All language subtitles for The Flash 2023 HDTS 1080p x264 AAC 2GB - QRips.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:50,127 --> 00:00:52,649 BARRY ALLEN JUNIOR FORENSIC TECHNICIAN 3 00:00:52,848 --> 00:00:53,379 Excellent day. 4 00:00:53,480 --> 00:00:55,269 LOW CALORIES - Yes, thanks. To you too. 5 00:00:55,370 --> 00:00:57,330 Good morning. What am I going to give you? 6 00:00:58,060 --> 00:00:59,251 Where is the girl with the curly hair? 7 00:00:59,352 --> 00:01:00,118 �Sarah? 8 00:01:00,282 --> 00:01:03,073 She's sick, or so she says. 9 00:01:03,270 --> 00:01:04,829 She has a new boyfriend. 10 00:01:05,059 --> 00:01:05,988 What are you going to take? 11 00:01:06,089 --> 00:01:07,385 It's usually business as usual 12 00:01:07,517 --> 00:01:08,974 and usually she has it ready, because usually I'm already late. 13 00:01:09,075 --> 00:01:10,869 Well, don't keep me guessing. 14 00:01:11,299 --> 00:01:13,160 It's a PB and BRHC on a bun. 15 00:01:13,490 --> 00:01:16,144 Okay, so PB would be peanut butter, 16 00:01:16,443 --> 00:01:18,069 - I guess? - Yes, and BR bananas and raisins, 17 00:01:18,170 --> 00:01:19,727 H would be honey, and C cheese, all served on a bun. 18 00:01:19,828 --> 00:01:21,823 Bless you for having a fast metabolism. 19 00:01:22,252 --> 00:01:23,842 Are you running a marathon or something? 20 00:01:23,943 --> 00:01:25,601 You know, my sister ran a marathon once, 21 00:01:25,702 --> 00:01:26,800 God rest his soul. 22 00:01:27,232 --> 00:01:27,993 Although she is not dead. 23 00:01:28,193 --> 00:01:29,422 I was just exhausted. 24 00:01:29,650 --> 00:01:31,410 We understand, Sharon. You're running. 25 00:01:31,940 --> 00:01:33,465 But everyone has to work in the morning. 26 00:01:33,566 --> 00:01:34,096 Yes, I have to go to work. 27 00:01:34,296 --> 00:01:35,195 I have three minutes left 28 00:01:35,325 --> 00:01:37,484 and sorry, i'm in a bit of a rush for the sandwich. 29 00:01:37,714 --> 00:01:40,936 You can't rush a good sandwich, dude. 30 00:01:42,494 --> 00:01:43,590 Alfred / Dispute 31 00:01:44,451 --> 00:01:45,946 Alfred, I really can't talk. 32 00:01:46,077 --> 00:01:47,437 Good morning, Mr. Allen. 33 00:01:47,638 --> 00:01:48,631 No, I'm already late. 34 00:01:48,732 --> 00:01:50,556 And I'm starving, and the curly-haired girl isn't here, 35 00:01:50,657 --> 00:01:51,849 and her name is Sarah, and she has a boyfriend. 36 00:01:51,950 --> 00:01:53,976 We have a problem at the Gotica Hospital. 37 00:01:54,176 --> 00:01:55,672 A robbery gone wrong. 38 00:01:55,802 --> 00:01:57,690 We are halfway through. 39 00:01:57,791 --> 00:01:59,852 Why is our bat friend awake? 40 00:02:00,482 --> 00:02:01,544 Call Superman. 41 00:02:01,876 --> 00:02:03,237 That was the first thing I thought. 42 00:02:03,468 --> 00:02:04,760 Unfortunately, he is busy with something else. 43 00:02:04,861 --> 00:02:06,054 VOLCANO ERUPTS IN GUATEMALA 44 00:02:06,155 --> 00:02:07,156 Classic. 45 00:02:07,517 --> 00:02:08,377 �Y Diana? 46 00:02:08,478 --> 00:02:09,405 My other first thought. 47 00:02:09,506 --> 00:02:11,562 It's quite annoying that he doesn't answer. 48 00:02:11,663 --> 00:02:13,522 How many first thoughts did you have exactly... 49 00:02:13,623 --> 00:02:14,850 before thinking of me as your first thought? 50 00:02:14,951 --> 00:02:16,375 It's never about her. It's about me. 51 00:02:16,476 --> 00:02:17,835 Excuse me, is my sandwich ready yet? 52 00:02:17,936 --> 00:02:19,994 Last year I learned my lesson. 53 00:02:20,095 --> 00:02:22,355 The things my sister hangs out with, when she's drunk. 54 00:02:22,517 --> 00:02:24,373 Also personal comments about my mother's friends, 55 00:02:24,474 --> 00:02:26,069 which seems normal to me. 56 00:02:37,016 --> 00:02:38,010 Gods hand! 57 00:02:38,111 --> 00:02:39,274 �Flash! 58 00:02:40,303 --> 00:02:41,529 - Hello. - I love you! 59 00:02:41,630 --> 00:02:42,393 Thank you. 60 00:02:42,494 --> 00:02:44,984 - You also seem very nice. - Oh my God! 61 00:02:46,310 --> 00:02:47,832 I'll put you through Mr. Wayne. 62 00:02:47,933 --> 00:02:49,164 Please do not do it. 63 00:02:49,594 --> 00:02:50,388 Sorry if this sounds weird 64 00:02:50,489 --> 00:02:52,715 but will you eat that candy bar? 65 00:02:53,146 --> 00:02:55,205 Maybe you could give it to me. 66 00:02:55,435 --> 00:02:57,170 - In the name of justice. - Yes, yes. 67 00:02:57,271 --> 00:02:58,985 I need you here now, Barry. 68 00:02:59,285 --> 00:03:01,075 Hello Bruce. Yes, I'm coming... 69 00:03:01,176 --> 00:03:02,540 I'm coming... 70 00:03:46,838 --> 00:03:48,031 GOTHIC CITY CITY LIMIT 71 00:03:48,132 --> 00:03:49,492 HOSPITAL DE GÁTICA SALIDA 6.5 KM away. 72 00:04:04,692 --> 00:04:05,518 No! 73 00:04:05,619 --> 00:04:07,378 Hey... No, no. No! 74 00:04:14,547 --> 00:04:17,304 Bruce, this is a huge mess. 75 00:04:17,632 --> 00:04:19,396 �Why are you not here? 76 00:04:35,410 --> 00:04:38,367 Bruce, why does it sound like you're running away from the place? 77 00:04:38,564 --> 00:04:42,115 Falcone's idiot son decided to try to play in the big leagues. 78 00:04:42,244 --> 00:04:45,211 He assembled a team and they entered the laboratory of the Hospital de Gótica. 79 00:04:45,312 --> 00:04:47,146 A highly deadly virus was stolen. 80 00:04:47,378 --> 00:04:49,481 I intercepted them, but they sped off. 81 00:04:50,613 --> 00:04:52,146 You can take care of the hospital, Barry. 82 00:04:52,247 --> 00:04:54,477 Someone has to save the rest of the world, so I was going to do that. 83 00:04:54,578 --> 00:04:55,413 don't you want? 84 00:04:55,643 --> 00:04:56,747 Sounds good to me, Bruce. 85 00:04:56,848 --> 00:04:58,280 BRUCE MUTED 86 00:05:17,514 --> 00:05:19,516 "Thanks for saving me from the sinkhole, Flash." 87 00:05:19,647 --> 00:05:23,183 Barry, the gas and water lines in the basement have burst. 88 00:05:23,315 --> 00:05:24,581 Correct. 89 00:05:25,578 --> 00:05:27,280 On it. 90 00:05:39,047 --> 00:05:40,411 Can you open it? 91 00:05:40,512 --> 00:05:41,813 It's stuck. 92 00:05:42,111 --> 00:05:45,047 Nothing works, please. 93 00:05:45,148 --> 00:05:46,314 Gods hand! 94 00:05:55,214 --> 00:05:56,215 See you, Alfred. 95 00:05:56,316 --> 00:05:58,379 I have come to accept that I am essentially the... 96 00:05:58,480 --> 00:06:01,215 Janitor from Justice League, which sucks, 97 00:06:01,747 --> 00:06:03,449 but then I accept it. 98 00:06:03,780 --> 00:06:07,313 But, I can't help noticing, that always... 99 00:06:07,414 --> 00:06:11,083 It seems to be a Batman mess, which I end up cleaning up. 100 00:06:12,548 --> 00:06:15,483 HIGH 101 00:06:16,913 --> 00:06:18,951 Yes, I know right? 102 00:06:26,747 --> 00:06:28,348 �Watch out! 103 00:07:22,749 --> 00:07:26,880 If my calculations are correct, and history will show that they usually are, 104 00:07:26,981 --> 00:07:31,219 foundation damage is about to cause the collapse of the East Wing. 105 00:07:31,650 --> 00:07:32,919 The East Wing is fine. 106 00:07:34,783 --> 00:07:36,985 Which is good, because my speed is slowing down. 107 00:07:37,086 --> 00:07:39,084 LOW CALORIES - Running on an empty tank, Alfred. 108 00:07:39,185 --> 00:07:41,551 do you hear that? That is my stomach. 109 00:07:47,349 --> 00:07:50,151 No no. It's the collapse of the East Wing. 110 00:08:06,647 --> 00:08:08,749 Barry, floor three. 111 00:08:08,850 --> 00:08:10,820 And there are babies. 112 00:08:11,849 --> 00:08:13,487 A rain of 113 00:08:40,450 --> 00:08:42,287 CRITICAL 114 00:09:12,103 --> 00:09:13,801 MAXIMUM ENERGY 115 00:09:59,629 --> 00:10:02,100 THERAPY PERRO 116 00:10:56,761 --> 00:10:59,961 Mr. Allen, you have made me very proud. 117 00:11:00,560 --> 00:11:02,694 And to many very happy mothers. 118 00:11:11,259 --> 00:11:12,392 OK. 119 00:11:12,858 --> 00:11:16,362 I understand that these events can leave psychological scars. 120 00:11:16,693 --> 00:11:19,556 You should seek the services of a mental health professional. 121 00:11:19,657 --> 00:11:22,661 The Justice League is still not very good in that regard. 122 00:11:22,793 --> 00:11:24,362 Trust me. 123 00:12:04,554 --> 00:12:06,188 Shake it! 124 00:12:54,686 --> 00:12:56,885 If that briefcase falls into the water... 125 00:12:57,116 --> 00:12:59,721 I could end up with half a Gothic by lunchtime. 126 00:13:01,019 --> 00:13:02,154 Do not let me go. 127 00:13:03,585 --> 00:13:04,917 Don't let me fall! 128 00:13:05,048 --> 00:13:07,684 God, no please! Please don't! 129 00:13:08,016 --> 00:13:09,316 At the... 130 00:13:15,584 --> 00:13:17,086 I'm sorry to be late. 131 00:13:22,884 --> 00:13:24,484 Be careful where you step. 132 00:13:24,915 --> 00:13:26,549 - Hello. - Hey. 133 00:13:28,514 --> 00:13:29,618 Nice costume. 134 00:13:29,948 --> 00:13:31,113 You look good, Flash. 135 00:13:31,214 --> 00:13:33,685 Well I think... 136 00:13:34,614 --> 00:13:37,281 And you... you're welcome. 137 00:13:37,413 --> 00:13:40,283 My ego is too big to thank someone else. 138 00:13:43,180 --> 00:13:47,410 Develop this all-powerful character to compensate for my childhood trauma. 139 00:13:47,511 --> 00:13:49,213 I also have childhood traumas. 140 00:13:50,080 --> 00:13:53,179 The Lasso of Truth... never goes out of style. 141 00:13:53,280 --> 00:13:55,314 I would do much better giving away all that money. 142 00:13:55,415 --> 00:13:57,947 I want to end crime. I want to end poverty. 143 00:13:58,180 --> 00:14:01,882 I know that sex exists. I've just never experienced it. 144 00:14:04,011 --> 00:14:07,449 - Well, I have to go. - Yes. 145 00:14:08,113 --> 00:14:09,847 It's always a pleasure. 146 00:14:12,481 --> 00:14:16,745 The sex thing was a metaphor from Gothic literature. 147 00:14:16,846 --> 00:14:18,179 There is no way to recover from that. 148 00:14:18,280 --> 00:14:19,546 Let it be. 149 00:14:20,879 --> 00:14:23,342 I'd love to stay and clean up more mess, 150 00:14:23,443 --> 00:14:25,609 but, this little superhero needs his breakfast. 151 00:14:25,710 --> 00:14:27,047 Adi�s, Flash. 152 00:14:27,678 --> 00:14:29,313 S�, adi�s, Batman. 153 00:14:29,977 --> 00:14:31,514 Well done, Mr. Wayne. 154 00:14:31,943 --> 00:14:33,780 Will you be home for breakfast, sir? 155 00:14:37,276 --> 00:14:39,178 Yes, I think so. 156 00:14:40,940 --> 00:14:42,074 The world is in destruction. 157 00:14:42,175 --> 00:14:44,037 It was never about her. 158 00:14:44,138 --> 00:14:45,611 It's about you. 159 00:14:45,942 --> 00:14:48,043 You have to stop living in the past. 160 00:14:48,974 --> 00:14:50,976 Was this fast enough for you? 161 00:14:57,708 --> 00:14:59,377 RESEARCH CENTER 162 00:15:03,072 --> 00:15:03,974 Miren quin est� aqu� ya. 163 00:15:04,075 --> 00:15:05,441 C�llate, Robert. 164 00:15:05,542 --> 00:15:06,207 Every day. 165 00:15:06,308 --> 00:15:07,839 I don't know how you do it, Barry. 166 00:15:07,940 --> 00:15:09,241 Did you come crawling here, brother? 167 00:15:09,342 --> 00:15:09,908 Are you angry? 168 00:15:10,009 --> 00:15:12,176 - They're going to fire you. - They're going to kill you. 169 00:15:12,277 --> 00:15:13,979 No no no. Let me guess. 170 00:15:14,677 --> 00:15:16,409 Your alarm clock has not sounded. 171 00:15:17,042 --> 00:15:19,276 You dog ate your alarm clock. 172 00:15:19,377 --> 00:15:21,143 Your alarm clock has eaten your keys. 173 00:15:21,275 --> 00:15:22,809 The grandmother of your keys died, 174 00:15:23,040 --> 00:15:24,272 and they went to the funeral. 175 00:15:24,373 --> 00:15:26,472 - It wasn't any of those things. - What was it this time, Barry? 176 00:15:26,573 --> 00:15:28,537 It was something else. 177 00:15:28,638 --> 00:15:30,271 It was much less extravagant, 178 00:15:30,372 --> 00:15:31,238 and I know I missed the meeting, 179 00:15:31,339 --> 00:15:33,672 but then I would like to present these case files... 180 00:15:33,773 --> 00:15:34,604 for possible review. 181 00:15:34,705 --> 00:15:35,871 I think we rush in these cases. 182 00:15:35,972 --> 00:15:37,612 - We have to reopen them. - Precipitates? 183 00:15:37,906 --> 00:15:39,272 We're six months late, 184 00:15:39,373 --> 00:15:40,872 And you want us to slow down? 185 00:15:40,973 --> 00:15:42,876 You have to center your motion. 186 00:15:43,007 --> 00:15:44,474 Do the work. Close the case. 187 00:15:44,603 --> 00:15:46,070 And keep going. 188 00:15:47,668 --> 00:15:49,535 You have a lot of potential, Barry. 189 00:15:49,636 --> 00:15:50,999 You shouldn't keep bringing the coffee... 190 00:15:51,100 --> 00:15:52,533 after all these actions. 191 00:15:52,634 --> 00:15:54,873 He's right. That, that's true. 192 00:15:55,401 --> 00:15:57,037 And go get me a coffee. 193 00:15:59,701 --> 00:16:02,405 - Con 2 of sugar? S... - S. 194 00:16:15,766 --> 00:16:16,766 They are going to love this. 195 00:16:16,867 --> 00:16:19,003 I am very satisfied with the judgment in the Johnson case. 196 00:16:19,104 --> 00:16:21,767 The tests that our laboratory analyzed... 197 00:16:21,868 --> 00:16:25,100 they were more than enough, to be conclusive... 198 00:16:25,201 --> 00:16:26,465 We are still working on those tests. 199 00:16:26,566 --> 00:16:29,804 By constant diligence, hard work and concentration... 200 00:16:30,133 --> 00:16:32,869 Barry was still working on those tests... 201 00:16:32,999 --> 00:16:34,069 If this depended on you, 202 00:16:34,402 --> 00:16:36,499 RESEARCH CENTER - we would still be scraping Ted Bundy's molars. 203 00:16:36,600 --> 00:16:37,169 Do you know what? 204 00:16:37,299 --> 00:16:40,200 I'm so glad you find all this so hilarious, 205 00:16:40,301 --> 00:16:42,598 But it's about the lives of real people. 206 00:16:42,699 --> 00:16:43,597 people with families, 207 00:16:43,698 --> 00:16:45,900 And I don't think they can understand the gravity of it, 208 00:16:46,001 --> 00:16:47,529 so why don't they leave me alone? 209 00:16:47,630 --> 00:16:49,168 �Barry Allen? 210 00:16:49,299 --> 00:16:50,395 Iris West. 211 00:16:50,496 --> 00:16:53,997 Do you also know my full name? 212 00:16:54,098 --> 00:16:55,770 Yes. From school. 213 00:16:56,203 --> 00:16:58,034 Barry, you didn't tell us you had a friend from school. 214 00:16:58,135 --> 00:17:00,065 We didn't actually know that Barry had a friend. 215 00:17:00,166 --> 00:17:01,526 Yeah, what does that make you now? 216 00:17:01,831 --> 00:17:02,999 - The first? - First. 217 00:17:03,428 --> 00:17:04,866 oh guys... 218 00:17:05,497 --> 00:17:06,867 And bye, guys. 219 00:17:06,997 --> 00:17:08,899 Okay, very good. Just calm down. 220 00:17:10,262 --> 00:17:11,397 They're not really my friends. 221 00:17:11,498 --> 00:17:12,562 They are my friends from work. 222 00:17:12,663 --> 00:17:13,968 So you work here? 223 00:17:14,099 --> 00:17:15,265 Yes, I work here. 224 00:17:15,366 --> 00:17:17,198 God, it's been a long time, hasn't it? 225 00:17:19,229 --> 00:17:23,561 It seems to me that we saw each other a few years ago, right? 