All language subtitles for Supernatural.S08E02.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,445 Where's the road? 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,651 You're freaking alive. What the hell happened? 3 00:00:09,840 --> 00:00:13,640 Standing too close to exploding Dick sends your ass straight to Purgatory. 4 00:00:15,360 --> 00:00:19,331 You were in Purgatory? How'd you get out? 5 00:00:23,200 --> 00:00:25,328 What? No thanks for saving your hide? 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,568 - I got something you need. - What's that? 7 00:00:27,760 --> 00:00:30,161 - A way out. - What's in it for you? 8 00:00:30,360 --> 00:00:32,647 I'm hopping a ride. We made it, brother. 9 00:00:32,880 --> 00:00:35,451 - I can't believe it. - You and me both. 10 00:00:35,680 --> 00:00:38,490 - What about Cass? Was he there? - Yeah, Cass didn't make it. 11 00:00:39,800 --> 00:00:43,168 Cass, I think we better go. Cass? 12 00:00:43,360 --> 00:00:45,727 - So Cass is dead? You saw him die? - I saw enough. 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,126 Don't wanna be a prophet. 14 00:00:47,320 --> 00:00:50,210 He was our responsibility. You didn't answer the damn phone. 15 00:00:50,840 --> 00:00:52,205 Let's find him. 16 00:00:52,840 --> 00:00:55,241 The king of hell just snapped my girlfriend's neck. 17 00:00:55,440 --> 00:00:58,091 Crowley kidnapped you, I saw that. But then you escaped. 18 00:00:58,320 --> 00:01:00,607 - How? - There was a tablet. 19 00:01:00,800 --> 00:01:03,690 - There's another tablet? - Did this tablet have a name? 20 00:01:03,880 --> 00:01:05,211 - Demons. - What about demons? 21 00:01:05,400 --> 00:01:09,405 Banish all demons off the face of the earth, lock them away forever. 22 00:01:17,840 --> 00:01:20,047 So sorry to have kept you waiting, Mr. Vili. 23 00:01:20,240 --> 00:01:23,369 It's just it's been so long since you checked in with us... 24 00:01:23,600 --> 00:01:26,001 ...we had to dig through our archives. 25 00:01:26,200 --> 00:01:29,329 Don't worry about me, dear. I've got plenty of time. 26 00:01:29,560 --> 00:01:32,131 - Which box is it again? - One. 27 00:01:32,920 --> 00:01:35,844 I'm sorry, did you say "one"? 28 00:01:36,040 --> 00:01:39,647 - As in Box Number 1? - If memory serves. 29 00:01:47,560 --> 00:01:51,724 During our last renovation, we had to replace the safe boxes... 30 00:01:51,960 --> 00:01:54,964 ...and we put yours inside a new one. 31 00:01:55,920 --> 00:01:57,524 Ah. 32 00:02:14,960 --> 00:02:18,806 I'm sorry, sir... 33 00:02:19,320 --> 00:02:22,324 ...but is that a bone? 34 00:02:22,520 --> 00:02:28,323 Not just any bone, my dear, an extremely valuable one. 35 00:02:30,520 --> 00:02:35,651 Well, I'm happy we were able to keep it safe for you all these years. 36 00:02:36,160 --> 00:02:38,640 Is there anything else I can help you with today? 37 00:02:39,200 --> 00:02:43,728 Why, yes. Now that I think about it. 38 00:02:43,920 --> 00:02:45,684 I'd like to make a withdrawal. 39 00:02:47,840 --> 00:02:49,251 Hmm. 40 00:03:00,200 --> 00:03:03,329 Are you kidding me? You're kidding me. 41 00:03:03,520 --> 00:03:06,763 What? Is it too much to ask if we can swing by and check on my mom? 42 00:03:06,960 --> 00:03:10,442 Swing by? It's a day's drive in the opposite direction. 43 00:03:10,640 --> 00:03:12,005 You know that, right? 