Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:50,127 --> 00:00:52,649
BARRY ALLEN JUNIOR FORENSIC TECHNICIAN
3
00:00:52,848 --> 00:00:53,379
Excellent day.
4
00:00:53,480 --> 00:00:55,269
LOW CALORIES - Yes, thanks. To you too.
5
00:00:55,370 --> 00:00:57,330
Good morning. What am I going to give you?
6
00:00:58,060 --> 00:00:59,251
Where is the girl with the curly hair?
7
00:00:59,352 --> 00:01:00,118
�Sarah?
8
00:01:00,282 --> 00:01:03,073
She's sick, or so she says.
9
00:01:03,270 --> 00:01:04,829
She has a new boyfriend.
10
00:01:05,059 --> 00:01:05,988
What are you going to take?
11
00:01:06,089 --> 00:01:07,385
It's usually business as usual
12
00:01:07,517 --> 00:01:08,974
and usually she has it ready, because usually I'm already late.
13
00:01:09,075 --> 00:01:10,869
Well, don't keep me guessing.
14
00:01:11,299 --> 00:01:13,160
It's a PB and BRHC on a bun.
15
00:01:13,490 --> 00:01:16,144
Okay, so PB would be peanut butter,
16
00:01:16,443 --> 00:01:18,069
- I guess? - Yes, and BR bananas and raisins,
17
00:01:18,170 --> 00:01:19,727
H would be honey, and C cheese, all served on a bun.
18
00:01:19,828 --> 00:01:21,823
Bless you for having a fast metabolism.
19
00:01:22,252 --> 00:01:23,842
Are you running a marathon or something?
20
00:01:23,943 --> 00:01:25,601
You know, my sister ran a marathon once,
21
00:01:25,702 --> 00:01:26,800
God rest his soul.
22
00:01:27,232 --> 00:01:27,993
Although she is not dead.
23
00:01:28,193 --> 00:01:29,422
I was just exhausted.
24
00:01:29,650 --> 00:01:31,410
We understand, Sharon. You're running.
25
00:01:31,940 --> 00:01:33,465
But everyone has to work in the morning.
26
00:01:33,566 --> 00:01:34,096
Yes, I have to go to work.
27
00:01:34,296 --> 00:01:35,195
I have three minutes left
28
00:01:35,325 --> 00:01:37,484
and sorry, i'm in a bit of a rush for the sandwich.
29
00:01:37,714 --> 00:01:40,936
You can't rush a good sandwich, dude.
30
00:01:42,494 --> 00:01:43,590
Alfred / Dispute
31
00:01:44,451 --> 00:01:45,946
Alfred, I really can't talk.
32
00:01:46,077 --> 00:01:47,437
Good morning, Mr. Allen.
33
00:01:47,638 --> 00:01:48,631
No, I'm already late.
34
00:01:48,732 --> 00:01:50,556
And I'm starving, and the curly-haired girl isn't here,
35
00:01:50,657 --> 00:01:51,849
and her name is Sarah, and she has a boyfriend.
36
00:01:51,950 --> 00:01:53,976
We have a problem at the Gotica Hospital.
37
00:01:54,176 --> 00:01:55,672
A robbery gone wrong.
38
00:01:55,802 --> 00:01:57,690
We are halfway through.
39
00:01:57,791 --> 00:01:59,852
Why is our bat friend awake?
40
00:02:00,482 --> 00:02:01,544
Call Superman.
41
00:02:01,876 --> 00:02:03,237
That was the first thing I thought.
42
00:02:03,468 --> 00:02:04,760
Unfortunately, he is busy with something else.
43
00:02:04,861 --> 00:02:06,054
VOLCANO ERUPTS IN GUATEMALA
44
00:02:06,155 --> 00:02:07,156
Classic.
45
00:02:07,517 --> 00:02:08,377
�Y Diana?
46
00:02:08,478 --> 00:02:09,405
My other first thought.
47
00:02:09,506 --> 00:02:11,562
It's quite annoying that he doesn't answer.
48
00:02:11,663 --> 00:02:13,522
How many first thoughts did you have exactly...
49
00:02:13,623 --> 00:02:14,850
before thinking of me as your first thought?
50
00:02:14,951 --> 00:02:16,375
It's never about her. It's about me.
51
00:02:16,476 --> 00:02:17,835
Excuse me, is my sandwich ready yet?
52
00:02:17,936 --> 00:02:19,994
Last year I learned my lesson.
53
00:02:20,095 --> 00:02:22,355
The things my sister hangs out with, when she's drunk.
54
00:02:22,517 --> 00:02:24,373
Also personal comments about my mother's friends,
55
00:02:24,474 --> 00:02:26,069
which seems normal to me.
56
00:02:37,016 --> 00:02:38,010
Gods hand!
57
00:02:38,111 --> 00:02:39,274
�Flash!
58
00:02:40,303 --> 00:02:41,529
- Hello. - I love you!
59
00:02:41,630 --> 00:02:42,393
Thank you.
60
00:02:42,494 --> 00:02:44,984
- You also seem very nice. - Oh my God!
61
00:02:46,310 --> 00:02:47,832
I'll put you through Mr. Wayne.
62
00:02:47,933 --> 00:02:49,164
Please do not do it.
63
00:02:49,594 --> 00:02:50,388
Sorry if this sounds weird
64
00:02:50,489 --> 00:02:52,715
but will you eat that candy bar?
65
00:02:53,146 --> 00:02:55,205
Maybe you could give it to me.
66
00:02:55,435 --> 00:02:57,170
- In the name of justice. - Yes, yes.
67
00:02:57,271 --> 00:02:58,985
I need you here now, Barry.
68
00:02:59,285 --> 00:03:01,075
Hello Bruce. Yes, I'm coming...
69
00:03:01,176 --> 00:03:02,540
I'm coming...
70
00:03:46,838 --> 00:03:48,031
GOTHIC CITY CITY LIMIT
71
00:03:48,132 --> 00:03:49,492
HOSPITAL DE GÁTICA SALIDA 6.5 KM away.
72
00:04:04,692 --> 00:04:05,518
No!
73
00:04:05,619 --> 00:04:07,378
Hey... No, no. No!
74
00:04:14,547 --> 00:04:17,304
Bruce, this is a huge mess.
75
00:04:17,632 --> 00:04:19,396
�Why are you not here?
76
00:04:35,410 --> 00:04:38,367
Bruce, why does it sound like you're running away from the place?
77
00:04:38,564 --> 00:04:42,115
Falcone's idiot son decided to try to play in the big leagues.
78
00:04:42,244 --> 00:04:45,211
He assembled a team and they entered the laboratory of the Hospital de Gótica.
79
00:04:45,312 --> 00:04:47,146
A highly deadly virus was stolen.
80
00:04:47,378 --> 00:04:49,481
I intercepted them, but they sped off.
81
00:04:50,613 --> 00:04:52,146
You can take care of the hospital, Barry.
82
00:04:52,247 --> 00:04:54,477
Someone has to save the rest of the world, so I was going to do that.
83
00:04:54,578 --> 00:04:55,413
don't you want?
84
00:04:55,643 --> 00:04:56,747
Sounds good to me, Bruce.
85
00:04:56,848 --> 00:04:58,280
BRUCE MUTED
86
00:05:17,514 --> 00:05:19,516
"Thanks for saving me from the sinkhole, Flash."
87
00:05:19,647 --> 00:05:23,183
Barry, the gas and water lines in the basement have burst.
88
00:05:23,315 --> 00:05:24,581
Correct.
89
00:05:25,578 --> 00:05:27,280
On it.
90
00:05:39,047 --> 00:05:40,411
Can you open it?
91
00:05:40,512 --> 00:05:41,813
It's stuck.
92
00:05:42,111 --> 00:05:45,047
Nothing works, please.
93
00:05:45,148 --> 00:05:46,314
Gods hand!
94
00:05:55,214 --> 00:05:56,215
See you, Alfred.
95
00:05:56,316 --> 00:05:58,379
I have come to accept that I am essentially the...
96
00:05:58,480 --> 00:06:01,215
Janitor from Justice League, which sucks,
97
00:06:01,747 --> 00:06:03,449
but then I accept it.
98
00:06:03,780 --> 00:06:07,313
But, I can't help noticing, that always...
99
00:06:07,414 --> 00:06:11,083
It seems to be a Batman mess, which I end up cleaning up.
100
00:06:12,548 --> 00:06:15,483
HIGH
101
00:06:16,913 --> 00:06:18,951
Yes, I know right?
102
00:06:26,747 --> 00:06:28,348
�Watch out!
103
00:07:22,749 --> 00:07:26,880
If my calculations are correct, and history will show that they usually are,
104
00:07:26,981 --> 00:07:31,219
foundation damage is about to cause the collapse of the East Wing.
105
00:07:31,650 --> 00:07:32,919
The East Wing is fine.
106
00:07:34,783 --> 00:07:36,985
Which is good, because my speed is slowing down.
107
00:07:37,086 --> 00:07:39,084
LOW CALORIES - Running on an empty tank, Alfred.
108
00:07:39,185 --> 00:07:41,551
do you hear that? That is my stomach.
109
00:07:47,349 --> 00:07:50,151
No no. It's the collapse of the East Wing.
110
00:08:06,647 --> 00:08:08,749
Barry, floor three.
111
00:08:08,850 --> 00:08:10,820
And there are babies.
112
00:08:11,849 --> 00:08:13,487
A rain of
113
00:08:40,450 --> 00:08:42,287
CRITICAL
114
00:09:12,103 --> 00:09:13,801
MAXIMUM ENERGY
115
00:09:59,629 --> 00:10:02,100
THERAPY PERRO
116
00:10:56,761 --> 00:10:59,961
Mr. Allen, you have made me very proud.
117
00:11:00,560 --> 00:11:02,694
And to many very happy mothers.
118
00:11:11,259 --> 00:11:12,392
OK.
119
00:11:12,858 --> 00:11:16,362
I understand that these events can leave psychological scars.
120
00:11:16,693 --> 00:11:19,556
You should seek the services of a mental health professional.
121
00:11:19,657 --> 00:11:22,661
The Justice League is still not very good in that regard.
122
00:11:22,793 --> 00:11:24,362
Trust me.
123
00:12:04,554 --> 00:12:06,188
Shake it!
124
00:12:54,686 --> 00:12:56,885
If that briefcase falls into the water...
125
00:12:57,116 --> 00:12:59,721
I could end up with half a Gothic by lunchtime.
126
00:13:01,019 --> 00:13:02,154
Do not let me go.
127
00:13:03,585 --> 00:13:04,917
Don't let me fall!
128
00:13:05,048 --> 00:13:07,684
God, no please! Please don't!
129
00:13:08,016 --> 00:13:09,316
At the...
130
00:13:15,584 --> 00:13:17,086
I'm sorry to be late.
131
00:13:22,884 --> 00:13:24,484
Be careful where you step.
132
00:13:24,915 --> 00:13:26,549
- Hello. - Hey.
133
00:13:28,514 --> 00:13:29,618
Nice costume.
134
00:13:29,948 --> 00:13:31,113
You look good, Flash.
135
00:13:31,214 --> 00:13:33,685
Well I think...
136
00:13:34,614 --> 00:13:37,281
And you... you're welcome.
137
00:13:37,413 --> 00:13:40,283
My ego is too big to thank someone else.
138
00:13:43,180 --> 00:13:47,410
Develop this all-powerful character to compensate for my childhood trauma.
139
00:13:47,511 --> 00:13:49,213
I also have childhood traumas.
140
00:13:50,080 --> 00:13:53,179
The Lasso of Truth... never goes out of style.
141
00:13:53,280 --> 00:13:55,314
I would do much better giving away all that money.
142
00:13:55,415 --> 00:13:57,947
I want to end crime. I want to end poverty.
143
00:13:58,180 --> 00:14:01,882
I know that sex exists. I've just never experienced it.
144
00:14:04,011 --> 00:14:07,449
- Well, I have to go. - Yes.
145
00:14:08,113 --> 00:14:09,847
It's always a pleasure.
146
00:14:12,481 --> 00:14:16,745
The sex thing was a metaphor from Gothic literature.
147
00:14:16,846 --> 00:14:18,179
There is no way to recover from that.
148
00:14:18,280 --> 00:14:19,546
Let it be.
149
00:14:20,879 --> 00:14:23,342
I'd love to stay and clean up more mess,
150
00:14:23,443 --> 00:14:25,609
but, this little superhero needs his breakfast.
151
00:14:25,710 --> 00:14:27,047
Adi�s, Flash.
152
00:14:27,678 --> 00:14:29,313
S�, adi�s, Batman.
153
00:14:29,977 --> 00:14:31,514
Well done, Mr. Wayne.
154
00:14:31,943 --> 00:14:33,780
Will you be home for breakfast, sir?
155
00:14:37,276 --> 00:14:39,178
Yes, I think so.
156
00:14:40,940 --> 00:14:42,074
The world is in destruction.
157
00:14:42,175 --> 00:14:44,037
It was never about her.
158
00:14:44,138 --> 00:14:45,611
It's about you.
159
00:14:45,942 --> 00:14:48,043
You have to stop living in the past.
160
00:14:48,974 --> 00:14:50,976
Was this fast enough for you?
161
00:14:57,708 --> 00:14:59,377
RESEARCH CENTER
162
00:15:03,072 --> 00:15:03,974
Miren quin est� aqu� ya.
163
00:15:04,075 --> 00:15:05,441
C�llate, Robert.
164
00:15:05,542 --> 00:15:06,207
Every day.
165
00:15:06,308 --> 00:15:07,839
I don't know how you do it, Barry.
166
00:15:07,940 --> 00:15:09,241
Did you come crawling here, brother?
167
00:15:09,342 --> 00:15:09,908
Are you angry?
168
00:15:10,009 --> 00:15:12,176
- They're going to fire you. - They're going to kill you.
169
00:15:12,277 --> 00:15:13,979
No no no. Let me guess.
170
00:15:14,677 --> 00:15:16,409
Your alarm clock has not sounded.
171
00:15:17,042 --> 00:15:19,276
You dog ate your alarm clock.
172
00:15:19,377 --> 00:15:21,143
Your alarm clock has eaten your keys.
173
00:15:21,275 --> 00:15:22,809
The grandmother of your keys died,
174
00:15:23,040 --> 00:15:24,272
and they went to the funeral.
175
00:15:24,373 --> 00:15:26,472
- It wasn't any of those things. - What was it this time, Barry?
176
00:15:26,573 --> 00:15:28,537
It was something else.
177
00:15:28,638 --> 00:15:30,271
It was much less extravagant,
178
00:15:30,372 --> 00:15:31,238
and I know I missed the meeting,
179
00:15:31,339 --> 00:15:33,672
but then I would like to present these case files...
180
00:15:33,773 --> 00:15:34,604
for possible review.
181
00:15:34,705 --> 00:15:35,871
I think we rush in these cases.
182
00:15:35,972 --> 00:15:37,612
- We have to reopen them. - Precipitates?
183
00:15:37,906 --> 00:15:39,272
We're six months late,
184
00:15:39,373 --> 00:15:40,872
And you want us to slow down?
185
00:15:40,973 --> 00:15:42,876
You have to center your motion.
186
00:15:43,007 --> 00:15:44,474
Do the work. Close the case.
187
00:15:44,603 --> 00:15:46,070
And keep going.
188
00:15:47,668 --> 00:15:49,535
You have a lot of potential, Barry.
189
00:15:49,636 --> 00:15:50,999
You shouldn't keep bringing the coffee...
190
00:15:51,100 --> 00:15:52,533
after all these actions.
191
00:15:52,634 --> 00:15:54,873
He's right. That, that's true.
192
00:15:55,401 --> 00:15:57,037
And go get me a coffee.
193
00:15:59,701 --> 00:16:02,405
- Con 2 of sugar? S... - S.
194
00:16:15,766 --> 00:16:16,766
They are going to love this.
195
00:16:16,867 --> 00:16:19,003
I am very satisfied with the judgment in the Johnson case.
196
00:16:19,104 --> 00:16:21,767
The tests that our laboratory analyzed...
197
00:16:21,868 --> 00:16:25,100
they were more than enough, to be conclusive...
198
00:16:25,201 --> 00:16:26,465
We are still working on those tests.
199
00:16:26,566 --> 00:16:29,804
By constant diligence, hard work and concentration...
200
00:16:30,133 --> 00:16:32,869
Barry was still working on those tests...
201
00:16:32,999 --> 00:16:34,069
If this depended on you,
202
00:16:34,402 --> 00:16:36,499
RESEARCH CENTER - we would still be scraping Ted Bundy's molars.
203
00:16:36,600 --> 00:16:37,169
Do you know what?
204
00:16:37,299 --> 00:16:40,200
I'm so glad you find all this so hilarious,
205
00:16:40,301 --> 00:16:42,598
But it's about the lives of real people.
206
00:16:42,699 --> 00:16:43,597
people with families,
207
00:16:43,698 --> 00:16:45,900
And I don't think they can understand the gravity of it,
208
00:16:46,001 --> 00:16:47,529
so why don't they leave me alone?
209
00:16:47,630 --> 00:16:49,168
�Barry Allen?
210
00:16:49,299 --> 00:16:50,395
Iris West.
211
00:16:50,496 --> 00:16:53,997
Do you also know my full name?
212
00:16:54,098 --> 00:16:55,770
Yes. From school.
213
00:16:56,203 --> 00:16:58,034
Barry, you didn't tell us you had a friend from school.
214
00:16:58,135 --> 00:17:00,065
We didn't actually know that Barry had a friend.
215
00:17:00,166 --> 00:17:01,526
Yeah, what does that make you now?
216
00:17:01,831 --> 00:17:02,999
- The first? - First.
217
00:17:03,428 --> 00:17:04,866
oh guys...
218
00:17:05,497 --> 00:17:06,867
And bye, guys.
219
00:17:06,997 --> 00:17:08,899
Okay, very good. Just calm down.
220
00:17:10,262 --> 00:17:11,397
They're not really my friends.
221
00:17:11,498 --> 00:17:12,562
They are my friends from work.
222
00:17:12,663 --> 00:17:13,968
So you work here?
223
00:17:14,099 --> 00:17:15,265
Yes, I work here.
224
00:17:15,366 --> 00:17:17,198
God, it's been a long time, hasn't it?
225
00:17:19,229 --> 00:17:23,561
It seems to me that we saw each other a few years ago, right?
226
00:17:23,662 --> 00:17:28,731
No, because we haven't seen each other since the University.
227
00:17:29,791 --> 00:17:32,431
Maybe I was just thinking of you.
228
00:17:33,165 --> 00:17:35,428
I am very glad to have met you.
229
00:17:35,529 --> 00:17:36,731
- S. - S.