226 00:17:23,662 --> 00:17:28,731 No, because we haven't seen each other since the University. 227 00:17:29,791 --> 00:17:32,431 Maybe I was just thinking of you. 228 00:17:33,165 --> 00:17:35,428 I am very glad to have met you. 229 00:17:35,529 --> 00:17:36,731 - S. - S. 230 00:17:37,059 --> 00:17:38,930 Your father's appeal is tomorrow, right? 231 00:17:39,463 --> 00:17:40,797 Yes, how... 232 00:17:41,792 --> 00:17:43,593 Excuse me, how do you know? 233 00:17:43,694 --> 00:17:45,297 I'm covering it for the newspaper. 234 00:17:46,660 --> 00:17:48,629 How are you doing? 235 00:17:50,594 --> 00:17:51,960 Are you asking me for the newspaper? 236 00:17:52,061 --> 00:17:54,029 No, I ask you as a friend. 237 00:17:54,460 --> 00:17:57,929 Although, I'm sure the public would want to know too. 238 00:18:00,160 --> 00:18:03,924 Well, my only official comment is that my father is innocent. 239 00:18:04,025 --> 00:18:04,928 Correct. 240 00:18:05,058 --> 00:18:09,527 No one would want to believe that their father killed their mother. 241 00:18:09,628 --> 00:18:10,529 What do you mean believe? 242 00:18:10,630 --> 00:18:13,727 My father should not be in jail. My mother should be alive. 243 00:18:13,828 --> 00:18:15,126 It's not about what I think. 244 00:18:15,227 --> 00:18:16,260 It is about what is the truth here. 245 00:18:16,361 --> 00:18:18,296 Correct. No, yes, that's... 246 00:18:18,626 --> 00:18:20,095 My God, that's what I wanted to say. 247 00:18:20,924 --> 00:18:21,659 Correct. 248 00:18:21,790 --> 00:18:24,393 Sorry, I don't have any official comment at this time. 249 00:18:41,224 --> 00:18:43,258 CONFIDENTIAL MATERIAL 250 00:18:48,324 --> 00:18:51,394 You have a collect call from Iron Heights Penitentiary. 251 00:18:51,623 --> 00:18:53,693 - Do you want to accept it? - Yes. 252 00:18:54,890 --> 00:18:56,453 - Hi, dad. - Hello, Barry. 253 00:18:56,554 --> 00:18:58,492 - How are you? - I'm fine. 254 00:18:58,624 --> 00:19:00,558 - Do you go out a lot? - Yes. 255 00:19:00,889 --> 00:19:02,790 Well no. No. 256 00:19:03,321 --> 00:19:08,225 But today I ran into an old friend from college, Iris West. 257 00:19:08,357 --> 00:19:10,422 Weren't you freakishly in love with her? 258 00:19:10,523 --> 00:19:11,759 Well, if she doesn't have a boyfriend... 259 00:19:12,089 --> 00:19:13,220 Why don't you ask her out? 260 00:19:13,321 --> 00:19:17,819 Dad, I had a friend check the... 261 00:19:17,920 --> 00:19:18,953 old security camera recordings... 262 00:19:19,054 --> 00:19:22,222 of the store, through this new program that has been developed. 263 00:19:22,353 --> 00:19:24,193 And now they are crystal clear. 264 00:19:24,925 --> 00:19:26,290 The thing is... 265 00:19:27,955 --> 00:19:29,522 You never look up, dad. 266 00:19:30,256 --> 00:19:31,990 You can not see the face. 267 00:19:32,322 --> 00:19:35,223 So with no new evidence to support your alibi, 268 00:19:36,154 --> 00:19:37,518 We'd better start thinking about... 269 00:19:37,619 --> 00:19:38,919 - the next appeal. - No. 270 00:19:39,354 --> 00:19:42,020 You have to stop worrying about your old man. 271 00:19:43,953 --> 00:19:46,217 If you did that, you might have time for a girlfriend. 272 00:19:46,318 --> 00:19:48,249 Dad, I don't want... 273 00:19:48,350 --> 00:19:49,552 You've done this before. 274 00:19:49,685 --> 00:19:53,484 This has been a last effort, and tomorrow we will continue with the same. 275 00:19:53,916 --> 00:19:55,883 I'm fine, really. 276 00:19:56,114 --> 00:19:57,716 You know, sometimes I even think that probably... 277 00:19:57,817 --> 00:20:00,754 It's easier for me to be here, than out there, 278 00:20:01,987 --> 00:20:03,489 without her. 279 00:20:04,220 --> 00:20:06,818 So I can imagine that she is still alive. 280 00:20:07,351 --> 00:20:09,185 Out there, living her life. 281 00:20:12,184 --> 00:20:13,654 Barry. 282 00:20:14,884 --> 00:20:16,056 �Barry? 283 00:20:16,786 --> 00:20:17,854 Are you there? 284 00:20:18,084 --> 00:20:19,486 Yes, I'm here, dad. 285 00:20:19,816 --> 00:20:22,184 Hey, do you remember the sauce you used to make on Sundays? 286 00:20:23,383 --> 00:20:26,215 The whole house smelled of basil and tomato. 287 00:20:27,246 --> 00:20:29,916 She would put my sweatshirt on and start singing. 288 00:20:32,149 --> 00:20:33,917 S�, pero �cu�l era esa canci�n? 289 00:20:34,147 --> 00:20:35,546 �Cu�l era esa canci�n? 290 00:20:35,647 --> 00:20:37,518 Remember that part. 291 00:20:42,652 --> 00:20:45,513 - It's not fair. - What is not fair, little monkey? 292 00:20:45,614 --> 00:20:47,978 This question is stupid. 293 00:20:48,079 --> 00:20:51,181 How many calculations can you think of that have an answer of 24? 294 00:20:51,282 --> 00:20:52,781 There is a bajillón of answers. 295 00:20:52,882 --> 00:20:54,079 How am I supposed to fit them all in? 296 00:20:54,180 --> 00:20:55,045 You are right. 297 00:20:55,146 --> 00:20:57,745 There is a bajillón of answers to that question. 298 00:20:57,846 --> 00:21:00,114 Not all problems have a solution. 299 00:21:00,246 --> 00:21:02,081 Sometimes you have to let go. 300 00:21:03,246 --> 00:21:05,341 Keep your brain at rest and help me prepare the pasta. 301 00:21:05,442 --> 00:21:06,680 Let's go. 302 00:21:08,578 --> 00:21:10,012 No. Shit. 303 00:21:10,113 --> 00:21:10,980 �Henry? 304 00:21:11,110 --> 00:21:12,384 Yes, caryomo. 305 00:21:12,812 --> 00:21:14,246 I need you to do me a favor. 306 00:21:14,347 --> 00:21:15,412 I don't do favors. 307 00:21:15,513 --> 00:21:16,380 OK. 308 00:21:16,481 --> 00:21:18,582 Barry needs you to do him a favor. 309 00:21:18,714 --> 00:21:20,483 Barry. Yes, anything for him. 310 00:21:20,813 --> 00:21:22,748 I need another can of tomatoes. 311 00:21:24,045 --> 00:21:25,076 You already have a can of tomatoes. 312 00:21:25,177 --> 00:21:26,275 I need a second. 313 00:21:26,376 --> 00:21:28,281 I thought you went to the store this morning. 314 00:21:28,779 --> 00:21:30,482 But I forgot the tomatoes. 315 00:21:32,078 --> 00:21:33,587 This looks so much more fun. 316 00:21:33,688 --> 00:21:35,526 Let's let Barry go to the store. 317 00:21:35,656 --> 00:21:37,288 - You drive, don't you, silly? - What? 318 00:21:37,389 --> 00:21:39,520 You are growing so much that you can do anything. 319 00:21:39,621 --> 00:21:40,555 Marate. 320 00:21:40,686 --> 00:21:41,786 You already have gray hair, actually. 321 00:21:41,887 --> 00:21:43,890 The green can, not the blue one, okay? 322 00:21:43,991 --> 00:21:45,255 Understood. The blue can 323 00:21:45,356 --> 00:21:46,322 Not the green one, right? 324 00:21:46,423 --> 00:21:47,254 - No! - What? 325 00:21:47,355 --> 00:21:49,457 The green can, not the blue one. 326 00:21:50,423 --> 00:21:51,789 Goodbye! 327 00:21:53,189 --> 00:21:54,792 He is going to start singing. 328 00:21:55,023 --> 00:21:56,489 Run! 329 00:21:56,721 --> 00:21:58,289 �Corre, Barry! 330 00:21:59,322 --> 00:22:01,352 # The elbow that I brought you here 331 00:22:01,453 --> 00:22:03,759 # And from the message of my song 332 00:22:04,289 --> 00:22:06,354 # Life gives you surprises 333 00:22:06,455 --> 00:22:08,789 # Life gives you surprises 334 00:22:08,890 --> 00:22:10,562 # Oh, God 335 00:22:11,993 --> 00:22:14,058 Marate. S. 336 00:22:16,393 --> 00:22:17,522 I love you, little monkey. 337 00:22:17,623 --> 00:22:19,089 I love you more. 338 00:22:19,190 --> 00:22:21,025 I loved you first. 339 00:22:38,392 --> 00:22:39,725 Daughter-in-law? 340 00:22:41,490 --> 00:22:42,862 Barry. 341 00:22:43,459 --> 00:22:45,061 Give it ah. 342 00:22:49,760 --> 00:22:51,995 �Barry! �Barry! 343 00:22:52,129 --> 00:22:54,397 Lama ya al 911! 344 00:23:05,193 --> 00:23:07,895 Barry, Barry. 345 00:23:08,361 --> 00:23:10,099 Don't worry about tomorrow. 346 00:23:10,429 --> 00:23:12,662 We always knew it was a long shot. 347 00:23:13,096 --> 00:23:14,562 "Dad"? 348 00:23:15,128 --> 00:23:19,331 Your call with Iron Heights Penitentiary has ended. 349 00:24:15,268 --> 00:24:20,302 No! 350 00:25:05,201 --> 00:25:06,772 �Barry Allen? 351 00:25:12,337 --> 00:25:14,676 You have to focus on what you know. 352 00:25:16,505 --> 00:25:19,642 Was this fast enough for you? 353 00:25:22,041 --> 00:25:26,406 ...it fast enough for you... 354 00:26:05,605 --> 00:26:09,273 Are you saying that you went back in time, like in Pozharnov? 355 00:26:09,374 --> 00:26:11,939 Yes, as in Pozharnov, except that in Pozharnov it was a second, 356 00:26:12,040 --> 00:26:13,540 this time I went back a whole day. 357 00:26:13,641 --> 00:26:18,207 So let's imagine that you might actually run faster... 358 00:26:18,308 --> 00:26:22,076 than the speed of light, and by doing so, you travel backwards in time. 359 00:26:23,040 --> 00:26:25,910 It would still be a great irresponsibility. 360 00:26:26,375 --> 00:26:27,375 I knew you were going to say that. 361 00:26:27,476 --> 00:26:30,107 Yeah, because Barry, if you went to the past, 362 00:26:30,208 --> 00:26:33,139 any interactions you have with your parents or with yourself, 363 00:26:33,240 --> 00:26:34,476 you would be in dangerous waters. 364 00:26:34,577 --> 00:26:37,377 You have no idea of ​​the consequences that could have. 365 00:26:37,478 --> 00:26:39,307 No. I know, the butterfly effect, right? 366 00:26:39,408 --> 00:26:40,008 S. 367 00:26:40,109 --> 00:26:42,843 I get it, but Bruce, I can fix things. 368 00:26:43,174 --> 00:26:45,844 You can also destroy everything. 369 00:26:46,709 --> 00:26:48,078 I can save her. 370 00:26:48,909 --> 00:26:50,408 I can save them both. 371 00:26:50,509 --> 00:26:54,844 Me, I could save your parents. 372 00:26:56,077 --> 00:26:59,946 Barry, these scars that we have, they make us who we are. 373 00:27:00,710 --> 00:27:02,977 We are not made to go back and fix them. 374 00:27:04,411 --> 00:27:07,780 And there's nothing broken in you that needs to be fixed. 375 00:27:09,648 --> 00:27:12,613 An old man tells you that he has made many mistakes. 376 00:27:13,046 --> 00:27:14,750 Don't live in your past. 377 00:27:15,615 --> 00:27:17,182 Live your life. 378 00:27:17,713 --> 00:27:19,815 Don't let your tragedy define you. 379 00:27:19,916 --> 00:27:21,885 What if I'm supposed to define myself? 380 00:27:23,813 --> 00:27:25,881 Your tragedy made you a hero. 381 00:27:26,314 --> 00:27:28,551 It also made me a loner. 382 00:27:30,714 --> 00:27:32,416 We could hang out. 383 00:27:32,648 --> 00:27:34,149 Do you want to go get something to eat? 384 00:27:34,250 --> 00:27:36,615 I'm still hungry. 385 00:27:37,913 --> 00:27:39,551 Not this time. 386 00:27:40,480 --> 00:27:42,083 Maybe another time. 387 00:27:44,449 --> 00:27:45,882 S. 388 00:27:56,212 --> 00:27:57,713 Beautiful vehicle. 389 00:27:58,446 --> 00:28:00,149 You have fancy friends. 390 00:28:00,480 --> 00:28:01,950 It was just an Uber. 391 00:28:02,714 --> 00:28:04,116 For executives. 392 00:28:05,012 --> 00:28:06,246 Look, Iris, I really can't talk about the case at all. 393 00:28:06,347 --> 00:28:09,188 I am not here as a journalist. 394 00:28:10,482 --> 00:28:11,887 Can we talk? 395 00:28:17,317 --> 00:28:18,716 Happens. 396 00:28:24,117 --> 00:28:27,319 I'm not going to lie, this is much neater than I expected. 397 00:28:27,420 --> 00:28:28,352 - Is it? - S. 398 00:28:28,453 --> 00:28:31,420 Yeah, well, I'm a pretty neat person. 399 00:28:36,785 --> 00:28:37,618 Can I offer you a drink? 400 00:28:37,719 --> 00:28:38,483 Of course. 401 00:28:38,584 --> 00:28:39,783 I'll have a beer. 402 00:28:54,718 --> 00:28:56,153 Beers, beers, beers. 403 00:28:56,254 --> 00:28:57,785 I keep them in my fridge. 404 00:28:58,017 --> 00:28:59,320 Thank you. 405 00:29:01,818 --> 00:29:05,825 Look, I feel really bad about before. 406 00:29:10,753 --> 00:29:12,894 I should have been more sensitive. 407 00:29:13,124 --> 00:29:17,387 And probably I could have been less sensitive. 408 00:29:17,719 --> 00:29:20,021 I mean, I can't imagine what you've been through. 409 00:29:20,452 --> 00:29:23,091 It is as if you have lost both of your parents in a single day. 410 00:29:23,722 --> 00:29:25,256 Yes, that's how it was. 411 00:29:25,388 --> 00:29:26,820 I lost my mother in a tragedy, 412 00:29:26,921 --> 00:29:29,857 and I lost my father because of the rulings of the judicial system. 413 00:29:30,388 --> 00:29:32,789 Is that why you dedicated yourself to criminalistics? 414 00:29:33,121 --> 00:29:34,891 �To try to fix the system? 415 00:29:37,518 --> 00:29:38,925 S. 416 00:29:39,256 --> 00:29:40,593 Yes, to fix it. 417 00:29:42,255 --> 00:29:44,222 There has to be a way to fix it, right? 418 00:29:44,354 --> 00:29:46,757 In a way, that's why I also got into journalism. 419 00:29:47,090 --> 00:29:49,087 I could make it right, if I could go back somehow 420 00:29:49,188 --> 00:29:52,325 and warn them, without them knowing that I have warned them. 421 00:29:52,658 --> 00:29:55,994 Thinking like that will make you crazy. 422 00:29:56,325 --> 00:29:59,022 If I could go back in time and stop the one who made... 423 00:29:59,123 --> 00:30:02,024 No, I can't do that, because it would be too much interaction. 424 00:30:04,624 --> 00:30:05,823 My father wasn't even home. 425 00:30:05,924 --> 00:30:08,358 My mother sent him for a can of tomatoes. 426 00:30:08,590 --> 00:30:10,789 I think whoever entered the house thought it was empty, 427 00:30:10,890 --> 00:30:12,690 but then my mother was inside, knife in hand, 428 00:30:12,791 --> 00:30:16,722 and things turned sour, just an absurd chain of events. 429 00:30:16,823 --> 00:30:19,960 And these images should have finally supported my father's alibi, 430 00:30:20,225 --> 00:30:24,725 but instead, three lives ruined by a can of tomatoes. 431 00:30:31,327 --> 00:30:32,499 Gods hand! 432 00:30:32,729 --> 00:30:34,029 What? 433 00:30:35,061 --> 00:30:36,625 Well, it could be that. 434 00:30:36,726 --> 00:30:38,527 If my mother doesn't forget about the tomatoes in the first place, 435 00:30:38,628 --> 00:30:40,665 so he never leaves and she never dies. 436 00:30:40,995 --> 00:30:42,761 No one would have to see me. 437 00:30:43,859 --> 00:30:45,325 Bruce said no interaction. This is not interaction. 438 00:30:45,426 --> 00:30:47,060 This is just fast in, fast out and back to the present, 439 00:30:47,161 --> 00:30:49,027 like it was never there, and that's how I'll fix it. 440 00:30:49,128 --> 00:30:51,663 My God, Iris. Thank you very much. 441 00:30:51,764 --> 00:30:52,964 This has been great. 442 00:30:53,728 --> 00:30:59,301 - I'm sorry. I have to go. - Okay, bye. 443 00:31:01,428 --> 00:31:03,698 By the way, I had a great time. We should repeat it. 444 00:31:18,663 --> 00:31:21,262 Kal-El. The son of Kryptán. 