44 00:03:12,200 --> 00:03:15,170 - I understand we're in a hurry. - Okay, then what's the problem? 45 00:03:15,360 --> 00:03:18,523 Channing's broken neck is my problem. 46 00:03:20,560 --> 00:03:23,962 As in I'd rather not see my mom twisted into a corkscrew. 47 00:03:24,160 --> 00:03:27,482 - Kid's got a point, Dean. - Stay out of this. Kevin, your mom is fine. 48 00:03:27,720 --> 00:03:31,202 - How could you possibly know that? - Because Crowley needs her to be. 49 00:03:31,680 --> 00:03:35,844 Okay? He's probably got the place stacked with bodyguards right now protecting her... 50 00:03:36,040 --> 00:03:38,691 ...so that when you show up, they'll pounce on you both. 51 00:03:38,880 --> 00:03:41,121 Is that supposed to make me feel better? 52 00:03:41,360 --> 00:03:43,044 She's bait, man, plain and simple... 53 00:03:43,280 --> 00:03:46,124 ...and you wanna swim right up and bite the hook? 54 00:03:49,200 --> 00:03:52,568 Look, we have got Crowley by the short and curlies. 55 00:03:52,760 --> 00:03:56,651 Okay? All we need to do is find the tablet, whip up the spell and boom. 56 00:03:56,880 --> 00:03:59,281 Sunshine and sandy beaches. 57 00:04:02,240 --> 00:04:04,891 Dean. My mom's all alone. 58 00:04:05,080 --> 00:04:07,606 She's surrounded by demons. 59 00:04:08,080 --> 00:04:11,607 Can you really not understand why I wanna make sure she's okay? 60 00:04:17,920 --> 00:04:20,207 Son of a bitch. 61 00:04:20,600 --> 00:04:22,284 Fine, let's go. 62 00:04:32,400 --> 00:04:36,121 - Tiger Mom, 9:00. - Where? 63 00:04:36,320 --> 00:04:37,810 Left window. 64 00:04:46,120 --> 00:04:48,282 She seems okay. 65 00:04:52,440 --> 00:04:55,922 Sad but okay. 66 00:04:58,960 --> 00:05:00,803 Check out the mailman. 67 00:05:02,920 --> 00:05:05,571 Yeah, that's Carl. So what? 68 00:05:07,040 --> 00:05:11,170 Yeah, well, Carl's filled your mom's mailbox three times since we've been sitting here. 69 00:05:11,360 --> 00:05:12,771 He's a demon? 70 00:05:12,960 --> 00:05:18,569 You see the gardener? Think that plant needs any more water? 71 00:06:08,880 --> 00:06:11,963 He'll be back. You just have to believe. 72 00:06:12,160 --> 00:06:14,288 Thanks, Eunis. 73 00:06:14,480 --> 00:06:19,042 And I do believe. I just wish I could do more. 74 00:06:19,840 --> 00:06:22,730 Linda, you're doing all you should by staying here. 75 00:06:22,920 --> 00:06:25,844 He needs to know he has a home to come back to. 76 00:06:31,040 --> 00:06:32,280 Hi, Mom. 77 00:06:34,120 --> 00:06:36,441 Kevin. Kevin. 78 00:06:39,520 --> 00:06:42,285 - What...? - She's clean. 79 00:06:47,760 --> 00:06:48,921 You smell that? 80 00:07:11,080 --> 00:07:13,082 Eunis! 81 00:07:13,320 --> 00:07:15,448 That's not Eunis. 82 00:07:18,880 --> 00:07:22,851 Mrs. Tran, your friend was possessed by a demon. 83 00:07:23,080 --> 00:07:24,605 Have you ever seen The Exorcist? 84 00:07:26,440 --> 00:07:30,490 Is that what you've been doing all year? Watching television? 85 00:07:32,120 --> 00:07:34,441 Did you really have to kill her? 86 00:07:36,240 --> 00:07:39,801 The demon would have warned Crowley where Kevin was if we didn't. 87 00:07:40,640 --> 00:07:42,802 And Crowley is the one who kidnapped you? 88 00:07:43,000 --> 00:07:48,245 Yeah. He needs me to translate his stupid tablet so he can take over the universe. 89 00:07:48,480 --> 00:07:52,280 We need to get it so we can slam the gates of hell forever with Crowley inside. 