230
00:17:37,059 --> 00:17:38,930
Your father's appeal is tomorrow, right?
231
00:17:39,463 --> 00:17:40,797
Yes, how...
232
00:17:41,792 --> 00:17:43,593
Excuse me, how do you know?
233
00:17:43,694 --> 00:17:45,297
I'm covering it for the newspaper.
234
00:17:46,660 --> 00:17:48,629
How are you doing?
235
00:17:50,594 --> 00:17:51,960
Are you asking me for the newspaper?
236
00:17:52,061 --> 00:17:54,029
No, I ask you as a friend.
237
00:17:54,460 --> 00:17:57,929
Although, I'm sure the public would want to know too.
238
00:18:00,160 --> 00:18:03,924
Well, my only official comment is that my father is innocent.
239
00:18:04,025 --> 00:18:04,928
Correct.
240
00:18:05,058 --> 00:18:09,527
No one would want to believe that their father killed their mother.
241
00:18:09,628 --> 00:18:10,529
What do you mean believe?
242
00:18:10,630 --> 00:18:13,727
My father should not be in jail. My mother should be alive.
243
00:18:13,828 --> 00:18:15,126
It's not about what I think.
244
00:18:15,227 --> 00:18:16,260
It is about what is the truth here.
245
00:18:16,361 --> 00:18:18,296
Correct. No, yes, that's...
246
00:18:18,626 --> 00:18:20,095
My God, that's what I wanted to say.
247
00:18:20,924 --> 00:18:21,659
Correct.
248
00:18:21,790 --> 00:18:24,393
Sorry, I don't have any official comment at this time.
249
00:18:41,224 --> 00:18:43,258
CONFIDENTIAL MATERIAL
250
00:18:48,324 --> 00:18:51,394
You have a collect call from Iron Heights Penitentiary.
251
00:18:51,623 --> 00:18:53,693
- Do you want to accept it? - Yes.
252
00:18:54,890 --> 00:18:56,453
- Hi, dad. - Hello, Barry.
253
00:18:56,554 --> 00:18:58,492
- How are you? - I'm fine.
254
00:18:58,624 --> 00:19:00,558
- Do you go out a lot? - Yes.
255
00:19:00,889 --> 00:19:02,790
Well no. No.
256
00:19:03,321 --> 00:19:08,225
But today I ran into an old friend from college, Iris West.
257
00:19:08,357 --> 00:19:10,422
Weren't you freakishly in love with her?
258
00:19:10,523 --> 00:19:11,759
Well, if she doesn't have a boyfriend...
259
00:19:12,089 --> 00:19:13,220
Why don't you ask her out?
260
00:19:13,321 --> 00:19:17,819
Dad, I had a friend check the...
261
00:19:17,920 --> 00:19:18,953
old security camera recordings...
262
00:19:19,054 --> 00:19:22,222
of the store, through this new program that has been developed.
263
00:19:22,353 --> 00:19:24,193
And now they are crystal clear.
264
00:19:24,925 --> 00:19:26,290
The thing is...
265
00:19:27,955 --> 00:19:29,522
You never look up, dad.
266
00:19:30,256 --> 00:19:31,990
You can not see the face.
267
00:19:32,322 --> 00:19:35,223
So with no new evidence to support your alibi,
268
00:19:36,154 --> 00:19:37,518
We'd better start thinking about...
269
00:19:37,619 --> 00:19:38,919
- the next appeal. - No.
270
00:19:39,354 --> 00:19:42,020
You have to stop worrying about your old man.
271
00:19:43,953 --> 00:19:46,217
If you did that, you might have time for a girlfriend.
272
00:19:46,318 --> 00:19:48,249
Dad, I don't want...
273
00:19:48,350 --> 00:19:49,552
You've done this before.
274
00:19:49,685 --> 00:19:53,484
This has been a last effort, and tomorrow we will continue with the same.
275
00:19:53,916 --> 00:19:55,883
I'm fine, really.
276
00:19:56,114 --> 00:19:57,716
You know, sometimes I even think that probably...
277
00:19:57,817 --> 00:20:00,754
It's easier for me to be here, than out there,
278
00:20:01,987 --> 00:20:03,489
without her.
279
00:20:04,220 --> 00:20:06,818
So I can imagine that she is still alive.
280
00:20:07,351 --> 00:20:09,185
Out there, living her life.
281
00:20:12,184 --> 00:20:13,654
Barry.
282
00:20:14,884 --> 00:20:16,056
�Barry?
283
00:20:16,786 --> 00:20:17,854
Are you there?
284
00:20:18,084 --> 00:20:19,486
Yes, I'm here, dad.
285
00:20:19,816 --> 00:20:22,184
Hey, do you remember the sauce you used to make on Sundays?
286
00:20:23,383 --> 00:20:26,215
The whole house smelled of basil and tomato.
287
00:20:27,246 --> 00:20:29,916
She would put my sweatshirt on and start singing.
288
00:20:32,149 --> 00:20:33,917
S�, pero �cu�l era esa canci�n?
289
00:20:34,147 --> 00:20:35,546
�Cu�l era esa canci�n?
290
00:20:35,647 --> 00:20:37,518
Remember that part.
291
00:20:42,652 --> 00:20:45,513
- It's not fair. - What is not fair, little monkey?
292
00:20:45,614 --> 00:20:47,978
This question is stupid.
293
00:20:48,079 --> 00:20:51,181
How many calculations can you think of that have an answer of 24?
294
00:20:51,282 --> 00:20:52,781
There is a bajillón of answers.
295
00:20:52,882 --> 00:20:54,079
How am I supposed to fit them all in?
296
00:20:54,180 --> 00:20:55,045
You are right.
297
00:20:55,146 --> 00:20:57,745
There is a bajillón of answers to that question.
298
00:20:57,846 --> 00:21:00,114
Not all problems have a solution.
299
00:21:00,246 --> 00:21:02,081
Sometimes you have to let go.
300
00:21:03,246 --> 00:21:05,341
Keep your brain at rest and help me prepare the pasta.
301
00:21:05,442 --> 00:21:06,680
Let's go.
302
00:21:08,578 --> 00:21:10,012
No. Shit.
303
00:21:10,113 --> 00:21:10,980
�Henry?
304
00:21:11,110 --> 00:21:12,384
Yes, caryomo.
305
00:21:12,812 --> 00:21:14,246
I need you to do me a favor.
306
00:21:14,347 --> 00:21:15,412
I don't do favors.
307
00:21:15,513 --> 00:21:16,380
OK.
308
00:21:16,481 --> 00:21:18,582
Barry needs you to do him a favor.
309
00:21:18,714 --> 00:21:20,483
Barry. Yes, anything for him.
310
00:21:20,813 --> 00:21:22,748
I need another can of tomatoes.
311
00:21:24,045 --> 00:21:25,076
You already have a can of tomatoes.
312
00:21:25,177 --> 00:21:26,275
I need a second.
313
00:21:26,376 --> 00:21:28,281
I thought you went to the store this morning.
314
00:21:28,779 --> 00:21:30,482
But I forgot the tomatoes.
315
00:21:32,078 --> 00:21:33,587
This looks so much more fun.
316
00:21:33,688 --> 00:21:35,526
Let's let Barry go to the store.
317
00:21:35,656 --> 00:21:37,288
- You drive, don't you, silly? - What?
318
00:21:37,389 --> 00:21:39,520
You are growing so much that you can do anything.
319
00:21:39,621 --> 00:21:40,555
Marate.
320
00:21:40,686 --> 00:21:41,786
You already have gray hair, actually.
321
00:21:41,887 --> 00:21:43,890
The green can, not the blue one, okay?
322
00:21:43,991 --> 00:21:45,255
Understood. The blue can
323
00:21:45,356 --> 00:21:46,322
Not the green one, right?
324
00:21:46,423 --> 00:21:47,254
- No! - What?
325
00:21:47,355 --> 00:21:49,457
The green can, not the blue one.
326
00:21:50,423 --> 00:21:51,789
Goodbye!
327
00:21:53,189 --> 00:21:54,792
He is going to start singing.
328
00:21:55,023 --> 00:21:56,489
Run!
329
00:21:56,721 --> 00:21:58,289
�Corre, Barry!
330
00:21:59,322 --> 00:22:01,352
# The elbow that I brought you here
331
00:22:01,453 --> 00:22:03,759
# And from the message of my song
332
00:22:04,289 --> 00:22:06,354
# Life gives you surprises
333
00:22:06,455 --> 00:22:08,789
# Life gives you surprises
334
00:22:08,890 --> 00:22:10,562
# Oh, God
335
00:22:11,993 --> 00:22:14,058
Marate. S.
336
00:22:16,393 --> 00:22:17,522
I love you, little monkey.
337
00:22:17,623 --> 00:22:19,089
I love you more.
338
00:22:19,190 --> 00:22:21,025
I loved you first.
339
00:22:38,392 --> 00:22:39,725
Daughter-in-law?
340
00:22:41,490 --> 00:22:42,862
Barry.
341
00:22:43,459 --> 00:22:45,061
Give it ah.
342
00:22:49,760 --> 00:22:51,995
�Barry! �Barry!
343
00:22:52,129 --> 00:22:54,397
Lama ya al 911!
344
00:23:05,193 --> 00:23:07,895
Barry, Barry.
345
00:23:08,361 --> 00:23:10,099
Don't worry about tomorrow.
346
00:23:10,429 --> 00:23:12,662
We always knew it was a long shot.
347
00:23:13,096 --> 00:23:14,562
"Dad"?
348
00:23:15,128 --> 00:23:19,331
Your call with Iron Heights Penitentiary has ended.
349
00:24:15,268 --> 00:24:20,302
No!
350
00:25:05,201 --> 00:25:06,772
�Barry Allen?
351
00:25:12,337 --> 00:25:14,676
You have to focus on what you know.
352
00:25:16,505 --> 00:25:19,642
Was this fast enough for you?
353
00:25:22,041 --> 00:25:26,406
...it fast enough for you...
354
00:26:05,605 --> 00:26:09,273
Are you saying that you went back in time, like in Pozharnov?
355
00:26:09,374 --> 00:26:11,939
Yes, as in Pozharnov, except that in Pozharnov it was a second,
356
00:26:12,040 --> 00:26:13,540
this time I went back a whole day.
357
00:26:13,641 --> 00:26:18,207
So let's imagine that you might actually run faster...
358
00:26:18,308 --> 00:26:22,076
than the speed of light, and by doing so, you travel backwards in time.
359
00:26:23,040 --> 00:26:25,910
It would still be a great irresponsibility.
360
00:26:26,375 --> 00:26:27,375
I knew you were going to say that.
361
00:26:27,476 --> 00:26:30,107
Yeah, because Barry, if you went to the past,
362
00:26:30,208 --> 00:26:33,139
any interactions you have with your parents or with yourself,
363
00:26:33,240 --> 00:26:34,476
you would be in dangerous waters.
364
00:26:34,577 --> 00:26:37,377
You have no idea of the consequences that could have.
365
00:26:37,478 --> 00:26:39,307
No. I know, the butterfly effect, right?
366
00:26:39,408 --> 00:26:40,008
S.
367
00:26:40,109 --> 00:26:42,843
I get it, but Bruce, I can fix things.
368
00:26:43,174 --> 00:26:45,844
You can also destroy everything.
369
00:26:46,709 --> 00:26:48,078
I can save her.
370
00:26:48,909 --> 00:26:50,408
I can save them both.
371
00:26:50,509 --> 00:26:54,844
Me, I could save your parents.
372
00:26:56,077 --> 00:26:59,946
Barry, these scars that we have, they make us who we are.
373
00:27:00,710 --> 00:27:02,977
We are not made to go back and fix them.
374
00:27:04,411 --> 00:27:07,780
And there's nothing broken in you that needs to be fixed.
375
00:27:09,648 --> 00:27:12,613
An old man tells you that he has made many mistakes.
376
00:27:13,046 --> 00:27:14,750
Don't live in your past.
377
00:27:15,615 --> 00:27:17,182
Live your life.
378
00:27:17,713 --> 00:27:19,815
Don't let your tragedy define you.
379
00:27:19,916 --> 00:27:21,885
What if I'm supposed to define myself?
380
00:27:23,813 --> 00:27:25,881
Your tragedy made you a hero.
381
00:27:26,314 --> 00:27:28,551
It also made me a loner.
382
00:27:30,714 --> 00:27:32,416
We could hang out.
383
00:27:32,648 --> 00:27:34,149
Do you want to go get something to eat?
384
00:27:34,250 --> 00:27:36,615
I'm still hungry.
385
00:27:37,913 --> 00:27:39,551
Not this time.
386
00:27:40,480 --> 00:27:42,083
Maybe another time.
387
00:27:44,449 --> 00:27:45,882
S.
388
00:27:56,212 --> 00:27:57,713
Beautiful vehicle.
389
00:27:58,446 --> 00:28:00,149
You have fancy friends.
390
00:28:00,480 --> 00:28:01,950
It was just an Uber.
391
00:28:02,714 --> 00:28:04,116
For executives.
392
00:28:05,012 --> 00:28:06,246
Look, Iris, I really can't talk about the case at all.
393
00:28:06,347 --> 00:28:09,188
I am not here as a journalist.
394
00:28:10,482 --> 00:28:11,887
Can we talk?
395
00:28:17,317 --> 00:28:18,716
Happens.
396
00:28:24,117 --> 00:28:27,319
I'm not going to lie, this is much neater than I expected.
397
00:28:27,420 --> 00:28:28,352
- Is it? - S.
398
00:28:28,453 --> 00:28:31,420
Yeah, well, I'm a pretty neat person.
399
00:28:36,785 --> 00:28:37,618
Can I offer you a drink?
400
00:28:37,719 --> 00:28:38,483
Of course.
401
00:28:38,584 --> 00:28:39,783
I'll have a beer.
402
00:28:54,718 --> 00:28:56,153
Beers, beers, beers.
403
00:28:56,254 --> 00:28:57,785
I keep them in my fridge.
404
00:28:58,017 --> 00:28:59,320
Thank you.
405
00:29:01,818 --> 00:29:05,825
Look, I feel really bad about before.
406
00:29:10,753 --> 00:29:12,894
I should have been more sensitive.
407
00:29:13,124 --> 00:29:17,387
And probably I could have been less sensitive.
408
00:29:17,719 --> 00:29:20,021
I mean, I can't imagine what you've been through.
409
00:29:20,452 --> 00:29:23,091
It is as if you have lost both of your parents in a single day.
410
00:29:23,722 --> 00:29:25,256
Yes, that's how it was.
411
00:29:25,388 --> 00:29:26,820
I lost my mother in a tragedy,
412
00:29:26,921 --> 00:29:29,857
and I lost my father because of the rulings of the judicial system.
413
00:29:30,388 --> 00:29:32,789
Is that why you dedicated yourself to criminalistics?
414
00:29:33,121 --> 00:29:34,891
�To try to fix the system?
415
00:29:37,518 --> 00:29:38,925
S.
416
00:29:39,256 --> 00:29:40,593
Yes, to fix it.
417
00:29:42,255 --> 00:29:44,222
There has to be a way to fix it, right?
418
00:29:44,354 --> 00:29:46,757
In a way, that's why I also got into journalism.
419
00:29:47,090 --> 00:29:49,087
I could make it right, if I could go back somehow
420
00:29:49,188 --> 00:29:52,325
and warn them, without them knowing that I have warned them.
421
00:29:52,658 --> 00:29:55,994
Thinking like that will make you crazy.
422
00:29:56,325 --> 00:29:59,022
If I could go back in time and stop the one who made...
423
00:29:59,123 --> 00:30:02,024
No, I can't do that, because it would be too much interaction.
424
00:30:04,624 --> 00:30:05,823
My father wasn't even home.
425
00:30:05,924 --> 00:30:08,358
My mother sent him for a can of tomatoes.
426
00:30:08,590 --> 00:30:10,789
I think whoever entered the house thought it was empty,
427
00:30:10,890 --> 00:30:12,690
but then my mother was inside, knife in hand,
428
00:30:12,791 --> 00:30:16,722
and things turned sour, just an absurd chain of events.
429
00:30:16,823 --> 00:30:19,960
And these images should have finally supported my father's alibi,
430
00:30:20,225 --> 00:30:24,725
but instead, three lives ruined by a can of tomatoes.
431
00:30:31,327 --> 00:30:32,499
Gods hand!
432
00:30:32,729 --> 00:30:34,029
What?
433
00:30:35,061 --> 00:30:36,625
Well, it could be that.
434
00:30:36,726 --> 00:30:38,527
If my mother doesn't forget about the tomatoes in the first place,
435
00:30:38,628 --> 00:30:40,665
so he never leaves and she never dies.
436
00:30:40,995 --> 00:30:42,761
No one would have to see me.
437
00:30:43,859 --> 00:30:45,325
Bruce said no interaction. This is not interaction.
438
00:30:45,426 --> 00:30:47,060
This is just fast in, fast out and back to the present,
439
00:30:47,161 --> 00:30:49,027
like it was never there, and that's how I'll fix it.
440
00:30:49,128 --> 00:30:51,663
My God, Iris. Thank you very much.
441
00:30:51,764 --> 00:30:52,964
This has been great.
442
00:30:53,728 --> 00:30:59,301
- I'm sorry. I have to go. - Okay, bye.
443
00:31:01,428 --> 00:31:03,698
By the way, I had a great time. We should repeat it.
444
00:31:18,663 --> 00:31:21,262
Kal-El. The son of Kryptán.
445
00:31:21,595 --> 00:31:23,629
This is a bad idea.
446
00:31:30,198 --> 00:31:32,101
That defines you.
447
00:31:34,963 --> 00:31:36,931
Your father is a murderer.
448
00:31:37,328 --> 00:31:39,066
NORA ALLEN BELOVED WIFE AND MOTHER
449
00:31:42,299 --> 00:31:44,032
�Ya!
450
00:32:20,233 --> 00:32:22,637
CANNED THINGS
451
00:32:30,803 --> 00:32:32,171
TOMATO PURE
452
00:32:41,737 --> 00:32:42,974
Hello, ma'am.
453
00:32:55,467 --> 00:32:57,338
Don't forget the can of tomato.
454
00:32:59,471 --> 00:33:01,074
See you soon.
455
00:33:07,872 --> 00:33:09,776
Please let it work.
456
00:33:19,971 --> 00:33:22,338
# Happy Compliments, Barry
457
00:33:39,573 --> 00:33:41,742
Gracias mom, for being here.
458
00:34:15,871 --> 00:34:17,442
Thank you.
459
00:34:43,943 --> 00:34:45,945
What a scare, monito!
460
00:34:47,474 --> 00:34:49,173
What are you wearing?
461
00:34:49,373 --> 00:34:52,274
Is that Barry? And he arrives early?
462
00:34:52,375 --> 00:34:54,107
What Universe is this?
