Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,752 --> 00:00:05,421
So this Naomi has been controlling you...
2
00:00:05,588 --> 00:00:07,590
- ...since she got you out of purgatory?
- Yes.
3
00:00:07,798 --> 00:00:11,177
Wanna guide me out of purgatory
out of the goodness of your undead heart.
4
00:00:11,427 --> 00:00:13,137
- More or less.
- What's in it for you?
5
00:00:13,304 --> 00:00:15,223
- I'm hopping a ride.
- What?
6
00:00:15,431 --> 00:00:18,226
It's a human portal, jackass.
7
00:00:18,434 --> 00:00:20,311
Only humans can pass through.
8
00:00:20,478 --> 00:00:22,146
- He's a vampire.
- The reason I'm topside.
9
00:00:22,355 --> 00:00:24,649
You had to do what you had to do.
But you're out.
10
00:00:24,815 --> 00:00:26,359
And Benny's still breathing. Why?
11
00:00:26,567 --> 00:00:30,363
Listen, Benny, everything you done for me,
I will never forget.
12
00:00:30,571 --> 00:00:32,156
- End of the line?
- End of the line.
13
00:00:32,365 --> 00:00:36,160
God built a series of tests. When you've
done all three, you can slam the gates.
14
00:00:36,369 --> 00:00:39,413
- I didn't pass the test.
- But I did. I'm doing the rest of them.
15
00:00:39,622 --> 00:00:41,582
- Slow down.
- No. You said, nuking hell.
16
00:00:41,832 --> 00:00:44,710
That's how I get out, how I go home.
I need this to be over.
17
00:00:47,713 --> 00:00:49,006
Kevin?
18
00:00:49,173 --> 00:00:50,216
Kevin?
19
00:00:51,592 --> 00:00:53,511
I know what you're up to.
20
00:00:53,678 --> 00:00:56,889
Working with them, those Winchesters?
21
00:00:57,098 --> 00:00:59,100
Dead end, Kevin.
22
00:01:00,351 --> 00:01:02,019
Not here.
23
00:01:04,772 --> 00:01:06,857
Not here either.
24
00:01:07,775 --> 00:01:09,068
Give up?
25
00:01:09,277 --> 00:01:11,070
I'm in your head.
26
00:01:11,279 --> 00:01:14,615
As well as everywhere else.
27
00:01:17,910 --> 00:01:21,497
Last time you irked me, you lost a finger.
28
00:01:21,706 --> 00:01:23,791
Imagine what will happen this time.
29
00:01:46,022 --> 00:01:48,649
Kevin, open up.
30
00:01:50,901 --> 00:01:52,403
Kevin?
31
00:01:55,364 --> 00:01:58,909
Whoa, whoa. Jeez, what's going on?
What's with the SOS?
32
00:01:59,952 --> 00:02:01,078
It's him.
33
00:02:01,412 --> 00:02:04,415
- It's who?
- Crowley.
34
00:02:05,041 --> 00:02:06,292
What about him?
35
00:02:06,792 --> 00:02:08,544
He's in my head.
36
00:02:08,753 --> 00:02:11,213
He's in your head.
37
00:02:11,422 --> 00:02:14,800
- Do you know what that means?
- It means we need to up your anxiety meds.
38
00:02:15,009 --> 00:02:16,260
Kevin, you're dreaming.
39
00:02:16,469 --> 00:02:19,930
If Crowley knew where you were,
he'd do more than mess with your head.
40
00:02:20,139 --> 00:02:21,223
Hey, where's Garth?
41
00:02:21,432 --> 00:02:24,477
On a case. Or the dentist.
I don't know. I haven't heard from him.
42
00:02:24,685 --> 00:02:26,771
What couldn't you say on the phone?
43
00:02:26,979 --> 00:02:29,982
Would you put the frying pan down,
please?
44
00:02:33,819 --> 00:02:36,656
I translated the second trial
from the tablet.
45
00:02:38,991 --> 00:02:42,286
You crazy prophet, you. Nice work.
46
00:02:43,704 --> 00:02:45,498
And if Crowley's in my head, he knows.
47
00:02:45,706 --> 00:02:49,210
- He's not in your head. It's okay.
- He's definitely not in your head, Kevin.
48
00:02:49,460 --> 00:02:51,671
You're stressed.
Just stay with us, all right?
49
00:02:51,879 --> 00:02:53,172
What's the second trial?
50
00:02:53,589 --> 00:02:57,551
An innocent soul has to be rescued
from hell and delivered unto heaven.
51
00:02:57,802 --> 00:02:59,303
- What?
- Unto.
52
00:02:59,470 --> 00:03:01,389
That's how God talks.
53
00:03:01,597 --> 00:03:05,393
Rescue a soul from hell?
Like, actually go to hell.
54
00:03:05,601 --> 00:03:09,855
How do you get a soul unto heaven?
How do you even get a soul out of hell?
55
00:03:10,731 --> 00:03:12,274
We're gonna need an expert.
56
00:03:23,244 --> 00:03:25,246
Winchesters.
57
00:03:30,000 --> 00:03:34,004
- What happened to the hot chicks?
- I'm out of here.
58
00:03:34,714 --> 00:03:36,173
Maybe not.
59
00:03:46,308 --> 00:03:48,519
I ain't got nothing.
60
00:03:48,894 --> 00:03:50,020
Bite me.
61
00:03:50,229 --> 00:03:51,939
Well, then how about another owie?
62
00:03:56,026 --> 00:04:00,364
You know, wouldn't it be a lot easier just
to tell us how to enter hell, uh, uninvited?
63
00:04:00,531 --> 00:04:02,408
It's secret.
64
00:04:02,616 --> 00:04:04,493
We promise we won't tell anyone.