90 00:07:52,480 --> 00:07:55,529 So that things like that don't ever happen again. 91 00:07:58,520 --> 00:08:00,443 Prophet of the Lord, huh? 92 00:08:01,000 --> 00:08:03,480 That does have a nice ring to it. 93 00:08:05,360 --> 00:08:07,601 I'll get packed. 94 00:08:08,520 --> 00:08:11,444 We'll need a safe house since Crowley's been to the cabin. 95 00:08:11,640 --> 00:08:14,291 Safe house? I thought we were going to get the tablet. 96 00:08:14,840 --> 00:08:18,287 We are. You're taking a trip to a demon-free zone. 97 00:08:18,480 --> 00:08:21,848 And risk letting Kevin fall into the hands of this Crowley again? 98 00:08:22,040 --> 00:08:25,442 - I don't think so. - Ms. Tran, all due respect, Dean's right. 99 00:08:25,640 --> 00:08:29,440 Crowley, he's not just a killer, he trades in torment. 100 00:08:29,640 --> 00:08:32,120 If he can find a way to separate your soul from you... 101 00:08:32,360 --> 00:08:36,649 ...he'll take that soul to hell and roast it till there's nothing left but black smoke. 102 00:08:36,840 --> 00:08:40,606 - Look, it's best if you let us handle this. - I understand. 103 00:08:40,800 --> 00:08:45,203 But it's not my soul I'm worried about, it's my son's. 104 00:08:48,280 --> 00:08:49,884 Kevin, you wanna back us up here? 105 00:08:50,080 --> 00:08:54,529 Came all the way here to pull her out of the fire. Now she wants to jump right back in. 106 00:08:55,560 --> 00:08:58,006 Like I can tell her what to do. 107 00:09:06,920 --> 00:09:11,130 All right. Coming with us has conditions. Uh, hex bags to stay off the bad guys' radar. 108 00:09:11,360 --> 00:09:15,046 And, uh, you're gonna have to get inked up. 109 00:09:16,600 --> 00:09:19,683 - Do what now? - Yeah, uh, ahem. 110 00:09:19,880 --> 00:09:21,723 You too, shortstop. 111 00:09:23,400 --> 00:09:26,324 - It keeps the demons out. - Fine. 112 00:09:26,520 --> 00:09:31,560 - Really? - What, like it's my first tattoo? 113 00:09:55,200 --> 00:09:56,884 You smell it, Sammy? 114 00:09:57,080 --> 00:09:59,401 - Burning flesh? - Revenge. 115 00:09:59,600 --> 00:10:01,170 So close. 116 00:10:03,760 --> 00:10:06,445 Hey, how'd you do that reverse exorcism thing? 117 00:10:07,960 --> 00:10:09,724 Just said the verse backwards. 118 00:10:28,800 --> 00:10:30,928 So place is clean, far as I can tell. 119 00:10:33,080 --> 00:10:36,641 All right. Positive thoughts. 120 00:10:51,960 --> 00:10:56,329 - You hid the Word of God in a diaper bag? - No. 121 00:11:04,680 --> 00:11:06,489 Shut up. 122 00:11:15,640 --> 00:11:20,009 Been nothing but trouble with these lockers. Got broke into near every day for a while. 123 00:11:20,240 --> 00:11:22,811 Could never figure out who it was till yesterday. 124 00:11:23,000 --> 00:11:24,490 - So you know who did it? - Sure. 125 00:11:24,680 --> 00:11:27,445 It was Clem Smedley, a guy who worked the desk before me. 126 00:11:27,640 --> 00:11:29,244 Tell me he's at county right now. 127 00:11:29,440 --> 00:11:33,126 - Yup. Waiting for arraignment. - Thanks. 128 00:11:33,320 --> 00:11:36,164 Should have known they'd plant a Lo.Jack in one of them bags. 129 00:11:36,360 --> 00:11:40,729 Sharp guy, that Jerry. He'll be a fine replacement for me. 130 00:11:41,080 --> 00:11:42,320 Right. 131 00:11:42,520 --> 00:11:46,366 Well, in one of those lockers, there was a tablet. 