445 00:31:21,595 --> 00:31:23,629 This is a bad idea. 446 00:31:30,198 --> 00:31:32,101 That defines you. 447 00:31:34,963 --> 00:31:36,931 Your father is a murderer. 448 00:31:37,328 --> 00:31:39,066 NORA ALLEN BELOVED WIFE AND MOTHER 449 00:31:42,299 --> 00:31:44,032 �Ya! 450 00:32:20,233 --> 00:32:22,637 CANNED THINGS 451 00:32:30,803 --> 00:32:32,171 TOMATO PURE 452 00:32:41,737 --> 00:32:42,974 Hello, ma'am. 453 00:32:55,467 --> 00:32:57,338 Don't forget the can of tomato. 454 00:32:59,471 --> 00:33:01,074 See you soon. 455 00:33:07,872 --> 00:33:09,776 Please let it work. 456 00:33:19,971 --> 00:33:22,338 # Happy Compliments, Barry 457 00:33:39,573 --> 00:33:41,742 Gracias mom, for being here. 458 00:34:15,871 --> 00:34:17,442 Thank you. 459 00:34:43,943 --> 00:34:45,945 What a scare, monito! 460 00:34:47,474 --> 00:34:49,173 What are you wearing? 461 00:34:49,373 --> 00:34:52,274 Is that Barry? And he arrives early? 462 00:34:52,375 --> 00:34:54,107 What Universe is this? 463 00:34:54,208 --> 00:34:55,677 You cut your hair. 464 00:34:56,109 --> 00:34:57,877 Now I can see your eyes. 465 00:34:58,885 --> 00:34:59,954 It looks awful. 466 00:35:00,055 --> 00:35:02,418 - Henry, you look gorgeous, darling. - You look old. 467 00:35:02,519 --> 00:35:03,919 What are they doing to you there? 468 00:35:04,020 --> 00:35:06,287 Leave him alone. It's perfect. 469 00:35:07,783 --> 00:35:09,223 Come here. 470 00:35:11,686 --> 00:35:12,885 I love you very much. 471 00:35:12,986 --> 00:35:14,555 I love you too. 472 00:35:14,884 --> 00:35:16,118 I love you more. 473 00:35:16,219 --> 00:35:17,820 I loved you first. 474 00:35:18,453 --> 00:35:20,283 Go shower and change. 475 00:35:20,384 --> 00:35:21,717 You smell like feet. 476 00:35:21,818 --> 00:35:23,186 Go Go go. 477 00:35:25,316 --> 00:35:26,017 �Viejo? 478 00:35:26,118 --> 00:35:27,054 Are you serious? 479 00:35:27,186 --> 00:35:28,751 No, I mean mature. 480 00:35:28,852 --> 00:35:30,454 At that age you want to look older, 481 00:35:30,751 --> 00:35:32,886 to be able to enter the bars and that. 482 00:35:33,251 --> 00:35:34,717 How can I help? 483 00:35:40,852 --> 00:35:42,956 Mom, how has your day been? 484 00:35:43,087 --> 00:35:43,652 How about the month? 485 00:35:43,753 --> 00:35:45,021 Or the last 18 years? 486 00:35:45,154 --> 00:35:46,651 That is a strange question. 487 00:35:46,752 --> 00:35:47,653 Because I was here. 488 00:35:47,754 --> 00:35:50,554 But, obviously we share those memories together. 489 00:35:50,753 --> 00:35:51,350 O no s... 490 00:35:51,451 --> 00:35:52,382 Maybe we'll make new memories. 491 00:35:52,483 --> 00:35:54,349 Like going to the aquarium or the circus... 492 00:35:54,450 --> 00:35:56,353 or to the park and you push me on a swing. 493 00:35:56,454 --> 00:35:58,352 That's also weird, because now I'm an adult... 494 00:35:58,453 --> 00:36:00,449 so I probably power my own movement on a swing. 495 00:36:00,550 --> 00:36:01,616 How has this week gone? 496 00:36:01,717 --> 00:36:02,820 How about school? 497 00:36:04,753 --> 00:36:07,654 The school is going well. 498 00:36:08,151 --> 00:36:08,851 The school is very good. 499 00:36:08,952 --> 00:36:12,350 I am working very hard in my studies. 500 00:36:12,451 --> 00:36:14,518 You asked out that girl from Economics? 501 00:36:14,619 --> 00:36:17,116 I know that First Year is... 502 00:36:17,217 --> 00:36:19,417 About going out, meeting people, okay? 503 00:36:19,518 --> 00:36:21,053 Exploring things. 504 00:36:21,551 --> 00:36:22,920 To experiment. 505 00:36:23,551 --> 00:36:27,051 But, you have to be very careful. 506 00:36:27,283 --> 00:36:28,519 Shit. 507 00:36:29,917 --> 00:36:31,955 I have to go do shit. 508 00:36:33,117 --> 00:36:34,617 Outside. 509 00:36:36,285 --> 00:36:37,652 Help! 510 00:36:42,417 --> 00:36:43,652 �Why are you here? 511 00:36:43,882 --> 00:36:45,317 �What are we doing? 512 00:36:46,915 --> 00:36:48,086 No no no no... 513 00:36:53,451 --> 00:36:55,184 That is my face. 514 00:36:55,285 --> 00:36:57,383 Have you stolen my face? 515 00:36:57,484 --> 00:36:59,148 Do you think I'm having a mushroom flashback? 516 00:36:59,249 --> 00:36:59,850 Does that exist? 517 00:36:59,951 --> 00:37:01,318 How old are you? 518 00:37:02,850 --> 00:37:04,251 18. 519 00:37:14,815 --> 00:37:16,516 This is crazy. 520 00:37:16,617 --> 00:37:18,078 So we are like in the future. 521 00:37:18,179 --> 00:37:20,446 No wait. This is not crazy, man. 522 00:37:20,547 --> 00:37:21,613 This is catastrophic. 523 00:37:21,714 --> 00:37:23,182 And no, we are not in the future. 524 00:37:23,283 --> 00:37:24,751 I was supposed to be in the present... 525 00:37:24,852 --> 00:37:25,848 but I'm still in the past. 526 00:37:25,949 --> 00:37:27,551 And there aren't supposed to be two like me. 527 00:37:27,750 --> 00:37:29,421 You and me, we're not supposed to occupy... 528 00:37:29,553 --> 00:37:31,748 the same reality at all, let alone interacting. 529 00:37:31,849 --> 00:37:34,450 I can't believe I'm a time traveling superhero. 530 00:37:34,551 --> 00:37:35,482 No no no. 531 00:37:35,583 --> 00:37:37,581 You are nothing. 532 00:37:37,682 --> 00:37:39,448 Which is good. You don't want to be a superhero. 533 00:37:39,549 --> 00:37:41,886 It's scary and bugs get stuck... 534 00:37:42,018 --> 00:37:43,618 on teeth, all the time. 535 00:37:44,150 --> 00:37:45,453 Awesome. 536 00:37:45,681 --> 00:37:46,953 Do that again. 537 00:37:47,450 --> 00:37:48,985 No, you don't have time. 538 00:37:49,648 --> 00:37:52,449 �Mom�! 539 00:37:52,550 --> 00:37:54,314 What are you doing? Now are you going to accuse me? 540 00:37:55,080 --> 00:37:55,847 �Haz the thing! 541 00:37:55,948 --> 00:37:57,117 GOOD. 542 00:38:02,081 --> 00:38:03,347 - S. - Happy? 543 00:38:03,448 --> 00:38:05,883 Yes. Now undo it. 544 00:38:24,348 --> 00:38:26,650 Barry, are you okay out there? 545 00:38:27,249 --> 00:38:28,847 We're ok. I'm fine. 546 00:38:28,948 --> 00:38:29,979 OK. 547 00:38:30,145 --> 00:38:32,945 So, you have like a plane that goes underwater... 548 00:38:33,046 --> 00:38:35,414 or a ship that can fly? 549 00:38:35,846 --> 00:38:36,843 How old are you, around 40? 550 00:38:36,944 --> 00:38:38,849 Okay, you won't stop talking. 551 00:38:39,146 --> 00:38:41,179 It's not charming, it's abrasive 552 00:38:41,280 --> 00:38:43,048 and exhausting and oh my god, 553 00:38:43,149 --> 00:38:44,949 I begin to realize what people mean. 554 00:38:45,050 --> 00:38:47,576 just do me a favor 555 00:38:47,677 --> 00:38:49,245 and promise me that you will meet me... 556 00:38:49,346 --> 00:38:51,514 It's not going to mess up space-time. 557 00:38:51,947 --> 00:38:53,449 �Hermanito? 558 00:38:53,979 --> 00:38:54,946 I'll cover you. 559 00:38:55,047 --> 00:38:56,348 Shit, I have a lot of problems. 560 00:38:56,482 --> 00:38:57,980 What do you mean? 561 00:38:58,877 --> 00:39:00,212 That's right. 562 00:39:00,877 --> 00:39:02,051 You can drug yourself. 563 00:39:02,480 --> 00:39:03,747 Yes, I can drug you. 564 00:39:03,848 --> 00:39:05,180 And then you pass out, you wake up 565 00:39:05,310 --> 00:39:06,577 and you forget that anything ever happened 566 00:39:06,678 --> 00:39:08,178 And it wouldn't be bad, right? Because you are me. 567 00:39:08,279 --> 00:39:10,081 No! We should not. 568 00:39:10,479 --> 00:39:12,078 Please don't drug me. 569 00:39:12,179 --> 00:39:13,047 - No? - At the... 570 00:39:13,178 --> 00:39:14,480 Because this is the question, I've thought about it before... 571 00:39:14,581 --> 00:39:17,314 I don't want to get drugged, but I'm sure we can think... 572 00:39:17,747 --> 00:39:18,913 in another way. 573 00:39:19,014 --> 00:39:20,445 Let's put on our Barry thinking caps 574 00:39:20,546 --> 00:39:23,847 and let's think of a different solution for memory loss. 575 00:39:23,948 --> 00:39:27,345 Also, I am a green belt in Quera 576 00:39:27,446 --> 00:39:29,543 and I have extensively studied wrestling 577 00:39:29,644 --> 00:39:32,209 And I could go crazy with you. 578 00:39:32,310 --> 00:39:34,512 Besides, tonight I have a date. 579 00:39:36,346 --> 00:39:37,681 OK. 580 00:39:38,209 --> 00:39:40,509 How hard do you have to hit someone to make them forget things? 581 00:39:40,610 --> 00:39:41,478 If I hit you in the past... 582 00:39:41,579 --> 00:39:43,147 Will it hurt me in the future? 583 00:39:43,379 --> 00:39:45,176 Wait, did you say you have a date tonight? 584 00:39:45,277 --> 00:39:46,848 Yes. Wait, what were you doing there? 585 00:39:46,976 --> 00:39:48,978 Nothing. Who have you been with? 586 00:39:49,079 --> 00:39:51,808 With a super girl from my economics class. 587 00:39:51,909 --> 00:39:52,677 Iris West. 588 00:39:52,778 --> 00:39:55,079 My God, are we going to marry her? 589 00:39:55,180 --> 00:39:56,774 You're going on a date with her tonight. 590 00:39:56,875 --> 00:39:58,777 That's why I need mom to wash my clothes. 591 00:39:58,878 --> 00:40:00,479 You don't even wash your own clothes? 592 00:40:00,679 --> 00:40:01,681 do you do it? 593 00:40:02,277 --> 00:40:03,448 OK. 594 00:40:04,180 --> 00:40:05,877 - I'm actually going to go. - What do you mean? 595 00:40:05,978 --> 00:40:08,911 Enjoy your life. I know you. Don't change literally anything. 596 00:40:09,178 --> 00:40:10,476 I will never see you again. 597 00:40:10,577 --> 00:40:12,142 But I have some more questions. 598 00:40:12,243 --> 00:40:14,544 We have a lot to learn from each other. 599 00:40:16,007 --> 00:40:16,673 Great. 600 00:40:16,774 --> 00:40:20,146 You leave me and now this storm is going to ruin my date. 601 00:40:20,977 --> 00:40:22,442 What day is today? 602 00:40:26,673 --> 00:40:27,879 �Sunday? 603 00:40:28,009 --> 00:40:29,144 No, the date. 604 00:40:31,075 --> 00:40:33,009 It is September 29. 605 00:40:33,675 --> 00:40:34,978 Shit. 606 00:40:35,710 --> 00:40:37,610 This is the storm, this is the day. 607 00:40:38,342 --> 00:40:39,141 What gives? 608 00:40:39,242 --> 00:40:40,673 The day I got my powers. 609 00:40:40,774 --> 00:40:43,078 The day you get your powers. 610 00:40:44,175 --> 00:40:44,774 �Powers? 611 00:40:44,875 --> 00:40:47,375 Listen, I can't tell you why I've time traveled. 612 00:40:47,476 --> 00:40:49,611 And I can't tell you what changed. 613 00:40:50,041 --> 00:40:52,408 But essentially, in my version of reality, 614 00:40:52,542 --> 00:40:54,810 acab as an intern at the Central City Criminal Laboratory. 615 00:40:54,911 --> 00:40:55,880 in my First Year. 616 00:40:56,012 --> 00:40:57,678 That was where it happened. 617 00:40:57,909 --> 00:40:58,574 The pass. 618 00:40:58,675 --> 00:41:01,844 Tonight, September 29, the accident that gives me my powers. 619 00:41:02,076 --> 00:41:03,547 And if you're not there in... 620 00:41:04,678 --> 00:41:05,910 30 minutes, 621 00:41:07,310 --> 00:41:08,877 then you won't get your powers. 622 00:41:09,007 --> 00:41:10,807 Which means I won't get the powers, 623 00:41:10,908 --> 00:41:11,609 maybe, 624 00:41:11,710 --> 00:41:14,510 and then, that would mean I lose my way... 625 00:41:14,611 --> 00:41:16,341 to go back in time, in the first place. 626 00:41:16,442 --> 00:41:19,109 And then I literally have no idea what will happen. 627 00:41:19,641 --> 00:41:20,912 �Powers? 628 00:41:24,644 --> 00:41:26,306 Wait, but what will happen to our date tonight? 629 00:41:26,407 --> 00:41:28,877 She could be our future wife. 630 00:41:29,278 --> 00:41:31,647 There may not be a future 631 00:41:32,174 --> 00:41:33,876 if you don't come with me... 632 00:41:34,008 --> 00:41:35,378 right now. 633 00:41:37,875 --> 00:41:40,379 CENTRAL CITY RESEARCH CENTER 634 00:41:41,672 --> 00:41:42,909 Eight minutes. 635 00:41:43,074 --> 00:41:45,405 How are we going to get in? What are you doing? 636 00:41:45,506 --> 00:41:46,574 Stop whining. 637 00:41:46,675 --> 00:41:48,706 I feel a little weird. 638 00:42:12,774 --> 00:42:14,543 We go through the door. 639 00:42:15,308 --> 00:42:15,939 S. 640 00:42:16,040 --> 00:42:17,572 It's okay. It's called lag. 641 00:42:17,673 --> 00:42:18,974 Let's go. 642 00:42:21,573 --> 00:42:22,812 I love the phases. 643 00:42:28,372 --> 00:42:30,608 Everybody moves. 644 00:42:53,736 --> 00:42:56,003 Well here it is. 645 00:42:56,104 --> 00:42:58,004 This is where I was sitting. 646 00:42:58,105 --> 00:42:59,638 And actually, let me take this away... 647 00:42:59,739 --> 00:43:01,105 - for you. - Thank you. 648 00:43:01,371 --> 00:43:03,806 Okay, I just opened those windows... 649 00:43:05,773 --> 00:43:08,041 to clear the fumes. 650 00:43:08,774 --> 00:43:09,701 We are right on time. 651 00:43:09,802 --> 00:43:11,668 And I was sitting in that chair 652 00:43:11,769 --> 00:43:13,738 and it was right under this shelf of chemicals 653 00:43:13,839 --> 00:43:15,573 and that was when the lightning struck. 654 00:43:15,705 --> 00:43:18,069 Wait, am I struck by lightning? 655 00:43:18,170 --> 00:43:19,771 No no no. Lightning does not strike you. 656 00:43:19,872 --> 00:43:21,204 Okay, because for a second I thought you said... 657 00:43:21,305 --> 00:43:23,736 The lightning strikes the chemicals, with which you will be... 658 00:43:23,837 --> 00:43:25,504 bathed and that's what electrocutes you. 659 00:43:25,605 --> 00:43:27,445 Okay, but I don't want to get electrocuted. 660 00:43:27,572 --> 00:43:30,234 No. No, you already have. I already have the powers. 661 00:43:30,335 --> 00:43:31,399 You already have the powers. 662 00:43:31,500 --> 00:43:33,536 - Exact. - He's not going to electrocute me... 663 00:43:33,637 --> 00:43:35,467 a ray. 664 00:44:14,470 --> 00:44:16,170 Function. 665 00:44:23,469 --> 00:44:25,404 Looks like you've lost a tooth. 666 00:44:31,838 --> 00:44:32,435 No? 667 00:44:32,536 --> 00:44:34,170 You have lost a tooth. 668 00:44:45,599 --> 00:44:46,769 Very good. 669 00:44:46,900 --> 00:44:48,103 We have to go. 670 00:44:50,934 --> 00:44:52,202 What country? 671 00:44:52,501 --> 00:44:54,004 The alarm from the lab upstairs. 672 00:44:54,433 --> 00:44:55,835 Go check. 673 00:45:00,102 --> 00:45:01,970 Secure the entrance. 674 00:45:05,068 --> 00:45:06,805 We have to go. 675 00:45:48,366 --> 00:45:49,635 Hour. 676 00:45:53,601 --> 00:45:55,035 Shit! 677 00:45:59,397 --> 00:46:00,766 I'm slow. 678 00:46:08,097 --> 00:46:09,829 Why is your house much more beautiful... 679 00:46:09,930 --> 00:46:11,697 what you expected it to be? 680 00:46:11,798 --> 00:46:14,167 Do you like it? Mom had to help decorate. 681 00:46:14,597 --> 00:46:15,534 You already know mom. 682 00:46:15,664 --> 00:46:17,967 TRUE. Yes. Mom's classic. 683 00:46:18,099 --> 00:46:19,868 Classic mom. 684 00:46:26,396 --> 00:46:27,564 what a day 685 00:46:27,665 --> 00:46:29,666 Barry, the accident gave you powers, 686 00:46:29,796 --> 00:46:31,296 but I took mine away. 687 00:46:31,397 --> 00:46:33,333 So, I don't know how to get back. 688 00:46:33,434 --> 00:46:35,663 Without access to the speed force, I don't know... 689 00:46:35,764 --> 00:46:37,530 how can i go 690 00:46:37,631 --> 00:46:39,402 Do you understand what I'm telling you? 691 00:46:39,832 --> 00:46:41,263 It may be stuck. 