463
00:34:54,208 --> 00:34:55,677
You cut your hair.
464
00:34:56,109 --> 00:34:57,877
Now I can see your eyes.
465
00:34:58,885 --> 00:34:59,954
It looks awful.
466
00:35:00,055 --> 00:35:02,418
- Henry, you look gorgeous, darling. - You look old.
467
00:35:02,519 --> 00:35:03,919
What are they doing to you there?
468
00:35:04,020 --> 00:35:06,287
Leave him alone. It's perfect.
469
00:35:07,783 --> 00:35:09,223
Come here.
470
00:35:11,686 --> 00:35:12,885
I love you very much.
471
00:35:12,986 --> 00:35:14,555
I love you too.
472
00:35:14,884 --> 00:35:16,118
I love you more.
473
00:35:16,219 --> 00:35:17,820
I loved you first.
474
00:35:18,453 --> 00:35:20,283
Go shower and change.
475
00:35:20,384 --> 00:35:21,717
You smell like feet.
476
00:35:21,818 --> 00:35:23,186
Go Go go.
477
00:35:25,316 --> 00:35:26,017
�Viejo?
478
00:35:26,118 --> 00:35:27,054
Are you serious?
479
00:35:27,186 --> 00:35:28,751
No, I mean mature.
480
00:35:28,852 --> 00:35:30,454
At that age you want to look older,
481
00:35:30,751 --> 00:35:32,886
to be able to enter the bars and that.
482
00:35:33,251 --> 00:35:34,717
How can I help?
483
00:35:40,852 --> 00:35:42,956
Mom, how has your day been?
484
00:35:43,087 --> 00:35:43,652
How about the month?
485
00:35:43,753 --> 00:35:45,021
Or the last 18 years?
486
00:35:45,154 --> 00:35:46,651
That is a strange question.
487
00:35:46,752 --> 00:35:47,653
Because I was here.
488
00:35:47,754 --> 00:35:50,554
But, obviously we share those memories together.
489
00:35:50,753 --> 00:35:51,350
O no s...
490
00:35:51,451 --> 00:35:52,382
Maybe we'll make new memories.
491
00:35:52,483 --> 00:35:54,349
Like going to the aquarium or the circus...
492
00:35:54,450 --> 00:35:56,353
or to the park and you push me on a swing.
493
00:35:56,454 --> 00:35:58,352
That's also weird, because now I'm an adult...
494
00:35:58,453 --> 00:36:00,449
so I probably power my own movement on a swing.
495
00:36:00,550 --> 00:36:01,616
How has this week gone?
496
00:36:01,717 --> 00:36:02,820
How about school?
497
00:36:04,753 --> 00:36:07,654
The school is going well.
498
00:36:08,151 --> 00:36:08,851
The school is very good.
499
00:36:08,952 --> 00:36:12,350
I am working very hard in my studies.
500
00:36:12,451 --> 00:36:14,518
You asked out that girl from Economics?
501
00:36:14,619 --> 00:36:17,116
I know that First Year is...
502
00:36:17,217 --> 00:36:19,417
About going out, meeting people, okay?
503
00:36:19,518 --> 00:36:21,053
Exploring things.
504
00:36:21,551 --> 00:36:22,920
To experiment.
505
00:36:23,551 --> 00:36:27,051
But, you have to be very careful.
506
00:36:27,283 --> 00:36:28,519
Shit.
507
00:36:29,917 --> 00:36:31,955
I have to go do shit.
508
00:36:33,117 --> 00:36:34,617
Outside.
509
00:36:36,285 --> 00:36:37,652
Help!
510
00:36:42,417 --> 00:36:43,652
�Why are you here?
511
00:36:43,882 --> 00:36:45,317
�What are we doing?
512
00:36:46,915 --> 00:36:48,086
No no no no...
513
00:36:53,451 --> 00:36:55,184
That is my face.
514
00:36:55,285 --> 00:36:57,383
Have you stolen my face?
515
00:36:57,484 --> 00:36:59,148
Do you think I'm having a mushroom flashback?
516
00:36:59,249 --> 00:36:59,850
Does that exist?
517
00:36:59,951 --> 00:37:01,318
How old are you?
518
00:37:02,850 --> 00:37:04,251
18.
519
00:37:14,815 --> 00:37:16,516
This is crazy.
520
00:37:16,617 --> 00:37:18,078
So we are like in the future.
521
00:37:18,179 --> 00:37:20,446
No wait. This is not crazy, man.
522
00:37:20,547 --> 00:37:21,613
This is catastrophic.
523
00:37:21,714 --> 00:37:23,182
And no, we are not in the future.
524
00:37:23,283 --> 00:37:24,751
I was supposed to be in the present...
525
00:37:24,852 --> 00:37:25,848
but I'm still in the past.
526
00:37:25,949 --> 00:37:27,551
And there aren't supposed to be two like me.
527
00:37:27,750 --> 00:37:29,421
You and me, we're not supposed to occupy...
528
00:37:29,553 --> 00:37:31,748
the same reality at all, let alone interacting.
529
00:37:31,849 --> 00:37:34,450
I can't believe I'm a time traveling superhero.
530
00:37:34,551 --> 00:37:35,482
No no no.
531
00:37:35,583 --> 00:37:37,581
You are nothing.
532
00:37:37,682 --> 00:37:39,448
Which is good. You don't want to be a superhero.
533
00:37:39,549 --> 00:37:41,886
It's scary and bugs get stuck...
534
00:37:42,018 --> 00:37:43,618
on teeth, all the time.
535
00:37:44,150 --> 00:37:45,453
Awesome.
536
00:37:45,681 --> 00:37:46,953
Do that again.
537
00:37:47,450 --> 00:37:48,985
No, you don't have time.
538
00:37:49,648 --> 00:37:52,449
�Mom�!
539
00:37:52,550 --> 00:37:54,314
What are you doing? Now are you going to accuse me?
540
00:37:55,080 --> 00:37:55,847
�Haz the thing!
541
00:37:55,948 --> 00:37:57,117
GOOD.
542
00:38:02,081 --> 00:38:03,347
- S. - Happy?
543
00:38:03,448 --> 00:38:05,883
Yes. Now undo it.
544
00:38:24,348 --> 00:38:26,650
Barry, are you okay out there?
545
00:38:27,249 --> 00:38:28,847
We're ok. I'm fine.
546
00:38:28,948 --> 00:38:29,979
OK.
547
00:38:30,145 --> 00:38:32,945
So, you have like a plane that goes underwater...
548
00:38:33,046 --> 00:38:35,414
or a ship that can fly?
549
00:38:35,846 --> 00:38:36,843
How old are you, around 40?
550
00:38:36,944 --> 00:38:38,849
Okay, you won't stop talking.
551
00:38:39,146 --> 00:38:41,179
It's not charming, it's abrasive
552
00:38:41,280 --> 00:38:43,048
and exhausting and oh my god,
553
00:38:43,149 --> 00:38:44,949
I begin to realize what people mean.
554
00:38:45,050 --> 00:38:47,576
just do me a favor
555
00:38:47,677 --> 00:38:49,245
and promise me that you will meet me...
556
00:38:49,346 --> 00:38:51,514
It's not going to mess up space-time.
557
00:38:51,947 --> 00:38:53,449
�Hermanito?
558
00:38:53,979 --> 00:38:54,946
I'll cover you.
559
00:38:55,047 --> 00:38:56,348
Shit, I have a lot of problems.
560
00:38:56,482 --> 00:38:57,980
What do you mean?
561
00:38:58,877 --> 00:39:00,212
That's right.
562
00:39:00,877 --> 00:39:02,051
You can drug yourself.
563
00:39:02,480 --> 00:39:03,747
Yes, I can drug you.
564
00:39:03,848 --> 00:39:05,180
And then you pass out, you wake up
565
00:39:05,310 --> 00:39:06,577
and you forget that anything ever happened
566
00:39:06,678 --> 00:39:08,178
And it wouldn't be bad, right? Because you are me.
567
00:39:08,279 --> 00:39:10,081
No! We should not.
568
00:39:10,479 --> 00:39:12,078
Please don't drug me.
569
00:39:12,179 --> 00:39:13,047
- No? - At the...
570
00:39:13,178 --> 00:39:14,480
Because this is the question, I've thought about it before...
571
00:39:14,581 --> 00:39:17,314
I don't want to get drugged, but I'm sure we can think...
572
00:39:17,747 --> 00:39:18,913
in another way.
573
00:39:19,014 --> 00:39:20,445
Let's put on our Barry thinking caps
574
00:39:20,546 --> 00:39:23,847
and let's think of a different solution for memory loss.
575
00:39:23,948 --> 00:39:27,345
Also, I am a green belt in Quera
576
00:39:27,446 --> 00:39:29,543
and I have extensively studied wrestling
577
00:39:29,644 --> 00:39:32,209
And I could go crazy with you.
578
00:39:32,310 --> 00:39:34,512
Besides, tonight I have a date.
579
00:39:36,346 --> 00:39:37,681
OK.
580
00:39:38,209 --> 00:39:40,509
How hard do you have to hit someone to make them forget things?
581
00:39:40,610 --> 00:39:41,478
If I hit you in the past...
582
00:39:41,579 --> 00:39:43,147
Will it hurt me in the future?
583
00:39:43,379 --> 00:39:45,176
Wait, did you say you have a date tonight?
584
00:39:45,277 --> 00:39:46,848
Yes. Wait, what were you doing there?
585
00:39:46,976 --> 00:39:48,978
Nothing. Who have you been with?
586
00:39:49,079 --> 00:39:51,808
With a super girl from my economics class.
587
00:39:51,909 --> 00:39:52,677
Iris West.
588
00:39:52,778 --> 00:39:55,079
My God, are we going to marry her?
589
00:39:55,180 --> 00:39:56,774
You're going on a date with her tonight.
590
00:39:56,875 --> 00:39:58,777
That's why I need mom to wash my clothes.
591
00:39:58,878 --> 00:40:00,479
You don't even wash your own clothes?
592
00:40:00,679 --> 00:40:01,681
do you do it?
593
00:40:02,277 --> 00:40:03,448
OK.
594
00:40:04,180 --> 00:40:05,877
- I'm actually going to go. - What do you mean?
595
00:40:05,978 --> 00:40:08,911
Enjoy your life. I know you. Don't change literally anything.
596
00:40:09,178 --> 00:40:10,476
I will never see you again.
597
00:40:10,577 --> 00:40:12,142
But I have some more questions.
598
00:40:12,243 --> 00:40:14,544
We have a lot to learn from each other.
599
00:40:16,007 --> 00:40:16,673
Great.
600
00:40:16,774 --> 00:40:20,146
You leave me and now this storm is going to ruin my date.
601
00:40:20,977 --> 00:40:22,442
What day is today?
602
00:40:26,673 --> 00:40:27,879
�Sunday?
603
00:40:28,009 --> 00:40:29,144
No, the date.
604
00:40:31,075 --> 00:40:33,009
It is September 29.
605
00:40:33,675 --> 00:40:34,978
Shit.
606
00:40:35,710 --> 00:40:37,610
This is the storm, this is the day.
607
00:40:38,342 --> 00:40:39,141
What gives?
608
00:40:39,242 --> 00:40:40,673
The day I got my powers.
609
00:40:40,774 --> 00:40:43,078
The day you get your powers.
610
00:40:44,175 --> 00:40:44,774
�Powers?
611
00:40:44,875 --> 00:40:47,375
Listen, I can't tell you why I've time traveled.
612
00:40:47,476 --> 00:40:49,611
And I can't tell you what changed.
613
00:40:50,041 --> 00:40:52,408
But essentially, in my version of reality,
614
00:40:52,542 --> 00:40:54,810
acab as an intern at the Central City Criminal Laboratory.
615
00:40:54,911 --> 00:40:55,880
in my First Year.
616
00:40:56,012 --> 00:40:57,678
That was where it happened.
617
00:40:57,909 --> 00:40:58,574
The pass.
618
00:40:58,675 --> 00:41:01,844
Tonight, September 29, the accident that gives me my powers.
619
00:41:02,076 --> 00:41:03,547
And if you're not there in...
620
00:41:04,678 --> 00:41:05,910
30 minutes,
621
00:41:07,310 --> 00:41:08,877
then you won't get your powers.
622
00:41:09,007 --> 00:41:10,807
Which means I won't get the powers,
623
00:41:10,908 --> 00:41:11,609
maybe,
624
00:41:11,710 --> 00:41:14,510
and then, that would mean I lose my way...
625
00:41:14,611 --> 00:41:16,341
to go back in time, in the first place.
626
00:41:16,442 --> 00:41:19,109
And then I literally have no idea what will happen.
627
00:41:19,641 --> 00:41:20,912
�Powers?
628
00:41:24,644 --> 00:41:26,306
Wait, but what will happen to our date tonight?
629
00:41:26,407 --> 00:41:28,877
She could be our future wife.
630
00:41:29,278 --> 00:41:31,647
There may not be a future
631
00:41:32,174 --> 00:41:33,876
if you don't come with me...
632
00:41:34,008 --> 00:41:35,378
right now.
633
00:41:37,875 --> 00:41:40,379
CENTRAL CITY RESEARCH CENTER
634
00:41:41,672 --> 00:41:42,909
Eight minutes.
635
00:41:43,074 --> 00:41:45,405
How are we going to get in? What are you doing?
636
00:41:45,506 --> 00:41:46,574
Stop whining.
637
00:41:46,675 --> 00:41:48,706
I feel a little weird.
638
00:42:12,774 --> 00:42:14,543
We go through the door.
639
00:42:15,308 --> 00:42:15,939
S.
640
00:42:16,040 --> 00:42:17,572
It's okay. It's called lag.
641
00:42:17,673 --> 00:42:18,974
Let's go.
642
00:42:21,573 --> 00:42:22,812
I love the phases.
643
00:42:28,372 --> 00:42:30,608
Everybody moves.
644
00:42:53,736 --> 00:42:56,003
Well here it is.
645
00:42:56,104 --> 00:42:58,004
This is where I was sitting.
646
00:42:58,105 --> 00:42:59,638
And actually, let me take this away...
647
00:42:59,739 --> 00:43:01,105
- for you. - Thank you.
648
00:43:01,371 --> 00:43:03,806
Okay, I just opened those windows...
649
00:43:05,773 --> 00:43:08,041
to clear the fumes.
650
00:43:08,774 --> 00:43:09,701
We are right on time.
651
00:43:09,802 --> 00:43:11,668
And I was sitting in that chair
652
00:43:11,769 --> 00:43:13,738
and it was right under this shelf of chemicals
653
00:43:13,839 --> 00:43:15,573
and that was when the lightning struck.
654
00:43:15,705 --> 00:43:18,069
Wait, am I struck by lightning?
655
00:43:18,170 --> 00:43:19,771
No no no. Lightning does not strike you.
656
00:43:19,872 --> 00:43:21,204
Okay, because for a second I thought you said...
657
00:43:21,305 --> 00:43:23,736
The lightning strikes the chemicals, with which you will be...
658
00:43:23,837 --> 00:43:25,504
bathed and that's what electrocutes you.
659
00:43:25,605 --> 00:43:27,445
Okay, but I don't want to get electrocuted.
660
00:43:27,572 --> 00:43:30,234
No. No, you already have. I already have the powers.
661
00:43:30,335 --> 00:43:31,399
You already have the powers.
662
00:43:31,500 --> 00:43:33,536
- Exact. - He's not going to electrocute me...
663
00:43:33,637 --> 00:43:35,467
a ray.
664
00:44:14,470 --> 00:44:16,170
Function.
665
00:44:23,469 --> 00:44:25,404
Looks like you've lost a tooth.
666
00:44:31,838 --> 00:44:32,435
No?
667
00:44:32,536 --> 00:44:34,170
You have lost a tooth.
668
00:44:45,599 --> 00:44:46,769
Very good.
669
00:44:46,900 --> 00:44:48,103
We have to go.
670
00:44:50,934 --> 00:44:52,202
What country?
671
00:44:52,501 --> 00:44:54,004
The alarm from the lab upstairs.
672
00:44:54,433 --> 00:44:55,835
Go check.
673
00:45:00,102 --> 00:45:01,970
Secure the entrance.
674
00:45:05,068 --> 00:45:06,805
We have to go.
675
00:45:48,366 --> 00:45:49,635
Hour.
676
00:45:53,601 --> 00:45:55,035
Shit!
677
00:45:59,397 --> 00:46:00,766
I'm slow.
678
00:46:08,097 --> 00:46:09,829
Why is your house much more beautiful...
679
00:46:09,930 --> 00:46:11,697
what you expected it to be?
680
00:46:11,798 --> 00:46:14,167
Do you like it? Mom had to help decorate.
681
00:46:14,597 --> 00:46:15,534
You already know mom.
682
00:46:15,664 --> 00:46:17,967
TRUE. Yes. Mom's classic.
683
00:46:18,099 --> 00:46:19,868
Classic mom.
684
00:46:26,396 --> 00:46:27,564
what a day
685
00:46:27,665 --> 00:46:29,666
Barry, the accident gave you powers,
686
00:46:29,796 --> 00:46:31,296
but I took mine away.
687
00:46:31,397 --> 00:46:33,333
So, I don't know how to get back.
688
00:46:33,434 --> 00:46:35,663
Without access to the speed force, I don't know...
689
00:46:35,764 --> 00:46:37,530
how can i go
690
00:46:37,631 --> 00:46:39,402
Do you understand what I'm telling you?
691
00:46:39,832 --> 00:46:41,263
It may be stuck.
692
00:46:41,364 --> 00:46:42,566
Wait.
693
00:46:43,299 --> 00:46:45,000
Now I have powers?
694
00:46:45,101 --> 00:46:46,900
yes, but...
695
00:47:00,895 --> 00:47:03,661
Damn speed balls.
696
00:47:03,762 --> 00:47:06,058
OK. I know this is incredibly exciting,
697
00:47:06,159 --> 00:47:07,429
because I went through it...
698
00:47:07,530 --> 00:47:09,097
Speedy Gonz�lez. S�.
699
00:47:09,295 --> 00:47:10,897
I have also done it many times.
700
00:47:10,998 --> 00:47:12,667
You can't start...
701
00:47:13,996 --> 00:47:15,196
Shit!
702
00:47:51,727 --> 00:47:53,030
Oh my gosh!
703
00:48:27,794 --> 00:48:29,428
I'm leaving!
704
00:48:56,528 --> 00:48:57,693
What have you done?
705
00:48:57,794 --> 00:48:59,764
Anything. Why?
706
00:49:05,793 --> 00:49:08,294
Barry, let me tell you about the clothes.
707
00:49:08,395 --> 00:49:09,591
It's because of friction. you run too fast
708
00:49:09,692 --> 00:49:11,495
and therefore, normal tissues are burned.