132 00:11:48,600 --> 00:11:49,840 Do you know where it is? 133 00:11:51,520 --> 00:11:54,171 Can I even acknowledge that without my lawyer here? 134 00:11:55,720 --> 00:12:00,851 Uh, look, I'm sure we can work out a little, uh, something-something with the locals... 135 00:12:01,040 --> 00:12:02,804 ...if you just cooperate. 136 00:12:03,000 --> 00:12:06,243 What kind of something-something? 137 00:12:15,720 --> 00:12:17,688 I don't think he knows, man. 138 00:12:17,920 --> 00:12:19,604 Leniency. 139 00:12:21,360 --> 00:12:22,771 Oh, he knows. 140 00:12:25,400 --> 00:12:26,481 Where's the angel? 141 00:12:30,000 --> 00:12:33,004 So here's what I'm thinking. Full immunity... 142 00:12:33,200 --> 00:12:36,921 ...from all charges, both past, present and future. 143 00:12:44,520 --> 00:12:49,242 - Hey. Dean, come on. - You feel that? 144 00:12:51,920 --> 00:12:55,367 - There's a stream. - Go on. 145 00:12:55,560 --> 00:12:58,086 It runs through a clearing not far from here. 146 00:12:58,280 --> 00:13:00,123 I'll show you. 147 00:13:02,960 --> 00:13:04,962 How about you just tell me? 148 00:13:07,560 --> 00:13:10,404 Hey. Dean! 149 00:13:10,640 --> 00:13:13,371 Pawn shop, First and Main. 150 00:13:13,600 --> 00:13:14,647 Go on. 151 00:13:16,160 --> 00:13:22,088 Three days journey. Follow the stream. There's a clearing. 152 00:13:22,960 --> 00:13:24,803 You'll find your angel there. 153 00:13:30,480 --> 00:13:32,164 You know what, mutt? 154 00:13:34,360 --> 00:13:35,691 I believe you. 155 00:13:46,640 --> 00:13:47,721 Dean. 156 00:13:53,480 --> 00:13:55,084 Come on. 157 00:14:11,920 --> 00:14:12,967 Whoa. 158 00:14:13,200 --> 00:14:14,850 Hey. 159 00:14:18,520 --> 00:14:21,683 Hello, sir. Agents Neil and Sixx, FBI. 160 00:14:21,920 --> 00:14:24,002 Uh, we're looking for a tablet. 161 00:14:24,200 --> 00:14:27,329 About, uh, yay big, got some hieroglyphic crap on it. 162 00:14:27,520 --> 00:14:30,285 Sold to you by a thief named Clem. Ring a bell? 163 00:14:30,480 --> 00:14:32,130 Nope. 164 00:14:33,000 --> 00:14:34,047 Hey, Lyle? 165 00:14:34,240 --> 00:14:37,926 I've had a really, really bad day today so I'm not in the mood to dillydally. 166 00:14:38,120 --> 00:14:41,488 If you wanna do this the rough way, I am happy to oblige. 167 00:14:41,680 --> 00:14:45,890 Sure. We could do it that way, if you wanna get famous. 168 00:14:50,240 --> 00:14:52,720 - That your car outside? - What's it to you, mail-order? 169 00:14:52,920 --> 00:14:55,730 - Hey! Pal. - I got it. 170 00:14:55,920 --> 00:15:00,323 I notice you're driving with expired tags. Maybe because you acquired it in a trade. 171 00:15:00,520 --> 00:15:03,171 I'm guessing that means you haven't registered it yet... 172 00:15:03,360 --> 00:15:06,489 ...which means you haven't paid the tax. Is that correct? 173 00:15:06,680 --> 00:15:07,966 None of your business. 174 00:15:08,440 --> 00:15:12,525 Kevin, average Blue Book on a 2010 Ferrari F430 Spider? 175 00:15:12,760 --> 00:15:16,731 - Two hundred and seventeen thousand. - And the 5 percent Wyoming tax? 176 00:15:16,920 --> 00:15:18,684 Ten thousand eight hundred fifty. 177 00:15:21,240 --> 00:15:22,571 Ten thousand dollars. 178 00:15:22,760 --> 00:15:26,924 Something tells me you're the type who might balk at a tax bill that big. 179 00:15:27,800 --> 00:15:30,963 - What is this? An FBI audit? - No. 180 00:15:31,200 --> 00:15:34,761 But my brother, who happens to work for the Wyoming tax assessor's office... 