692 00:46:41,364 --> 00:46:42,566 Wait. 693 00:46:43,299 --> 00:46:45,000 Now I have powers? 694 00:46:45,101 --> 00:46:46,900 yes, but... 695 00:47:00,895 --> 00:47:03,661 Damn speed balls. 696 00:47:03,762 --> 00:47:06,058 OK. I know this is incredibly exciting, 697 00:47:06,159 --> 00:47:07,429 because I went through it... 698 00:47:07,530 --> 00:47:09,097 Speedy Gonz�lez. S�. 699 00:47:09,295 --> 00:47:10,897 I have also done it many times. 700 00:47:10,998 --> 00:47:12,667 You can't start... 701 00:47:13,996 --> 00:47:15,196 Shit! 702 00:47:51,727 --> 00:47:53,030 Oh my gosh! 703 00:48:27,794 --> 00:48:29,428 I'm leaving! 704 00:48:56,528 --> 00:48:57,693 What have you done? 705 00:48:57,794 --> 00:48:59,764 Anything. Why? 706 00:49:05,793 --> 00:49:08,294 Barry, let me tell you about the clothes. 707 00:49:08,395 --> 00:49:09,591 It's because of friction. you run too fast 708 00:49:09,692 --> 00:49:11,495 and therefore, normal tissues are burned. 709 00:49:11,628 --> 00:49:13,560 It's the same reason you can't move people very far... 710 00:49:13,661 --> 00:49:16,162 at hyperspeed. That broccoli looks rotten. 711 00:49:16,294 --> 00:49:17,725 Look, some things can be moved. 712 00:49:17,826 --> 00:49:20,297 For example, you can move 713 00:49:20,428 --> 00:49:21,665 a microwave. 714 00:49:21,995 --> 00:49:24,295 But you can't move something like, say, 715 00:49:24,396 --> 00:49:25,693 - a baby. - Barry, it's like... 716 00:49:25,794 --> 00:49:27,359 I had never eaten anything before. 717 00:49:27,460 --> 00:49:30,193 Everything has a very lively flavor. 718 00:49:30,294 --> 00:49:32,429 Well. Take a bite. 719 00:49:32,960 --> 00:49:34,127 That's bad, isn't it? 720 00:49:34,228 --> 00:49:36,094 That's not good. No, she was kidding. 721 00:49:36,195 --> 00:49:37,897 I am amazing. We are amazing. 722 00:49:38,028 --> 00:49:39,996 And I'm very hungry. 723 00:49:41,160 --> 00:49:42,326 Hey, wait. 724 00:49:42,427 --> 00:49:43,728 I want to test that of the phase. 725 00:49:43,829 --> 00:49:45,960 - How do I do it? - Not done. 726 00:49:46,061 --> 00:49:48,360 Not yet. okay? It's very complicated. 727 00:49:48,492 --> 00:49:50,091 It takes a long time to train your body... 728 00:49:50,192 --> 00:49:51,795 to be able to accelerate, while your molecules... 729 00:49:51,896 --> 00:49:54,090 they slow down, enough to break through the molecular barrier... 730 00:49:54,191 --> 00:49:55,861 of the structure of solid objects. 731 00:50:06,491 --> 00:50:07,724 You have to let me finish... 732 00:50:07,825 --> 00:50:09,060 mis phrases. 733 00:50:10,160 --> 00:50:11,790 We are always so sleepy 734 00:50:11,891 --> 00:50:14,194 and we are hungry and naked? 735 00:50:14,326 --> 00:50:15,992 Well, the first two, yes. 736 00:50:16,093 --> 00:50:17,728 The third, no. I have already solved... 737 00:50:17,829 --> 00:50:19,759 that part. And honestly... 738 00:50:19,860 --> 00:50:21,658 yes we are going to do this, there are many things that I am going to have... 739 00:50:21,759 --> 00:50:23,661 what to explain to you So, a good place to... 740 00:50:23,762 --> 00:50:25,428 start, I guess, is that... 741 00:50:25,859 --> 00:50:27,463 yes, the original chemical soup... 742 00:50:27,696 --> 00:50:29,727 it was actually made of this poly... 743 00:50:30,791 --> 00:50:32,089 Oh okay... 744 00:50:32,190 --> 00:50:33,529 We will continue with this tomorrow. 745 00:50:34,060 --> 00:50:35,891 So the suit is inside the ring. 746 00:50:35,992 --> 00:50:37,925 - S. - What? 747 00:50:39,057 --> 00:50:39,756 Am I going to have this? 748 00:50:39,857 --> 00:50:41,689 No, you can't have it. you can only... 749 00:50:41,790 --> 00:50:43,458 borrow it, so you don't kill yourself using your powers. 750 00:50:43,559 --> 00:50:44,762 Gods hand! 751 00:50:45,592 --> 00:50:47,554 You're going to press this button and the silk molecules go... 752 00:50:47,655 --> 00:50:49,655 to unwind, absorbing atmospheric gases and expanding... 753 00:50:49,756 --> 00:50:51,828 the suit in full size. Ready? 754 00:51:09,983 --> 00:51:11,778 He was so little, brother. 755 00:51:11,879 --> 00:51:13,809 You have to put it on, before it falls to the ground. 756 00:51:13,910 --> 00:51:15,438 What, how to change? 757 00:51:15,970 --> 00:51:17,963 - Right here, in front of you? - There's not even anyone here... 758 00:51:18,064 --> 00:51:19,833 How are you, Barry. 759 00:51:20,862 --> 00:51:21,593 Man. 760 00:51:21,694 --> 00:51:22,696 squeeze. 761 00:51:23,455 --> 00:51:25,884 It hurts me. Do you know where it hurts? 762 00:51:26,413 --> 00:51:28,148 - In my dick. - Okay, I know... 763 00:51:28,479 --> 00:51:31,878 I know, but I don't need to know. I'm sorry, can we continue? 764 00:51:32,706 --> 00:51:33,906 This is what I think. 765 00:51:34,235 --> 00:51:36,075 If I can train you to move like me, 766 00:51:36,230 --> 00:51:37,528 then we can recreate the chronospace. 767 00:51:37,629 --> 00:51:39,490 - Chrono space? - In the speed force. 768 00:51:39,591 --> 00:51:40,624 speed force. 769 00:51:40,725 --> 00:51:41,620 And then maybe we can find some way... 770 00:51:41,721 --> 00:51:43,819 - so I can go back to the future. - Back to the Future! 771 00:51:43,920 --> 00:51:48,010 Yes! Eric Stoltz is your boy... 772 00:51:48,111 --> 00:51:51,168 in that movie. What a good performance he gives. 773 00:51:51,269 --> 00:51:52,549 Don't you mean Michael J. Fox? 774 00:51:53,033 --> 00:51:53,961 �Back to the Future? 775 00:51:54,062 --> 00:51:54,995 Yes, in the movie Back to the Future. 776 00:51:55,096 --> 00:51:56,197 Gods hand! 777 00:52:00,289 --> 00:52:01,687 What is happening? 778 00:52:08,936 --> 00:52:10,472 You have to take this suit off now. 779 00:52:10,702 --> 00:52:12,032 Thank God! 780 00:52:17,689 --> 00:52:19,925 A MYSTERIOUS OBJECT FLYS OVER THE EARTH - A mysterious object is hovering over... 781 00:52:20,026 --> 00:52:21,829 A MYSTERIOUS OBJECT FLIES OVER EARTH - the Australian coast. 782 00:52:21,930 --> 00:52:23,867 - We have obtained images... - Zod. 783 00:52:23,968 --> 00:52:25,304 And as you can see... 784 00:52:25,603 --> 00:52:26,806 Zod. 785 00:52:28,071 --> 00:52:29,311 What is a Zod? 786 00:52:30,043 --> 00:52:31,606 Thanks to US government officials, 787 00:52:31,707 --> 00:52:33,411 satellite data has confirmed... 788 00:52:33,512 --> 00:52:35,385 the presence of a spaceship. 789 00:52:35,518 --> 00:52:36,886 Will be... 790 00:52:40,659 --> 00:52:43,061 My name is General Zod. 791 00:52:44,328 --> 00:52:47,400 I come from a world far from yours. 792 00:52:47,698 --> 00:52:50,236 For some time, your world... 793 00:52:50,468 --> 00:52:51,264 has housed... 794 00:52:51,365 --> 00:52:53,608 - No. - To my citizens. 795 00:52:54,141 --> 00:52:55,578 This can not be happening. 796 00:52:56,312 --> 00:52:57,851 Not now. 797 00:52:58,948 --> 00:53:00,416 What is happening? 798 00:53:02,152 --> 00:53:03,654 Zod is looking for Superman. 799 00:53:03,755 --> 00:53:05,393 What is a Superman? 800 00:53:07,050 --> 00:53:09,023 Superman is an alien living on Earth. 801 00:53:09,124 --> 00:53:11,330 I guess he's still incognito. 802 00:53:11,461 --> 00:53:13,169 But, yes. He is an alien and... 803 00:53:13,271 --> 00:53:16,146 it is very powerful and it is simply the best. 804 00:53:16,247 --> 00:53:19,490 And then Zod, he's an alien from the same planet, 805 00:53:19,591 --> 00:53:22,236 also very powerful, but it is the worst. 806 00:53:22,369 --> 00:53:25,010 And Zod, he came looking for Clark. 807 00:53:25,376 --> 00:53:28,050 - Wait, who is Clark? Clark is Superman. 808 00:53:29,187 --> 00:53:31,428 - OK. - But then Zod, I also tried... 809 00:53:31,529 --> 00:53:33,701 terraform the planet with that world engine thing 810 00:53:33,969 --> 00:53:35,275 and Superman ended up stopping him, 811 00:53:35,376 --> 00:53:37,546 but not before Zod killed the miles... 812 00:53:37,647 --> 00:53:38,651 of people. 813 00:53:39,117 --> 00:53:42,065 At that time, I couldn't do anything. 814 00:53:46,106 --> 00:53:47,107 Wait. 815 00:53:47,208 --> 00:53:48,849 Were you there? 816 00:53:50,053 --> 00:53:52,727 S. I just got my powers. 817 00:53:55,000 --> 00:53:57,545 I was still putting the finishing touches on my suit. 818 00:54:01,119 --> 00:54:02,691 This thing, from Zod's world engine, 819 00:54:02,792 --> 00:54:04,496 instead to destroy Metropolis, 820 00:54:04,597 --> 00:54:05,798 as i went all 821 00:54:05,899 --> 00:54:08,311 and I started trying to save people. 822 00:54:09,437 --> 00:54:10,884 � Papi! 823 00:54:11,894 --> 00:54:14,196 Esc call me! �Escape! 824 00:54:14,527 --> 00:54:16,128 �Huye! 825 00:54:21,761 --> 00:54:22,464 There is this niño, 826 00:54:22,565 --> 00:54:25,364 and I grabbed it, but then... 827 00:54:25,694 --> 00:54:27,364 I couldn't save your father. 828 00:54:28,330 --> 00:54:31,031 � Papi! 829 00:54:47,262 --> 00:54:48,560 That was all I could do 830 00:54:48,661 --> 00:54:50,598 save that single ni�on. 831 00:54:51,760 --> 00:54:54,027 Only Superman could stop Zod, 832 00:54:55,463 --> 00:54:57,134 but not in time to save those people. 833 00:54:57,566 --> 00:54:59,396 And now it's about to happen again. 834 00:54:59,828 --> 00:55:00,931 But... 835 00:55:01,162 --> 00:55:03,430 I can find all of The Justice League. 836 00:55:03,562 --> 00:55:06,565 To Superman and the rest of the gang, I... 837 00:55:06,896 --> 00:55:10,397 then maybe I can prevent all this from happening. 838 00:55:14,566 --> 00:55:16,466 - Give me your laptop. - OK. 839 00:55:16,567 --> 00:55:17,863 What is that smell? 840 00:55:18,464 --> 00:55:19,931 It could be anything. 841 00:55:22,763 --> 00:55:24,000 Who is that? 842 00:55:24,330 --> 00:55:25,062 It's Gary. 843 00:55:25,163 --> 00:55:26,297 That's where the smell comes from. 844 00:55:26,663 --> 00:55:28,667 Don't worry, he's busy. 845 00:55:30,095 --> 00:55:31,232 We can do it. 846 00:55:31,463 --> 00:55:34,468 Let's see. Victor Stone, University of Gotham City. 847 00:55:37,265 --> 00:55:38,963 That's my roommate, Patty. 848 00:55:39,064 --> 00:55:41,097 Is Patty your roommate? 849 00:55:41,198 --> 00:55:43,266 And that's her boyfriend, Albert. 850 00:55:43,764 --> 00:55:44,866 What was there? 851 00:55:45,063 --> 00:55:47,401 Good morning. 852 00:55:49,065 --> 00:55:51,163 Sorry. And, guys, 853 00:55:51,264 --> 00:55:53,399 this is my cousin, 854 00:55:53,830 --> 00:55:55,331 Barry. 855 00:56:00,929 --> 00:56:02,569 I'm starving. 856 00:56:05,463 --> 00:56:06,568 OK. 857 00:56:06,669 --> 00:56:08,398 Victor Stone, University of Gotham City. 858 00:56:08,564 --> 00:56:09,864 Yes, here it is. 859 00:56:09,965 --> 00:56:12,462 Victor Stone, star quarterback of Los Knight... 860 00:56:12,563 --> 00:56:13,663 Shit, okay. 861 00:56:13,764 --> 00:56:15,165 Not the Cyborg yet. 862 00:56:15,266 --> 00:56:18,800 Wonder Woman. Wonder Woman. 863 00:56:19,264 --> 00:56:21,536 Located in Las Vegas. 864 00:56:21,670 --> 00:56:24,164 Illusions, juggling and zebras. 865 00:56:24,265 --> 00:56:26,665 No, that's not Diana. 866 00:56:26,766 --> 00:56:28,466 - Aquaman. - �Aquaman? 867 00:56:28,567 --> 00:56:30,332 Are you like a super siren? 868 00:56:30,433 --> 00:56:32,735 No, Albert. It's not a siren song. 869 00:56:33,267 --> 00:56:35,430 Okay, he's half Atlantean, half human... 870 00:56:35,531 --> 00:56:37,598 With superhuman strength, he can control marine life... 871 00:56:37,699 --> 00:56:38,366 with your mind. 872 00:56:38,467 --> 00:56:39,565 So I guess that makes him a super merman? 873 00:56:39,666 --> 00:56:42,831 - No, Albert. - Can you believe this guy? 874 00:56:42,932 --> 00:56:44,702 We'll try Arthur Curry, 875 00:56:44,968 --> 00:56:46,672 Maine, 876 00:56:47,569 --> 00:56:49,735 in the lighthouse 877 00:56:49,837 --> 00:56:50,467 Here we are. 878 00:56:50,568 --> 00:56:52,435 Thomas Curry. That's his father. 879 00:56:52,767 --> 00:56:54,040 Phone. 880 00:56:55,870 --> 00:56:57,869 - Hello. - Hello, Thomas Curry? 881 00:56:57,970 --> 00:57:00,000 - Yes. - Could I speak to Arthur? 882 00:57:00,101 --> 00:57:01,436 Is Arthur out there? 883 00:57:01,568 --> 00:57:02,972 Do you want to talk to my dog? 884 00:57:03,504 --> 00:57:04,969 what? No no. 885 00:57:05,401 --> 00:57:07,802 Perdona. �Habla Thomas Curry? 886 00:57:07,934 --> 00:57:08,741 S. 887 00:57:08,905 --> 00:57:10,697 And you work in a lighthouse? 888 00:57:10,798 --> 00:57:11,800 - Yes. - OK. 889 00:57:11,901 --> 00:57:14,236 And your wife is the Queen of Atlantis? 890 00:57:18,101 --> 00:57:19,102 At the... 891 00:57:19,403 --> 00:57:25,199 Sure, but maybe a woman in the shape of a fish came into your life... 892 00:57:25,300 --> 00:57:26,700 at some point? 893 00:57:26,801 --> 00:57:28,570 Very funny, moron. 894 00:57:30,630 --> 00:57:32,434 Arthur Curry was never born. 895 00:57:32,766 --> 00:57:33,366 How? 896 00:57:33,467 --> 00:57:36,402 This is a disaster. I have completely destroyed history. 897 00:57:36,503 --> 00:57:37,466 Like Eric Stoltz. 898 00:57:37,567 --> 00:57:39,403 Okay, why do you keep saying Eric Stoltz? 899 00:57:39,504 --> 00:57:40,903 Eric Stoltz es Marty McFly. 900 00:57:41,004 --> 00:57:42,437 - What? - Travel in time. 901 00:57:43,401 --> 00:57:44,401 Are they talking about Back to the Future? 902 00:57:44,502 --> 00:57:45,499 Come on. Who is this guy? 903 00:57:45,600 --> 00:57:49,067 Okay, yeah, I know. I've seen all the movies 904 00:57:49,168 --> 00:57:51,700 and Eric Stoltz is not Marty McFly. 905 00:57:51,801 --> 00:57:53,339 Are you serious? 906 00:57:54,432 --> 00:57:56,303 So explain here about Marty McThigh. 907 00:57:56,434 --> 00:57:57,635 I can't explain it to you, Gary. 908 00:57:57,736 --> 00:57:59,137 That's barely a thigh. 909 00:57:59,604 --> 00:58:01,839 It's the wrong actor, and it's backwards. 910 00:58:03,368 --> 00:58:04,903 is it? 911 00:58:07,605 --> 00:58:10,406 The point is that in Back to the Future, 912 00:58:10,539 --> 00:58:11,569 Marty McFly... 913 00:58:11,670 --> 00:58:14,101 is famous for being played by Michael J. Fox. 914 00:58:14,202 --> 00:58:15,205 �The type of Footloose? 915 00:58:15,306 --> 00:58:16,838 No, �se ser�a Kevin Bacon. 916 00:58:16,939 --> 00:58:17,506 Bacon. 917 00:58:17,701 --> 00:58:19,404 Kevin Bacon as Maverick, with the volleyball, 918 00:58:19,505 --> 00:58:21,036 - and the gays of the airplanes. -Top Gun. 919 00:58:21,137 --> 00:58:22,904 - Big Balls of Fire. -Top Gun. 920 00:58:23,005 --> 00:58:24,174 - No no no. - I... 921 00:58:24,704 --> 00:58:26,939 I completely broke the Universe. 