709
00:49:11,628 --> 00:49:13,560
It's the same reason you can't move people very far...
710
00:49:13,661 --> 00:49:16,162
at hyperspeed. That broccoli looks rotten.
711
00:49:16,294 --> 00:49:17,725
Look, some things can be moved.
712
00:49:17,826 --> 00:49:20,297
For example, you can move
713
00:49:20,428 --> 00:49:21,665
a microwave.
714
00:49:21,995 --> 00:49:24,295
But you can't move something like, say,
715
00:49:24,396 --> 00:49:25,693
- a baby. - Barry, it's like...
716
00:49:25,794 --> 00:49:27,359
I had never eaten anything before.
717
00:49:27,460 --> 00:49:30,193
Everything has a very lively flavor.
718
00:49:30,294 --> 00:49:32,429
Well. Take a bite.
719
00:49:32,960 --> 00:49:34,127
That's bad, isn't it?
720
00:49:34,228 --> 00:49:36,094
That's not good. No, she was kidding.
721
00:49:36,195 --> 00:49:37,897
I am amazing. We are amazing.
722
00:49:38,028 --> 00:49:39,996
And I'm very hungry.
723
00:49:41,160 --> 00:49:42,326
Hey, wait.
724
00:49:42,427 --> 00:49:43,728
I want to test that of the phase.
725
00:49:43,829 --> 00:49:45,960
- How do I do it? - Not done.
726
00:49:46,061 --> 00:49:48,360
Not yet. okay? It's very complicated.
727
00:49:48,492 --> 00:49:50,091
It takes a long time to train your body...
728
00:49:50,192 --> 00:49:51,795
to be able to accelerate, while your molecules...
729
00:49:51,896 --> 00:49:54,090
they slow down, enough to break through the molecular barrier...
730
00:49:54,191 --> 00:49:55,861
of the structure of solid objects.
731
00:50:06,491 --> 00:50:07,724
You have to let me finish...
732
00:50:07,825 --> 00:50:09,060
mis phrases.
733
00:50:10,160 --> 00:50:11,790
We are always so sleepy
734
00:50:11,891 --> 00:50:14,194
and we are hungry and naked?
735
00:50:14,326 --> 00:50:15,992
Well, the first two, yes.
736
00:50:16,093 --> 00:50:17,728
The third, no. I have already solved...
737
00:50:17,829 --> 00:50:19,759
that part. And honestly...
738
00:50:19,860 --> 00:50:21,658
yes we are going to do this, there are many things that I am going to have...
739
00:50:21,759 --> 00:50:23,661
what to explain to you So, a good place to...
740
00:50:23,762 --> 00:50:25,428
start, I guess, is that...
741
00:50:25,859 --> 00:50:27,463
yes, the original chemical soup...
742
00:50:27,696 --> 00:50:29,727
it was actually made of this poly...
743
00:50:30,791 --> 00:50:32,089
Oh okay...
744
00:50:32,190 --> 00:50:33,529
We will continue with this tomorrow.
745
00:50:34,060 --> 00:50:35,891
So the suit is inside the ring.
746
00:50:35,992 --> 00:50:37,925
- S. - What?
747
00:50:39,057 --> 00:50:39,756
Am I going to have this?
748
00:50:39,857 --> 00:50:41,689
No, you can't have it. you can only...
749
00:50:41,790 --> 00:50:43,458
borrow it, so you don't kill yourself using your powers.
750
00:50:43,559 --> 00:50:44,762
Gods hand!
751
00:50:45,592 --> 00:50:47,554
You're going to press this button and the silk molecules go...
752
00:50:47,655 --> 00:50:49,655
to unwind, absorbing atmospheric gases and expanding...
753
00:50:49,756 --> 00:50:51,828
the suit in full size. Ready?
754
00:51:09,983 --> 00:51:11,778
He was so little, brother.
755
00:51:11,879 --> 00:51:13,809
You have to put it on, before it falls to the ground.
756
00:51:13,910 --> 00:51:15,438
What, how to change?
757
00:51:15,970 --> 00:51:17,963
- Right here, in front of you? - There's not even anyone here...
758
00:51:18,064 --> 00:51:19,833
How are you, Barry.
759
00:51:20,862 --> 00:51:21,593
Man.
760
00:51:21,694 --> 00:51:22,696
squeeze.
761
00:51:23,455 --> 00:51:25,884
It hurts me. Do you know where it hurts?
762
00:51:26,413 --> 00:51:28,148
- In my dick. - Okay, I know...
763
00:51:28,479 --> 00:51:31,878
I know, but I don't need to know. I'm sorry, can we continue?
764
00:51:32,706 --> 00:51:33,906
This is what I think.
765
00:51:34,235 --> 00:51:36,075
If I can train you to move like me,
766
00:51:36,230 --> 00:51:37,528
then we can recreate the chronospace.
767
00:51:37,629 --> 00:51:39,490
- Chrono space? - In the speed force.
768
00:51:39,591 --> 00:51:40,624
speed force.
769
00:51:40,725 --> 00:51:41,620
And then maybe we can find some way...
770
00:51:41,721 --> 00:51:43,819
- so I can go back to the future. - Back to the Future!
771
00:51:43,920 --> 00:51:48,010
Yes! Eric Stoltz is your boy...
772
00:51:48,111 --> 00:51:51,168
in that movie. What a good performance he gives.
773
00:51:51,269 --> 00:51:52,549
Don't you mean Michael J. Fox?
774
00:51:53,033 --> 00:51:53,961
�Back to the Future?
775
00:51:54,062 --> 00:51:54,995
Yes, in the movie Back to the Future.
776
00:51:55,096 --> 00:51:56,197
Gods hand!
777
00:52:00,289 --> 00:52:01,687
What is happening?
778
00:52:08,936 --> 00:52:10,472
You have to take this suit off now.
779
00:52:10,702 --> 00:52:12,032
Thank God!
780
00:52:17,689 --> 00:52:19,925
A MYSTERIOUS OBJECT FLYS OVER THE EARTH - A mysterious object is hovering over...
781
00:52:20,026 --> 00:52:21,829
A MYSTERIOUS OBJECT FLIES OVER EARTH - the Australian coast.
782
00:52:21,930 --> 00:52:23,867
- We have obtained images... - Zod.
783
00:52:23,968 --> 00:52:25,304
And as you can see...
784
00:52:25,603 --> 00:52:26,806
Zod.
785
00:52:28,071 --> 00:52:29,311
What is a Zod?
786
00:52:30,043 --> 00:52:31,606
Thanks to US government officials,
787
00:52:31,707 --> 00:52:33,411
satellite data has confirmed...
788
00:52:33,512 --> 00:52:35,385
the presence of a spaceship.
789
00:52:35,518 --> 00:52:36,886
Will be...
790
00:52:40,659 --> 00:52:43,061
My name is General Zod.
791
00:52:44,328 --> 00:52:47,400
I come from a world far from yours.
792
00:52:47,698 --> 00:52:50,236
For some time, your world...
793
00:52:50,468 --> 00:52:51,264
has housed...
794
00:52:51,365 --> 00:52:53,608
- No. - To my citizens.
795
00:52:54,141 --> 00:52:55,578
This can not be happening.
796
00:52:56,312 --> 00:52:57,851
Not now.
797
00:52:58,948 --> 00:53:00,416
What is happening?
798
00:53:02,152 --> 00:53:03,654
Zod is looking for Superman.
799
00:53:03,755 --> 00:53:05,393
What is a Superman?
800
00:53:07,050 --> 00:53:09,023
Superman is an alien living on Earth.
801
00:53:09,124 --> 00:53:11,330
I guess he's still incognito.
802
00:53:11,461 --> 00:53:13,169
But, yes. He is an alien and...
803
00:53:13,271 --> 00:53:16,146
it is very powerful and it is simply the best.
804
00:53:16,247 --> 00:53:19,490
And then Zod, he's an alien from the same planet,
805
00:53:19,591 --> 00:53:22,236
also very powerful, but it is the worst.
806
00:53:22,369 --> 00:53:25,010
And Zod, he came looking for Clark.
807
00:53:25,376 --> 00:53:28,050
- Wait, who is Clark? Clark is Superman.
808
00:53:29,187 --> 00:53:31,428
- OK. - But then Zod, I also tried...
809
00:53:31,529 --> 00:53:33,701
terraform the planet with that world engine thing
810
00:53:33,969 --> 00:53:35,275
and Superman ended up stopping him,
811
00:53:35,376 --> 00:53:37,546
but not before Zod killed the miles...
812
00:53:37,647 --> 00:53:38,651
of people.
813
00:53:39,117 --> 00:53:42,065
At that time, I couldn't do anything.
814
00:53:46,106 --> 00:53:47,107
Wait.
815
00:53:47,208 --> 00:53:48,849
Were you there?
816
00:53:50,053 --> 00:53:52,727
S. I just got my powers.
817
00:53:55,000 --> 00:53:57,545
I was still putting the finishing touches on my suit.
818
00:54:01,119 --> 00:54:02,691
This thing, from Zod's world engine,
819
00:54:02,792 --> 00:54:04,496
instead to destroy Metropolis,
820
00:54:04,597 --> 00:54:05,798
as i went all
821
00:54:05,899 --> 00:54:08,311
and I started trying to save people.
822
00:54:09,437 --> 00:54:10,884
� Papi!
823
00:54:11,894 --> 00:54:14,196
Esc call me! �Escape!
824
00:54:14,527 --> 00:54:16,128
�Huye!
825
00:54:21,761 --> 00:54:22,464
There is this niño,
826
00:54:22,565 --> 00:54:25,364
and I grabbed it, but then...
827
00:54:25,694 --> 00:54:27,364
I couldn't save your father.
828
00:54:28,330 --> 00:54:31,031
� Papi!
829
00:54:47,262 --> 00:54:48,560
That was all I could do
830
00:54:48,661 --> 00:54:50,598
save that single ni�on.
831
00:54:51,760 --> 00:54:54,027
Only Superman could stop Zod,
832
00:54:55,463 --> 00:54:57,134
but not in time to save those people.
833
00:54:57,566 --> 00:54:59,396
And now it's about to happen again.
834
00:54:59,828 --> 00:55:00,931
But...
835
00:55:01,162 --> 00:55:03,430
I can find all of The Justice League.
836
00:55:03,562 --> 00:55:06,565
To Superman and the rest of the gang, I...
837
00:55:06,896 --> 00:55:10,397
then maybe I can prevent all this from happening.
838
00:55:14,566 --> 00:55:16,466
- Give me your laptop. - OK.
839
00:55:16,567 --> 00:55:17,863
What is that smell?
840
00:55:18,464 --> 00:55:19,931
It could be anything.
841
00:55:22,763 --> 00:55:24,000
Who is that?
842
00:55:24,330 --> 00:55:25,062
It's Gary.
843
00:55:25,163 --> 00:55:26,297
That's where the smell comes from.
844
00:55:26,663 --> 00:55:28,667
Don't worry, he's busy.
845
00:55:30,095 --> 00:55:31,232
We can do it.
846
00:55:31,463 --> 00:55:34,468
Let's see. Victor Stone, University of Gotham City.
847
00:55:37,265 --> 00:55:38,963
That's my roommate, Patty.
848
00:55:39,064 --> 00:55:41,097
Is Patty your roommate?
849
00:55:41,198 --> 00:55:43,266
And that's her boyfriend, Albert.
850
00:55:43,764 --> 00:55:44,866
What was there?
851
00:55:45,063 --> 00:55:47,401
Good morning.
852
00:55:49,065 --> 00:55:51,163
Sorry. And, guys,
853
00:55:51,264 --> 00:55:53,399
this is my cousin,
854
00:55:53,830 --> 00:55:55,331
Barry.
855
00:56:00,929 --> 00:56:02,569
I'm starving.
856
00:56:05,463 --> 00:56:06,568
OK.
857
00:56:06,669 --> 00:56:08,398
Victor Stone, University of Gotham City.
858
00:56:08,564 --> 00:56:09,864
Yes, here it is.
859
00:56:09,965 --> 00:56:12,462
Victor Stone, star quarterback of Los Knight...
860
00:56:12,563 --> 00:56:13,663
Shit, okay.
861
00:56:13,764 --> 00:56:15,165
Not the Cyborg yet.
862
00:56:15,266 --> 00:56:18,800
Wonder Woman. Wonder Woman.
863
00:56:19,264 --> 00:56:21,536
Located in Las Vegas.
864
00:56:21,670 --> 00:56:24,164
Illusions, juggling and zebras.
865
00:56:24,265 --> 00:56:26,665
No, that's not Diana.
866
00:56:26,766 --> 00:56:28,466
- Aquaman. - �Aquaman?
867
00:56:28,567 --> 00:56:30,332
Are you like a super siren?
868
00:56:30,433 --> 00:56:32,735
No, Albert. It's not a siren song.
869
00:56:33,267 --> 00:56:35,430
Okay, he's half Atlantean, half human...
870
00:56:35,531 --> 00:56:37,598
With superhuman strength, he can control marine life...
871
00:56:37,699 --> 00:56:38,366
with your mind.
872
00:56:38,467 --> 00:56:39,565
So I guess that makes him a super merman?
873
00:56:39,666 --> 00:56:42,831
- No, Albert. - Can you believe this guy?
874
00:56:42,932 --> 00:56:44,702
We'll try Arthur Curry,
875
00:56:44,968 --> 00:56:46,672
Maine,
876
00:56:47,569 --> 00:56:49,735
in the lighthouse
877
00:56:49,837 --> 00:56:50,467
Here we are.
878
00:56:50,568 --> 00:56:52,435
Thomas Curry. That's his father.
879
00:56:52,767 --> 00:56:54,040
Phone.
880
00:56:55,870 --> 00:56:57,869
- Hello. - Hello, Thomas Curry?
881
00:56:57,970 --> 00:57:00,000
- Yes. - Could I speak to Arthur?
882
00:57:00,101 --> 00:57:01,436
Is Arthur out there?
883
00:57:01,568 --> 00:57:02,972
Do you want to talk to my dog?
884
00:57:03,504 --> 00:57:04,969
what? No no.
885
00:57:05,401 --> 00:57:07,802
Perdona. �Habla Thomas Curry?
886
00:57:07,934 --> 00:57:08,741
S.
887
00:57:08,905 --> 00:57:10,697
And you work in a lighthouse?
888
00:57:10,798 --> 00:57:11,800
- Yes. - OK.
889
00:57:11,901 --> 00:57:14,236
And your wife is the Queen of Atlantis?
890
00:57:18,101 --> 00:57:19,102
At the...
891
00:57:19,403 --> 00:57:25,199
Sure, but maybe a woman in the shape of a fish came into your life...
892
00:57:25,300 --> 00:57:26,700
at some point?
893
00:57:26,801 --> 00:57:28,570
Very funny, moron.
894
00:57:30,630 --> 00:57:32,434
Arthur Curry was never born.
895
00:57:32,766 --> 00:57:33,366
How?
896
00:57:33,467 --> 00:57:36,402
This is a disaster. I have completely destroyed history.
897
00:57:36,503 --> 00:57:37,466
Like Eric Stoltz.
898
00:57:37,567 --> 00:57:39,403
Okay, why do you keep saying Eric Stoltz?
899
00:57:39,504 --> 00:57:40,903
Eric Stoltz es Marty McFly.
900
00:57:41,004 --> 00:57:42,437
- What? - Travel in time.
901
00:57:43,401 --> 00:57:44,401
Are they talking about Back to the Future?
902
00:57:44,502 --> 00:57:45,499
Come on. Who is this guy?
903
00:57:45,600 --> 00:57:49,067
Okay, yeah, I know. I've seen all the movies
904
00:57:49,168 --> 00:57:51,700
and Eric Stoltz is not Marty McFly.
905
00:57:51,801 --> 00:57:53,339
Are you serious?
906
00:57:54,432 --> 00:57:56,303
So explain here about Marty McThigh.
907
00:57:56,434 --> 00:57:57,635
I can't explain it to you, Gary.
908
00:57:57,736 --> 00:57:59,137
That's barely a thigh.
909
00:57:59,604 --> 00:58:01,839
It's the wrong actor, and it's backwards.
910
00:58:03,368 --> 00:58:04,903
is it?
911
00:58:07,605 --> 00:58:10,406
The point is that in Back to the Future,
912
00:58:10,539 --> 00:58:11,569
Marty McFly...
913
00:58:11,670 --> 00:58:14,101
is famous for being played by Michael J. Fox.
914
00:58:14,202 --> 00:58:15,205
�The type of Footloose?
915
00:58:15,306 --> 00:58:16,838
No, �se ser�a Kevin Bacon.
916
00:58:16,939 --> 00:58:17,506
Bacon.
917
00:58:17,701 --> 00:58:19,404
Kevin Bacon as Maverick, with the volleyball,
918
00:58:19,505 --> 00:58:21,036
- and the gays of the airplanes. -Top Gun.
919
00:58:21,137 --> 00:58:22,904
- Big Balls of Fire. -Top Gun.
920
00:58:23,005 --> 00:58:24,174
- No no no. - I...
921
00:58:24,704 --> 00:58:26,939
I completely broke the Universe.
922
00:58:29,001 --> 00:58:30,998
Marty McFly es Eric Stoltz.
923
00:58:31,099 --> 00:58:32,805
- Yes. - Thank you.
924
00:58:33,103 --> 00:58:35,307
I have created a world without metahumans.
925
00:58:36,569 --> 00:58:37,970
And now there is no one to defend us...
926
00:58:38,071 --> 00:58:39,440
of Zod, Albert!
927
00:58:41,105 --> 00:58:42,536
No hay ning�n Cyborg.
928
00:58:42,870 --> 00:58:43,700
No hay Aquaman.
929
00:58:43,801 --> 00:58:44,800
There is no Wonder Woman.
930
00:58:44,901 --> 00:58:46,700
There is no Superman.
931
00:58:46,801 --> 00:58:47,901
There is no Batman.
932
00:58:48,002 --> 00:58:49,602
Soy Batman.
933
00:58:51,200 --> 00:58:53,971
What did you just say?
934
00:58:54,202 --> 00:58:56,174
Soy Batman...
935
00:58:58,874 --> 00:59:00,502
- Does Batman exist here? - Of course.
936
00:59:00,603 --> 00:59:02,708
Yes, old man. Nobody knows who he really is
937
00:59:02,905 --> 00:59:04,300
but it just exists.
938
00:59:04,401 --> 00:59:07,042
Good. Well we...
939
00:59:07,206 --> 00:59:09,003
me and my cousin barry
940
00:59:09,104 --> 00:59:11,436
We have to go to this cousin's dinner.
941
00:59:11,669 --> 00:59:12,907
Now.