181 00:15:34,960 --> 00:15:39,443 ...could arrange that if he thought something untoward was happening here. 182 00:15:42,800 --> 00:15:45,246 So, what's it going to be? The tablet... 183 00:15:45,440 --> 00:15:47,966 ...or that piece of Euro trash crap you call a car? 184 00:16:01,840 --> 00:16:05,208 - You sure this is the right place? - It's what the pawn slip says. 185 00:16:05,480 --> 00:16:06,811 Kevin? 186 00:16:09,200 --> 00:16:11,123 - Who wants to know? - Oh, relax, Dean. 187 00:16:11,360 --> 00:16:13,966 I'm not going to steal your prophet. 188 00:16:14,480 --> 00:16:15,766 Mm. 189 00:16:15,960 --> 00:16:17,450 Ah. 190 00:16:17,640 --> 00:16:21,122 And you must be Kevin's mother. 191 00:16:23,000 --> 00:16:27,528 Beau, and it is my absolute pleasure. 192 00:16:29,960 --> 00:16:33,248 And, uh, Kevin, imagine my luck. 193 00:16:34,160 --> 00:16:36,845 Here I was working so hard looking for you that... 194 00:16:37,040 --> 00:16:39,771 ...I never stopped to think you might be looking for me. 195 00:16:39,960 --> 00:16:43,169 - I have something for you. - What is it? 196 00:16:43,800 --> 00:16:48,169 An invitation, dear man, to a very exclusive auction. 197 00:16:48,800 --> 00:16:51,963 Let me guess, where you'll be selling the tablet. 198 00:16:52,160 --> 00:16:55,209 Well, when we acquire an item as hot as the Word of God... 199 00:16:55,400 --> 00:16:58,449 ...it's smart to unload it as fast as possible. 200 00:16:58,640 --> 00:17:02,281 And we are in such desperate need of a headliner for tonight's gala. 201 00:17:02,480 --> 00:17:06,565 I hope you have three extra tickets to your eBay party because the prophet's with us. 202 00:17:06,760 --> 00:17:09,286 If you're worried about the safety of the prophet... 203 00:17:09,880 --> 00:17:13,282 ...rest assured that we have a strict no-casting, no-cursing... 204 00:17:13,480 --> 00:17:18,008 ..."no supernaturally flicking the two of you against the wall just for the fun of it" policy. 205 00:17:18,200 --> 00:17:21,170 Is that right? How'd you manage that? 206 00:17:21,360 --> 00:17:23,522 Well, I am the right hand of a god, after all. 207 00:17:23,720 --> 00:17:28,282 - Plutus, specifically. - Hmph. Is that even a planet anymore? 208 00:17:30,040 --> 00:17:31,371 He's the god of greed. 209 00:17:31,560 --> 00:17:37,010 And my liege has warded these premises against hell, heaven and beyond. 210 00:17:37,240 --> 00:17:39,527 Quite necessary with some of the players we see. 211 00:17:39,720 --> 00:17:43,805 And incidentally, quite possibly the safest place... 212 00:17:44,040 --> 00:17:46,088 ...your precious prophet could be. 213 00:17:47,800 --> 00:17:51,486 Well, since time is of the essence, perhaps I'll just go ahead... 214 00:17:51,680 --> 00:17:55,048 ...and add a plus-three to the prophet's invitation. 215 00:17:55,600 --> 00:17:57,443 Copacetic? 216 00:18:01,400 --> 00:18:04,051 Well, thank you, Mr. Peanut! 217 00:18:05,880 --> 00:18:09,487 All right, what do we have to bid? 218 00:18:11,600 --> 00:18:13,045 We can't show up empty-handed. 219 00:18:13,240 --> 00:18:15,720 All we have to our name is a few hacked gold cards. 220 00:18:15,920 --> 00:18:18,605 All right, well, then we're gonna have to get creative. 221 00:18:19,560 --> 00:18:20,971 Huh. 222 00:18:22,720 --> 00:18:24,609 - Well... - No. 223 00:18:25,600 --> 00:18:29,969 Say it and I will kill you, your children and your grandchildren. 