65
00:04:08,831 --> 00:04:11,667
No. Wait. I can't.
66
00:04:12,626 --> 00:04:15,212
It's forbidden, man. They gonna kill me.
67
00:04:23,220 --> 00:04:24,305
Please.
68
00:04:26,640 --> 00:04:29,059
All right, look...
69
00:04:29,810 --> 00:04:33,939
...for a price, y'all can be smuggled
across hell's border.
70
00:04:34,148 --> 00:04:36,358
- By who?
- Rogue reapers.
71
00:04:37,860 --> 00:04:40,821
They got secret ways in and out.
72
00:04:41,071 --> 00:04:42,615
And not just hell.
73
00:04:43,073 --> 00:04:45,159
The veil, heaven.
74
00:04:45,367 --> 00:04:47,328
Rogue reapers smuggling people?
75
00:04:47,578 --> 00:04:48,829
People, souls.
76
00:04:49,079 --> 00:04:51,415
So, what, they're like hell coyotes?
77
00:04:54,460 --> 00:04:57,171
Now kill me. Come on, man.
78
00:04:58,589 --> 00:05:00,090
Better death than Crowley.
79
00:05:00,257 --> 00:05:02,676
Mm-hm. Good point.
80
00:05:02,843 --> 00:05:06,889
But first, you're gonna tell us everything.
81
00:05:30,162 --> 00:05:31,997
Ajay?
82
00:05:33,749 --> 00:05:35,918
Need to talk to you for a sec.
83
00:05:36,669 --> 00:05:39,338
- You know my name?
- And what you do.
84
00:05:41,549 --> 00:05:45,135
- We wanna do business.
- But you are mortal. Flesh and blood.
85
00:05:45,302 --> 00:05:48,138
But if we wanted across the border,
into hell...
86
00:05:48,347 --> 00:05:49,390
Visitor's pass.
87
00:05:49,849 --> 00:05:51,475
No one wants to get into hell.
88
00:05:51,684 --> 00:05:53,853
But could a coyote like you do it?
89
00:05:55,145 --> 00:05:58,691
It's possible. But I have special skills.
90
00:05:58,899 --> 00:06:01,318
I have overhead. It would be pricey.
91
00:06:01,527 --> 00:06:03,362
How pricey?
92
00:06:03,571 --> 00:06:07,241
You two are resourceful.
One day you will owe me a favor.
93
00:06:07,449 --> 00:06:11,579
- You say that like you know us.
- Of course. You're the Winchesters.
94
00:06:12,162 --> 00:06:13,497
Sorry. Have we met?
95
00:06:13,706 --> 00:06:16,375
I am the reaper
who took Bobby Singer to hell.
96
00:06:20,129 --> 00:06:21,171
Bobby in hell?
97
00:06:21,338 --> 00:06:24,008
We burned his bones. Once we did that,
it was over, end of story.
98
00:06:24,174 --> 00:06:27,136
- Hmm, not necessarily.
- No, no, no.
99
00:06:27,303 --> 00:06:30,890
Bobby was on the good side of things,
and good guys go to the penthouse.
100
00:06:31,056 --> 00:06:32,683
Usually. Mostly.
101
00:06:32,850 --> 00:06:35,978
Depends on who you know,
what palms get greased.
102
00:06:36,186 --> 00:06:40,900
If you're on the king of hell's no-fly list,
no way you cruise the friendly skies.
103
00:06:42,109 --> 00:06:43,193
Crowley.
104
00:06:45,571 --> 00:06:49,241
Okay. Let's do this. How much
for two tickets down and three back?
105
00:06:49,450 --> 00:06:50,868
- Dean.
- What?
106
00:06:51,869 --> 00:06:53,370
Come here.
107
00:06:54,705 --> 00:06:56,206
What the hell are you thinking?
108
00:06:56,373 --> 00:06:59,084
You heard the guy. Bobby's in hell.
We're gonna spring him.
109
00:06:59,293 --> 00:07:01,462
We've gone over this.
I have to do the trials.
110
00:07:01,712 --> 00:07:04,131
This is Bobby we're talking about, Sam.
111
00:07:04,340 --> 00:07:07,426
Let's face it, you have not exactly been
up to full speed lately.
112
00:07:07,635 --> 00:07:09,511
We got one shot at this. We can't miss.
113
00:07:10,137 --> 00:07:11,305
I'm not gonna miss.
114
00:07:12,514 --> 00:07:14,224
I'll bring him back.
115
00:07:15,434 --> 00:07:16,769
I'm in. Just me.
116
00:07:18,729 --> 00:07:22,316
- Follow me.
- Wait, wait, wait. How does this work?
117
00:07:22,524 --> 00:07:23,651
Not to fret.
118
00:07:23,859 --> 00:07:27,154
He'll be back in exactly 24 hours' time.
119
00:07:27,321 --> 00:07:28,572
Return for him then.
120
00:07:59,937 --> 00:08:01,772
Take my hand.
121
00:08:05,776 --> 00:08:07,778
And it gets creepier.
122
00:08:47,901 --> 00:08:50,446
- So this is hell?
- Not at all.
123
00:08:51,447 --> 00:08:54,324
This is purgatory.
124
00:09:03,584 --> 00:09:06,086
What do you mean purgatory?
This isn't what I paid for.
125
00:09:06,336 --> 00:09:09,631
- I booked the hell tour.
- Whoa, whoa. Winchester. Detach.
126
00:09:09,840 --> 00:09:12,259
This is hell-adjacent.
127
00:09:12,468 --> 00:09:14,470
Been down this highway
many times before.
128
00:09:15,846 --> 00:09:19,433
Follow the stream
to where three trees meet as one.