942
00:59:13,301 --> 00:59:16,940
But it's been a pleasure meeting you all.
943
00:59:17,073 --> 00:59:18,908
- Y Gary. - Barry.
944
00:59:19,638 --> 00:59:20,839
- Barry. - Gary.
945
00:59:21,003 --> 00:59:22,305
�Barry!
946
00:59:41,792 --> 00:59:44,329
Are you kidding me with this site?
947
00:59:47,992 --> 00:59:49,598
What is this, Hell?
948
00:59:58,926 --> 01:00:00,264
It's open.
949
01:00:10,792 --> 01:00:11,795
Look at all this cool shit.
950
01:00:11,896 --> 01:00:15,265
Okay, Barry, don't touch anything in here.
951
01:00:20,063 --> 01:00:21,600
Hello?
952
01:00:22,599 --> 01:00:23,927
�Bruce?
953
01:00:25,131 --> 01:00:26,934
Bruce, �est�s aqu�?
954
01:00:28,363 --> 01:00:29,668
Oh my gosh!
955
01:00:32,698 --> 01:00:34,703
Hey, I didn't know you painted.
956
01:00:35,234 --> 01:00:36,700
They are good.
957
01:00:38,036 --> 01:00:39,669
�Bruce Wayne?
958
01:00:52,734 --> 01:00:54,268
�Bruce?
959
01:01:03,399 --> 01:01:03,997
Hey, check this out.
960
01:01:04,098 --> 01:01:06,764
There are bells connected to every room in this house.
961
01:01:06,865 --> 01:01:08,368
Hey, maybe we can find this Bruce guy...
962
01:01:08,469 --> 01:01:10,333
If we ring all these bells, right?
963
01:01:10,434 --> 01:01:12,603
Don't understand how service bells work?
964
01:01:12,704 --> 01:01:13,498
That's what bells are for.
965
01:01:13,599 --> 01:01:15,166
You touch them from the other places.
966
01:01:15,300 --> 01:01:15,897
What?
967
01:01:15,998 --> 01:01:18,100
Don't you have, for example, Downton Abbey in your Universe?
968
01:01:18,201 --> 01:01:19,702
�Qu� es Downton Abbey?
969
01:01:19,803 --> 01:01:21,801
�The chain of family restaurants?
970
01:01:21,902 --> 01:01:24,137
It's like, a cheaper Banana Bees?
971
01:01:25,002 --> 01:01:27,104
Do you know what I would really like right now?
972
01:01:27,205 --> 01:01:29,607
Abbey's Sizzlin' Zucchini Pie.
973
01:01:35,304 --> 01:01:36,775
OK.
974
01:01:58,904 --> 01:01:59,906
Do it, old man!
975
01:02:00,007 --> 01:02:01,507
I am helping you.
976
01:02:09,509 --> 01:02:11,140
Gods hand!
977
01:02:36,909 --> 01:02:38,282
Who the hell are you?
978
01:02:38,410 --> 01:02:40,178
I'm the guy who lives here.
979
01:02:41,210 --> 01:02:43,045
We're looking for Bruce Wayne.
980
01:02:46,346 --> 01:02:47,715
Are you hungry?
981
01:02:47,912 --> 01:02:50,882
ALIEN MESSAGE CAUSES MASS HYSTERIA
982
01:02:52,045 --> 01:02:53,348
So...
983
01:02:57,679 --> 01:02:59,377
You are the same person as him,
984
01:02:59,478 --> 01:03:00,980
but from an alternate time?
985
01:03:01,081 --> 01:03:02,082
S.
986
01:03:02,212 --> 01:03:03,688
In which...
987
01:03:04,745 --> 01:03:06,181
you and I are friends.
988
01:03:06,282 --> 01:03:08,882
Yeah, you're probably my best friend.
989
01:03:09,312 --> 01:03:09,910
s?
990
01:03:10,011 --> 01:03:11,718
Well, but you're a bit...
991
01:03:13,384 --> 01:03:15,315
- chronologically different. - Elderly.
992
01:03:15,446 --> 01:03:17,588
Well, and that's what I can't understand.
993
01:03:18,248 --> 01:03:21,049
I traveled in time from here to here,
994
01:03:21,150 --> 01:03:23,686
but somehow everything has changed...
995
01:03:24,116 --> 01:03:25,248
again here.
996
01:03:25,349 --> 01:03:27,182
Like when you were born, so...
997
01:03:27,347 --> 01:03:29,785
Well, time is not linear.
998
01:03:30,117 --> 01:03:31,248
Really?
999
01:03:31,349 --> 01:03:32,450
Correct.
1000
01:03:34,951 --> 01:03:37,553
At some point, you probably saw a movie...
1001
01:03:38,116 --> 01:03:39,322
what tells you...
1002
01:03:39,752 --> 01:03:41,756
that if you went back and changed the past...
1003
01:03:41,887 --> 01:03:44,282
You will create a kind of branched timeline.
1004
01:03:44,383 --> 01:03:45,050
Sure?
1005
01:03:45,151 --> 01:03:46,852
How, look...
1006
01:03:49,685 --> 01:03:51,619
New present.
1007
01:03:51,720 --> 01:03:53,452
And new future.
1008
01:03:53,553 --> 01:03:56,190
- Yes. - Well, time doesn't work like that.
1009
01:03:56,318 --> 01:03:57,353
That's not how it works.
1010
01:03:57,454 --> 01:03:59,050
When you go back and change the past,
1011
01:03:59,151 --> 01:04:01,255
you create a foothold.
1012
01:04:01,651 --> 01:04:03,586
You put yourself in another thread...
1013
01:04:03,687 --> 01:04:04,923
of the spaghetti.
1014
01:04:05,754 --> 01:04:07,053
New future.
1015
01:04:07,350 --> 01:04:08,520
New past.
1016
01:04:09,837 --> 01:04:11,140
It is retrocausal.
1017
01:04:11,302 --> 01:04:12,704
It goes both ways.
1018
01:04:12,805 --> 01:04:14,503
Actually, it goes in many ways.
1019
01:04:15,000 --> 01:04:16,605
Maybe another time.
1020
01:04:16,904 --> 01:04:18,809
Agreed, but in an ontological paradox model,
1021
01:04:18,910 --> 01:04:20,209
there is no...
1022
01:04:20,507 --> 01:04:22,876
What you did was change the future
1023
01:04:23,307 --> 01:04:25,012
and you changed the past.
1024
01:04:25,410 --> 01:04:28,445
If a person is stupid enough...
1025
01:04:28,576 --> 01:04:30,013
to play with time...
1026
01:04:30,144 --> 01:04:33,014
you end up with this eventually.
1027
01:04:34,580 --> 01:04:35,818
A Multiverse.
1028
01:04:36,450 --> 01:04:39,614
Some strands run almost parallel.
1029
01:04:39,748 --> 01:04:41,950
And there will be inevitable intersections.
1030
01:04:42,381 --> 01:04:44,088
And others that are simply...
1031
01:04:44,416 --> 01:04:45,949
wildly divergent.
1032
01:04:46,682 --> 01:04:47,952
But this is...
1033
01:04:48,785 --> 01:04:50,088
It is a disaster.
1034
01:04:51,418 --> 01:04:53,025
It's a jumble.
1035
01:04:53,155 --> 01:04:54,386
It's just a jumble.
1036
01:04:54,487 --> 01:04:55,585
And what does the Parmesan represent?
1037
01:04:55,686 --> 01:04:57,558
The metaphor is over. He's just cooking.
1038
01:04:57,659 --> 01:04:58,990
Can I tell you something?
1039
01:04:59,923 --> 01:05:01,559
A person would have to be...
1040
01:05:02,056 --> 01:05:04,896
an idiot, to bet...
1041
01:05:05,224 --> 01:05:06,999
with the space-time continuum.
1042
01:05:07,424 --> 01:05:08,692
Yes, an idiot.
1043
01:05:10,561 --> 01:05:11,932
Here.
1044
01:05:15,332 --> 01:05:17,726
Are you kidding about the chewing noises, right now?
1045
01:05:17,827 --> 01:05:19,201
So...
1046
01:05:19,332 --> 01:05:20,800
you are the reason that...
1047
01:05:21,129 --> 01:05:23,131
this Zod character is...
1048
01:05:23,232 --> 01:05:24,632
about to destroy the Earth.
1049
01:05:25,030 --> 01:05:27,800
- Maybe. - And there's a guy named Superman...
1050
01:05:27,935 --> 01:05:30,069
- who can stop Zod? - Yes, yes.
1051
01:05:30,170 --> 01:05:31,476
And does it fly?
1052
01:05:31,707 --> 01:05:33,202
Shoot laser beams from the eyes.
1053
01:05:33,303 --> 01:05:35,607
Yes, it flies, and shoots laser beams from its eyes, yes.
1054
01:05:35,739 --> 01:05:37,544
No one would be named Superman.
1055
01:05:38,571 --> 01:05:40,575
That could be a little presumptuous.
1056
01:05:41,108 --> 01:05:43,243
- Do you call yourself Batman? - Yes.
1057
01:05:43,344 --> 01:05:45,414
But I don't call myself the Super-Batman.
1058
01:05:46,941 --> 01:05:48,479
Wait, is that Batman?
1059
01:05:49,542 --> 01:05:51,315
What do you think we did here?
1060
01:05:51,445 --> 01:05:53,646
This was the cousin's dinner.
1061
01:05:53,779 --> 01:05:56,081
l is... Bruce Wayne is Batman?
1062
01:05:56,215 --> 01:05:58,017
The truth is, no. Not so much anymore.
1063
01:05:58,847 --> 01:05:59,852
Per,
1064
01:06:00,151 --> 01:06:01,584
They don't really need me.
1065
01:06:03,252 --> 01:06:04,287
Things have changed.
1066
01:06:04,388 --> 01:06:05,520
Gothic is now...
1067
01:06:05,650 --> 01:06:07,252
one of the safest cities in the world.
1068
01:06:07,353 --> 01:06:09,859
I need you. We need you.
1069
01:06:10,091 --> 01:06:10,957
In my timeline,
1070
01:06:11,058 --> 01:06:13,357
Batman is our strategist, our leader.
1071
01:06:13,458 --> 01:06:14,758
The world needs Superman.
1072
01:06:14,859 --> 01:06:15,958
And you are the best Detective in the world.
1073
01:06:16,059 --> 01:06:18,257
You're probably the only person who can help me find it.
1074
01:06:18,358 --> 01:06:20,393
So will you help us?
1075
01:06:21,324 --> 01:06:22,863
Passed.
1076
01:06:26,026 --> 01:06:29,167
How, how to pass the salt?
1077
01:06:29,664 --> 01:06:30,963
�Bruce?
1078
01:06:32,695 --> 01:06:34,299
Don't you want to help us?
1079
01:06:34,828 --> 01:06:36,332
Let's use your bat shit.
1080
01:06:36,461 --> 01:06:37,635
Murcillago shit?
1081
01:06:39,002 --> 01:06:39,664
Yeah, his bat stuff.
1082
01:06:39,765 --> 01:06:40,935
His bat gadgets.
1083
01:06:41,268 --> 01:06:42,839
Stand on that thing.
1084
01:06:45,367 --> 01:06:45,900
OK.
1085
01:06:46,001 --> 01:06:47,402
Do you remember when you went through the ground?
1086
01:06:47,503 --> 01:06:48,200
S.
1087
01:06:48,301 --> 01:06:50,674
I need you to do it again.
1088
01:06:58,375 --> 01:07:00,077
What is this place?
1089
01:08:07,611 --> 01:08:09,040
Understand.
1090
01:08:09,529 --> 01:08:12,910
This place is amazing.
1091
01:08:13,127 --> 01:08:14,382
�Amazing?
1092
01:08:25,458 --> 01:08:26,856
Barry.
1093
01:08:27,274 --> 01:08:28,900
Almost dead...
1094
01:08:29,032 --> 01:08:29,793
in an abyss
1095
01:08:29,894 --> 01:08:32,936
12,805 Clark Kents in the country.
1096
01:08:33,595 --> 01:08:35,448
This is what I think it is?
1097
01:08:45,346 --> 01:08:47,044
It isn't true.
1098
01:08:47,269 --> 01:08:50,497
I used to see this thing on the news, when I was a kid.
1099
01:08:50,710 --> 01:08:55,693
OK. Filter search. Birthdate.
1100
01:08:55,794 --> 01:08:58,302
Somente lleg�, not naci�.
1101
01:08:58,417 --> 01:08:59,479
Barry, mira.
1102
01:09:00,098 --> 01:09:01,093
Busy.
1103
01:09:01,194 --> 01:09:02,195
What?
1104
01:09:02,454 --> 01:09:04,277
Searching for unidentified objects.
1105
01:09:04,378 --> 01:09:05,670
That they have entered the terrestrial atmosphere...
1106
01:09:05,771 --> 01:09:08,226
near Kansas, in the last 50 years.
1107
01:09:08,327 --> 01:09:10,301
He has a link to NASA.
1108
01:09:10,891 --> 01:09:12,004
Of course he has.
1109
01:09:13,022 --> 01:09:15,505
Yeah, but Barry, listen to this.
1110
01:09:15,770 --> 01:09:17,335
His bag laughs.
1111
01:09:17,538 --> 01:09:18,661
Joker's Laughing Bag (Jack Nicholson, Batman - 1989)
1112
01:09:18,762 --> 01:09:21,296
What can't you take anything seriously?
1113
01:09:21,397 --> 01:09:22,636
Stop playing.
1114
01:09:22,737 --> 01:09:24,398
Hey please.
1115
01:09:24,510 --> 01:09:26,265
Can't you see where we are?
1116
01:09:26,399 --> 01:09:28,073
It's amazing.
1117
01:09:28,174 --> 01:09:29,416
Hour.
1118
01:09:29,756 --> 01:09:32,317
Have you not understood the gravity of this matter?
1119
01:09:32,534 --> 01:09:33,688
Stop playing Barry.
1120
01:09:33,789 --> 01:09:34,807
I will not repeat it.
1121
01:09:37,061 --> 01:09:37,952
I lost mom.
1122
01:09:38,053 --> 01:09:39,618
Call, call.
1123
01:09:40,353 --> 01:09:42,204
You don't know how lucky you are.
1124
01:09:42,305 --> 01:09:44,846
You have no idea. You take everything for granted.
1125
01:09:44,947 --> 01:09:45,948
You don't even appreciate.
1126
01:09:46,881 --> 01:09:50,583
You only go through life thinking you are very funny and very cool.
1127
01:09:51,087 --> 01:09:52,131
And it's embarrassing.
1128
01:09:52,232 --> 01:09:54,202
Because you are none of those things.
1129
01:09:55,604 --> 01:09:57,675
Hey, fuck you.
1130
01:09:57,776 --> 01:09:59,998
I have done everything you have asked me to do.
1131
01:10:00,099 --> 01:10:01,703
You caused me to be struck by lightning.
1132
01:10:01,804 --> 01:10:03,273
I crossed the bare ground.
1133
01:10:03,374 --> 01:10:06,428
I scared Mrs. Johanson. I will surely have to move.
1134
01:10:06,630 --> 01:10:08,714
And you haven't even told me why you're here.
1135
01:10:09,118 --> 01:10:12,955
Could you at least tell me why you treat me so badly, for no reason?
1136
01:10:13,056 --> 01:10:15,501
You use it a monito like shooting al blanco.
1137
01:10:16,563 --> 01:10:17,564
How what?
1138
01:10:18,507 --> 01:10:19,508
Olvidalo.
1139
01:10:21,881 --> 01:10:22,882
The warning?
1140
01:10:23,480 --> 01:10:26,879
Are you upset with me for playing with a toy?
1141
01:10:27,054 --> 01:10:28,247
It's not a toy.
1142
01:10:29,063 --> 01:10:30,702
Mama bought us the monito.
1143
01:10:30,803 --> 01:10:33,125
Because you tell us monito us...
1144
01:10:33,365 --> 01:10:35,715
he gives us monkey things all the time.
1145
01:10:36,380 --> 01:10:37,426
S.
1146
01:10:38,437 --> 01:10:39,438
Listen.
1147
01:10:40,086 --> 01:10:41,122
Sorry.
1148
01:10:43,431 --> 01:10:45,310
I don't know how to relate to people.
1149
01:10:45,656 --> 01:10:47,114
Not with myself.
1150
01:10:47,236 --> 01:10:50,036
Please t...
1151
01:10:50,137 --> 01:10:51,517
you don't do it so bad.
1152
01:10:51,662 --> 01:10:54,399
Sometimes you can be a jerk, but...
1153
01:10:55,832 --> 01:10:58,185
I accept it, I am very irritating.
1154
01:10:58,286 --> 01:10:59,915
It's just that everything excites me.
1155
01:11:00,240 --> 01:11:00,842
Aceptal.
1156
01:11:00,943 --> 01:11:02,594
This place is super cool right?
1157
01:11:03,771 --> 01:11:04,772
S.
1158
01:11:07,298 --> 01:11:08,557
Yes, good.
1159
01:11:10,710 --> 01:11:11,800
I let you work.
1160
01:11:31,916 --> 01:11:32,917
If you are there.
1161
01:11:36,194 --> 01:11:37,623
Do you know what I don't understand?
1162
01:11:37,927 --> 01:11:39,960
What you said with the spaghetti.
1163
01:11:40,298 --> 01:11:43,438
You said that certain intersections will always be unavoidable.
1164
01:11:45,171 --> 01:11:46,731
Para BW de tu amigo Alfred - Ten�tas un Alfred.
1165
01:11:46,832 --> 01:11:48,542
And Bruce has an Alfred.
1166
01:11:48,684 --> 01:11:50,542
Different worlds. Different times.
1167
01:11:50,977 --> 01:11:52,936
But there it is.
1168
01:11:53,037 --> 01:11:54,373
Some people.
1169
01:11:55,307 --> 01:11:56,291
certain events.
1170
01:11:56,392 --> 01:11:58,544
Certain strands of spaghetti.
1171
01:11:58,963 --> 01:12:02,042
They attract like magnets.
1172
01:12:02,814 --> 01:12:07,950
I've read all about time paradoxes and causal loops, but...
1173
01:12:08,574 --> 01:12:10,166
This is more than that.
1174
01:12:10,602 --> 01:12:14,254
No theory talks about inevitable intersections, because...
1175
01:12:14,355 --> 01:12:18,329
Well, how do you explain it, except that it's...
1176
01:12:18,742 --> 01:12:20,176
destiny.
1177
01:12:20,313 --> 01:12:22,296
And it's overheard.
1178
01:12:22,407 --> 01:12:24,065
I'm sorry about your parents.
1179
01:12:24,580 --> 01:12:26,114
I just want to save my own.
1180
01:12:28,160 --> 01:12:30,078
And there must be a way.