224 00:18:30,160 --> 00:18:32,447 Okay, okay. Uh... 225 00:18:33,720 --> 00:18:36,371 Wait a second. These auctions, they display... 226 00:18:36,560 --> 00:18:39,564 - ...the items to the bidders beforehand? - Yeah, so? 227 00:18:39,800 --> 00:18:43,361 So all we gotta do is get Kevin close enough to memorize the spell. 228 00:18:43,600 --> 00:18:45,682 What do you think, think you can swing it? 229 00:18:45,880 --> 00:18:47,166 Of course he can swing it... 230 00:18:47,360 --> 00:18:50,489 ...if the bumper stickers on my Previa mean anything. 231 00:18:53,440 --> 00:18:55,602 He didn't mean it, baby. 232 00:19:19,840 --> 00:19:21,444 Now, now, Dean. 233 00:19:21,680 --> 00:19:24,650 The system only works when everyone participates. 234 00:19:34,920 --> 00:19:37,161 I'll be back for this. 235 00:19:55,240 --> 00:20:00,087 - How are we supposed to know who's who? - It's pretty simple. They're all monsters. 236 00:20:00,440 --> 00:20:02,363 Hey. Hey.!- 237 00:20:08,560 --> 00:20:11,006 - Great. - Guess we're not as original as we thought. 238 00:20:11,200 --> 00:20:14,170 It's okay. It's okay. We just gotta come up with a Plan B. 239 00:20:14,360 --> 00:20:18,729 And what, pray tell, could possibly have been Plan A? 240 00:20:18,960 --> 00:20:22,521 Bring the prophet to the most dangerous place, memorize the tablet... 241 00:20:22,720 --> 00:20:25,883 ...and then vamoose? 242 00:20:28,560 --> 00:20:30,562 Hello, boys. 243 00:20:37,280 --> 00:20:38,486 Crowley. 244 00:20:39,240 --> 00:20:42,403 Kevin, what a pleasure to see you. 245 00:20:42,600 --> 00:20:46,400 Sorry about your little play date. Her name... 246 00:20:48,400 --> 00:20:51,722 You're gonna make an omelet, sometimes you have to break some spines. 247 00:20:51,920 --> 00:20:55,322 And who is this lovely young thing? Must be your sister. 248 00:20:57,560 --> 00:20:59,085 Stay away from my son. 249 00:21:00,120 --> 00:21:01,565 Charming. 250 00:21:01,760 --> 00:21:06,209 Defiling her corpse has just made number one on my to-do list. Ah-ah-ah. 251 00:21:06,400 --> 00:21:08,368 Don't mind a love tap but anything more... 252 00:21:08,560 --> 00:21:11,564 ...and our pals may throw you out, and that would be a shame. 253 00:21:11,760 --> 00:21:13,922 He's right, Dean. It's not worth it. 254 00:21:14,760 --> 00:21:16,569 Listen to moose, squirrel. 255 00:21:20,040 --> 00:21:21,326 Ah. 256 00:21:21,520 --> 00:21:22,931 Here comes our host. 257 00:21:23,840 --> 00:21:26,923 - Honored guests, please find your seats. - That's Plutus? 258 00:21:27,120 --> 00:21:29,646 What is he, God of the candy aisle? 259 00:21:30,960 --> 00:21:33,440 Gentlemen, the auction is starting. 260 00:21:35,040 --> 00:21:36,804 Good luck with the bidding. 261 00:21:39,280 --> 00:21:41,089 Nice right hook. 262 00:21:42,840 --> 00:21:44,968 Dean Winchester? 263 00:21:45,280 --> 00:21:49,205 - Do I know you? - No, but, uh, I knew Castiel. 264 00:21:50,800 --> 00:21:51,847 You're an angel? 265 00:21:52,160 --> 00:21:56,449 This was the nearest vessel, short notice. Don't usually come to things like this but, uh... 266 00:21:56,640 --> 00:21:59,644 - You're chasing the magic rock. - We protect the Word of God. 267 00:22:00,800 --> 00:22:04,407 Well, awesome job so far, uh, Alfie. 268 00:22:04,600 --> 00:22:06,807 Actually, my name is Samandriel. 269 00:22:07,000 --> 00:22:08,490 Let's just stick with Alfie. 