129
00:09:19,641 --> 00:09:23,353
Where they meet there are rocks,
between the rocks is the portal.
130
00:09:23,520 --> 00:09:26,732
- The portal?
- A back door to hell.
131
00:09:26,940 --> 00:09:27,983
Trust me, it'll work.
132
00:09:28,192 --> 00:09:31,445
- So you're not coming with me?
- Heh, don't be ridiculous.
133
00:09:31,862 --> 00:09:34,698
Smuggling a mortal across the border
is risky enough.
134
00:09:34,907 --> 00:09:38,535
But gate-crashing a Winchester into hell?
Seriously blows.
135
00:09:38,744 --> 00:09:39,953
No.
136
00:09:40,162 --> 00:09:44,041
I'll be back in 24 hours, precisely.
137
00:09:45,417 --> 00:09:47,169
Be here.
138
00:09:55,511 --> 00:09:57,763
It's a good thing you brought that.
139
00:09:57,971 --> 00:09:59,306
It is not an easy place.
140
00:10:13,195 --> 00:10:15,114
Yo, Kev, it's me.
141
00:10:19,910 --> 00:10:20,953
Kevin.
142
00:10:24,623 --> 00:10:26,458
I believed the closet would be safest.
143
00:10:26,667 --> 00:10:28,919
- Safe from what?
- Crowley.
144
00:10:29,962 --> 00:10:33,465
He's in my head, Dean. And if
he's in my head, he knows where I am.
145
00:10:33,674 --> 00:10:36,802
You know, we should move out,
you know, find another place.
146
00:10:37,010 --> 00:10:38,971
Jeez, Kev, would you chill out, huh?
147
00:10:40,347 --> 00:10:41,974
Have a burger.
148
00:10:46,145 --> 00:10:48,605
Come on. Don't lose it on me now, dude.
149
00:10:50,440 --> 00:10:51,567
There you go. That's it.
150
00:10:53,735 --> 00:10:55,654
Just tell me when this all ends.
151
00:10:55,863 --> 00:10:58,157
Because that's the only thing
I wanna hear.
152
00:10:59,283 --> 00:11:03,245
No, like I told you before,
this isn't going to end.
153
00:11:05,998 --> 00:11:10,169
Look, man, other guys,
they got it easy, you know?
154
00:11:10,377 --> 00:11:14,381
It's all backyard barbecues
and bowling teams.
155
00:11:14,590 --> 00:11:17,384
But you and me,
we gotta carry a little extra weight.
156
00:11:18,385 --> 00:11:20,053
I can't take it.
157
00:11:24,266 --> 00:11:25,392
Yes, you can.
158
00:11:26,476 --> 00:11:28,478
Hey, look at me.
159
00:11:29,354 --> 00:11:31,607
This whole thing sucks. I know.
160
00:11:32,316 --> 00:11:33,984
But you suck it up.
161
00:11:34,151 --> 00:11:36,904
And you push through
because that's what we do.
162
00:11:38,488 --> 00:11:41,533
And when you get on board with that,
the ride is a lot smoother.
163
00:11:44,161 --> 00:11:45,204
French fry?
164
00:11:52,794 --> 00:11:54,171
I'm gonna be in my room.
165
00:11:54,379 --> 00:11:56,632
Let me know when there's a good day.
166
00:11:57,299 --> 00:11:58,842
That's my pie.
167
00:12:17,402 --> 00:12:19,529
Hello, Ajay.
168
00:12:22,950 --> 00:12:27,079
It's been a while since we chatted.
Too long.
169
00:12:28,455 --> 00:12:30,874
Pizza? Extra anchovies.
170
00:12:31,083 --> 00:12:34,878
Anything you want to get off your chest?
An update?
171
00:12:35,045 --> 00:12:38,924
Um, no. No, not really.
172
00:12:39,132 --> 00:12:42,594
As you may recall,
patience isn't one of my virtues.
173
00:12:42,803 --> 00:12:44,554
Well, I don't have any virtues.
174
00:12:44,721 --> 00:12:47,641
But if I did, I'm certain
that patience wouldn't be one.
175
00:12:47,849 --> 00:12:52,354
So sure there's nothing weighing on you?
176
00:12:57,067 --> 00:13:01,071
Nothing, say, about making a deal
with the Winchesters?
177
00:13:01,238 --> 00:13:04,241
Sir, I know better than to attempt that.
178
00:13:05,075 --> 00:13:09,079
My operative saw you leaving
with Sam Winchester.
179
00:13:10,038 --> 00:13:12,916
Oh. Oh, Sam Winchester.
180
00:13:13,125 --> 00:13:17,254
Oh, yes. That's a possibility.
181
00:13:17,462 --> 00:13:19,131
You're trying my non-patience.
182
00:13:19,339 --> 00:13:22,092
Sir, I was just doing what I do.
183
00:13:22,301 --> 00:13:27,764
As you are more than aware, I do
occasionally moonlight as a freelancer.
184
00:13:28,765 --> 00:13:33,020
You do not freelance with them.
185
00:13:34,396 --> 00:13:36,315
What did Sam want?
186
00:13:37,024 --> 00:13:40,527
Well, uh, actually,
it's, uh, starting to come back.
187
00:13:41,653 --> 00:13:45,490
- He may have wanted to get into hell.
- My hell? Why would he wanna do that?
188
00:13:45,699 --> 00:13:49,661
I don't know. I swear.
My job, I don't ask questions.
189
00:13:51,038 --> 00:13:54,791
And what time is Mr. Winchester due back
from hell?
190
00:13:54,958 --> 00:13:57,544
Uh, I'm picking him up in...
191
00:13:57,919 --> 00:13:59,838
Well, now 17 hours.
192
00:14:00,047 --> 00:14:03,008
I see. Anything else?