1181
01:12:30,727 --> 01:12:34,796
There is a way Barry. Just keep looking, just keep looking.
1182
01:13:13,209 --> 01:13:14,317
WAYNE COMPANIES
1183
01:13:18,265 --> 01:13:19,596
We found it.
1184
01:13:19,697 --> 01:13:21,242
Barry, wake up.
1185
01:13:21,343 --> 01:13:23,148
Asteroid impact... alien life on board... - A group of mercenaries have Clark...
1186
01:13:23,249 --> 01:13:25,472
recovered for investigation... Siberia... - in a clandestine facility in Siberia.
1187
01:13:25,573 --> 01:13:26,400
Wake up Barry.
1188
01:13:26,501 --> 01:13:28,536
My cat is on fire.
1189
01:13:28,647 --> 01:13:29,677
We will go to Russia.
1190
01:13:31,972 --> 01:13:33,451
Deluxe.
1191
01:13:35,047 --> 01:13:36,119
�Coffee?
1192
01:13:37,392 --> 01:13:39,058
How will we get to Russia?
1193
01:14:16,106 --> 01:14:18,368
I'm going to help you find Superman.
1194
01:14:18,495 --> 01:14:19,683
And then...
1195
01:14:19,785 --> 01:14:20,835
they remain alone.
1196
01:14:24,189 --> 01:14:25,190
Yeah...
1197
01:14:26,279 --> 01:14:27,441
Are you...
1198
01:14:28,264 --> 01:14:29,265
you are.
1199
01:14:33,861 --> 01:14:34,916
S.
1200
01:14:36,590 --> 01:14:37,752
Soy Batman.
1201
01:15:25,371 --> 01:15:26,640
And what is the plan?
1202
01:15:26,741 --> 01:15:30,093
Let's go to what? Take out Superman and escape before he turns ugly?
1203
01:15:30,195 --> 01:15:31,196
I don't know.
1204
01:15:31,431 --> 01:15:33,021
Well ask him.
1205
01:15:33,956 --> 01:15:35,577
- Ask him. - No, it's your turn.
1206
01:15:35,678 --> 01:15:36,366
S.
1207
01:15:36,494 --> 01:15:37,247
I am not going to do it.
1208
01:15:37,461 --> 01:15:38,916
Why not? You said Batman was your friend.
1209
01:15:39,017 --> 01:15:40,554
This no. This Batman No.
1210
01:15:40,844 --> 01:15:41,406
We arrived.
1211
01:15:41,507 --> 01:15:43,424
Activating suspend mode.
1212
01:15:48,387 --> 01:15:49,609
Ejector seat, activated.
1213
01:15:49,710 --> 01:15:50,478
Ejector seat.
1214
01:15:50,679 --> 01:15:51,680
�Asiento eyector?
1215
01:15:56,903 --> 01:15:57,976
Okay, there are phases.
1216
01:15:59,873 --> 01:16:01,829
They are equipped with parachutes.
1217
01:16:04,248 --> 01:16:05,679
And yours?
1218
01:16:16,876 --> 01:16:18,251
This is so super.
1219
01:16:38,061 --> 01:16:39,724
Clear, walk.
1220
01:16:55,740 --> 01:16:57,246
OK.
1221
01:17:05,425 --> 01:17:05,995
GOOD.
1222
01:17:06,105 --> 01:17:07,964
Everyone is fast except me.
1223
01:17:08,066 --> 01:17:09,266
But why is it so cold?
1224
01:17:09,367 --> 01:17:10,841
It's the arctic, Barry.
1225
01:17:13,579 --> 01:17:14,291
Where did he go?
1226
01:17:14,392 --> 01:17:16,255
I don't know. Just follow her tracks.
1227
01:17:21,378 --> 01:17:23,390
Sure Superman should be there.
1228
01:18:06,451 --> 01:18:07,452
OK.
1229
01:18:35,259 --> 01:18:35,876
what did you do?
1230
01:18:35,977 --> 01:18:38,550
- I had to move you. - But it was only a little.
1231
01:18:47,334 --> 01:18:48,547
This is going to hurt.
1232
01:18:57,298 --> 01:18:58,366
Then take it out.
1233
01:19:35,362 --> 01:19:36,363
Let's go.
1234
01:19:44,237 --> 01:19:45,683
That's where they have Superman.
1235
01:19:46,522 --> 01:19:47,912
A huge scrotum.
1236
01:19:55,237 --> 01:19:56,238
access denied
1237
01:19:59,632 --> 01:20:03,693
Are you going to hack into the Soviet Cyber security scrotum, with a phone?
1238
01:20:06,441 --> 01:20:07,442
access granted
1239
01:20:08,072 --> 01:20:09,272
I tried all the combinations.
1240
01:20:12,514 --> 01:20:13,515
S.
1241
01:20:55,698 --> 01:20:56,841
Damn.
1242
01:20:57,947 --> 01:20:58,948
Kal-El?
1243
01:21:01,774 --> 01:21:02,961
It's not him.
1244
01:21:03,116 --> 01:21:04,057
V�monos of.
1245
01:21:04,158 --> 01:21:05,159
Wait.
1246
01:21:05,961 --> 01:21:07,904
We can't leave her here. Look at her.
1247
01:21:09,649 --> 01:21:10,671
I got this. You run.
1248
01:21:19,257 --> 01:21:20,258
I have you.
1249
01:21:38,910 --> 01:21:41,026
I'll take care of this papushko.
1250
01:21:45,591 --> 01:21:47,377
But what...
1251
01:21:50,948 --> 01:21:51,976
Help.
1252
01:21:56,577 --> 01:21:57,614
they hurt me
1253
01:22:02,553 --> 01:22:03,554
Let's go from here.
1254
01:22:13,647 --> 01:22:14,648
This way.
1255
01:22:14,840 --> 01:22:16,332
For all� no, for all� no.
1256
01:22:28,501 --> 01:22:29,590
�Ay, no!
1257
01:22:30,179 --> 01:22:31,640
Change.
1258
01:22:47,310 --> 01:22:48,376
It's coming, it's coming.
1259
01:22:48,585 --> 01:22:49,586
Hurry, hurry.
1260
01:22:57,598 --> 01:22:59,802
I don't like the height.
1261
01:23:11,517 --> 01:23:12,518
Ven.
1262
01:23:13,220 --> 01:23:14,221
Let's go.
1263
01:23:16,135 --> 01:23:17,520
You never said they were going to shoot.
1264
01:23:17,621 --> 01:23:18,818
Why did you assume not?
1265
01:23:30,627 --> 01:23:33,844
I'm going to die under a Soviet satellite.
1266
01:23:38,862 --> 01:23:40,999
Oh mom, I need this knee.
1267
01:23:41,145 --> 01:23:42,357
Of c�lmate, sonar�.
1268
01:23:42,458 --> 01:23:43,758
Quick.
1269
01:23:49,644 --> 01:23:50,812
LOAD LEVEL
1270
01:23:55,965 --> 01:23:56,696
�mo cu�nto order?
1271
01:23:56,797 --> 01:23:58,859
80 kilos each, plus her 200.
1272
01:23:58,960 --> 01:24:00,633
LEVEL
1273
01:24:05,962 --> 01:24:06,963
Sujtense.
1274
01:24:43,728 --> 01:24:45,425
- Yes, they already got angry. - Shut up Barry.
1275
01:24:45,526 --> 01:24:46,179
Yes, good.
1276
01:24:46,609 --> 01:24:47,586
What's the plan?
1277
01:24:47,687 --> 01:24:49,526
Now what do we do Batman?
1278
01:24:53,719 --> 01:24:57,128
Now... let's try not to die.
1279
01:25:56,780 --> 01:25:59,726
Oh, you would have seen that in slow motion.
1280
01:26:36,111 --> 01:26:38,669
Yeah, I just realized I didn't think it through very well.
1281
01:26:39,600 --> 01:26:43,094
There are good Kryptonians and there are very, very bad Kryptonians.
1282
01:26:43,198 --> 01:26:44,924
ALIEN CRAFT SUSPENDED OVER US AIR FORCE
1283
01:26:45,025 --> 01:26:46,841
I was sure we would find Superman.
1284
01:26:46,942 --> 01:26:50,083
And if we found Superman, all this would be his pes...
1285
01:26:50,215 --> 01:26:50,810
Who are you?
1286
01:26:50,911 --> 01:26:52,014
High trench coat.
1287
01:26:54,178 --> 01:26:55,179
Hour.
1288
01:26:55,618 --> 01:26:57,046
- I'm Barry. - We're Barry.
1289
01:26:57,739 --> 01:27:00,077
We were looking for Kal-El.
1290
01:27:00,294 --> 01:27:02,122
But, well, we found you instead.
1291
01:27:02,223 --> 01:27:03,224
What do they want with Kal-El?
1292
01:27:03,743 --> 01:27:05,245
We were trying to rescue him.
1293
01:27:05,346 --> 01:27:06,347
Why?
1294
01:27:07,043 --> 01:27:09,150
Because he is my friend.
1295
01:27:09,946 --> 01:27:11,306
Do you know him?
1296
01:27:11,407 --> 01:27:13,130
She looks angry. get ready.
1297
01:27:13,231 --> 01:27:15,695
It could shoot laser beams at us or freeze us...
1298
01:27:15,796 --> 01:27:17,607
with your breath not start throwing us.
1299
01:27:17,708 --> 01:27:18,863
My name is Kara.
1300
01:27:19,497 --> 01:27:20,855
Daughter of Zor-El.
1301
01:27:21,598 --> 01:27:23,051
Kal-El was my cousin.
1302
01:27:23,152 --> 01:27:24,586
Yes, but who was Kal-El?
1303
01:27:24,692 --> 01:27:25,517
It's Superman.
1304
01:27:25,646 --> 01:27:27,003
No, you said it was Clark.
1305
01:27:27,351 --> 01:27:28,141
Who is Clark?
1306
01:27:28,371 --> 01:27:31,102
Clark is his human name.
1307
01:27:31,620 --> 01:27:32,621
Clark.
1308
01:27:35,706 --> 01:27:37,609
He was an infant when we left.
1309
01:27:39,108 --> 01:27:41,190
The last son of Kryptn I...
1310
01:27:42,685 --> 01:27:44,417
I was sent to protect him.
1311
01:27:44,518 --> 01:27:47,521
It seems that he never made it to Earth in this Universe.
1312
01:27:48,199 --> 01:27:50,600
Our capsules must have separated.
1313
01:27:50,745 --> 01:27:54,713
Let's see, did you expect a baby to protect us from this Zod guy?
1314
01:27:54,814 --> 01:27:56,304
�El General Zod est� aqu�?
1315
01:27:56,643 --> 01:27:58,326
I'm sure I'm tracking my pod's signal.
1316
01:27:58,427 --> 01:27:59,428
I have to go.
1317
01:27:59,538 --> 01:28:00,734
No, don't wait.
1318
01:28:01,531 --> 01:28:03,097
You have to regain your strength.
1319
01:28:03,230 --> 01:28:04,380
Oye Barry,
1320
01:28:04,624 --> 01:28:05,762
take her to the roof...
1321
01:28:06,078 --> 01:28:07,704
to give it a little sun.
1322
01:28:08,096 --> 01:28:09,097
S.
1323
01:28:09,448 --> 01:28:10,727
Yes, of course because hey...
1324
01:28:11,474 --> 01:28:14,531
If you charge it with sunlight, I congratulate you because I have tried.
1325
01:28:17,158 --> 01:28:19,103
How about we take this with us?
1326
01:28:29,562 --> 01:28:32,323
Can I turn around now?
1327
01:28:33,282 --> 01:28:37,215
Are you wearing a red cape?
1328
01:28:43,387 --> 01:28:45,351
Is it levitation?
1329
01:28:53,046 --> 01:28:54,560
Is there always so much noise?
1330
01:28:57,335 --> 01:28:58,962
Is there a lot of noise?
1331
01:28:59,323 --> 01:29:00,461
Are you okay?
1332
01:29:00,562 --> 01:29:02,046
Do you feel how...
1333
01:29:02,664 --> 01:29:04,185
strong or...
1334
01:29:09,739 --> 01:29:12,362
Yes. It seems that you are already strong.
1335
01:29:12,463 --> 01:29:15,298
You know, Grandpa Barry down there...
1336
01:29:15,399 --> 01:29:20,090
He says that if we don't stop Captain Zod, he will kill thousands of people.
1337
01:29:20,290 --> 01:29:21,291
To billions.
1338
01:29:21,518 --> 01:29:22,519
Billions?
1339
01:29:24,549 --> 01:29:25,759
From your town.
1340
01:29:25,860 --> 01:29:26,546
They are good people.
1341
01:29:26,647 --> 01:29:27,648
Good people?
1342
01:29:28,784 --> 01:29:32,417
We came to this planet looking for a safe place to live.
1343
01:29:32,518 --> 01:29:34,038
And they put me in a cage.
1344
01:29:34,756 --> 01:29:36,941
Yes. A lot of humans suck.
1345
01:29:37,498 --> 01:29:41,293
But, there are also babies and...
1346
01:29:41,595 --> 01:29:43,863
dancers and professional wrestlers.
1347
01:29:43,964 --> 01:29:45,187
Many are worth saving.
1348
01:29:46,719 --> 01:29:48,036
Maybe for you.
1349
01:29:49,231 --> 01:29:50,875
But I am not human.
1350
01:29:52,050 --> 01:29:53,469
Soy kriptoniana.
1351
01:29:57,027 --> 01:29:58,459
He went away.
1352
01:29:58,999 --> 01:30:00,691
I have to get my powers back.
1353
01:30:03,259 --> 01:30:05,804
If I can recreate the accident that gave me my powers...
1354
01:30:05,905 --> 01:30:07,460
I could reconnect with the speed force...
1355
01:30:07,561 --> 01:30:09,173
and that way we would stop Zod.
1356
01:30:10,684 --> 01:30:12,814
�, you could kill yourself in the process.
1357
01:30:16,150 --> 01:30:17,151
�Tell me one thing...
1358
01:30:18,768 --> 01:30:20,344
If you get your powers back...
1359
01:30:20,884 --> 01:30:22,220
you could go anywhere.
1360
01:30:22,321 --> 01:30:23,322
To another time line.
1361
01:30:23,779 --> 01:30:24,882
To another Universe.
1362
01:30:25,393 --> 01:30:29,071
Why stay and fight to save this one?
1363
01:30:29,827 --> 01:30:31,988
Because it is the Earth where my mom lives.
1364
01:30:32,763 --> 01:30:33,764
They...
1365
01:30:35,408 --> 01:30:37,178
I came back from the past to save her.
1366
01:30:38,203 --> 01:30:39,718
I'm not going to lose her again.
1367
01:30:40,335 --> 01:30:41,663
The other boy doesn't know, do you?
1368
01:30:42,070 --> 01:30:43,914
And how can you tell someone something like that?
1369
01:30:48,490 --> 01:30:50,525
I lost my parents, but...
1370
01:30:53,415 --> 01:30:54,798
that pain...
1371
01:30:58,794 --> 01:31:00,140
made me who I am.
1372
01:31:00,241 --> 01:31:01,892
I don't know who I would be without it...
1373
01:31:01,993 --> 01:31:02,994
in fact.
1374
01:31:07,088 --> 01:31:08,858
I spent a lifetime...
1375
01:31:09,967 --> 01:31:13,145
trying to correct the mistakes of the past.
1376
01:31:14,058 --> 01:31:18,235
Believing that wearing a cape and fighting crime...
1377
01:31:18,370 --> 01:31:20,407
that would bring me back to my parents.
1378
01:31:26,179 --> 01:31:27,534
And you did.
1379
01:31:28,653 --> 01:31:29,826
What the...
1380
01:31:30,326 --> 01:31:31,633
I guess the plan...
1381
01:31:31,864 --> 01:31:35,908
it's dousing yourself in industrial chemicals, while electrocuting yourself.
1382
01:31:36,245 --> 01:31:37,536
S.
1383
01:31:41,276 --> 01:31:42,571
Do you want help?
1384
01:31:44,569 --> 01:31:46,574
Oh yes. That would be very useful.
1385
01:31:46,675 --> 01:31:48,610
In fact, he already borrowed his...
1386
01:31:49,255 --> 01:31:51,988
and I'm sitting in this chair.
1387
01:31:52,089 --> 01:31:53,945
I'm advancing.
1388
01:32:05,314 --> 01:32:08,143
- Understood. - Lima-Zebra, in position.
1389
01:32:12,359 --> 01:32:16,917
- This is the main group B601. - Primary team, confirm your ranks.
1390
01:32:35,807 --> 01:32:37,252
All emphasize.
1391
01:32:39,747 --> 01:32:41,599
They bring me nothing.
1392
01:32:43,594 --> 01:32:45,364
I gave them a warning.
1393
01:32:45,966 --> 01:32:48,632
Failure to deliver the Kryptonian traitor,
1394
01:32:48,733 --> 01:32:50,704
It is considered an act of war.
1395
01:32:56,418 --> 01:32:57,419
At the.
1396
01:32:58,711 --> 01:33:00,581
We need air support.
1397
01:33:29,173 --> 01:33:29,693
OK.
1398
01:33:30,005 --> 01:33:31,277
When I flip the switch...
1399
01:33:31,378 --> 01:33:34,987
the current will travel through the cable and will attract lightning directly.
1400
01:33:35,205 --> 01:33:36,485
Here, that's it.
1401
01:33:36,685 --> 01:33:38,456
It is resistant to impact and heat.
1402
01:33:38,557 --> 01:33:39,558
I'll protect you a bit.
1403
01:33:39,741 --> 01:33:42,201
Yes, but the idea is that I have no protection.
1404
01:33:43,750 --> 01:33:44,751
OK.
1405
01:33:47,448 --> 01:33:49,876
- You will have to move away. - I will.
1406
01:33:54,413 --> 01:33:55,639
To electrocute us.
1407
01:34:01,434 --> 01:34:02,620
It's going to work, right?
1408
01:34:03,021 --> 01:34:04,476
Of course it will work.
1409
01:34:04,800 --> 01:34:06,342
Nothing we haven't done before.
1410
01:34:06,551 --> 01:34:08,216
In addition, this time we have Batman.
1411
01:34:08,317 --> 01:34:09,345
What could go wrong?
1412
01:34:09,670 --> 01:34:11,876
To clarify, I think this is crazy.
1413
01:34:13,858 --> 01:34:15,283
Change.
1414
01:34:20,600 --> 01:34:21,765
I'm fine, I'm fine.
1415
01:34:31,632 --> 01:34:33,251
We meet again, Mr. Ray.
1416
01:34:40,468 --> 01:34:41,713
�Hazlo!
1417
01:35:03,702 --> 01:35:05,219
Wait. What, no!