922 00:58:29,001 --> 00:58:30,998 Marty McFly es Eric Stoltz. 923 00:58:31,099 --> 00:58:32,805 - Yes. - Thank you. 924 00:58:33,103 --> 00:58:35,307 I have created a world without metahumans. 925 00:58:36,569 --> 00:58:37,970 And now there is no one to defend us... 926 00:58:38,071 --> 00:58:39,440 of Zod, Albert! 927 00:58:41,105 --> 00:58:42,536 No hay ning�n Cyborg. 928 00:58:42,870 --> 00:58:43,700 No hay Aquaman. 929 00:58:43,801 --> 00:58:44,800 There is no Wonder Woman. 930 00:58:44,901 --> 00:58:46,700 There is no Superman. 931 00:58:46,801 --> 00:58:47,901 There is no Batman. 932 00:58:48,002 --> 00:58:49,602 Soy Batman. 933 00:58:51,200 --> 00:58:53,971 What did you just say? 934 00:58:54,202 --> 00:58:56,174 Soy Batman... 935 00:58:58,874 --> 00:59:00,502 - Does Batman exist here? - Of course. 936 00:59:00,603 --> 00:59:02,708 Yes, old man. Nobody knows who he really is 937 00:59:02,905 --> 00:59:04,300 but it just exists. 938 00:59:04,401 --> 00:59:07,042 Good. Well we... 939 00:59:07,206 --> 00:59:09,003 me and my cousin barry 940 00:59:09,104 --> 00:59:11,436 We have to go to this cousin's dinner. 941 00:59:11,669 --> 00:59:12,907 Now. 942 00:59:13,301 --> 00:59:16,940 But it's been a pleasure meeting you all. 943 00:59:17,073 --> 00:59:18,908 - Y Gary. - Barry. 944 00:59:19,638 --> 00:59:20,839 - Barry. - Gary. 945 00:59:21,003 --> 00:59:22,305 �Barry! 946 00:59:41,792 --> 00:59:44,329 Are you kidding me with this site? 947 00:59:47,992 --> 00:59:49,598 What is this, Hell? 948 00:59:58,926 --> 01:00:00,264 It's open. 949 01:00:10,792 --> 01:00:11,795 Look at all this cool shit. 950 01:00:11,896 --> 01:00:15,265 Okay, Barry, don't touch anything in here. 951 01:00:20,063 --> 01:00:21,600 Hello? 952 01:00:22,599 --> 01:00:23,927 �Bruce? 953 01:00:25,131 --> 01:00:26,934 Bruce, �est�s aqu�? 954 01:00:28,363 --> 01:00:29,668 Oh my gosh! 955 01:00:32,698 --> 01:00:34,703 Hey, I didn't know you painted. 956 01:00:35,234 --> 01:00:36,700 They are good. 957 01:00:38,036 --> 01:00:39,669 �Bruce Wayne? 958 01:00:52,734 --> 01:00:54,268 �Bruce? 959 01:01:03,399 --> 01:01:03,997 Hey, check this out. 960 01:01:04,098 --> 01:01:06,764 There are bells connected to every room in this house. 961 01:01:06,865 --> 01:01:08,368 Hey, maybe we can find this Bruce guy... 962 01:01:08,469 --> 01:01:10,333 If we ring all these bells, right? 963 01:01:10,434 --> 01:01:12,603 Don't understand how service bells work? 964 01:01:12,704 --> 01:01:13,498 That's what bells are for. 965 01:01:13,599 --> 01:01:15,166 You touch them from the other places. 966 01:01:15,300 --> 01:01:15,897 What? 967 01:01:15,998 --> 01:01:18,100 Don't you have, for example, Downton Abbey in your Universe? 968 01:01:18,201 --> 01:01:19,702 �Qu� es Downton Abbey? 969 01:01:19,803 --> 01:01:21,801 �The chain of family restaurants? 970 01:01:21,902 --> 01:01:24,137 It's like, a cheaper Banana Bees? 971 01:01:25,002 --> 01:01:27,104 Do you know what I would really like right now? 972 01:01:27,205 --> 01:01:29,607 Abbey's Sizzlin' Zucchini Pie. 973 01:01:35,304 --> 01:01:36,775 OK. 974 01:01:58,904 --> 01:01:59,906 Do it, old man! 975 01:02:00,007 --> 01:02:01,507 I am helping you. 976 01:02:09,509 --> 01:02:11,140 Gods hand! 977 01:02:36,909 --> 01:02:38,282 Who the hell are you? 978 01:02:38,410 --> 01:02:40,178 I'm the guy who lives here. 979 01:02:41,210 --> 01:02:43,045 We're looking for Bruce Wayne. 980 01:02:46,346 --> 01:02:47,715 Are you hungry? 981 01:02:47,912 --> 01:02:50,882 ALIEN MESSAGE CAUSES MASS HYSTERIA 982 01:02:52,045 --> 01:02:53,348 So... 983 01:02:57,679 --> 01:02:59,377 You are the same person as him, 984 01:02:59,478 --> 01:03:00,980 but from an alternate time? 985 01:03:01,081 --> 01:03:02,082 S. 986 01:03:02,212 --> 01:03:03,688 In which... 987 01:03:04,745 --> 01:03:06,181 you and I are friends. 988 01:03:06,282 --> 01:03:08,882 Yeah, you're probably my best friend. 989 01:03:09,312 --> 01:03:09,910 s? 990 01:03:10,011 --> 01:03:11,718 Well, but you're a bit... 991 01:03:13,384 --> 01:03:15,315 - chronologically different. - Elderly. 992 01:03:15,446 --> 01:03:17,588 Well, and that's what I can't understand. 993 01:03:18,248 --> 01:03:21,049 I traveled in time from here to here, 994 01:03:21,150 --> 01:03:23,686 but somehow everything has changed... 995 01:03:24,116 --> 01:03:25,248 again here. 996 01:03:25,349 --> 01:03:27,182 Like when you were born, so... 997 01:03:27,347 --> 01:03:29,785 Well, time is not linear. 998 01:03:30,117 --> 01:03:31,248 Really? 999 01:03:31,349 --> 01:03:32,450 Correct. 1000 01:03:34,951 --> 01:03:37,553 At some point, you probably saw a movie... 1001 01:03:38,116 --> 01:03:39,322 what tells you... 1002 01:03:39,752 --> 01:03:41,756 that if you went back and changed the past... 1003 01:03:41,887 --> 01:03:44,282 You will create a kind of branched timeline. 1004 01:03:44,383 --> 01:03:45,050 Sure? 1005 01:03:45,151 --> 01:03:46,852 How, look... 1006 01:03:49,685 --> 01:03:51,619 New present. 1007 01:03:51,720 --> 01:03:53,452 And new future. 1008 01:03:53,553 --> 01:03:56,190 - Yes. - Well, time doesn't work like that. 1009 01:03:56,318 --> 01:03:57,353 That's not how it works. 1010 01:03:57,454 --> 01:03:59,050 When you go back and change the past, 1011 01:03:59,151 --> 01:04:01,255 you create a foothold. 1012 01:04:01,651 --> 01:04:03,586 You put yourself in another thread... 1013 01:04:03,687 --> 01:04:04,923 of the spaghetti. 1014 01:04:05,754 --> 01:04:07,053 New future. 1015 01:04:07,350 --> 01:04:08,520 New past. 1016 01:04:09,837 --> 01:04:11,140 It is retrocausal. 1017 01:04:11,302 --> 01:04:12,704 It goes both ways. 1018 01:04:12,805 --> 01:04:14,503 Actually, it goes in many ways. 1019 01:04:15,000 --> 01:04:16,605 Maybe another time. 1020 01:04:16,904 --> 01:04:18,809 Agreed, but in an ontological paradox model, 1021 01:04:18,910 --> 01:04:20,209 there is no... 1022 01:04:20,507 --> 01:04:22,876 What you did was change the future 1023 01:04:23,307 --> 01:04:25,012 and you changed the past. 1024 01:04:25,410 --> 01:04:28,445 If a person is stupid enough... 1025 01:04:28,576 --> 01:04:30,013 to play with time... 1026 01:04:30,144 --> 01:04:33,014 you end up with this eventually. 1027 01:04:34,580 --> 01:04:35,818 A Multiverse. 1028 01:04:36,450 --> 01:04:39,614 Some strands run almost parallel. 1029 01:04:39,748 --> 01:04:41,950 And there will be inevitable intersections. 1030 01:04:42,381 --> 01:04:44,088 And others that are simply... 1031 01:04:44,416 --> 01:04:45,949 wildly divergent. 1032 01:04:46,682 --> 01:04:47,952 But this is... 1033 01:04:48,785 --> 01:04:50,088 It is a disaster. 1034 01:04:51,418 --> 01:04:53,025 It's a jumble. 1035 01:04:53,155 --> 01:04:54,386 It's just a jumble. 1036 01:04:54,487 --> 01:04:55,585 And what does the Parmesan represent? 1037 01:04:55,686 --> 01:04:57,558 The metaphor is over. He's just cooking. 1038 01:04:57,659 --> 01:04:58,990 Can I tell you something? 1039 01:04:59,923 --> 01:05:01,559 A person would have to be... 1040 01:05:02,056 --> 01:05:04,896 an idiot, to bet... 1041 01:05:05,224 --> 01:05:06,999 with the space-time continuum. 1042 01:05:07,424 --> 01:05:08,692 Yes, an idiot. 1043 01:05:10,561 --> 01:05:11,932 Here. 1044 01:05:15,332 --> 01:05:17,726 Are you kidding about the chewing noises, right now? 1045 01:05:17,827 --> 01:05:19,201 So... 1046 01:05:19,332 --> 01:05:20,800 you are the reason that... 1047 01:05:21,129 --> 01:05:23,131 this Zod character is... 1048 01:05:23,232 --> 01:05:24,632 about to destroy the Earth. 1049 01:05:25,030 --> 01:05:27,800 - Maybe. - And there's a guy named Superman... 1050 01:05:27,935 --> 01:05:30,069 - who can stop Zod? - Yes, yes. 1051 01:05:30,170 --> 01:05:31,476 And does it fly? 1052 01:05:31,707 --> 01:05:33,202 Shoot laser beams from the eyes. 1053 01:05:33,303 --> 01:05:35,607 Yes, it flies, and shoots laser beams from its eyes, yes. 1054 01:05:35,739 --> 01:05:37,544 No one would be named Superman. 1055 01:05:38,571 --> 01:05:40,575 That could be a little presumptuous. 1056 01:05:41,108 --> 01:05:43,243 - Do you call yourself Batman? - Yes. 1057 01:05:43,344 --> 01:05:45,414 But I don't call myself the Super-Batman. 1058 01:05:46,941 --> 01:05:48,479 Wait, is that Batman? 1059 01:05:49,542 --> 01:05:51,315 What do you think we did here? 1060 01:05:51,445 --> 01:05:53,646 This was the cousin's dinner. 1061 01:05:53,779 --> 01:05:56,081 l is... Bruce Wayne is Batman? 1062 01:05:56,215 --> 01:05:58,017 The truth is, no. Not so much anymore. 1063 01:05:58,847 --> 01:05:59,852 Per, 1064 01:06:00,151 --> 01:06:01,584 They don't really need me. 1065 01:06:03,252 --> 01:06:04,287 Things have changed. 1066 01:06:04,388 --> 01:06:05,520 Gothic is now... 1067 01:06:05,650 --> 01:06:07,252 one of the safest cities in the world. 1068 01:06:07,353 --> 01:06:09,859 I need you. We need you. 1069 01:06:10,091 --> 01:06:10,957 In my timeline, 1070 01:06:11,058 --> 01:06:13,357 Batman is our strategist, our leader. 1071 01:06:13,458 --> 01:06:14,758 The world needs Superman. 1072 01:06:14,859 --> 01:06:15,958 And you are the best Detective in the world. 1073 01:06:16,059 --> 01:06:18,257 You're probably the only person who can help me find it. 1074 01:06:18,358 --> 01:06:20,393 So will you help us? 1075 01:06:21,324 --> 01:06:22,863 Passed. 1076 01:06:26,026 --> 01:06:29,167 How, how to pass the salt? 1077 01:06:29,664 --> 01:06:30,963 �Bruce? 1078 01:06:32,695 --> 01:06:34,299 Don't you want to help us? 1079 01:06:34,828 --> 01:06:36,332 Let's use your bat shit. 1080 01:06:36,461 --> 01:06:37,635 Murcillago shit? 1081 01:06:39,002 --> 01:06:39,664 Yeah, his bat stuff. 1082 01:06:39,765 --> 01:06:40,935 His bat gadgets. 1083 01:06:41,268 --> 01:06:42,839 Stand on that thing. 1084 01:06:45,367 --> 01:06:45,900 OK. 1085 01:06:46,001 --> 01:06:47,402 Do you remember when you went through the ground? 1086 01:06:47,503 --> 01:06:48,200 S. 1087 01:06:48,301 --> 01:06:50,674 I need you to do it again. 1088 01:06:58,375 --> 01:07:00,077 What is this place? 1089 01:08:07,611 --> 01:08:09,040 Understand. 1090 01:08:09,529 --> 01:08:12,910 This place is amazing. 1091 01:08:13,127 --> 01:08:14,382 �Amazing? 1092 01:08:25,458 --> 01:08:26,856 Barry. 1093 01:08:27,274 --> 01:08:28,900 Almost dead... 1094 01:08:29,032 --> 01:08:29,793 in an abyss 1095 01:08:29,894 --> 01:08:32,936 12,805 Clark Kents in the country. 1096 01:08:33,595 --> 01:08:35,448 This is what I think it is? 1097 01:08:45,346 --> 01:08:47,044 It isn't true. 1098 01:08:47,269 --> 01:08:50,497 I used to see this thing on the news, when I was a kid. 1099 01:08:50,710 --> 01:08:55,693 OK. Filter search. Birthdate. 1100 01:08:55,794 --> 01:08:58,302 Somente lleg�, not naci�. 1101 01:08:58,417 --> 01:08:59,479 Barry, mira. 1102 01:09:00,098 --> 01:09:01,093 Busy. 1103 01:09:01,194 --> 01:09:02,195 What? 1104 01:09:02,454 --> 01:09:04,277 Searching for unidentified objects. 1105 01:09:04,378 --> 01:09:05,670 That they have entered the terrestrial atmosphere... 1106 01:09:05,771 --> 01:09:08,226 near Kansas, in the last 50 years. 1107 01:09:08,327 --> 01:09:10,301 He has a link to NASA. 1108 01:09:10,891 --> 01:09:12,004 Of course he has. 1109 01:09:13,022 --> 01:09:15,505 Yeah, but Barry, listen to this. 1110 01:09:15,770 --> 01:09:17,335 His bag laughs. 1111 01:09:17,538 --> 01:09:18,661 Joker's Laughing Bag (Jack Nicholson, Batman - 1989) 1112 01:09:18,762 --> 01:09:21,296 What can't you take anything seriously? 1113 01:09:21,397 --> 01:09:22,636 Stop playing. 1114 01:09:22,737 --> 01:09:24,398 Hey please. 1115 01:09:24,510 --> 01:09:26,265 Can't you see where we are? 1116 01:09:26,399 --> 01:09:28,073 It's amazing. 1117 01:09:28,174 --> 01:09:29,416 Hour. 1118 01:09:29,756 --> 01:09:32,317 Have you not understood the gravity of this matter? 1119 01:09:32,534 --> 01:09:33,688 Stop playing Barry. 1120 01:09:33,789 --> 01:09:34,807 I will not repeat it. 1121 01:09:37,061 --> 01:09:37,952 I lost mom. 1122 01:09:38,053 --> 01:09:39,618 Call, call. 1123 01:09:40,353 --> 01:09:42,204 You don't know how lucky you are. 1124 01:09:42,305 --> 01:09:44,846 You have no idea. You take everything for granted. 1125 01:09:44,947 --> 01:09:45,948 You don't even appreciate. 1126 01:09:46,881 --> 01:09:50,583 You only go through life thinking you are very funny and very cool. 1127 01:09:51,087 --> 01:09:52,131 And it's embarrassing. 1128 01:09:52,232 --> 01:09:54,202 Because you are none of those things. 1129 01:09:55,604 --> 01:09:57,675 Hey, fuck you. 1130 01:09:57,776 --> 01:09:59,998 I have done everything you have asked me to do. 1131 01:10:00,099 --> 01:10:01,703 You caused me to be struck by lightning. 1132 01:10:01,804 --> 01:10:03,273 I crossed the bare ground. 1133 01:10:03,374 --> 01:10:06,428 I scared Mrs. Johanson. I will surely have to move. 1134 01:10:06,630 --> 01:10:08,714 And you haven't even told me why you're here. 1135 01:10:09,118 --> 01:10:12,955 Could you at least tell me why you treat me so badly, for no reason? 1136 01:10:13,056 --> 01:10:15,501 You use it a monito like shooting al blanco. 1137 01:10:16,563 --> 01:10:17,564 How what? 1138 01:10:18,507 --> 01:10:19,508 Olvidalo. 1139 01:10:21,881 --> 01:10:22,882 The warning? 1140 01:10:23,480 --> 01:10:26,879 Are you upset with me for playing with a toy? 1141 01:10:27,054 --> 01:10:28,247 It's not a toy. 1142 01:10:29,063 --> 01:10:30,702 Mama bought us the monito. 1143 01:10:30,803 --> 01:10:33,125 Because you tell us monito us... 1144 01:10:33,365 --> 01:10:35,715 he gives us monkey things all the time. 1145 01:10:36,380 --> 01:10:37,426 S. 1146 01:10:38,437 --> 01:10:39,438 Listen. 1147 01:10:40,086 --> 01:10:41,122 Sorry. 1148 01:10:43,431 --> 01:10:45,310 I don't know how to relate to people. 1149 01:10:45,656 --> 01:10:47,114 Not with myself. 1150 01:10:47,236 --> 01:10:50,036 Please t... 1151 01:10:50,137 --> 01:10:51,517 you don't do it so bad. 1152 01:10:51,662 --> 01:10:54,399 Sometimes you can be a jerk, but... 1153 01:10:55,832 --> 01:10:58,185 I accept it, I am very irritating. 1154 01:10:58,286 --> 01:10:59,915 It's just that everything excites me. 1155 01:11:00,240 --> 01:11:00,842 Aceptal. 1156 01:11:00,943 --> 01:11:02,594 This place is super cool right? 1157 01:11:03,771 --> 01:11:04,772 S. 1158 01:11:07,298 --> 01:11:08,557 Yes, good. 1159 01:11:10,710 --> 01:11:11,800 I let you work. 1160 01:11:31,916 --> 01:11:32,917 If you are there. 1161 01:11:36,194 --> 01:11:37,623 Do you know what I don't understand? 1162 01:11:37,927 --> 01:11:39,960 What you said with the spaghetti. 1163 01:11:40,298 --> 01:11:43,438 You said that certain intersections will always be unavoidable. 1164 01:11:45,171 --> 01:11:46,731 Para BW de tu amigo Alfred - Ten�tas un Alfred. 