193
00:14:03,925 --> 00:14:05,344
No.
194
00:14:05,927 --> 00:14:07,471
I swear.
195
00:14:09,306 --> 00:14:10,474
Hmm.
196
00:14:20,067 --> 00:14:23,153
That's one fare you won't be collecting.
197
00:15:51,616 --> 00:15:52,993
It's a rabbit hole.
198
00:15:53,243 --> 00:15:54,995
This is nuts.
199
00:17:06,191 --> 00:17:08,235
I'm innocent.
200
00:17:09,528 --> 00:17:10,570
Help me.
201
00:17:11,988 --> 00:17:14,824
Eddie? Eddie? Eddie.
202
00:17:14,991 --> 00:17:16,493
Eddie.
203
00:17:17,827 --> 00:17:20,330
You came. I knew you would.
204
00:17:20,539 --> 00:17:23,166
I've been praying for forever.
205
00:17:24,042 --> 00:17:26,044
I'm not him. I'm sorry.
206
00:17:26,503 --> 00:17:29,047
You came. I knew you would.
207
00:17:29,589 --> 00:17:32,842
I've been praying for forever.
208
00:17:39,641 --> 00:17:42,227
You came. I knew you would.
209
00:17:42,894 --> 00:17:45,897
I've been praying for forever.
210
00:18:02,122 --> 00:18:03,707
Bobby?
211
00:18:19,764 --> 00:18:22,767
Get the hell out of here,
you black-eyed son of a bitch.
212
00:18:22,976 --> 00:18:26,104
- What? Bobby, it's Sam.
- Yeah, and I'm Elvis.
213
00:18:26,313 --> 00:18:27,439
- Move your ass.
- Bobby.
214
00:18:27,647 --> 00:18:29,399
- Get!
- It's me.
215
00:18:29,566 --> 00:18:31,109
Okay, damn it.
216
00:18:31,318 --> 00:18:34,988
If it's not Sam, then how do I know
about you and Tori Spelling?
217
00:18:35,405 --> 00:18:37,115
- What?
- You're a fan.
218
00:18:37,532 --> 00:18:39,326
Yeah. Or, uh...
219
00:18:39,534 --> 00:18:42,245
Okay, what about your free pedicure
at the Mall of America?
220
00:18:42,579 --> 00:18:46,583
You made Dean swear to never tell another
living soul how it changed your life.
221
00:18:48,918 --> 00:18:50,003
Sam?
222
00:18:57,594 --> 00:19:03,767
I'm sorry, Sam,
but you're the 200th Sam I've seen today.
223
00:19:03,975 --> 00:19:05,560
That's how they screw with me.
224
00:19:05,769 --> 00:19:10,649
Just endless Sams and Deans,
all wearing the same black eyes.
225
00:19:10,940 --> 00:19:13,443
Wait a minute.
What the hell are you doing here?
226
00:19:14,819 --> 00:19:16,946
Please don't tell me
it's what I think it is.
227
00:19:17,447 --> 00:19:20,533
No, no. No, Bobby, I'm good. I...
228
00:19:22,077 --> 00:19:23,828
I'm here to get you.
229
00:19:24,996 --> 00:19:26,831
You don't belong here, Bobby.
230
00:19:28,249 --> 00:19:29,959
And we're getting you out.
231
00:19:31,670 --> 00:19:34,005
Am I the only one who sees
the urgency of this?
232
00:19:34,214 --> 00:19:37,467
- Sir.
- Something is going on.
233
00:19:38,343 --> 00:19:39,969
My hellhound has been killed.
234
00:19:40,178 --> 00:19:43,807
Winchester, jumbo size,
is trying to break into the mother ship...
235
00:19:44,015 --> 00:19:46,851
...and that prophet of theirs
is madly translating away.
236
00:19:47,060 --> 00:19:50,105
- Add it up.
- I will, sir.
237
00:19:52,232 --> 00:19:54,150
Where did we get you?
238
00:19:54,567 --> 00:19:56,486
A temp agency?
239
00:20:00,824 --> 00:20:04,703
I need Kevin Tran
and I need his half of the tablet.
240
00:20:04,911 --> 00:20:07,372
Apparently, his half has the good stuff...
241
00:20:07,580 --> 00:20:11,000
...where mine has the acknowledgments
and "about the author."
242
00:20:11,167 --> 00:20:13,253
- It will be done.
- It had better be.
243
00:20:14,796 --> 00:20:16,589
Find that kid.
244
00:20:20,677 --> 00:20:23,888
Hey, Kevin. Come in here
and grab some of these eggs.
245
00:20:25,682 --> 00:20:28,059
Kev, come on, man,
you can't hide in there forever.
246
00:20:32,522 --> 00:20:35,233
Where the hell have you been?
What happened to being scared?
247
00:20:36,025 --> 00:20:39,195
I am scared.
So I made a preemptive move.
248
00:20:42,157 --> 00:20:44,284
You made a what now?
249
00:20:44,576 --> 00:20:48,371
I can't sit here with the tablet
like a sitting duck...
250
00:20:48,580 --> 00:20:51,040
...and Crowley breathing down my ass.
251
00:20:51,249 --> 00:20:54,085
Getting rid of the tablet
just takes off some of the pressure.
252
00:20:54,294 --> 00:20:57,255
- Wait. Getting rid of it?
- Temporarily. I hid it.
253
00:20:57,922 --> 00:20:59,090
What? Where?
254
00:20:59,716 --> 00:21:02,844
If I tell you where,
it's not hidden, is it?
255
00:21:03,052 --> 00:21:06,181
Kevin, tell me where the damn tablet is
or I swear to you...
256
00:21:06,389 --> 00:21:07,557
You'll what, Dean?
