the flower.
1940
01:31:28,756 --> 01:31:30,555
No.
1941
01:31:31,822 --> 01:31:32,889
Absolutely not.
1942
01:31:32,922 --> 01:31:33,722
No, but you said that
1943
01:31:33,756 --> 01:31:35,956
I got steamrolled
and you know it.
1944
01:31:35,989 --> 01:31:38,490
I'm sorry, you seem
like a lovely girl,
1945
01:31:38,522 --> 01:31:40,365
but you actually couldn't
have picked a worse time.
1946
01:31:40,389 --> 01:31:42,756
And you still haven't
turned in your monthly report.
1947
01:31:42,789 --> 01:31:43,798
Oh, yes, I wanted to
talk to you about that...
1948
01:31:43,822 --> 01:31:44,722
No, don't worry about it.
1949
01:31:44,756 --> 01:31:45,589
I already talked to
Alan, I got the numbers,
1950
01:31:45,622 --> 01:31:47,856
and I did the
report myself... again.
1951
01:31:47,889 --> 01:31:49,522
You're such an angel.
1952
01:31:49,555 --> 01:31:50,956
No, I'm not an angel.
1953
01:31:50,989 --> 01:31:53,389
I'm a patsy and I am done.
1954
01:31:53,423 --> 01:31:54,856
It's a migraine or
a sprained wrist.
1955
01:31:54,889 --> 01:31:57,389
I mean, three months ago, you
couldn't turn in the report
1956
01:31:57,423 --> 01:31:59,798
because a bird flew in your face
coming off the subway and you
1957
01:31:59,822 --> 01:32:01,589
were too
distraught to concentrate.
1958
01:32:01,622 --> 01:32:02,689
It was a big bird...
1959
01:32:02,722 --> 01:32:04,698
And while I sympathize
with your various plights...
1960
01:32:04,722 --> 01:32:06,490
You don't sound sympathetic.
1961
01:32:06,522 --> 01:32:07,722
She doesn't sound sympathetic.
1962
01:32:07,756 --> 01:32:10,423
I'm gonna have to
ask you to do your job.
1963
01:32:12,756 --> 01:32:15,056
I'm disappointed in you.
1964
01:32:15,089 --> 01:32:16,789
Well...
1965
01:32:19,555 --> 01:32:21,356
Impressive.
1966
01:32:21,389 --> 01:32:22,589
Thank you.
1967
01:32:22,622 --> 01:32:24,789
Not that I... need
your validation.
1968
01:32:24,822 --> 01:32:26,522
Thank you for coming.
1969
01:32:26,555 --> 01:32:27,522
Lucy Hutton?
1970
01:32:27,555 --> 01:32:28,756
You're up next.
1971
01:32:28,789 --> 01:32:30,522
Okay.
1972
01:32:34,022 --> 01:32:35,922
One thing...
1973
01:32:36,389 --> 01:32:39,722
If you get this job, are you
actually gonna let Bexley gut
1974
01:32:39,756 --> 01:32:41,856
the literary department?
1975
01:32:42,356 --> 01:32:44,022
It's his business.
1976
01:32:44,056 --> 01:32:45,722
He can do what he wants with it.
1977
01:32:47,089 --> 01:32:48,490
Okay.
1978
01:32:48,522 --> 01:32:50,689
That's all I needed to know.
1979
01:32:51,856 --> 01:32:55,490
This is the first chapter of
a new book from best-selling
1980
01:32:55,522 --> 01:32:57,956
author Emily Powery.
1981
01:32:57,989 --> 01:33:02,722
I propose creating a cross-media
platform so that people can
1982
01:33:02,756 --> 01:33:06,389
download e-books or audiobooks
and then have conversations with
1983
01:33:06,423 --> 01:33:08,722
other readers and the writer.
1984
01:33:08,756 --> 01:33:09,856
How would that work?
1985
01:33:09,889 --> 01:33:11,822
Well, once you
finished a chapter,
1986
01:33:11,856 --> 01:33:14,689
you are then directed to a
community group to discuss the
1987
01:33:14,722 --> 01:33:15,589
story.
1988
01:33:15,622 --> 01:33:18,056
And the writer is
part of that community.
1989
01:33:18,089 --> 01:33:20,022
They publish a
chapter at a time,
1990
01:33:20,056 --> 01:33:21,856
like the old 19th
century serials,
1991
01:33:21,889 --> 01:33:24,689
and then join the conversation
with the readers before they
1992
01:33:24,722 --> 01:33:26,689
write the next chapter.
1993
01:33:26,722 --> 01:33:27,956
Interesting.
1994
01:33:27,989 --> 01:33:30,389
If you turn to section two of
the document in front of you,
1995
01:33:30,423 --> 01:33:33,555
you will see the
budget that I'm proposing.