1165 01:11:46,832 --> 01:11:48,542 And Bruce has an Alfred. 1166 01:11:48,684 --> 01:11:50,542 Different worlds. Different times. 1167 01:11:50,977 --> 01:11:52,936 But there it is. 1168 01:11:53,037 --> 01:11:54,373 Some people. 1169 01:11:55,307 --> 01:11:56,291 certain events. 1170 01:11:56,392 --> 01:11:58,544 Certain strands of spaghetti. 1171 01:11:58,963 --> 01:12:02,042 They attract like magnets. 1172 01:12:02,814 --> 01:12:07,950 I've read all about time paradoxes and causal loops, but... 1173 01:12:08,574 --> 01:12:10,166 This is more than that. 1174 01:12:10,602 --> 01:12:14,254 No theory talks about inevitable intersections, because... 1175 01:12:14,355 --> 01:12:18,329 Well, how do you explain it, except that it's... 1176 01:12:18,742 --> 01:12:20,176 destiny. 1177 01:12:20,313 --> 01:12:22,296 And it's overheard. 1178 01:12:22,407 --> 01:12:24,065 I'm sorry about your parents. 1179 01:12:24,580 --> 01:12:26,114 I just want to save my own. 1180 01:12:28,160 --> 01:12:30,078 And there must be a way. 1181 01:12:30,727 --> 01:12:34,796 There is a way Barry. Just keep looking, just keep looking. 1182 01:13:13,209 --> 01:13:14,317 WAYNE COMPANIES 1183 01:13:18,265 --> 01:13:19,596 We found it. 1184 01:13:19,697 --> 01:13:21,242 Barry, wake up. 1185 01:13:21,343 --> 01:13:23,148 Asteroid impact... alien life on board... - A group of mercenaries have Clark... 1186 01:13:23,249 --> 01:13:25,472 recovered for investigation... Siberia... - in a clandestine facility in Siberia. 1187 01:13:25,573 --> 01:13:26,400 Wake up Barry. 1188 01:13:26,501 --> 01:13:28,536 My cat is on fire. 1189 01:13:28,647 --> 01:13:29,677 We will go to Russia. 1190 01:13:31,972 --> 01:13:33,451 Deluxe. 1191 01:13:35,047 --> 01:13:36,119 �Coffee? 1192 01:13:37,392 --> 01:13:39,058 How will we get to Russia? 1193 01:14:16,106 --> 01:14:18,368 I'm going to help you find Superman. 1194 01:14:18,495 --> 01:14:19,683 And then... 1195 01:14:19,785 --> 01:14:20,835 they remain alone. 1196 01:14:24,189 --> 01:14:25,190 Yeah... 1197 01:14:26,279 --> 01:14:27,441 Are you... 1198 01:14:28,264 --> 01:14:29,265 you are. 1199 01:14:33,861 --> 01:14:34,916 S. 1200 01:14:36,590 --> 01:14:37,752 Soy Batman. 1201 01:15:25,371 --> 01:15:26,640 And what is the plan? 1202 01:15:26,741 --> 01:15:30,093 Let's go to what? Take out Superman and escape before he turns ugly? 1203 01:15:30,195 --> 01:15:31,196 I don't know. 1204 01:15:31,431 --> 01:15:33,021 Well ask him. 1205 01:15:33,956 --> 01:15:35,577 - Ask him. - No, it's your turn. 1206 01:15:35,678 --> 01:15:36,366 S. 1207 01:15:36,494 --> 01:15:37,247 I am not going to do it. 1208 01:15:37,461 --> 01:15:38,916 Why not? You said Batman was your friend. 1209 01:15:39,017 --> 01:15:40,554 This no. This Batman No. 1210 01:15:40,844 --> 01:15:41,406 We arrived. 1211 01:15:41,507 --> 01:15:43,424 Activating suspend mode. 1212 01:15:48,387 --> 01:15:49,609 Ejector seat, activated. 1213 01:15:49,710 --> 01:15:50,478 Ejector seat. 1214 01:15:50,679 --> 01:15:51,680 �Asiento eyector? 1215 01:15:56,903 --> 01:15:57,976 Okay, there are phases. 1216 01:15:59,873 --> 01:16:01,829 They are equipped with parachutes. 1217 01:16:04,248 --> 01:16:05,679 And yours? 1218 01:16:16,876 --> 01:16:18,251 This is so super. 1219 01:16:38,061 --> 01:16:39,724 Clear, walk. 1220 01:16:55,740 --> 01:16:57,246 OK. 1221 01:17:05,425 --> 01:17:05,995 GOOD. 1222 01:17:06,105 --> 01:17:07,964 Everyone is fast except me. 1223 01:17:08,066 --> 01:17:09,266 But why is it so cold? 1224 01:17:09,367 --> 01:17:10,841 It's the arctic, Barry. 1225 01:17:13,579 --> 01:17:14,291 Where did he go? 1226 01:17:14,392 --> 01:17:16,255 I don't know. Just follow her tracks. 1227 01:17:21,378 --> 01:17:23,390 Sure Superman should be there. 1228 01:18:06,451 --> 01:18:07,452 OK. 1229 01:18:35,259 --> 01:18:35,876 what did you do? 1230 01:18:35,977 --> 01:18:38,550 - I had to move you. - But it was only a little. 1231 01:18:47,334 --> 01:18:48,547 This is going to hurt. 1232 01:18:57,298 --> 01:18:58,366 Then take it out. 1233 01:19:35,362 --> 01:19:36,363 Let's go. 1234 01:19:44,237 --> 01:19:45,683 That's where they have Superman. 1235 01:19:46,522 --> 01:19:47,912 A huge scrotum. 1236 01:19:55,237 --> 01:19:56,238 access denied 1237 01:19:59,632 --> 01:20:03,693 Are you going to hack into the Soviet Cyber ​​security scrotum, with a phone? 1238 01:20:06,441 --> 01:20:07,442 access granted 1239 01:20:08,072 --> 01:20:09,272 I tried all the combinations. 1240 01:20:12,514 --> 01:20:13,515 S. 1241 01:20:55,698 --> 01:20:56,841 Damn. 1242 01:20:57,947 --> 01:20:58,948 Kal-El? 1243 01:21:01,774 --> 01:21:02,961 It's not him. 1244 01:21:03,116 --> 01:21:04,057 V�monos of. 1245 01:21:04,158 --> 01:21:05,159 Wait. 1246 01:21:05,961 --> 01:21:07,904 We can't leave her here. Look at her. 1247 01:21:09,649 --> 01:21:10,671 I got this. You run. 1248 01:21:19,257 --> 01:21:20,258 I have you. 1249 01:21:38,910 --> 01:21:41,026 I'll take care of this papushko. 1250 01:21:45,591 --> 01:21:47,377 But what... 1251 01:21:50,948 --> 01:21:51,976 Help. 1252 01:21:56,577 --> 01:21:57,614 they hurt me 1253 01:22:02,553 --> 01:22:03,554 Let's go from here. 1254 01:22:13,647 --> 01:22:14,648 This way. 1255 01:22:14,840 --> 01:22:16,332 For all� no, for all� no. 1256 01:22:28,501 --> 01:22:29,590 �Ay, no! 1257 01:22:30,179 --> 01:22:31,640 Change. 1258 01:22:47,310 --> 01:22:48,376 It's coming, it's coming. 1259 01:22:48,585 --> 01:22:49,586 Hurry, hurry. 1260 01:22:57,598 --> 01:22:59,802 I don't like the height. 1261 01:23:11,517 --> 01:23:12,518 Ven. 1262 01:23:13,220 --> 01:23:14,221 Let's go. 1263 01:23:16,135 --> 01:23:17,520 You never said they were going to shoot. 1264 01:23:17,621 --> 01:23:18,818 Why did you assume not? 1265 01:23:30,627 --> 01:23:33,844 I'm going to die under a Soviet satellite. 1266 01:23:38,862 --> 01:23:40,999 Oh mom, I need this knee. 1267 01:23:41,145 --> 01:23:42,357 Of c�lmate, sonar�. 1268 01:23:42,458 --> 01:23:43,758 Quick. 1269 01:23:49,644 --> 01:23:50,812 LOAD LEVEL 1270 01:23:55,965 --> 01:23:56,696 �mo cu�nto order? 1271 01:23:56,797 --> 01:23:58,859 80 kilos each, plus her 200. 1272 01:23:58,960 --> 01:24:00,633 LEVEL 1273 01:24:05,962 --> 01:24:06,963 Sujtense. 1274 01:24:43,728 --> 01:24:45,425 - Yes, they already got angry. - Shut up Barry. 1275 01:24:45,526 --> 01:24:46,179 Yes, good. 1276 01:24:46,609 --> 01:24:47,586 What's the plan? 1277 01:24:47,687 --> 01:24:49,526 Now what do we do Batman? 1278 01:24:53,719 --> 01:24:57,128 Now... let's try not to die. 1279 01:25:56,780 --> 01:25:59,726 Oh, you would have seen that in slow motion. 1280 01:26:36,111 --> 01:26:38,669 Yeah, I just realized I didn't think it through very well. 1281 01:26:39,600 --> 01:26:43,094 There are good Kryptonians and there are very, very bad Kryptonians. 1282 01:26:43,198 --> 01:26:44,924 ALIEN CRAFT SUSPENDED OVER US AIR FORCE 1283 01:26:45,025 --> 01:26:46,841 I was sure we would find Superman. 1284 01:26:46,942 --> 01:26:50,083 And if we found Superman, all this would be his pes... 1285 01:26:50,215 --> 01:26:50,810 Who are you? 1286 01:26:50,911 --> 01:26:52,014 High trench coat. 1287 01:26:54,178 --> 01:26:55,179 Hour. 1288 01:26:55,618 --> 01:26:57,046 - I'm Barry. - We're Barry. 1289 01:26:57,739 --> 01:27:00,077 We were looking for Kal-El. 1290 01:27:00,294 --> 01:27:02,122 But, well, we found you instead. 1291 01:27:02,223 --> 01:27:03,224 What do they want with Kal-El? 1292 01:27:03,743 --> 01:27:05,245 We were trying to rescue him. 1293 01:27:05,346 --> 01:27:06,347 Why? 1294 01:27:07,043 --> 01:27:09,150 Because he is my friend. 1295 01:27:09,946 --> 01:27:11,306 Do you know him? 1296 01:27:11,407 --> 01:27:13,130 She looks angry. get ready. 1297 01:27:13,231 --> 01:27:15,695 It could shoot laser beams at us or freeze us... 1298 01:27:15,796 --> 01:27:17,607 with your breath not start throwing us. 1299 01:27:17,708 --> 01:27:18,863 My name is Kara. 1300 01:27:19,497 --> 01:27:20,855 Daughter of Zor-El. 1301 01:27:21,598 --> 01:27:23,051 Kal-El was my cousin. 1302 01:27:23,152 --> 01:27:24,586 Yes, but who was Kal-El? 1303 01:27:24,692 --> 01:27:25,517 It's Superman. 1304 01:27:25,646 --> 01:27:27,003 No, you said it was Clark. 1305 01:27:27,351 --> 01:27:28,141 Who is Clark? 1306 01:27:28,371 --> 01:27:31,102 Clark is his human name. 1307 01:27:31,620 --> 01:27:32,621 Clark. 1308 01:27:35,706 --> 01:27:37,609 He was an infant when we left. 1309 01:27:39,108 --> 01:27:41,190 The last son of Kryptn I... 1310 01:27:42,685 --> 01:27:44,417 I was sent to protect him. 1311 01:27:44,518 --> 01:27:47,521 It seems that he never made it to Earth in this Universe. 1312 01:27:48,199 --> 01:27:50,600 Our capsules must have separated. 1313 01:27:50,745 --> 01:27:54,713 Let's see, did you expect a baby to protect us from this Zod guy? 1314 01:27:54,814 --> 01:27:56,304 �El General Zod est� aqu�? 1315 01:27:56,643 --> 01:27:58,326 I'm sure I'm tracking my pod's signal. 1316 01:27:58,427 --> 01:27:59,428 I have to go. 1317 01:27:59,538 --> 01:28:00,734 No, don't wait. 1318 01:28:01,531 --> 01:28:03,097 You have to regain your strength. 1319 01:28:03,230 --> 01:28:04,380 Oye Barry, 1320 01:28:04,624 --> 01:28:05,762 take her to the roof... 1321 01:28:06,078 --> 01:28:07,704 to give it a little sun. 1322 01:28:08,096 --> 01:28:09,097 S. 1323 01:28:09,448 --> 01:28:10,727 Yes, of course because hey... 1324 01:28:11,474 --> 01:28:14,531 If you charge it with sunlight, I congratulate you because I have tried. 1325 01:28:17,158 --> 01:28:19,103 How about we take this with us? 1326 01:28:29,562 --> 01:28:32,323 Can I turn around now? 1327 01:28:33,282 --> 01:28:37,215 Are you wearing a red cape? 1328 01:28:43,387 --> 01:28:45,351 Is it levitation? 1329 01:28:53,046 --> 01:28:54,560 Is there always so much noise? 1330 01:28:57,335 --> 01:28:58,962 Is there a lot of noise? 1331 01:28:59,323 --> 01:29:00,461 Are you okay? 1332 01:29:00,562 --> 01:29:02,046 Do you feel how... 1333 01:29:02,664 --> 01:29:04,185 strong or... 1334 01:29:09,739 --> 01:29:12,362 Yes. It seems that you are already strong. 1335 01:29:12,463 --> 01:29:15,298 You know, Grandpa Barry down there... 1336 01:29:15,399 --> 01:29:20,090 He says that if we don't stop Captain Zod, he will kill thousands of people. 1337 01:29:20,290 --> 01:29:21,291 To billions. 1338 01:29:21,518 --> 01:29:22,519 Billions? 1339 01:29:24,549 --> 01:29:25,759 From your town. 1340 01:29:25,860 --> 01:29:26,546 They are good people. 1341 01:29:26,647 --> 01:29:27,648 Good people? 1342 01:29:28,784 --> 01:29:32,417 We came to this planet looking for a safe place to live. 1343 01:29:32,518 --> 01:29:34,038 And they put me in a cage. 1344 01:29:34,756 --> 01:29:36,941 Yes. A lot of humans suck. 1345 01:29:37,498 --> 01:29:41,293 But, there are also babies and... 1346 01:29:41,595 --> 01:29:43,863 dancers and professional wrestlers. 1347 01:29:43,964 --> 01:29:45,187 Many are worth saving. 1348 01:29:46,719 --> 01:29:48,036 Maybe for you. 1349 01:29:49,231 --> 01:29:50,875 But I am not human. 1350 01:29:52,050 --> 01:29:53,469 Soy kriptoniana. 1351 01:29:57,027 --> 01:29:58,459 He went away. 1352 01:29:58,999 --> 01:30:00,691 I have to get my powers back. 1353 01:30:03,259 --> 01:30:05,804 If I can recreate the accident that gave me my powers... 1354 01:30:05,905 --> 01:30:07,460 I could reconnect with the speed force... 1355 01:30:07,561 --> 01:30:09,173 and that way we would stop Zod. 1356 01:30:10,684 --> 01:30:12,814 �, you could kill yourself in the process. 1357 01:30:16,150 --> 01:30:17,151 �Tell me one thing... 1358 01:30:18,768 --> 01:30:20,344 If you get your powers back... 1359 01:30:20,884 --> 01:30:22,220 you could go anywhere. 1360 01:30:22,321 --> 01:30:23,322 To another time line. 1361 01:30:23,779 --> 01:30:24,882 To another Universe. 1362 01:30:25,393 --> 01:30:29,071 Why stay and fight to save this one? 1363 01:30:29,827 --> 01:30:31,988 Because it is the Earth where my mom lives. 1364 01:30:32,763 --> 01:30:33,764 They... 1365 01:30:35,408 --> 01:30:37,178 I came back from the past to save her. 1366 01:30:38,203 --> 01:30:39,718 I'm not going to lose her again. 1367 01:30:40,335 --> 01:30:41,663 The other boy doesn't know, do you? 1368 01:30:42,070 --> 01:30:43,914 And how can you tell someone something like that? 1369 01:30:48,490 --> 01:30:50,525 I lost my parents, but... 1370 01:30:53,415 --> 01:30:54,798 that pain... 1371 01:30:58,794 --> 01:31:00,140 made me who I am. 1372 01:31:00,241 --> 01:31:01,892 I don't know who I would be without it... 1373 01:31:01,993 --> 01:31:02,994 in fact. 1374 01:31:07,088 --> 01:31:08,858 I spent a lifetime... 1375 01:31:09,967 --> 01:31:13,145 trying to correct the mistakes of the past. 1376 01:31:14,058 --> 01:31:18,235 Believing that wearing a cape and fighting crime... 1377 01:31:18,370 --> 01:31:20,407 that would bring me back to my parents. 1378 01:31:26,179 --> 01:31:27,534 And you did. 1379 01:31:28,653 --> 01:31:29,826 What the... 1380 01:31:30,326 --> 01:31:31,633 I guess the plan... 1381 01:31:31,864 --> 01:31:35,908 it's dousing yourself in industrial chemicals, while electrocuting yourself. 1382 01:31:36,245 --> 01:31:37,536 S. 1383 01:31:41,276 --> 01:31:42,571 Do you want help? 1384 01:31:44,569 --> 01:31:46,574 Oh yes. That would be very useful. 1385 01:31:46,675 --> 01:31:48,610 In fact, he already borrowed his... 1386 01:31:49,255 --> 01:31:51,988 and I'm sitting in this chair. 1387 01:31:52,089 --> 01:31:53,945 I'm advancing. 1388 01:32:05,314 --> 01:32:08,143 - Understood. - Lima-Zebra, in position. 1389 01:32:12,359 --> 01:32:16,917 - This is the main group B601. - Primary team, confirm your ranks. 1390 01:32:35,807 --> 01:32:37,252 All emphasize. 1391 01:32:39,747 --> 01:32:41,599 They bring me nothing. 1392 01:32:43,594 --> 01:32:45,364 I gave them a warning. 1393 01:32:45,966 --> 01:32:48,632 Failure to deliver the Kryptonian traitor, 1394 01:32:48,733 --> 01:32:50,704 It is considered an act of war. 1395 01:32:56,418 --> 01:32:57,419 At the. 1396 01:32:58,711 --> 01:33:00,581 We need air support. 1397 01:33:29,173 --> 01:33:29,693 OK. 1398 01:33:30,005 --> 01:33:31,277 When I flip the switch... 1399 01:33:31,378 --> 01:33:34,987 the current will travel through the cable and will attract lightning directly. 1400 01:33:35,205 --> 01:33:36,485 Here, that's it. 1401 01:33:36,685 --> 01:33:38,456 It is resistant to impact and heat. 1402 01:33:38,557 --> 01:33:39,558 I'll protect you a bit. 1403 01:33:39,741 --> 01:33:42,201 Yes, but the idea is that I have no protection. 1404 01:33:43,750 --> 01:33:44,751 OK. 1405 01:33:47,448 --> 01:33:49,876 - You will have to move away. - I will. 1406 01:33:54,413 --> 01:33:55,639 To electrocute us. 1407 01:34:01,434 --> 01:34:02,620 It's going to work, right? 