257
00:21:09,893 --> 00:21:11,478
Kevin!
258
00:21:16,149 --> 00:21:18,610
Kids. So cute when they're little...
259
00:21:18,818 --> 00:21:22,113
...then they turn into teenagers
and the party's over.
260
00:21:22,363 --> 00:21:25,116
We haven't been formally introduced,
Dean.
261
00:21:25,325 --> 00:21:26,493
My name is Naomi.
262
00:21:28,912 --> 00:21:30,330
Oh, I know who you are.
263
00:21:31,289 --> 00:21:34,125
And I know what you did to Cass
after he got out of purgatory.
264
00:21:34,334 --> 00:21:37,128
After I rescued him from purgatory,
you mean?
265
00:21:37,587 --> 00:21:39,964
At the cost of many angels' lives.
266
00:21:40,173 --> 00:21:43,927
You screwed with his head
and had him spy on us.
267
00:21:44,135 --> 00:21:48,223
Well, it is true that I have spoken
with Castiel many times.
268
00:21:48,431 --> 00:21:50,600
Trying to reach out to him,
trying to help him.
269
00:21:51,226 --> 00:21:55,522
Dean, you must have noticed
how purgatory changed him.
270
00:21:55,730 --> 00:21:58,316
I mean, he's been unstable in the past...
271
00:21:58,525 --> 00:22:01,528
...but I was shocked
at how damaged he is now.
272
00:22:01,736 --> 00:22:05,073
Stop, okay? Don't try to spin this.
273
00:22:05,240 --> 00:22:07,617
You think I don't know
you told him to try and kill me?
274
00:22:09,619 --> 00:22:11,788
Yeah, I suppose
that is how he would hear it.
275
00:22:12,997 --> 00:22:18,753
When I learned of the angel tablet,
I did tell Castiel to get it at any cost.
276
00:22:18,962 --> 00:22:20,046
That's my job...
277
00:22:20,880 --> 00:22:22,715
...to protect heaven.
278
00:22:22,924 --> 00:22:26,803
I'm a warrior just as you are.
What would you expect?
279
00:22:27,345 --> 00:22:33,309
And now Castiel is in the wind
with a hydrogen bomb in his pocket and I...
280
00:22:33,810 --> 00:22:36,229
I'm scared for all of us.
281
00:22:37,397 --> 00:22:38,898
Save it.
282
00:22:39,148 --> 00:22:43,194
See, I don't trust angels,
which means I don't trust you.
283
00:22:43,403 --> 00:22:45,697
And yet you haven't warded this place
against us.
284
00:22:47,156 --> 00:22:48,658
I know.
285
00:22:48,867 --> 00:22:51,035
You're hoping Castiel will return to you.
286
00:22:51,244 --> 00:22:54,831
I admire your loyalty.
I only wish he felt the same way.
287
00:22:56,499 --> 00:23:01,170
I know you don't wanna believe it, Dean,
but we're on the same side.
288
00:23:01,379 --> 00:23:05,758
Shutting the gates of hell,
bringing Castiel in from the cold.
289
00:23:08,052 --> 00:23:11,931
Take a moment.
Think about what I've said.
290
00:23:12,098 --> 00:23:15,727
Oh, I know you've been doing business
with Ajay.
291
00:23:15,935 --> 00:23:18,229
He did mention, didn't he...
292
00:23:18,438 --> 00:23:21,024
...that his way into hell
is through purgatory?
293
00:23:23,276 --> 00:23:25,528
I knew you'd wanna know.
294
00:23:25,737 --> 00:23:29,616
You see, we can be of help to each other.
295
00:23:34,913 --> 00:23:37,999
- You know where the hell you're going?
- Yeah, we're almost there.
296
00:23:39,751 --> 00:23:41,502
Get back. Get back, get back.
297
00:23:52,805 --> 00:23:54,223
We gotta get out of here.
298
00:23:54,390 --> 00:23:57,310
- They're messing with you.
- Don't listen to him. He's not real.
299
00:23:57,518 --> 00:23:59,979
- Bobby, get away from him.
- We gotta go now.
300
00:24:02,607 --> 00:24:04,567
You knew somehow, right?
301
00:24:05,318 --> 00:24:06,361
I took a chance.
302
00:24:08,446 --> 00:24:10,031
Fifty-fifty.
303
00:24:14,869 --> 00:24:16,829
What do we do now?
304
00:24:26,673 --> 00:24:29,509
Ajay? Hey.
305
00:24:45,525 --> 00:24:46,818
What the hell is this?
306
00:24:49,195 --> 00:24:51,614
All right, well, don't get all pissed off.
307
00:24:53,366 --> 00:24:54,784
Purgatory.
308
00:24:55,618 --> 00:24:56,786
Balls.
309
00:24:57,578 --> 00:24:59,122
Let's go.
310
00:25:02,792 --> 00:25:04,919
Yeah. Yeah, it's me.
311
00:25:05,920 --> 00:25:08,923
Know. I know, man.
It's been a long time.
312
00:25:09,799 --> 00:25:12,260
I mean, I wanted
to call, I did. I just, uh...
313
00:25:12,427 --> 00:25:14,303
I thought it might be better if I didn't.
314
00:25:14,512 --> 00:25:17,098
So good to hear your voice, Dean.
315
00:25:17,432 --> 00:25:19,225
I mean that.
316
00:25:20,476 --> 00:25:23,396
- How you been?
- Well, you know...
317
00:25:24,188 --> 00:25:26,024
...I get by.
318
00:25:26,733 --> 00:25:28,943
I guess I let you down, huh?
319
00:25:30,319 --> 00:25:32,697
I'm just happy as hell to hear from you.