1418
01:35:05,419 --> 01:35:07,628
No. Stop, stop it. No.
1419
01:35:14,185 --> 01:35:15,517
Oh no. No.
1420
01:35:15,745 --> 01:35:16,746
Oh, no.
1421
01:35:16,860 --> 01:35:17,996
Barry, no.
1422
01:35:21,949 --> 01:35:23,181
Again.
1423
01:35:24,076 --> 01:35:25,106
But...
1424
01:35:25,225 --> 01:35:26,722
please.
1425
01:35:34,408 --> 01:35:35,942
If who's the circuit.
1426
01:36:34,202 --> 01:36:35,673
I have you.
1427
01:37:07,285 --> 01:37:09,263
Oye, Barry.
1428
01:37:10,692 --> 01:37:12,639
You're fine like the last time, right?
1429
01:37:12,945 --> 01:37:13,946
Now you have to heal.
1430
01:37:32,204 --> 01:37:36,120
Look, look, look. It's working. It works, it works.
1431
01:37:36,221 --> 01:37:38,448
Hey, it's healing, it's healing.
1432
01:37:38,678 --> 01:37:40,658
What a relief that you are well.
1433
01:37:40,759 --> 01:37:42,734
I was scared to death.
1434
01:38:26,557 --> 01:38:27,849
Did you wake up?
1435
01:38:28,163 --> 01:38:29,437
How do you feel?
1436
01:38:30,193 --> 01:38:31,194
Slow.
1437
01:38:31,920 --> 01:38:33,281
Maybe this will help.
1438
01:38:46,376 --> 01:38:48,412
Yes. Hey, you look good.
1439
01:38:48,513 --> 01:38:49,674
Irresistible.
1440
01:38:49,893 --> 01:38:51,450
Good. She feels good to come back.
1441
01:38:51,551 --> 01:38:52,552
S.
1442
01:38:52,916 --> 01:38:54,509
And what are we wearing tonight?
1443
01:38:54,610 --> 01:38:55,182
Do you like it?
1444
01:38:55,283 --> 01:38:57,417
I did it myself in that old batsuit.
1445
01:38:57,719 --> 01:38:59,925
But I did it with our colors and everything.
1446
01:39:00,026 --> 01:39:01,027
And look at this.
1447
01:39:02,852 --> 01:39:04,115
Less adjusted.
1448
01:39:06,522 --> 01:39:07,523
Flashy.
1449
01:39:08,677 --> 01:39:11,373
Hey, are you serious?
1450
01:39:11,507 --> 01:39:17,559
I really don't know what Flashy means.
1451
01:39:17,693 --> 01:39:19,030
Sounds like a positive thing.
1452
01:39:19,530 --> 01:39:20,531
What are you watching?
1453
01:39:23,575 --> 01:39:24,593
You came back.
1454
01:39:24,694 --> 01:39:26,160
I'm glad you're okay.
1455
01:39:26,841 --> 01:39:28,213
I have to ask you something.
1456
01:39:29,463 --> 01:39:32,158
When you found me in the hole they put me in...
1457
01:39:33,435 --> 01:39:35,566
and you saw that it wasn't Kal-El...
1458
01:39:37,696 --> 01:39:39,587
Why did you save me?
1459
01:39:39,688 --> 01:39:41,233
Because you needed it.
1460
01:39:43,991 --> 01:39:45,586
Do you know what this symbol represents?
1461
01:39:46,786 --> 01:39:47,647
Sup...
1462
01:39:47,883 --> 01:39:48,993
It means hope.
1463
01:39:49,094 --> 01:39:50,484
Hope. Does it mean hope?
1464
01:39:51,305 --> 01:39:54,293
Kryptn was a beautiful planet.
1465
01:39:56,007 --> 01:39:58,082
We are a people of hope.
1466
01:39:58,490 --> 01:39:59,643
Not war.
1467
01:40:00,061 --> 01:40:01,993
General Zod...
1468
01:40:02,216 --> 01:40:04,162
We broadcast live from Metropolis, where a few moments ago...
1469
01:40:04,263 --> 01:40:06,764
THE ALIEN SHIP FLIGHTS OVER METROPOLIS - Maybe he comes from Krypt�n,
1470
01:40:06,865 --> 01:40:09,479
but he is not of my people.
1471
01:40:09,705 --> 01:40:11,967
So, you mean...
1472
01:40:12,068 --> 01:40:13,069
S.
1473
01:40:13,767 --> 01:40:15,301
He will help them face Zod.
1474
01:40:18,304 --> 01:40:19,305
S.
1475
01:40:20,024 --> 01:40:21,968
An interesting group.
1476
01:40:22,255 --> 01:40:25,818
What did you say our names were?
1477
01:40:26,262 --> 01:40:28,113
The Justice League.
1478
01:40:28,329 --> 01:40:28,891
At the.
1479
01:40:28,992 --> 01:40:29,588
No?
1480
01:40:29,689 --> 01:40:31,707
Well almost.
1481
01:40:33,344 --> 01:40:36,215
We are going to lack an authentic Goddess and...
1482
01:40:36,442 --> 01:40:38,026
a friendly Terminator...
1483
01:40:38,243 --> 01:40:39,464
a s�per siren...
1484
01:40:39,964 --> 01:40:42,204
and it would be very nice to have a Batman.
1485
01:40:45,345 --> 01:40:46,346
Do you enter?
1486
01:40:51,931 --> 01:40:53,486
Do you want to do crazy things?
1487
01:40:55,394 --> 01:40:56,615
Let's do crazy things.
1488
01:41:10,056 --> 01:41:12,705
In my world, Superman appeared just as Zod called out to him.
1489
01:41:12,806 --> 01:41:14,926
So from now on we are in unknown territory.
1490
01:41:15,251 --> 01:41:17,329
What I do know is that Zod controls...
1491
01:41:17,430 --> 01:41:18,863
somehow, the world engine that...
1492
01:41:18,964 --> 01:41:20,872
is going to destroy much more than just Metropolis...
1493
01:41:21,480 --> 01:41:23,137
with every second that passes and let's not stop them.
1494
01:41:23,238 --> 01:41:24,318
Barry, what are you doing?
1495
01:41:24,675 --> 01:41:25,676
What?
1496
01:41:27,184 --> 01:41:28,631
Our children will want to see this.
1497
01:41:28,732 --> 01:41:29,733
Your children?
1498
01:41:31,757 --> 01:41:34,899
Well, the children of all the children of the whole world.
1499
01:41:35,023 --> 01:41:36,292
They will want to see this.
1500
01:41:38,800 --> 01:41:39,801
We are close.
1501
01:41:40,098 --> 01:41:42,555
I will stay in flight to shoot down your ships in the air.
1502
01:41:42,656 --> 01:41:43,726
And Barry, to clear this up...
1503
01:41:43,827 --> 01:41:46,925
It means that it will only be you and me against the entire Kryptonian army.
1504
01:41:47,451 --> 01:41:48,101
S.
1505
01:41:48,202 --> 01:41:50,542
Kara must be given time to defeat Zod.
1506
01:41:51,261 --> 01:41:53,890
Oh, and don't forget that your suit doesn't dissipate energy like mine...
1507
01:41:53,991 --> 01:41:56,572
so you must take breaks or you will accumulate too much charge.
1508
01:41:56,980 --> 01:41:57,981
How what?
1509
01:42:19,124 --> 01:42:20,271
Agrárate.
1510
01:42:25,747 --> 01:42:27,187
The humans we came to protect?
1511
01:42:27,405 --> 01:42:29,178
They don't know we're on their side.
1512
01:43:04,309 --> 01:43:05,310
Zod.
1513
01:43:14,674 --> 01:43:15,818
Kara Zor-El.
1514
01:43:16,344 --> 01:43:17,794
We've been waiting for you.
1515
01:43:47,185 --> 01:43:49,815
Hey, that alien monster...
1516
01:43:50,321 --> 01:43:51,575
and miss homicide...
1517
01:43:51,676 --> 01:43:53,012
Are they also our responsibility?
1518
01:43:53,113 --> 01:43:55,033
Hey Hey hey. Don't think about them. Just calm down.
1519
01:43:55,213 --> 01:43:56,710
We'll start with those guys over there.
1520
01:43:57,013 --> 01:43:58,940
What if they're Kryptonians and we can't kill them.
1521
01:43:59,041 --> 01:44:00,968
But we can stop them, so she can take them down.
1522
01:44:01,069 --> 01:44:02,070
One at a time.
1523
01:44:03,485 --> 01:44:06,224
Okay, I disarm them and then you attack.
1524
01:44:08,347 --> 01:44:09,712
�Pgalles!
1525
01:44:10,850 --> 01:44:11,851
�Vamos, Barbie!
1526
01:44:12,815 --> 01:44:13,935
�Vamos, Barbie?
1527
01:44:22,048 --> 01:44:23,049
OK.
1528
01:44:31,347 --> 01:44:33,703
Hey, calm down. you are fine Get up.
1529
01:44:33,836 --> 01:44:35,404
Wow, they are seriously fast.
1530
01:44:35,537 --> 01:44:37,079
Yes, but not as much as us.
1531
01:44:40,764 --> 01:44:42,780
La terraformacín ya comenz.
1532
01:44:43,024 --> 01:44:46,711
This world must die, so that ours can revive.
1533
01:44:55,211 --> 01:44:58,194
We have to go. Let's go Danny. He runs, he runs.
1534
01:44:59,127 --> 01:45:01,268
Kryptn, Zod no longer exists.
1535
01:45:01,501 --> 01:45:03,951
Your uncle Jor-El...
1536
01:45:05,451 --> 01:45:08,449
hid the key to the rebirth of Kryptn...
1537
01:45:09,586 --> 01:45:12,048
In un ni�o Kryptonian.
1538
01:45:12,149 --> 01:45:15,988
All the genetic material necessary to start over.
1539
01:45:16,720 --> 01:45:18,034
Encoded in your DNA...
1540
01:45:18,135 --> 01:45:20,585
and sent to Earth in a capsule.
1541
01:45:20,712 --> 01:45:22,764
It's not here. You failed.
1542
01:45:23,926 --> 01:45:25,331
We already found it.
1543
01:45:26,918 --> 01:45:28,926
We intercept your capsule.
1544
01:45:31,162 --> 01:45:33,923
But your cousin was not who we needed.
1545
01:45:35,554 --> 01:45:37,051
we need you.
1546
01:45:37,792 --> 01:45:39,282
Kara Zor-El.
1547
01:45:39,383 --> 01:45:42,541
It is your blood, which we will cultivate.
1548
01:45:42,642 --> 01:45:43,930
What did you do to Kal-El?
1549
01:45:44,031 --> 01:45:48,797
Your sacrifice will allow Krypton to be reborn.
1550
01:45:48,911 --> 01:45:50,457
What did you do to him?!
1551
01:45:53,780 --> 01:45:56,392
The infant did not survive.
1552
01:46:30,098 --> 01:46:31,288
Listen, new plan.
1553
01:46:31,416 --> 01:46:33,005
I'm going to create a cyclonic diversion...
1554
01:46:33,106 --> 01:46:34,689
and then you are going to attack hard...
1555
01:46:34,790 --> 01:46:35,791
patendolos this time.
1556
01:46:51,710 --> 01:46:52,711
S.
1557
01:46:53,362 --> 01:46:54,663
Barry, did you see that?
1558
01:46:54,764 --> 01:46:56,597
Careful, you are accumulating a lot of charge.
1559
01:46:58,192 --> 01:47:00,005
Why don't I just singe it?
1560
01:47:01,348 --> 01:47:02,349
No no no no.
1561
01:47:30,310 --> 01:47:32,816
Barry, that was half as stupid.
1562
01:47:32,935 --> 01:47:34,812
But if you want to do that and not die...
1563
01:47:35,024 --> 01:47:39,185
You have to close the circuit, so try joining your hands like this.
1564
01:47:41,981 --> 01:47:43,091
oh shit
1565
01:47:44,887 --> 01:47:45,888
It's a list.
1566
01:47:46,100 --> 01:47:49,762
Canci�n: Salute Your Solution Grupo: The Raconteurs
1567
01:47:58,639 --> 01:48:01,207
# I've been thinking I'm a little out of the picture
1568
01:48:01,620 --> 01:48:04,540
# So listen to me, maybe you can help me
1569
01:48:04,652 --> 01:48:07,373
# I think I've caused too much trouble
1570
01:48:07,474 --> 01:48:10,034
# But it doesn't affect me, it always affects others
1571
01:48:10,349 --> 01:48:13,027
# Why do all the people look like they are on vacation?
1572
01:48:13,128 --> 01:48:15,494
# Will you get nothing at all?
1573
01:48:15,996 --> 01:48:18,936
# I am like a garbage can, which collects all the information
1574
01:48:19,037 --> 01:48:21,500
# And every time I'm in the field, I'm learning
1575
01:48:27,383 --> 01:48:30,030
# There is only one time to get and receive
1576
01:48:30,131 --> 01:48:31,365
# There is only a moment...
1577
01:48:31,778 --> 01:48:33,198
# and just a moment
1578
01:49:04,396 --> 01:49:05,885
I'll take care of the biggest.
1579
01:49:17,094 --> 01:49:18,095
They gave me.
1580
01:49:20,751 --> 01:49:21,752
Bruce, do you copy me?
1581
01:49:22,800 --> 01:49:23,583
Where is Kara?
1582
01:49:23,684 --> 01:49:24,685
Go find her.
1583
01:49:29,520 --> 01:49:30,554
Bruce.
1584
01:49:31,538 --> 01:49:33,545
Eyecci�n system failing.
1585
01:49:33,646 --> 01:49:35,702
Eyecci�n system failing.
1586
01:50:15,115 --> 01:50:16,766
Rest easy, Kara Zor-El.
1587
01:50:22,367 --> 01:50:23,405
I am going to fall.
1588
01:50:28,717 --> 01:50:29,945
But I'm not going down alone.
1589
01:50:30,046 --> 01:50:31,151
No no no no.
1590
01:50:31,353 --> 01:50:32,354
Bruce.
1591
01:50:32,477 --> 01:50:34,150
Bruce, you must eject.
1592
01:50:34,251 --> 01:50:35,252
Bruce, s�lo ey�ctate.
1593
01:50:42,907 --> 01:50:43,908
At the.
1594
01:50:55,814 --> 01:50:56,815
Cane.
1595
01:51:03,245 --> 01:51:04,790
This shouldn't...
1596
01:51:06,952 --> 01:51:08,620
This was not supposed to happen.
1597
01:51:14,674 --> 01:51:15,675
Kara is dead.
1598
01:51:16,144 --> 01:51:17,145
Y Batman.
1599
01:51:17,642 --> 01:51:19,002
But this does not have to happen, oh?
1600
01:51:19,698 --> 01:51:21,744
Because we can go back.
1601
01:51:22,155 --> 01:51:22,970
How did you do it?
1602
01:51:23,071 --> 01:51:24,313
And you're not that fast yet.
1603
01:51:24,437 --> 01:51:25,438
Are you safe?
1604
01:51:28,371 --> 01:51:29,372
Barry.
1605
01:51:30,664 --> 01:51:31,665
�Barry, wait!
1606
01:51:45,438 --> 01:51:46,911
Have we been back enough yet?
1607
01:51:47,215 --> 01:51:48,648
Yes, I think so.
1608
01:51:55,143 --> 01:51:56,629
Listen, Barry.
1609
01:51:58,199 --> 01:51:59,200
What?
1610
01:51:59,411 --> 01:52:01,251
Relax, we'll fix this.
1611
01:52:02,308 --> 01:52:03,224
Do you know what to change?
1612
01:52:03,325 --> 01:52:04,478
I know I will change.
1613
01:52:09,658 --> 01:52:11,366
I'll take care of the biggest.
1614
01:52:13,724 --> 01:52:16,007
Bruce aborts, the ship has a protection shield.
1615
01:52:16,126 --> 01:52:17,127
Aware.
1616
01:52:20,742 --> 01:52:21,743
But he doesn't.
1617
01:52:23,015 --> 01:52:24,514
GOOD.
1618
01:52:24,615 --> 01:52:26,351
S�, please finish with �l.
1619
01:53:07,829 --> 01:53:08,830
S.
1620
01:55:03,951 --> 01:55:06,005
Here I am. Here I am.
1621
01:55:08,420 --> 01:55:09,421
At the.
1622
01:55:10,046 --> 01:55:11,047
Understand...
1623
01:55:11,924 --> 01:55:12,994
You will be fine.
1624
01:55:13,559 --> 01:55:14,560
Not this time, boy.
1625
01:55:17,384 --> 01:55:19,462
Maybe in another time.
1626
01:55:25,147 --> 01:55:27,197
Isn't there something to make you come back?
1627
01:55:28,300 --> 01:55:29,384
They just did it.
1628
01:55:31,803 --> 01:55:33,584
They just did it...
1629
01:55:43,990 --> 01:55:45,398
Arrest Barry.
1630
01:55:46,221 --> 01:55:47,816
Above. fast.
1631
01:55:47,930 --> 01:55:48,513
Barry.
1632
01:55:48,625 --> 01:55:49,626
Again.
1633
01:55:57,189 --> 01:55:58,320
Let's go.
1634
01:55:58,739 --> 01:55:59,985
It doesn't make sense, Barry.
1635
01:56:03,008 --> 01:56:04,009
Barry.
1636
01:56:24,355 --> 01:56:26,205
� Phase!
1637
01:56:31,448 --> 01:56:33,000
I have to get that out.
1638
01:56:33,243 --> 01:56:35,077
- No no. I have to get that out. - I'm fine.
1639
01:56:35,178 --> 01:56:36,560
This must have been before.
1640
01:56:54,147 --> 01:56:55,148
Again.
1641
01:56:57,051 --> 01:56:58,052
Barry.
1642
01:57:06,370 --> 01:57:08,584
OK. Please, can you give me a minute?
1643
01:57:08,820 --> 01:57:09,968
Forgive me.
1644
01:57:10,069 --> 01:57:11,515
Of course brother.
1645
01:57:11,864 --> 01:57:14,786
Yes. We can take all the time in the world.
1646
01:57:15,408 --> 01:57:16,805
No. I didn't mean that.
1647
01:57:16,906 --> 01:57:17,907
Hey hey.
1648
01:57:38,826 --> 01:57:40,350
OK. Ready?
1649
01:57:40,651 --> 01:57:41,189
Quick.
1650
01:57:41,290 --> 01:57:42,291
I need you to be there.
1651
01:57:42,643 --> 01:57:44,326
- Run. - Barry, s�lo esc�chame.
1652
01:58:02,932 --> 01:58:03,902
Where were you?
1653
01:58:04,031 --> 01:58:05,924
Did you stay here the whole time?
1654
01:58:06,035 --> 01:58:08,922
Barry, this is an unavoidable intersection.