1996
01:33:36,089 --> 01:33:39,889
They seriously grilled
me on the numbers but
1997
01:33:39,922 --> 01:33:41,490
I think I held my own.
1998
01:33:41,522 --> 01:33:42,789
I'm sure you blew them away.
1999
01:33:42,822 --> 01:33:44,756
And I have to say,
whether or not I get this job,
2000
01:33:44,789 --> 01:33:46,856
this whole thing, it
2001
01:33:46,889 --> 01:33:49,456
it did kinda wake me up.
2002
01:33:50,689 --> 01:33:52,522
Well, here's a little something.
2003
01:33:52,555 --> 01:33:53,822
Oh, my God.
2004
01:33:53,856 --> 01:33:54,856
A Peacock edition?
2005
01:33:54,889 --> 01:33:56,456
Helen!
2006
01:33:56,822 --> 01:33:59,555
Oh, it's beautiful.
2007
01:33:59,589 --> 01:34:03,689
Mr. Darcy was such a
great romantic hero:
2008
01:34:03,722 --> 01:34:05,822
Inscrutable, misunderstood.
2009
01:34:05,856 --> 01:34:06,889
I don't know.
2010
01:34:06,922 --> 01:34:09,555
I think she might be
setting up a false expectation.
2011
01:34:09,589 --> 01:34:11,356
Sometimes
2012
01:34:11,389 --> 01:34:12,555
guy's just an asshole.
2013
01:34:12,589 --> 01:34:14,856
That has
certainly been my experience.
2014
01:34:16,356 --> 01:34:19,256
And it's gonna look
nice in your library.
2015
01:34:24,856 --> 01:34:26,856
It's a great promotion for you.
2016
01:34:26,889 --> 01:34:28,589
Thank you.
2017
01:34:28,789 --> 01:34:29,622
Lucy!
2018
01:34:29,655 --> 01:34:31,756
We were just about
to come find you.
2019
01:34:34,589 --> 01:34:36,456
Congratulations.
2020
01:34:36,889 --> 01:34:38,689
You earned it.
2021
01:34:39,756 --> 01:34:41,323
Well
2022
01:34:41,356 --> 01:34:44,490
we've all had a big
decision to make today.
2023
01:34:44,522 --> 01:34:46,989
I think it goes without saying
that this merger has been a
2024
01:34:47,022 --> 01:34:52,323
little bumpy, but I think that
B&G is positioned now to become
2025
01:34:52,356 --> 01:34:55,323
a major literary powerhouse.
2026
01:34:55,356 --> 01:34:59,522
I know first-hand that no one is
more savvy or tenacious than its
2027
01:34:59,555 --> 01:35:01,989
new managing director.
2028
01:35:04,022 --> 01:35:05,722
Lucy Hutton.
2029
01:35:05,756 --> 01:35:07,956
- Congratulations, Lucy.
- What?
2030
01:35:10,423 --> 01:35:12,589
Way to go, Luce.
2031
01:35:13,022 --> 01:35:14,356
What?
2032
01:35:14,389 --> 01:35:15,598
Wait, but she just said that
2033
01:35:15,622 --> 01:35:17,832
I took a job as acquisitions
editor at Harper Collins last
2034
01:35:17,856 --> 01:35:18,522
week.
2035
01:35:18,555 --> 01:35:19,622
Son of a bitch.
2036
01:35:19,655 --> 01:35:21,856
So when you said you
didn't need help beating me...
2037
01:35:21,889 --> 01:35:24,655
It's because I had
decided to resign.
2038
01:35:24,689 --> 01:35:25,822
Why didn't you tell me?
2039
01:35:25,856 --> 01:35:27,989
That would be my fault.
2040
01:35:28,022 --> 01:35:29,722
I begged him not
to say anything.
2041
01:35:29,756 --> 01:35:31,057
I am sorry, Lucy.
2042
01:35:31,090 --> 01:35:34,655
Just fighting with Josh
lit such a fire under you,
2043
01:35:34,689 --> 01:35:37,856
I knew if you kept that drive,
you'd beat everyone else and get
2044
01:35:37,889 --> 01:35:38,956
the job.
2045
01:35:38,989 --> 01:35:40,507
She would've
kicked your ass too, Josh!
2046
01:35:41,456 --> 01:35:42,889
Fair enough.
2047
01:35:43,090 --> 01:35:47,389
Luce, you are the heart and
soul of this place and everybody
2048
01:35:47,423 --> 01:35:48,490
knows it.
2049
01:35:48,522 --> 01:35:51,389
Just what the company
needs: More heart and soul.