320
00:25:33,823 --> 00:25:35,992
You might change your mind about that.
321
00:25:36,200 --> 00:25:37,535
Why? What you mean?
322
00:25:38,995 --> 00:25:41,330
Benny, I gotta ask you a favor.
323
00:25:42,123 --> 00:25:44,125
It's a big one.
324
00:25:44,542 --> 00:25:47,045
So how many more of these trials
after this?
325
00:25:47,253 --> 00:25:51,549
Just one. I don't know what it is, though.
Not yet. Kevin's still translating.
326
00:25:51,758 --> 00:25:54,886
Well, you saw back there in hell,
I ain't got a lot of rust.
327
00:25:56,095 --> 00:25:59,140
Just feels so good
to be back in action again.
328
00:25:59,348 --> 00:26:01,559
Might be handy
you having me around to help.
329
00:26:03,061 --> 00:26:05,146
Bobby, I'd love that. Believe me.
330
00:26:06,064 --> 00:26:11,194
The thing is, for this trial to be
completed, your soul has to enter heaven.
331
00:26:12,779 --> 00:26:16,407
And besides, if that weren't the case,
we burned your bones, Bobby.
332
00:26:16,616 --> 00:26:18,785
There's nothing to tie
your spirit to Earth.
333
00:26:19,535 --> 00:26:22,705
Yeah. Yeah, well...
334
00:26:22,914 --> 00:26:25,875
You know, I always figured
that'd be the end of it.
335
00:26:26,084 --> 00:26:30,463
You know, just a hunter's funeral.
Then, zip, nothing.
336
00:26:30,922 --> 00:26:32,590
And I was okay with that.
337
00:26:33,299 --> 00:26:35,176
Imagine my surprise.
338
00:26:37,178 --> 00:26:40,264
I guess if there has to be an eternity,
I'd pick heaven over hell.
339
00:26:40,598 --> 00:26:42,975
Yeah, because there's nothing screwy
going on up there.
340
00:26:44,894 --> 00:26:46,437
I wish I made the rules.
341
00:26:48,397 --> 00:26:55,029
I'll, uh, do my part, get to the end of this,
but I ain't exactly the retiring type...
342
00:26:55,238 --> 00:26:59,450
...so if you idjits figure out a way
to spring me...
343
00:26:59,659 --> 00:27:02,328
Yeah. No, of course. That's, uh... Yeah.
344
00:27:02,537 --> 00:27:04,914
Well, then let's get topside.
345
00:27:07,250 --> 00:27:09,210
What's going on, Sam?
346
00:27:09,627 --> 00:27:12,004
This is it. This is the place.
I'm sure of it.
347
00:27:14,966 --> 00:27:19,137
- Where your cabbie's supposed to meet you?
- Yeah. At exactly now.
348
00:27:19,345 --> 00:27:20,721
So he's running a little late.
349
00:27:20,930 --> 00:27:24,100
See, that's the thing.
He was very specific, Bobby. To the minute.
350
00:27:24,684 --> 00:27:26,519
And if he doesn't show?
351
00:27:27,436 --> 00:27:29,188
We got no way out.
352
00:27:35,069 --> 00:27:38,364
If you want nothing to do with this,
I completely understand.
353
00:27:39,740 --> 00:27:44,579
Wow, when Dean Winchester asks
for a favor, he's not screwing around, heh.
354
00:27:44,787 --> 00:27:47,290
Sending you back there
is the last thing I ever wanted to do.
355
00:27:47,498 --> 00:27:50,960
- I know, I know.
- But my little brother is stuck down there.
356
00:27:51,127 --> 00:27:53,296
This would be the brother
who wants to kill me?
357
00:27:53,504 --> 00:27:55,006
You got access to the place.
358
00:27:55,214 --> 00:27:58,009
By "access" you mean getting beheaded?
359
00:28:00,219 --> 00:28:02,471
Yeah, you're right. It's too much.
360
00:28:02,972 --> 00:28:05,349
It's not like I've exactly
been there for you lately.
361
00:28:05,558 --> 00:28:07,059
What?
362
00:28:07,268 --> 00:28:09,312
Oh, come on, Dean.
363
00:28:10,479 --> 00:28:13,065
You know I love a challenge, heh.
364
00:28:14,192 --> 00:28:15,985
You're serious?
365
00:28:16,819 --> 00:28:19,488
Hey, he's your brother.
366
00:28:21,240 --> 00:28:23,075
I say let's do this.
367
00:28:24,202 --> 00:28:25,703
I owe you.
368
00:28:26,078 --> 00:28:27,997
You don't owe me nothing.
369
00:28:29,999 --> 00:28:33,044
Truth is, uh,
I could use a break from all this.
370
00:28:34,420 --> 00:28:36,297
Has it really been that tough?
371
00:28:37,381 --> 00:28:39,258
I'm not a good fit, Dean.
372
00:28:40,676 --> 00:28:44,055
Not with the vampires,
and for sure not with the humans.
373
00:28:45,932 --> 00:28:47,433
I don't belong.
374
00:28:49,018 --> 00:28:50,811
And after a while...
375
00:28:51,270 --> 00:28:53,147
...that starts to wear on you.
376
00:28:56,651 --> 00:28:58,236
Right. Heh.
377
00:28:58,527 --> 00:29:01,948
Cry me a river.
Like you need to listen to this, heh.
378
00:29:03,741 --> 00:29:07,745
Well, when you get back up here,
we're gonna fix all that, okay?
379
00:29:09,455 --> 00:29:12,792
- When I get back?
- Yeah. You find the portal...
380
00:29:13,167 --> 00:29:17,338
...and you ride out of purgatory with Sam,
just like you did with me, okay?