1408 01:34:03,021 --> 01:34:04,476 Of course it will work. 1409 01:34:04,800 --> 01:34:06,342 Nothing we haven't done before. 1410 01:34:06,551 --> 01:34:08,216 In addition, this time we have Batman. 1411 01:34:08,317 --> 01:34:09,345 What could go wrong? 1412 01:34:09,670 --> 01:34:11,876 To clarify, I think this is crazy. 1413 01:34:13,858 --> 01:34:15,283 Change. 1414 01:34:20,600 --> 01:34:21,765 I'm fine, I'm fine. 1415 01:34:31,632 --> 01:34:33,251 We meet again, Mr. Ray. 1416 01:34:40,468 --> 01:34:41,713 �Hazlo! 1417 01:35:03,702 --> 01:35:05,219 Wait. What, no! 1418 01:35:05,419 --> 01:35:07,628 No. Stop, stop it. No. 1419 01:35:14,185 --> 01:35:15,517 Oh no. No. 1420 01:35:15,745 --> 01:35:16,746 Oh, no. 1421 01:35:16,860 --> 01:35:17,996 Barry, no. 1422 01:35:21,949 --> 01:35:23,181 Again. 1423 01:35:24,076 --> 01:35:25,106 But... 1424 01:35:25,225 --> 01:35:26,722 please. 1425 01:35:34,408 --> 01:35:35,942 If who's the circuit. 1426 01:36:34,202 --> 01:36:35,673 I have you. 1427 01:37:07,285 --> 01:37:09,263 Oye, Barry. 1428 01:37:10,692 --> 01:37:12,639 You're fine like the last time, right? 1429 01:37:12,945 --> 01:37:13,946 Now you have to heal. 1430 01:37:32,204 --> 01:37:36,120 Look, look, look. It's working. It works, it works. 1431 01:37:36,221 --> 01:37:38,448 Hey, it's healing, it's healing. 1432 01:37:38,678 --> 01:37:40,658 What a relief that you are well. 1433 01:37:40,759 --> 01:37:42,734 I was scared to death. 1434 01:38:26,557 --> 01:38:27,849 Did you wake up? 1435 01:38:28,163 --> 01:38:29,437 How do you feel? 1436 01:38:30,193 --> 01:38:31,194 Slow. 1437 01:38:31,920 --> 01:38:33,281 Maybe this will help. 1438 01:38:46,376 --> 01:38:48,412 Yes. Hey, you look good. 1439 01:38:48,513 --> 01:38:49,674 Irresistible. 1440 01:38:49,893 --> 01:38:51,450 Good. She feels good to come back. 1441 01:38:51,551 --> 01:38:52,552 S. 1442 01:38:52,916 --> 01:38:54,509 And what are we wearing tonight? 1443 01:38:54,610 --> 01:38:55,182 Do you like it? 1444 01:38:55,283 --> 01:38:57,417 I did it myself in that old batsuit. 1445 01:38:57,719 --> 01:38:59,925 But I did it with our colors and everything. 1446 01:39:00,026 --> 01:39:01,027 And look at this. 1447 01:39:02,852 --> 01:39:04,115 Less adjusted. 1448 01:39:06,522 --> 01:39:07,523 Flashy. 1449 01:39:08,677 --> 01:39:11,373 Hey, are you serious? 1450 01:39:11,507 --> 01:39:17,559 I really don't know what Flashy means. 1451 01:39:17,693 --> 01:39:19,030 Sounds like a positive thing. 1452 01:39:19,530 --> 01:39:20,531 What are you watching? 1453 01:39:23,575 --> 01:39:24,593 You came back. 1454 01:39:24,694 --> 01:39:26,160 I'm glad you're okay. 1455 01:39:26,841 --> 01:39:28,213 I have to ask you something. 1456 01:39:29,463 --> 01:39:32,158 When you found me in the hole they put me in... 1457 01:39:33,435 --> 01:39:35,566 and you saw that it wasn't Kal-El... 1458 01:39:37,696 --> 01:39:39,587 Why did you save me? 1459 01:39:39,688 --> 01:39:41,233 Because you needed it. 1460 01:39:43,991 --> 01:39:45,586 Do you know what this symbol represents? 1461 01:39:46,786 --> 01:39:47,647 Sup... 1462 01:39:47,883 --> 01:39:48,993 It means hope. 1463 01:39:49,094 --> 01:39:50,484 Hope. Does it mean hope? 1464 01:39:51,305 --> 01:39:54,293 Kryptn was a beautiful planet. 1465 01:39:56,007 --> 01:39:58,082 We are a people of hope. 1466 01:39:58,490 --> 01:39:59,643 Not war. 1467 01:40:00,061 --> 01:40:01,993 General Zod... 1468 01:40:02,216 --> 01:40:04,162 We broadcast live from Metropolis, where a few moments ago... 1469 01:40:04,263 --> 01:40:06,764 THE ALIEN SHIP FLIGHTS OVER METROPOLIS - Maybe he comes from Krypt�n, 1470 01:40:06,865 --> 01:40:09,479 but he is not of my people. 1471 01:40:09,705 --> 01:40:11,967 So, you mean... 1472 01:40:12,068 --> 01:40:13,069 S. 1473 01:40:13,767 --> 01:40:15,301 He will help them face Zod. 1474 01:40:18,304 --> 01:40:19,305 S. 1475 01:40:20,024 --> 01:40:21,968 An interesting group. 1476 01:40:22,255 --> 01:40:25,818 What did you say our names were? 1477 01:40:26,262 --> 01:40:28,113 The Justice League. 1478 01:40:28,329 --> 01:40:28,891 At the. 1479 01:40:28,992 --> 01:40:29,588 No? 1480 01:40:29,689 --> 01:40:31,707 Well almost. 1481 01:40:33,344 --> 01:40:36,215 We are going to lack an authentic Goddess and... 1482 01:40:36,442 --> 01:40:38,026 a friendly Terminator... 1483 01:40:38,243 --> 01:40:39,464 a s�per siren... 1484 01:40:39,964 --> 01:40:42,204 and it would be very nice to have a Batman. 1485 01:40:45,345 --> 01:40:46,346 Do you enter? 1486 01:40:51,931 --> 01:40:53,486 Do you want to do crazy things? 1487 01:40:55,394 --> 01:40:56,615 Let's do crazy things. 1488 01:41:10,056 --> 01:41:12,705 In my world, Superman appeared just as Zod called out to him. 1489 01:41:12,806 --> 01:41:14,926 So from now on we are in unknown territory. 1490 01:41:15,251 --> 01:41:17,329 What I do know is that Zod controls... 1491 01:41:17,430 --> 01:41:18,863 somehow, the world engine that... 1492 01:41:18,964 --> 01:41:20,872 is going to destroy much more than just Metropolis... 1493 01:41:21,480 --> 01:41:23,137 with every second that passes and let's not stop them. 1494 01:41:23,238 --> 01:41:24,318 Barry, what are you doing? 1495 01:41:24,675 --> 01:41:25,676 What? 1496 01:41:27,184 --> 01:41:28,631 Our children will want to see this. 1497 01:41:28,732 --> 01:41:29,733 Your children? 1498 01:41:31,757 --> 01:41:34,899 Well, the children of all the children of the whole world. 1499 01:41:35,023 --> 01:41:36,292 They will want to see this. 1500 01:41:38,800 --> 01:41:39,801 We are close. 1501 01:41:40,098 --> 01:41:42,555 I will stay in flight to shoot down your ships in the air. 1502 01:41:42,656 --> 01:41:43,726 And Barry, to clear this up... 1503 01:41:43,827 --> 01:41:46,925 It means that it will only be you and me against the entire Kryptonian army. 1504 01:41:47,451 --> 01:41:48,101 S. 1505 01:41:48,202 --> 01:41:50,542 Kara must be given time to defeat Zod. 1506 01:41:51,261 --> 01:41:53,890 Oh, and don't forget that your suit doesn't dissipate energy like mine... 1507 01:41:53,991 --> 01:41:56,572 so you must take breaks or you will accumulate too much charge. 1508 01:41:56,980 --> 01:41:57,981 How what? 1509 01:42:19,124 --> 01:42:20,271 Agrárate. 1510 01:42:25,747 --> 01:42:27,187 The humans we came to protect? 1511 01:42:27,405 --> 01:42:29,178 They don't know we're on their side. 1512 01:43:04,309 --> 01:43:05,310 Zod. 1513 01:43:14,674 --> 01:43:15,818 Kara Zor-El. 1514 01:43:16,344 --> 01:43:17,794 We've been waiting for you. 1515 01:43:47,185 --> 01:43:49,815 Hey, that alien monster... 1516 01:43:50,321 --> 01:43:51,575 and miss homicide... 1517 01:43:51,676 --> 01:43:53,012 Are they also our responsibility? 1518 01:43:53,113 --> 01:43:55,033 Hey Hey hey. Don't think about them. Just calm down. 1519 01:43:55,213 --> 01:43:56,710 We'll start with those guys over there. 1520 01:43:57,013 --> 01:43:58,940 What if they're Kryptonians and we can't kill them. 1521 01:43:59,041 --> 01:44:00,968 But we can stop them, so she can take them down. 1522 01:44:01,069 --> 01:44:02,070 One at a time. 1523 01:44:03,485 --> 01:44:06,224 Okay, I disarm them and then you attack. 1524 01:44:08,347 --> 01:44:09,712 �Pgalles! 1525 01:44:10,850 --> 01:44:11,851 �Vamos, Barbie! 1526 01:44:12,815 --> 01:44:13,935 �Vamos, Barbie? 1527 01:44:22,048 --> 01:44:23,049 OK. 1528 01:44:31,347 --> 01:44:33,703 Hey, calm down. you are fine Get up. 1529 01:44:33,836 --> 01:44:35,404 Wow, they are seriously fast. 1530 01:44:35,537 --> 01:44:37,079 Yes, but not as much as us. 1531 01:44:40,764 --> 01:44:42,780 La terraformacín ya comenz. 1532 01:44:43,024 --> 01:44:46,711 This world must die, so that ours can revive. 1533 01:44:55,211 --> 01:44:58,194 We have to go. Let's go Danny. He runs, he runs. 1534 01:44:59,127 --> 01:45:01,268 Kryptn, Zod no longer exists. 1535 01:45:01,501 --> 01:45:03,951 Your uncle Jor-El... 1536 01:45:05,451 --> 01:45:08,449 hid the key to the rebirth of Kryptn... 1537 01:45:09,586 --> 01:45:12,048 In un ni�o Kryptonian. 1538 01:45:12,149 --> 01:45:15,988 All the genetic material necessary to start over. 1539 01:45:16,720 --> 01:45:18,034 Encoded in your DNA... 1540 01:45:18,135 --> 01:45:20,585 and sent to Earth in a capsule. 1541 01:45:20,712 --> 01:45:22,764 It's not here. You failed. 1542 01:45:23,926 --> 01:45:25,331 We already found it. 1543 01:45:26,918 --> 01:45:28,926 We intercept your capsule. 1544 01:45:31,162 --> 01:45:33,923 But your cousin was not who we needed. 1545 01:45:35,554 --> 01:45:37,051 we need you. 1546 01:45:37,792 --> 01:45:39,282 Kara Zor-El. 1547 01:45:39,383 --> 01:45:42,541 It is your blood, which we will cultivate. 1548 01:45:42,642 --> 01:45:43,930 What did you do to Kal-El? 1549 01:45:44,031 --> 01:45:48,797 Your sacrifice will allow Krypton to be reborn. 1550 01:45:48,911 --> 01:45:50,457 What did you do to him?! 1551 01:45:53,780 --> 01:45:56,392 The infant did not survive. 1552 01:46:30,098 --> 01:46:31,288 Listen, new plan. 1553 01:46:31,416 --> 01:46:33,005 I'm going to create a cyclonic diversion... 1554 01:46:33,106 --> 01:46:34,689 and then you are going to attack hard... 1555 01:46:34,790 --> 01:46:35,791 patendolos this time. 1556 01:46:51,710 --> 01:46:52,711 S. 1557 01:46:53,362 --> 01:46:54,663 Barry, did you see that? 1558 01:46:54,764 --> 01:46:56,597 Careful, you are accumulating a lot of charge. 1559 01:46:58,192 --> 01:47:00,005 Why don't I just singe it? 1560 01:47:01,348 --> 01:47:02,349 No no no no. 1561 01:47:30,310 --> 01:47:32,816 Barry, that was half as stupid. 1562 01:47:32,935 --> 01:47:34,812 But if you want to do that and not die... 1563 01:47:35,024 --> 01:47:39,185 You have to close the circuit, so try joining your hands like this. 1564 01:47:41,981 --> 01:47:43,091 oh shit 1565 01:47:44,887 --> 01:47:45,888 It's a list. 1566 01:47:46,100 --> 01:47:49,762 Canci�n: Salute Your Solution Grupo: The Raconteurs 1567 01:47:58,639 --> 01:48:01,207 # I've been thinking I'm a little out of the picture 1568 01:48:01,620 --> 01:48:04,540 # So listen to me, maybe you can help me 1569 01:48:04,652 --> 01:48:07,373 # I think I've caused too much trouble 1570 01:48:07,474 --> 01:48:10,034 # But it doesn't affect me, it always affects others 1571 01:48:10,349 --> 01:48:13,027 # Why do all the people look like they are on vacation? 1572 01:48:13,128 --> 01:48:15,494 # Will you get nothing at all? 1573 01:48:15,996 --> 01:48:18,936 # I am like a garbage can, which collects all the information 1574 01:48:19,037 --> 01:48:21,500 # And every time I'm in the field, I'm learning 1575 01:48:27,383 --> 01:48:30,030 # There is only one time to get and receive 1576 01:48:30,131 --> 01:48:31,365 # There is only a moment... 1577 01:48:31,778 --> 01:48:33,198 # and just a moment 1578 01:49:04,396 --> 01:49:05,885 I'll take care of the biggest. 1579 01:49:17,094 --> 01:49:18,095 They gave me. 1580 01:49:20,751 --> 01:49:21,752 Bruce, do you copy me? 1581 01:49:22,800 --> 01:49:23,583 Where is Kara? 1582 01:49:23,684 --> 01:49:24,685 Go find her. 1583 01:49:29,520 --> 01:49:30,554 Bruce. 1584 01:49:31,538 --> 01:49:33,545 Eyecci�n system failing. 1585 01:49:33,646 --> 01:49:35,702 Eyecci�n system failing. 1586 01:50:15,115 --> 01:50:16,766 Rest easy, Kara Zor-El. 1587 01:50:22,367 --> 01:50:23,405 I am going to fall. 1588 01:50:28,717 --> 01:50:29,945 But I'm not going down alone. 1589 01:50:30,046 --> 01:50:31,151 No no no no. 1590 01:50:31,353 --> 01:50:32,354 Bruce. 1591 01:50:32,477 --> 01:50:34,150 Bruce, you must eject. 1592 01:50:34,251 --> 01:50:35,252 Bruce, s�lo ey�ctate. 1593 01:50:42,907 --> 01:50:43,908 At the. 1594 01:50:55,814 --> 01:50:56,815 Cane. 1595 01:51:03,245 --> 01:51:04,790 This shouldn't... 1596 01:51:06,952 --> 01:51:08,620 This was not supposed to happen. 1597 01:51:14,674 --> 01:51:15,675 Kara is dead. 1598 01:51:16,144 --> 01:51:17,145 Y Batman. 1599 01:51:17,642 --> 01:51:19,002 But this does not have to happen, oh? 1600 01:51:19,698 --> 01:51:21,744 Because we can go back. 1601 01:51:22,155 --> 01:51:22,970 How did you do it? 1602 01:51:23,071 --> 01:51:24,313 And you're not that fast yet. 1603 01:51:24,437 --> 01:51:25,438 Are you safe? 1604 01:51:28,371 --> 01:51:29,372 Barry. 1605 01:51:30,664 --> 01:51:31,665 �Barry, wait! 1606 01:51:45,438 --> 01:51:46,911 Have we been back enough yet? 1607 01:51:47,215 --> 01:51:48,648 Yes, I think so. 1608 01:51:55,143 --> 01:51:56,629 Listen, Barry. 1609 01:51:58,199 --> 01:51:59,200 What? 1610 01:51:59,411 --> 01:52:01,251 Relax, we'll fix this. 1611 01:52:02,308 --> 01:52:03,224 Do you know what to change? 1612 01:52:03,325 --> 01:52:04,478 I know I will change. 1613 01:52:09,658 --> 01:52:11,366 I'll take care of the biggest. 1614 01:52:13,724 --> 01:52:16,007 Bruce aborts, the ship has a protection shield. 1615 01:52:16,126 --> 01:52:17,127 Aware. 1616 01:52:20,742 --> 01:52:21,743 But he doesn't. 1617 01:52:23,015 --> 01:52:24,514 GOOD. 1618 01:52:24,615 --> 01:52:26,351 S�, please finish with �l. 1619 01:53:07,829 --> 01:53:08,830 S. 1620 01:55:03,951 --> 01:55:06,005 Here I am. Here I am. 1621 01:55:08,420 --> 01:55:09,421 At the. 1622 01:55:10,046 --> 01:55:11,047 Understand... 1623 01:55:11,924 --> 01:55:12,994 You will be fine. 1624 01:55:13,559 --> 01:55:14,560 Not this time, boy. 1625 01:55:17,384 --> 01:55:19,462 Maybe in another time. 1626 01:55:25,147 --> 01:55:27,197 Isn't there something to make you come back? 1627 01:55:28,300 --> 01:55:29,384 They just did it. 1628 01:55:31,803 --> 01:55:33,584 They just did it... 1629 01:55:43,990 --> 01:55:45,398 Arrest Barry. 1630 01:55:46,221 --> 01:55:47,816 Above. fast. 1631 01:55:47,930 --> 01:55:48,513 Barry. 1632 01:55:48,625 --> 01:55:49,626 Again. 1633 01:55:57,189 --> 01:55:58,320 Let's go. 1634 01:55:58,739 --> 01:55:59,985 It doesn't make sense, Barry. 1635 01:56:03,008 --> 01:56:04,009 Barry. 1636 01:56:24,355 --> 01:56:26,205 � Phase! 1637 01:56:31,448 --> 01:56:33,000 I have to get that out. 1638 01:56:33,243 --> 01:56:35,077 - No no. I have to get that out. - I'm fine. 1639 01:56:35,178 --> 01:56:36,560 This must have been before. 1640 01:56:54,147 --> 01:56:55,148 Again. 1641 01:56:57,051 --> 01:56:58,052 Barry. 1642 01:57:06,370 --> 01:57:08,584 OK. Please, can you give me a minute? 1643 01:57:08,820 --> 01:57:09,968 Forgive me. 1644 01:57:10,069 --> 01:57:11,515 Of course brother. 1645 01:57:11,864 --> 01:57:14,786 Yes. We can take all the time in the world. 1646 01:57:15,408 --> 01:57:16,805 No. I didn't mean that. 1647 01:57:16,906 --> 01:57:17,907 Hey hey. 1648 01:57:38,826 --> 01:57:40,350 OK. Ready? 1649 01:57:40,651 --> 01:57:41,189 Quick. 