1655
01:58:09,023 --> 01:58:10,685
You have to stop now. Barry!
1656
01:58:26,259 --> 01:58:27,391
At Barry, wait.
1657
01:58:33,272 --> 01:58:34,796
Barry, listen.
1658
01:58:35,473 --> 01:58:37,173
I have to tell you something.
1659
01:58:39,599 --> 01:58:41,653
Initially I went back in time.
1660
01:58:42,117 --> 01:58:42,751
Why...
1661
01:58:42,852 --> 01:58:44,228
Yes, because mom dies.
1662
01:58:44,837 --> 01:58:46,112
And how do you know?
1663
01:58:46,213 --> 01:58:48,277
It doesn't matter.
1664
01:58:48,973 --> 01:58:50,987
I have to undo what I did.
1665
01:58:51,879 --> 01:58:53,642
No, it's not a mistake.
1666
01:58:53,772 --> 01:58:54,773
We can save her.
1667
01:58:55,202 --> 01:58:56,336
And to them too.
1668
01:58:56,437 --> 01:58:57,490
No, we can't.
1669
01:58:58,292 --> 01:59:00,454
This is what Bruce tried to explain to us.
1670
01:59:00,876 --> 01:59:02,171
Barry, this is unavoidable.
1671
01:59:02,272 --> 01:59:05,602
We can try a million times, but we can't fix it.
1672
01:59:06,402 --> 01:59:07,605
It doesn't matter what we do.
1673
01:59:08,497 --> 01:59:12,268
This world, dies today.
1674
01:59:13,293 --> 01:59:14,616
Look at this.
1675
01:59:18,622 --> 01:59:20,701
Look at the damage we've been causing.
1676
01:59:26,607 --> 01:59:28,930
Now we have to stop, okay?
1677
01:59:29,431 --> 01:59:31,128
Hey, I was just doing my laundry.
1678
01:59:31,229 --> 01:59:32,378
But you were the one who arrived.
1679
01:59:32,479 --> 01:59:34,024
And he told me I was a superhero.
1680
01:59:34,341 --> 01:59:37,757
And now you're telling me you don't want me to be anymore.
1681
01:59:37,881 --> 01:59:40,010
Well guess what...
1682
01:59:40,581 --> 01:59:42,353
I am...
1683
01:59:43,396 --> 01:59:44,397
I'm Flash.
1684
01:59:44,759 --> 01:59:46,576
And I can save the whole world.
1685
01:59:47,032 --> 01:59:48,117
No one else will die.
1686
01:59:48,446 --> 01:59:49,447
Barry...
1687
01:59:51,393 --> 01:59:53,324
Not all problems have a solution.
1688
02:00:01,996 --> 02:00:04,078
Not all problems have a solution.
1689
02:00:08,285 --> 02:00:09,796
Sometimes you just have to let go.
1690
02:00:09,897 --> 02:00:11,687
Sometimes you just have to let go.
1691
02:00:11,990 --> 02:00:14,204
�Soltar a mam�?
1692
02:00:14,807 --> 02:00:18,566
She will always be alive somewhere in time.
1693
02:00:19,264 --> 02:00:20,423
Always.
1694
02:00:21,064 --> 02:00:22,724
Not for us.
1695
02:00:23,315 --> 02:00:24,842
Those are nonsense.
1696
02:00:25,580 --> 02:00:26,511
I will return.
1697
02:00:26,642 --> 02:00:28,615
You'll come back to kill Mom.
1698
02:00:28,837 --> 02:00:29,838
At the.
1699
02:00:30,121 --> 02:00:31,122
You fall.
1700
02:00:31,732 --> 02:00:33,844
Quote here.
1701
02:00:35,353 --> 02:00:36,354
Let me try one more.
1702
02:00:36,940 --> 02:00:38,707
�Barry, wait!
1703
02:01:12,451 --> 02:01:14,110
I think we started off on the wrong foot.
1704
02:01:14,480 --> 02:01:15,481
Again.
1705
02:01:15,786 --> 02:01:16,787
I am Flash.
1706
02:01:17,316 --> 02:01:18,439
And your name?
1707
02:01:18,540 --> 02:01:19,897
I have lived...
1708
02:01:20,988 --> 02:01:23,112
more than you imagine.
1709
02:01:23,213 --> 02:01:24,668
It's not an answer.
1710
02:01:25,490 --> 02:01:27,185
That, did you rehearse it?
1711
02:01:34,182 --> 02:01:35,183
Get outta here, Barry!
1712
02:01:50,421 --> 02:01:51,930
That scar.
1713
02:01:53,352 --> 02:01:54,692
It just can't be.
1714
02:01:55,011 --> 02:01:57,039
So, you are...
1715
02:01:57,682 --> 02:02:00,852
Yes, I am you.
1716
02:02:03,897 --> 02:02:05,406
We are so close.
1717
02:02:06,066 --> 02:02:07,587
I almost have it figured out.
1718
02:02:08,020 --> 02:02:10,728
How long have you been doing this?
1719
02:02:10,829 --> 02:02:12,815
Time is irrelevant.
1720
02:02:13,544 --> 02:02:15,480
Lev�ntate Barry.
1721
02:02:23,960 --> 02:02:26,515
In heaven! It's a bird!
1722
02:02:26,616 --> 02:02:27,870
Me and him!
1723
02:02:27,971 --> 02:02:29,459
�Es Superman!
1724
02:02:29,762 --> 02:02:31,602
The Adventures of Superman (George Reeves, 1951)
1725
02:02:37,057 --> 02:02:39,781
Jay Garrick / Black Flash (Teddy Sears, 2015)
1726
02:02:55,087 --> 02:02:58,593
Superman - La Pel�cula (Christopher Reeve, 1978)
1727
02:02:58,751 --> 02:03:02,381
Supergirl (Helen Slater, 1984)
1728
02:03:12,179 --> 02:03:13,663
Completely foolproof!
1729
02:03:15,027 --> 02:03:17,136
Only the Joker would come up with that.
1730
02:03:45,929 --> 02:03:49,154
Superman Lives (Nicolas Cage, 1998)
1731
02:03:55,229 --> 02:03:57,862
Please look at what's going on.
1732
02:03:58,665 --> 02:04:00,191
These worlds.
1733
02:04:09,188 --> 02:04:11,098
They are colliding and collapsing.
1734
02:04:13,174 --> 02:04:14,199
We are the cause.
1735
02:04:16,593 --> 02:04:18,755
We are destroying the balance of everything.
1736
02:04:20,986 --> 02:04:22,368
For this at once.
1737
02:04:22,469 --> 02:04:25,009
I'll stop when I fix it.
1738
02:04:27,119 --> 02:04:29,920
It's not all your fault, Barry.
1739
02:04:30,034 --> 02:04:33,071
I took you out of chronospace that September 29...
1740
02:04:33,189 --> 02:04:35,375
for you to put me on this path.
1741
02:04:36,631 --> 02:04:39,006
What do you think of our eternal paradox?
1742
02:04:39,346 --> 02:04:41,683
I forced you to create me.
1743
02:04:42,555 --> 02:04:44,231
And now you are the one who is...
1744
02:04:45,217 --> 02:04:46,302
on my way.
1745
02:04:47,282 --> 02:04:49,705
It doesn't matter how close you are to winning this battle.
1746
02:04:50,238 --> 02:04:53,956
You come back and let mom die.
1747
02:04:54,100 --> 02:04:56,844
You are the inevitable intersection.
1748
02:04:57,136 --> 02:04:58,746
And I need you to let go now.
1749
02:04:59,271 --> 02:05:01,148
But what is he talking about?
1750
02:05:02,549 --> 02:05:03,710
You are my hero.
1751
02:05:17,212 --> 02:05:18,213
what did you do?
1752
02:05:19,504 --> 02:05:21,037
Hey, hey, calm down.
1753
02:05:21,138 --> 02:05:23,001
He's going to heal. He's going to heal.
1754
02:05:23,928 --> 02:05:25,681
Just want, that...
1755
02:05:40,917 --> 02:05:41,918
Barry.
1756
02:05:42,708 --> 02:05:44,602
Tell mom that I love her.
1757
02:06:55,965 --> 02:06:57,175
Don't forget the tomato.
1758
02:07:10,250 --> 02:07:12,745
I loved that cereal, when I was a child.
1759
02:07:13,362 --> 02:07:14,416
S.
1760
02:07:15,034 --> 02:07:16,835
It drives my son crazy.
1761
02:07:21,250 --> 02:07:22,299
They stopped doing it.
1762
02:07:22,529 --> 02:07:25,614
I heard that they were thinking of discontinuing it.
1763
02:07:25,715 --> 02:07:26,395
Do I know you?
1764
02:07:26,496 --> 02:07:27,885
No, I'm not from around here.
1765
02:07:28,420 --> 02:07:30,059
If I visit my mom.
1766
02:07:30,655 --> 02:07:31,695
Maybe you know her.
1767
02:07:31,872 --> 02:07:32,873
What is it called?
1768
02:07:33,982 --> 02:07:35,497
Is the best.
1769
02:07:36,856 --> 02:07:38,701
The most beautiful person in the world.
1770
02:07:38,843 --> 02:07:39,476
Are you okay?
1771
02:07:39,777 --> 02:07:40,848
Yes, it's that...
1772
02:07:41,706 --> 02:07:42,954
I will miss her a lot.
1773
02:08:03,929 --> 02:08:07,576
I know I'm just a stranger in the store...
1774
02:08:07,677 --> 02:08:08,786
But do you want a hug?
1775
02:08:09,964 --> 02:08:10,965
S.
1776
02:08:16,968 --> 02:08:17,969
Forgive me.
1777
02:08:18,106 --> 02:08:19,978
Oops, don't say that.
1778
02:08:21,503 --> 02:08:24,466
Your mom must be happy that you came to visit her.
1779
02:08:24,896 --> 02:08:27,077
He is very lucky to have you.
1780
02:08:34,342 --> 02:08:35,995
And I'm lucky to have her.
1781
02:08:36,436 --> 02:08:39,373
Ah, then you have to tell him.
1782
02:08:39,921 --> 02:08:41,775
We moms like to hear those things.
1783
02:08:42,788 --> 02:08:43,834
Cream me.
1784
02:09:12,762 --> 02:09:13,910
FROZEN FOOD
1785
02:09:22,930 --> 02:09:24,488
I love you, mom.
1786
02:09:31,872 --> 02:09:33,328
I love you more.
1787
02:09:35,522 --> 02:09:37,370
I love you before.
1788
02:09:43,601 --> 02:09:44,723
Addition.
1789
02:10:17,711 --> 02:10:18,712
Volv.
1790
02:10:26,747 --> 02:10:29,277
I didn't know when you would return. See you in court. Iris.
1791
02:10:29,479 --> 02:10:30,731
Damn.
1792
02:10:31,070 --> 02:10:32,071
The trial.
1793
02:10:41,584 --> 02:10:43,619
The evidence originally...
1794
02:10:47,728 --> 02:10:48,362
Sorry.
1795
02:10:48,463 --> 02:10:49,464
JUDGE
1796
02:10:52,673 --> 02:10:54,308
And as I said.
1797
02:10:55,196 --> 02:10:59,296
The same security video presented as evidence in the initial inquest...
1798
02:10:59,397 --> 02:11:01,148
It is discarded as invalid.
1799
02:11:01,564 --> 02:11:02,895
But now...
1800
02:11:03,131 --> 02:11:04,796
after processing...
1801
02:11:04,916 --> 02:11:06,852
with the latest in technology...
1802
02:11:07,187 --> 02:11:08,724
of Wayne companies.
1803
02:11:09,521 --> 02:11:15,630
Confirm, the alibi that Mr. Allen argued, and his son...
1804
02:11:15,761 --> 02:11:16,762
Barry...
1805
02:11:17,264 --> 02:11:20,541
I corroborated, from the beginning.
1806
02:11:26,038 --> 02:11:27,039
Oh.
1807
02:11:29,954 --> 02:11:33,801
Ah� you can clearly see my client, se�or Allen...
1808
02:11:34,389 --> 02:11:36,609
drinking a can of tomato...
1809
02:11:37,452 --> 02:11:39,377
from the top shelf.
1810
02:11:55,862 --> 02:11:59,156
Mr. Allen, Mr. Allen, could you explain to us what happened?
1811
02:11:59,542 --> 02:12:00,704
Well then...
1812
02:12:01,804 --> 02:12:04,281
the tomato went from the bottom shelf to the top shelf...
1813
02:12:04,382 --> 02:12:07,496
and as a result, the spaghetti was undercooked.
1814
02:12:08,929 --> 02:12:09,930
That's all.
1815
02:12:12,401 --> 02:12:13,924
Excuse me, but that doesn't make sense.
1816
02:12:14,025 --> 02:12:15,033
What are you talking about sir?
1817
02:12:15,134 --> 02:12:15,662
Thank you.
1818
02:12:15,784 --> 02:12:17,904
Your arguments don't make sense. - They are very nice.
1819
02:12:18,092 --> 02:12:20,151
See you later. Thank you.
1820
02:12:22,429 --> 02:12:23,659
Hey, was what I said right?
1821
02:12:23,794 --> 02:12:25,433
Yes. Spaghetti.
1822
02:12:26,620 --> 02:12:29,756
Hey, speaking of food, I was thinking that...
1823
02:12:31,050 --> 02:12:32,975
You should invite me to dinner.
1824
02:12:33,189 --> 02:12:35,003
how? To have dinner with me?
1825
02:12:35,120 --> 02:12:37,296
Yes. One quotes Barry.
1826
02:12:37,397 --> 02:12:39,413
Iris West want to have dinner with me?
1827
02:12:40,339 --> 02:12:41,893
- Delighted. - Thanks.
1828
02:12:42,459 --> 02:12:43,774
I am also delighted.
1829
02:12:44,331 --> 02:12:45,332
Call me.
1830
02:12:54,248 --> 02:12:59,660
# Life gives you surprises, surprises life gives you, oh God!
1831
02:13:03,418 --> 02:13:04,580
Bruce Wayne / Contesting
1832
02:13:07,012 --> 02:13:07,893
Bruce.
1833
02:13:07,994 --> 02:13:09,327
Cheers.
1834
02:13:09,428 --> 02:13:11,767
You don't know how happy I am to hear your voice.
1835
02:13:12,962 --> 02:13:14,208
I have a lot to tell you, when we meet.
1836
02:13:14,309 --> 02:13:15,310
Well, you were right.
1837
02:13:15,491 --> 02:13:16,691
Okay, and I didn't listen to you.
1838
02:13:16,940 --> 02:13:18,985
And things got very, very weird.
1839
02:13:19,086 --> 02:13:20,726
But I put everything in its place. I promise you.
1840
02:13:20,968 --> 02:13:22,413
I'm arriving.
1841
02:13:23,441 --> 02:13:24,162
Oh ok.
1842
02:13:24,263 --> 02:13:25,983
To the side, to the side. Everyone please back.
1843
02:13:26,883 --> 02:13:28,409
I want to ask...
1844
02:13:29,816 --> 02:13:31,330
Be careful, make way.
1845
02:13:34,307 --> 02:13:38,004
Batman & Robin (George Clooney, 1997)
1846
02:13:39,163 --> 02:13:40,593
And who the hell is this?
1847
02:13:40,819 --> 02:13:42,272
He will not answer questions.
1848
02:13:43,519 --> 02:13:44,520
Hi Barry.
1849
02:13:45,591 --> 02:13:46,957
At the. Where are you...
1850
02:13:47,804 --> 02:13:49,005
Eres... No.
1851
02:13:49,128 --> 02:13:50,473
No, it can not be.
1852
02:13:51,214 --> 02:13:53,358
So, so, aren't you Batman?
1853
02:13:55,875 --> 02:13:56,876
What's wrong with you?
1854
02:14:04,478 --> 02:14:05,479
What?
1855
02:14:11,570 --> 02:15:07,125
The Flash (2023) A translation by TaMaBin and Th0ravenger
1856
02:15:48,219 --> 02:15:51,659
I tell you that because of my metabolism I never get drunk.
1857
02:15:51,760 --> 02:15:53,368
And I don't get bitter either.
1858
02:15:53,470 --> 02:15:54,625
Listen, listen.
1859
02:15:54,726 --> 02:15:57,843
Because... No, no, no, no. I try to explain to you as simple as I can.
1860
02:15:58,059 --> 02:15:58,606
I promise you.
1861
02:15:58,737 --> 02:16:00,985
All were Batman. Everyone was Bruce Wayne.
1862
02:16:01,291 --> 02:16:03,269
But each was a very different person.
1863
02:16:03,370 --> 02:16:06,436
- So, in the other time... - Negative.
1864
02:16:06,647 --> 02:16:07,624
I am the same.
1865
02:16:07,725 --> 02:16:09,593
Yes, in fact more or less. You're adorable,
1866
02:16:09,694 --> 02:16:12,182
furry, loyal, motivated by bacon.
1867
02:16:13,477 --> 02:16:14,478
OK. Hey...
1868
02:16:15,119 --> 02:16:18,230
Thank you for making it simpler for me, Mr. Simple.
1869
02:16:18,331 --> 02:16:19,332
I do what I can.
1870
02:16:19,784 --> 02:16:21,899
Hey, but you're not understanding me.
1871
02:16:22,000 --> 02:16:24,605
In my timeline, when I...
1872
02:16:26,388 --> 02:16:27,828
Okay, up.
1873
02:16:28,400 --> 02:16:29,584
Get up.
1874
02:16:29,896 --> 02:16:31,238
Lev�ntate, of.
1875
02:16:31,685 --> 02:16:33,297
What were you not going to sleep on the chair?
1876
02:16:34,491 --> 02:16:35,923
Arthur, I live here.
1877
02:16:36,024 --> 02:16:37,025
Barry.
1878
02:16:37,976 --> 02:16:39,402
I live here.
1879
02:16:44,352 --> 02:16:45,353
OK.
1880
02:16:45,555 --> 02:16:46,556
What, what?
1881
02:16:47,980 --> 02:16:49,289
More beer.
1882
02:16:49,717 --> 02:16:50,583
Ve r�pido.
1883
02:16:50,684 --> 02:16:52,470
See you.
1884
02:16:54,181 --> 02:16:55,474
Hit him with this.
1885
02:16:56,105 --> 02:16:57,677
Arthur, this is an Atlantean treasure.
1886
02:16:57,778 --> 02:16:59,002
Yes. Yes, tell them that.
1887
02:17:03,066 --> 02:17:04,082
S.
1888
02:17:04,624 --> 02:17:05,625
What you say.
1889
02:17:06,382 --> 02:17:07,383
It is fine.
1890
02:17:08,305 --> 02:18:08,383
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ewdmq
Help other users to choose the best subtitles
127750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.