381
00:29:20,341 --> 00:29:22,760
Soon as I send you back,
I'm gonna haul my ass up to Maine.
382
00:29:22,969 --> 00:29:25,680
I'm gonna be waiting there for you
when you get topside.
383
00:29:27,056 --> 00:29:29,558
Yeah, that sounds like a plan, chief.
384
00:29:31,394 --> 00:29:33,312
Let's get on with it.
385
00:29:34,397 --> 00:29:35,690
You sure about this?
386
00:29:36,315 --> 00:29:38,609
Not my first rodeo, man.
387
00:30:05,094 --> 00:30:06,804
Thank you.
388
00:30:16,605 --> 00:30:18,649
Ugh, come on, you wimp.
389
00:30:31,370 --> 00:30:33,456
Dean spent a year in this place?
390
00:30:33,664 --> 00:30:35,916
Running and fighting. All day, every day.
391
00:30:36,125 --> 00:30:39,837
Must have been hell on you, not being
able to get him out all that time.
392
00:30:42,256 --> 00:30:44,216
You did try?
393
00:30:44,425 --> 00:30:46,260
Bobby, Dean and I had an agreement,
okay?
394
00:30:46,469 --> 00:30:48,262
I know that agreement.
395
00:30:48,471 --> 00:30:50,431
I taught you that agreement.
396
00:30:50,639 --> 00:30:52,350
That's a non-agreement.
397
00:30:53,726 --> 00:30:56,979
I get the feeling a lot must have happened
while I was gone.
398
00:30:59,315 --> 00:31:00,941
Sam.
399
00:31:12,787 --> 00:31:14,372
Bobby, no, no! Wait, wait, wait!
400
00:31:18,959 --> 00:31:20,002
Why are you here?
401
00:31:22,046 --> 00:31:23,297
Dean sent me.
402
00:31:23,506 --> 00:31:25,549
Dean? Not my Dean.
403
00:31:25,758 --> 00:31:27,426
He's a buddy of Dean's, Bobby.
404
00:31:27,885 --> 00:31:30,429
- A buddy?
- A good buddy.
405
00:31:30,971 --> 00:31:32,556
A frigging vampire?
406
00:31:35,810 --> 00:31:39,897
Well, you two really went off the rails
while I was gone, didn't you?
407
00:32:11,554 --> 00:32:14,723
You saved my brother's ass a few times
down here and I respect that.
408
00:32:14,932 --> 00:32:17,268
And now I'm trying to save yours, heh.
409
00:32:17,476 --> 00:32:19,603
You know,
I'm a disgrace to my own people.
410
00:32:22,731 --> 00:32:24,400
Yeah, this is the spot.
411
00:32:24,608 --> 00:32:27,319
- The seam that gets us back up top?
- Mm-hm.
412
00:32:29,113 --> 00:32:30,281
Is that it?
413
00:32:31,740 --> 00:32:33,242
Yeah, that's it.
414
00:32:34,160 --> 00:32:35,744
You boys remember what I told you?
415
00:32:36,495 --> 00:32:39,832
Yeah. All right, Bobby, here it goes.
416
00:32:40,249 --> 00:32:43,294
We get to Earth, I release you,
it's an express straight to heaven.
417
00:32:43,502 --> 00:32:44,545
No time for goodbyes.
418
00:32:45,045 --> 00:32:48,257
I already said goodbye to you once, Sam.
Didn't seem to take.
419
00:32:49,258 --> 00:32:52,428
No reason to think I won't see you again,
somewhere down the road.
420
00:32:53,387 --> 00:32:54,597
Yeah.
421
00:32:54,805 --> 00:32:59,393
But if they give me a rocking
chair up there, I'm raising hell.
422
00:33:20,956 --> 00:33:24,084
All right. Come on, Benny, it's your turn.
423
00:33:27,796 --> 00:33:30,049
- Hurry up.
- Benny.
424
00:33:30,633 --> 00:33:32,968
And still working with the Winchesters.
425
00:33:33,844 --> 00:33:36,305
- Hurry.
- Time for you to go, Sam.
426
00:33:37,640 --> 00:33:39,058
Benny?
427
00:33:39,308 --> 00:33:42,394
Go on. It's me they want.
428
00:33:42,603 --> 00:33:45,147
Go on. And just make sure you tell Dean
I said goodbye.
429
00:33:46,607 --> 00:33:49,151
I was never any good up there, anyway.
430
00:33:49,360 --> 00:33:50,861
Benny, wait.
431
00:34:08,337 --> 00:34:09,880
Benny?
432
00:34:54,383 --> 00:34:57,511
Purgatory, right?
A real garden spot, ain't it?
433
00:34:58,137 --> 00:34:59,597
Yeah, heh.
434
00:35:00,389 --> 00:35:01,807
Did you get them out?
435
00:35:03,309 --> 00:35:05,894
- Only Bobby.
- What?
436
00:35:07,104 --> 00:35:08,939
I mean, that's fantastic about Bobby.
437
00:35:09,148 --> 00:35:10,649
Dean, look, Benny, uh...
438
00:35:12,568 --> 00:35:13,777
...he got us out.
439
00:35:13,986 --> 00:35:17,406
A bunch of vamps showed
and he used himself as bait.
440
00:35:21,410 --> 00:35:25,122
I get the feeling that even if that
didn't happen, he didn't wanna come back.
441
00:35:27,791 --> 00:35:29,418
I'm sorry.
442
00:35:32,463 --> 00:35:33,797
You're probably right.
443
00:35:37,843 --> 00:35:41,597
So, uh, Bobby,
how'd he hold up down there?
444
00:35:42,598 --> 00:35:45,142
He's good, all things considered.
445
00:35:45,351 --> 00:35:48,103
- And ornery as hell, of course.