1650 01:57:41,290 --> 01:57:42,291 I need you to be there. 1651 01:57:42,643 --> 01:57:44,326 - Run. - Barry, s�lo esc�chame. 1652 01:58:02,932 --> 01:58:03,902 Where were you? 1653 01:58:04,031 --> 01:58:05,924 Did you stay here the whole time? 1654 01:58:06,035 --> 01:58:08,922 Barry, this is an unavoidable intersection. 1655 01:58:09,023 --> 01:58:10,685 You have to stop now. Barry! 1656 01:58:26,259 --> 01:58:27,391 At Barry, wait. 1657 01:58:33,272 --> 01:58:34,796 Barry, listen. 1658 01:58:35,473 --> 01:58:37,173 I have to tell you something. 1659 01:58:39,599 --> 01:58:41,653 Initially I went back in time. 1660 01:58:42,117 --> 01:58:42,751 Why... 1661 01:58:42,852 --> 01:58:44,228 Yes, because mom dies. 1662 01:58:44,837 --> 01:58:46,112 And how do you know? 1663 01:58:46,213 --> 01:58:48,277 It doesn't matter. 1664 01:58:48,973 --> 01:58:50,987 I have to undo what I did. 1665 01:58:51,879 --> 01:58:53,642 No, it's not a mistake. 1666 01:58:53,772 --> 01:58:54,773 We can save her. 1667 01:58:55,202 --> 01:58:56,336 And to them too. 1668 01:58:56,437 --> 01:58:57,490 No, we can't. 1669 01:58:58,292 --> 01:59:00,454 This is what Bruce tried to explain to us. 1670 01:59:00,876 --> 01:59:02,171 Barry, this is unavoidable. 1671 01:59:02,272 --> 01:59:05,602 We can try a million times, but we can't fix it. 1672 01:59:06,402 --> 01:59:07,605 It doesn't matter what we do. 1673 01:59:08,497 --> 01:59:12,268 This world, dies today. 1674 01:59:13,293 --> 01:59:14,616 Look at this. 1675 01:59:18,622 --> 01:59:20,701 Look at the damage we've been causing. 1676 01:59:26,607 --> 01:59:28,930 Now we have to stop, okay? 1677 01:59:29,431 --> 01:59:31,128 Hey, I was just doing my laundry. 1678 01:59:31,229 --> 01:59:32,378 But you were the one who arrived. 1679 01:59:32,479 --> 01:59:34,024 And he told me I was a superhero. 1680 01:59:34,341 --> 01:59:37,757 And now you're telling me you don't want me to be anymore. 1681 01:59:37,881 --> 01:59:40,010 Well guess what... 1682 01:59:40,581 --> 01:59:42,353 I am... 1683 01:59:43,396 --> 01:59:44,397 I'm Flash. 1684 01:59:44,759 --> 01:59:46,576 And I can save the whole world. 1685 01:59:47,032 --> 01:59:48,117 No one else will die. 1686 01:59:48,446 --> 01:59:49,447 Barry... 1687 01:59:51,393 --> 01:59:53,324 Not all problems have a solution. 1688 02:00:01,996 --> 02:00:04,078 Not all problems have a solution. 1689 02:00:08,285 --> 02:00:09,796 Sometimes you just have to let go. 1690 02:00:09,897 --> 02:00:11,687 Sometimes you just have to let go. 1691 02:00:11,990 --> 02:00:14,204 �Soltar a mam�? 1692 02:00:14,807 --> 02:00:18,566 She will always be alive somewhere in time. 1693 02:00:19,264 --> 02:00:20,423 Always. 1694 02:00:21,064 --> 02:00:22,724 Not for us. 1695 02:00:23,315 --> 02:00:24,842 Those are nonsense. 1696 02:00:25,580 --> 02:00:26,511 I will return. 1697 02:00:26,642 --> 02:00:28,615 You'll come back to kill Mom. 1698 02:00:28,837 --> 02:00:29,838 At the. 1699 02:00:30,121 --> 02:00:31,122 You fall. 1700 02:00:31,732 --> 02:00:33,844 Quote here. 1701 02:00:35,353 --> 02:00:36,354 Let me try one more. 1702 02:00:36,940 --> 02:00:38,707 �Barry, wait! 1703 02:01:12,451 --> 02:01:14,110 I think we started off on the wrong foot. 1704 02:01:14,480 --> 02:01:15,481 Again. 1705 02:01:15,786 --> 02:01:16,787 I am Flash. 1706 02:01:17,316 --> 02:01:18,439 And your name? 1707 02:01:18,540 --> 02:01:19,897 I have lived... 1708 02:01:20,988 --> 02:01:23,112 more than you imagine. 1709 02:01:23,213 --> 02:01:24,668 It's not an answer. 1710 02:01:25,490 --> 02:01:27,185 That, did you rehearse it? 1711 02:01:34,182 --> 02:01:35,183 Get outta here, Barry! 1712 02:01:50,421 --> 02:01:51,930 That scar. 1713 02:01:53,352 --> 02:01:54,692 It just can't be. 1714 02:01:55,011 --> 02:01:57,039 So, you are... 1715 02:01:57,682 --> 02:02:00,852 Yes, I am you. 1716 02:02:03,897 --> 02:02:05,406 We are so close. 1717 02:02:06,066 --> 02:02:07,587 I almost have it figured out. 1718 02:02:08,020 --> 02:02:10,728 How long have you been doing this? 1719 02:02:10,829 --> 02:02:12,815 Time is irrelevant. 1720 02:02:13,544 --> 02:02:15,480 Lev�ntate Barry. 1721 02:02:23,960 --> 02:02:26,515 In heaven! It's a bird! 1722 02:02:26,616 --> 02:02:27,870 Me and him! 1723 02:02:27,971 --> 02:02:29,459 �Es Superman! 1724 02:02:29,762 --> 02:02:31,602 The Adventures of Superman (George Reeves, 1951) 1725 02:02:37,057 --> 02:02:39,781 Jay Garrick / Black Flash (Teddy Sears, 2015) 1726 02:02:55,087 --> 02:02:58,593 Superman - La Pel�cula (Christopher Reeve, 1978) 1727 02:02:58,751 --> 02:03:02,381 Supergirl (Helen Slater, 1984) 1728 02:03:12,179 --> 02:03:13,663 Completely foolproof! 1729 02:03:15,027 --> 02:03:17,136 Only the Joker would come up with that. 1730 02:03:45,929 --> 02:03:49,154 Superman Lives (Nicolas Cage, 1998) 1731 02:03:55,229 --> 02:03:57,862 Please look at what's going on. 1732 02:03:58,665 --> 02:04:00,191 These worlds. 1733 02:04:09,188 --> 02:04:11,098 They are colliding and collapsing. 1734 02:04:13,174 --> 02:04:14,199 We are the cause. 1735 02:04:16,593 --> 02:04:18,755 We are destroying the balance of everything. 1736 02:04:20,986 --> 02:04:22,368 For this at once. 1737 02:04:22,469 --> 02:04:25,009 I'll stop when I fix it. 1738 02:04:27,119 --> 02:04:29,920 It's not all your fault, Barry. 1739 02:04:30,034 --> 02:04:33,071 I took you out of chronospace that September 29... 1740 02:04:33,189 --> 02:04:35,375 for you to put me on this path. 1741 02:04:36,631 --> 02:04:39,006 What do you think of our eternal paradox? 1742 02:04:39,346 --> 02:04:41,683 I forced you to create me. 1743 02:04:42,555 --> 02:04:44,231 And now you are the one who is... 1744 02:04:45,217 --> 02:04:46,302 on my way. 1745 02:04:47,282 --> 02:04:49,705 It doesn't matter how close you are to winning this battle. 1746 02:04:50,238 --> 02:04:53,956 You come back and let mom die. 1747 02:04:54,100 --> 02:04:56,844 You are the inevitable intersection. 1748 02:04:57,136 --> 02:04:58,746 And I need you to let go now. 1749 02:04:59,271 --> 02:05:01,148 But what is he talking about? 1750 02:05:02,549 --> 02:05:03,710 You are my hero. 1751 02:05:17,212 --> 02:05:18,213 what did you do? 1752 02:05:19,504 --> 02:05:21,037 Hey, hey, calm down. 1753 02:05:21,138 --> 02:05:23,001 He's going to heal. He's going to heal. 1754 02:05:23,928 --> 02:05:25,681 Just want, that... 1755 02:05:40,917 --> 02:05:41,918 Barry. 1756 02:05:42,708 --> 02:05:44,602 Tell mom that I love her. 1757 02:06:55,965 --> 02:06:57,175 Don't forget the tomato. 1758 02:07:10,250 --> 02:07:12,745 I loved that cereal, when I was a child. 1759 02:07:13,362 --> 02:07:14,416 S. 1760 02:07:15,034 --> 02:07:16,835 It drives my son crazy. 1761 02:07:21,250 --> 02:07:22,299 They stopped doing it. 1762 02:07:22,529 --> 02:07:25,614 I heard that they were thinking of discontinuing it. 1763 02:07:25,715 --> 02:07:26,395 Do I know you? 1764 02:07:26,496 --> 02:07:27,885 No, I'm not from around here. 1765 02:07:28,420 --> 02:07:30,059 If I visit my mom. 1766 02:07:30,655 --> 02:07:31,695 Maybe you know her. 1767 02:07:31,872 --> 02:07:32,873 What is it called? 1768 02:07:33,982 --> 02:07:35,497 Is the best. 1769 02:07:36,856 --> 02:07:38,701 The most beautiful person in the world. 1770 02:07:38,843 --> 02:07:39,476 Are you okay? 1771 02:07:39,777 --> 02:07:40,848 Yes, it's that... 1772 02:07:41,706 --> 02:07:42,954 I will miss her a lot. 1773 02:08:03,929 --> 02:08:07,576 I know I'm just a stranger in the store... 1774 02:08:07,677 --> 02:08:08,786 But do you want a hug? 1775 02:08:09,964 --> 02:08:10,965 S. 1776 02:08:16,968 --> 02:08:17,969 Forgive me. 1777 02:08:18,106 --> 02:08:19,978 Oops, don't say that. 1778 02:08:21,503 --> 02:08:24,466 Your mom must be happy that you came to visit her. 1779 02:08:24,896 --> 02:08:27,077 He is very lucky to have you. 1780 02:08:34,342 --> 02:08:35,995 And I'm lucky to have her. 1781 02:08:36,436 --> 02:08:39,373 Ah, then you have to tell him. 1782 02:08:39,921 --> 02:08:41,775 We moms like to hear those things. 1783 02:08:42,788 --> 02:08:43,834 Cream me. 1784 02:09:12,762 --> 02:09:13,910 FROZEN FOOD 1785 02:09:22,930 --> 02:09:24,488 I love you, mom. 1786 02:09:31,872 --> 02:09:33,328 I love you more. 1787 02:09:35,522 --> 02:09:37,370 I love you before. 1788 02:09:43,601 --> 02:09:44,723 Addition. 1789 02:10:17,711 --> 02:10:18,712 Volv. 1790 02:10:26,747 --> 02:10:29,277 I didn't know when you would return. See you in court. Iris. 1791 02:10:29,479 --> 02:10:30,731 Damn. 1792 02:10:31,070 --> 02:10:32,071 The trial. 1793 02:10:41,584 --> 02:10:43,619 The evidence originally... 1794 02:10:47,728 --> 02:10:48,362 Sorry. 1795 02:10:48,463 --> 02:10:49,464 JUDGE 1796 02:10:52,673 --> 02:10:54,308 And as I said. 1797 02:10:55,196 --> 02:10:59,296 The same security video presented as evidence in the initial inquest... 1798 02:10:59,397 --> 02:11:01,148 It is discarded as invalid. 1799 02:11:01,564 --> 02:11:02,895 But now... 1800 02:11:03,131 --> 02:11:04,796 after processing... 1801 02:11:04,916 --> 02:11:06,852 with the latest in technology... 1802 02:11:07,187 --> 02:11:08,724 of Wayne companies. 1803 02:11:09,521 --> 02:11:15,630 Confirm, the alibi that Mr. Allen argued, and his son... 1804 02:11:15,761 --> 02:11:16,762 Barry... 1805 02:11:17,264 --> 02:11:20,541 I corroborated, from the beginning. 1806 02:11:26,038 --> 02:11:27,039 Oh. 1807 02:11:29,954 --> 02:11:33,801 Ah� you can clearly see my client, se�or Allen... 1808 02:11:34,389 --> 02:11:36,609 drinking a can of tomato... 1809 02:11:37,452 --> 02:11:39,377 from the top shelf. 1810 02:11:55,862 --> 02:11:59,156 Mr. Allen, Mr. Allen, could you explain to us what happened? 1811 02:11:59,542 --> 02:12:00,704 Well then... 1812 02:12:01,804 --> 02:12:04,281 the tomato went from the bottom shelf to the top shelf... 1813 02:12:04,382 --> 02:12:07,496 and as a result, the spaghetti was undercooked. 1814 02:12:08,929 --> 02:12:09,930 That's all. 1815 02:12:12,401 --> 02:12:13,924 Excuse me, but that doesn't make sense. 1816 02:12:14,025 --> 02:12:15,033 What are you talking about sir? 1817 02:12:15,134 --> 02:12:15,662 Thank you. 1818 02:12:15,784 --> 02:12:17,904 Your arguments don't make sense. - They are very nice. 1819 02:12:18,092 --> 02:12:20,151 See you later. Thank you. 1820 02:12:22,429 --> 02:12:23,659 Hey, was what I said right? 1821 02:12:23,794 --> 02:12:25,433 Yes. Spaghetti. 1822 02:12:26,620 --> 02:12:29,756 Hey, speaking of food, I was thinking that... 1823 02:12:31,050 --> 02:12:32,975 You should invite me to dinner. 1824 02:12:33,189 --> 02:12:35,003 how? To have dinner with me? 1825 02:12:35,120 --> 02:12:37,296 Yes. One quotes Barry. 1826 02:12:37,397 --> 02:12:39,413 Iris West want to have dinner with me? 1827 02:12:40,339 --> 02:12:41,893 - Delighted. - Thanks. 1828 02:12:42,459 --> 02:12:43,774 I am also delighted. 1829 02:12:44,331 --> 02:12:45,332 Call me. 1830 02:12:54,248 --> 02:12:59,660 # Life gives you surprises, surprises life gives you, oh God! 1831 02:13:03,418 --> 02:13:04,580 Bruce Wayne / Contesting 1832 02:13:07,012 --> 02:13:07,893 Bruce. 1833 02:13:07,994 --> 02:13:09,327 Cheers. 1834 02:13:09,428 --> 02:13:11,767 You don't know how happy I am to hear your voice. 1835 02:13:12,962 --> 02:13:14,208 I have a lot to tell you, when we meet. 1836 02:13:14,309 --> 02:13:15,310 Well, you were right. 1837 02:13:15,491 --> 02:13:16,691 Okay, and I didn't listen to you. 1838 02:13:16,940 --> 02:13:18,985 And things got very, very weird. 1839 02:13:19,086 --> 02:13:20,726 But I put everything in its place. I promise you. 1840 02:13:20,968 --> 02:13:22,413 I'm arriving. 1841 02:13:23,441 --> 02:13:24,162 Oh ok. 1842 02:13:24,263 --> 02:13:25,983 To the side, to the side. Everyone please back. 1843 02:13:26,883 --> 02:13:28,409 I want to ask... 1844 02:13:29,816 --> 02:13:31,330 Be careful, make way. 1845 02:13:34,307 --> 02:13:38,004 Batman & Robin (George Clooney, 1997) 1846 02:13:39,163 --> 02:13:40,593 And who the hell is this? 1847 02:13:40,819 --> 02:13:42,272 He will not answer questions. 1848 02:13:43,519 --> 02:13:44,520 Hi Barry. 1849 02:13:45,591 --> 02:13:46,957 At the. Where are you... 1850 02:13:47,804 --> 02:13:49,005 Eres... No. 1851 02:13:49,128 --> 02:13:50,473 No, it can not be. 1852 02:13:51,214 --> 02:13:53,358 So, so, aren't you Batman? 1853 02:13:55,875 --> 02:13:56,876 What's wrong with you? 1854 02:14:04,478 --> 02:14:05,479 What? 1855 02:14:11,570 --> 02:15:07,125 The Flash (2023) A translation by TaMaBin and Th0ravenger 1856 02:15:48,219 --> 02:15:51,659 I tell you that because of my metabolism I never get drunk. 1857 02:15:51,760 --> 02:15:53,368 And I don't get bitter either. 1858 02:15:53,470 --> 02:15:54,625 Listen, listen. 1859 02:15:54,726 --> 02:15:57,843 Because... No, no, no, no. I try to explain to you as simple as I can. 1860 02:15:58,059 --> 02:15:58,606 I promise you. 1861 02:15:58,737 --> 02:16:00,985 All were Batman. Everyone was Bruce Wayne. 1862 02:16:01,291 --> 02:16:03,269 But each was a very different person. 1863 02:16:03,370 --> 02:16:06,436 - So, in the other time... - Negative. 1864 02:16:06,647 --> 02:16:07,624 I am the same. 1865 02:16:07,725 --> 02:16:09,593 Yes, in fact more or less. You're adorable, 1866 02:16:09,694 --> 02:16:12,182 furry, loyal, motivated by bacon. 1867 02:16:13,477 --> 02:16:14,478 OK. Hey... 1868 02:16:15,119 --> 02:16:18,230 Thank you for making it simpler for me, Mr. Simple. 1869 02:16:18,331 --> 02:16:19,332 I do what I can. 1870 02:16:19,784 --> 02:16:21,899 Hey, but you're not understanding me. 1871 02:16:22,000 --> 02:16:24,605 In my timeline, when I... 1872 02:16:26,388 --> 02:16:27,828 Okay, up. 1873 02:16:28,400 --> 02:16:29,584 Get up. 1874 02:16:29,896 --> 02:16:31,238 Lev�ntate, of. 1875 02:16:31,685 --> 02:16:33,297 What were you not going to sleep on the chair? 1876 02:16:34,491 --> 02:16:35,923 Arthur, I live here. 1877 02:16:36,024 --> 02:16:37,025 Barry. 1878 02:16:37,976 --> 02:16:39,402 I live here. 1879 02:16:44,352 --> 02:16:45,353 OK. 1880 02:16:45,555 --> 02:16:46,556 What, what? 1881 02:16:47,980 --> 02:16:49,289 More beer. 1882 02:16:49,717 --> 02:16:50,583 Ve r�pido. 1883 02:16:50,684 --> 02:16:52,470 See you. 1884 02:16:54,181 --> 02:16:55,474 Hit him with this. 1885 02:16:56,105 --> 02:16:57,677 Arthur, this is an Atlantean treasure. 1886 02:16:57,778 --> 02:16:59,002 Yes. Yes, tell them that. 1887 02:17:03,066 --> 02:17:04,082 S. 1888 02:17:04,624 --> 02:17:05,625 What you say. 1889 02:17:06,382 --> 02:17:07,383 It is fine. 1890 02:17:08,305 --> 02:18:08,383 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ewdmq Help other users to choose the best subtitles 127750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.