2050
01:35:51,423 --> 01:35:52,856
Richard
2051
01:35:52,889 --> 01:35:53,822
shut up.
2052
01:35:53,856 --> 01:35:56,057
In fact, always just
keep your mouth shut,
2053
01:35:56,090 --> 01:35:57,522
as a general rule.
2054
01:35:58,555 --> 01:36:00,655
Hey...
2055
01:36:00,689 --> 01:36:01,822
You're fired!
2056
01:36:01,856 --> 01:36:03,655
Already quit, jackass.
2057
01:36:03,889 --> 01:36:06,289
Oh, shit...
2058
01:36:11,423 --> 01:36:13,822
You know what I just realized?
2059
01:36:13,856 --> 01:36:15,555
What's that?
2060
01:36:15,589 --> 01:36:17,990
You are the nice guy.
2061
01:36:18,023 --> 01:36:19,889
You take that back.
2062
01:36:19,922 --> 01:36:21,789
Nope.
2063
01:36:36,856 --> 01:36:37,689
Where are you off to?
2064
01:36:37,722 --> 01:36:39,589
Weekend at the Cape.
2065
01:36:39,622 --> 01:36:41,356
See you on Monday!
2066
01:36:41,389 --> 01:36:42,856
Or Thursday.
2067
01:36:42,889 --> 01:36:44,565
No, no, no, we have a
contract with O'Brien,
2068
01:36:44,589 --> 01:36:45,865
so if he wants to
switch publishers,
2069
01:36:45,889 --> 01:36:46,490
you're gonna have
to buy him out.
2070
01:36:46,522 --> 01:36:47,655
Will you hold on a second?
2071
01:36:47,689 --> 01:36:49,999
This has a year's worth of
sexual harassment claims against
2072
01:36:50,023 --> 01:36:50,856
Richard Bexley.
2073
01:36:50,889 --> 01:36:51,490
Give it to the board?
2074
01:36:51,522 --> 01:36:52,722
Thanks.
2075
01:36:53,589 --> 01:36:56,289
That is due Wednesday.
2076
01:36:56,589 --> 01:37:00,490
So, it turns out love
and hate aren't as similar as I
2077
01:37:00,522 --> 01:37:00,922
thought.
2078
01:37:00,957 --> 01:37:01,922
Son of a bitch!
2079
01:37:01,957 --> 01:37:03,856
Yeah, well, our legal
team would beg differ.
2080
01:37:03,889 --> 01:37:05,698
Sure, they both get
your blood pumping and make you
2081
01:37:05,722 --> 01:37:08,555
want to do crazy things
to someone else's body.
2082
01:37:08,589 --> 01:37:09,889
Shove it up your semicolon!
2083
01:37:09,922 --> 01:37:11,023
No, no, no, no.
2084
01:37:11,057 --> 01:37:12,722
Think 30 percent higher.
2085
01:37:12,756 --> 01:37:14,356
But when you love someone,
2086
01:37:14,389 --> 01:37:18,356
and I mean really love
someone, even when you fight,
2087
01:37:18,389 --> 01:37:19,889
you're still on the same team.
2088
01:37:19,922 --> 01:37:22,356
Look, if you wanna
poach one of our writers,
2089
01:37:22,389 --> 01:37:24,356
you're gonna take a
bath while doing it.
2090
01:37:24,389 --> 01:37:25,856
Interesting.
2091
01:37:25,889 --> 01:37:28,856
You know, I think I'm gonna
need a few more details on that
2092
01:37:28,889 --> 01:37:30,057
particular proposal.
2093
01:37:30,090 --> 01:37:33,057
You should know that I never
mix business with pleasure.
2094
01:37:33,090 --> 01:37:34,589
Never?
2095
01:37:34,622 --> 01:37:35,822
- Hi.
- Hi.
2096
01:37:35,856 --> 01:37:36,756
How was your day?
2097
01:37:36,789 --> 01:37:38,856
Well, there's this
new exec over at B&G.
2098
01:37:38,889 --> 01:37:40,522
She's being a real hard-ass.
2099
01:37:40,555 --> 01:37:41,822
Ugh, bitch.
2100
01:37:41,856 --> 01:37:43,023
Yours?
2101
01:37:43,057 --> 01:37:45,490
Oh, there's this snake at
Harper Collins who's trying to
2102
01:37:45,522 --> 01:37:46,698
steal one of our best writers.
2103
01:37:46,722 --> 01:37:48,423
Aww, Shortcake.
2104
01:37:48,456 --> 01:37:49,798
You want me to
beat him up for you?
2105
01:37:49,822 --> 01:37:50,655
No.
2106
01:37:50,689 --> 01:37:53,522
I don't want you
fighting anyone but me.
143394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.