- As he should be.
446
00:35:50,272 --> 00:35:52,191
Let's put that old man where he belongs.
447
00:35:53,859 --> 00:35:54,943
Yeah.
448
00:36:20,803 --> 00:36:23,764
- The hell?
- Hello, boys.
449
00:36:25,182 --> 00:36:28,060
Bobby Singer. I'd know you anywhere.
450
00:36:30,020 --> 00:36:32,606
Let him go, Crowley.
He doesn't belong in hell.
451
00:36:32,815 --> 00:36:34,858
He does if I say he does.
452
00:36:35,067 --> 00:36:37,820
He's inflicted untold damage on my kind.
453
00:36:38,028 --> 00:36:41,115
From where I sit,
actually, hell's too good for him.
454
00:36:41,865 --> 00:36:43,242
Really?
455
00:36:54,086 --> 00:36:55,546
What?
456
00:36:56,922 --> 00:36:58,340
Oh, come on.
457
00:36:58,549 --> 00:37:01,927
Let me see if I've interpreted
the situation correctly.
458
00:37:02,136 --> 00:37:05,013
The Winchesters have freed
an innocent from hell...
459
00:37:05,222 --> 00:37:08,308
...to which you are wrongfully trying
to return it.
460
00:37:08,517 --> 00:37:10,936
Siding with them, Naomi?
You don't know those two.
461
00:37:11,145 --> 00:37:13,439
Before they're done,
we'll both be locked away.
462
00:37:13,647 --> 00:37:17,109
I'm just hoping they lock you away, dear.
The rest, I'll figure out.
463
00:37:17,317 --> 00:37:18,736
Bureaucrat.
464
00:37:18,944 --> 00:37:21,071
You're fighting outside your weight class.
465
00:37:21,447 --> 00:37:24,032
Don't call me a bureaucrat.
466
00:37:55,189 --> 00:37:56,690
I told you you could trust me.
467
00:38:01,069 --> 00:38:04,406
- What the hell was that about?
- I'll tell you later.
468
00:38:04,615 --> 00:38:05,908
Let's get this trial done.
469
00:38:18,003 --> 00:38:19,421
Sam?
470
00:38:19,630 --> 00:38:21,632
What? What?
471
00:38:21,840 --> 00:38:24,176
- Talk to me. What?
- It's okay. It's okay.
472
00:38:30,808 --> 00:38:33,101
It's okay, I'm fine.
473
00:38:33,268 --> 00:38:34,520
It's done.
474
00:38:35,979 --> 00:38:37,606
It's done.
475
00:38:57,960 --> 00:38:59,795
So tired of this, aren't you, Kevin?
476
00:39:01,171 --> 00:39:03,048
The fear, the hiding.
477
00:39:03,257 --> 00:39:05,133
I know I am.
478
00:39:09,304 --> 00:39:10,931
It's a dream.
479
00:39:11,139 --> 00:39:13,016
It's just a dream.
480
00:39:30,993 --> 00:39:32,661
Kevin Tran.
481
00:39:32,828 --> 00:39:34,872
It's been a while.
482
00:39:35,080 --> 00:39:37,416
Thought you could elude me forever?
483
00:39:38,166 --> 00:39:39,376
There's always a way.
484
00:39:39,585 --> 00:39:43,213
If you can't find one Tran, find another.
485
00:39:43,672 --> 00:39:46,800
Your mom,
she didn't wanna give you up.
486
00:39:47,217 --> 00:39:48,927
Quite a pain threshold, that one.
487
00:39:49,177 --> 00:39:51,722
But even she could only take so much.
488
00:39:51,930 --> 00:39:53,891
She never would have told you.
489
00:39:54,099 --> 00:39:56,184
Moms are like that, aren't they?
490
00:39:57,686 --> 00:40:00,397
So we killed her
and got your address off her smartphone.
491
00:40:00,606 --> 00:40:02,441
No!
492
00:40:02,691 --> 00:40:09,531
What you people never seem to understand
is that you are nothing.
493
00:40:09,740 --> 00:40:13,118
Fleeting blips of light.
494
00:40:14,328 --> 00:40:18,540
I am forever.
495
00:40:26,757 --> 00:40:28,258
You okay?
496
00:40:28,884 --> 00:40:30,469
Yeah, I'll live.
497
00:40:39,728 --> 00:40:40,771
I buried Benny.
498
00:40:42,439 --> 00:40:44,358
But I didn't burn his bones.
499
00:40:45,400 --> 00:40:49,154
After he said he'd try to get you
out of there, it just didn't seem right.
500
00:40:49,738 --> 00:40:54,242
- I know you got no use for him, but...
- No, no, no, you know what? I get it.
501
00:40:54,451 --> 00:40:56,411
I do. He's, uh...
502
00:40:57,454 --> 00:40:59,748
He's a little different
from what I thought.
503
00:41:00,874 --> 00:41:03,877
So go ahead and leave the door open,
if you want.
504
00:41:08,590 --> 00:41:12,219
Let's go check in with prophet boy
and see where he stashed that tablet.
505
00:41:14,096 --> 00:41:16,848
Kevin? It's us.
506
00:41:20,268 --> 00:41:21,770
Kevin.
507
00:41:25,649 --> 00:41:27,067
Kevin?
508
00:41:35,492 --> 00:41:37,119
He's gone.
509
00:41:37,536 --> 00:41:39,579
He took all his stuff. His notes.
510
00:41:39,788 --> 00:41:41,623
I saw this coming.
511
00:41:41,832 --> 00:41:43,709
Finally freaked.
512
00:41:44,292 --> 00:41:46,545
The little geek made a run for it.
513
00:41:47,921 --> 00:41:49,881
Yeah, but where?
38468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.