270 00:22:08,720 --> 00:22:10,643 I wanted to ask you about Castiel. 271 00:22:11,200 --> 00:22:13,168 What happened to him? 272 00:22:14,720 --> 00:22:17,246 Well, me and Cass... 273 00:22:17,480 --> 00:22:22,486 ...we, uh, iced Dick Roman and got a one-way rocket ride to Purgatory for our trouble. 274 00:22:22,680 --> 00:22:26,082 But you escaped. Did Castiel? 275 00:22:31,880 --> 00:22:37,171 You know, there are some in heaven who still believe... 276 00:22:37,360 --> 00:22:40,409 ...despite his mistakes... 277 00:22:40,600 --> 00:22:43,206 ...that Castiel's heart was always in the right place. 278 00:22:44,480 --> 00:22:46,482 Are you one of them? 279 00:22:46,680 --> 00:22:51,402 I think too much heart was always Castiel's problem. 280 00:23:18,240 --> 00:23:19,571 Cass? 281 00:23:21,080 --> 00:23:22,684 Dean. 282 00:23:27,680 --> 00:23:28,966 Cass. 283 00:23:34,560 --> 00:23:36,881 Damn, it's good to see you. 284 00:23:37,080 --> 00:23:39,242 - Nice peach fuzz. - Thank you. 285 00:23:40,080 --> 00:23:41,366 I want you to meet somebody. 286 00:23:41,600 --> 00:23:43,045 This is Benny. Benny, this is Cass. 287 00:23:44,520 --> 00:23:46,045 How did you find me? 288 00:23:47,240 --> 00:23:48,765 The bloody way. 289 00:23:48,960 --> 00:23:50,291 You feeling okay? 290 00:23:50,920 --> 00:23:52,763 You mean am I still... 291 00:23:53,920 --> 00:23:57,561 - If you wanna be on the nose about it, sure. - No, I'm perfectly sane. 292 00:23:57,760 --> 00:24:01,242 But then 94 percent of psychotics think they're perfectly sane. 293 00:24:01,440 --> 00:24:03,966 So I guess we'd have to ask ourselves, what is sane? 294 00:24:05,280 --> 00:24:06,361 Yeah, good question. 295 00:24:06,560 --> 00:24:08,324 - Why'd you bail on Dean? - Dude. 296 00:24:08,920 --> 00:24:11,924 The way I hear it, you two hit monsterland... 297 00:24:12,120 --> 00:24:14,043 ...and hot wings here took off. 298 00:24:14,240 --> 00:24:16,004 I figure he owes you some back-story. 299 00:24:16,200 --> 00:24:18,601 Look, we were surrounded, okay? 300 00:24:18,800 --> 00:24:21,963 Some freak jumped Cass. Obviously, he kicked its ass. Right? 301 00:24:23,120 --> 00:24:24,724 No. 302 00:24:25,600 --> 00:24:26,965 What? 303 00:24:28,760 --> 00:24:30,330 I ran away. 304 00:24:31,600 --> 00:24:32,647 You ran away? 305 00:24:33,760 --> 00:24:35,330 I had to. 306 00:24:35,960 --> 00:24:38,440 That's your excuse for leaving me with those wolves? 307 00:24:38,640 --> 00:24:41,086 - Dean. - You bailed out and what... 308 00:24:41,280 --> 00:24:42,361 ...went camping? 309 00:24:43,240 --> 00:24:45,607 I prayed to you, Cass. Every night. 310 00:24:46,320 --> 00:24:48,243 - I know. - You know? And you didn't... 311 00:24:50,360 --> 00:24:53,443 - What's wrong with you? - I am an angel in a land of abominations. 312 00:24:53,640 --> 00:24:56,450 There have been things hunting me from the moment we arrived. 313 00:24:56,680 --> 00:24:58,808 - Join the club! - These are not just monsters. 314 00:24:59,000 --> 00:25:00,047 They're Leviathan. 315 00:25:00,240 --> 00:25:04,962 I have a price on my head and I've been trying to stay one step ahead of them... 316 00:25:06,240 --> 00:25:08,242 ...to keep them away from you. 317 00:25:09,120 --> 00:25:11,009 That's why I ran. 318 00:25:15,360 --> 00:25:17,840 Just leave me, please. 319 00:25:18,040 --> 00:25:21,203 - Sounds like a plan. Let's roll. - Hold on, hold on. 320 00:25:22,200 --> 00:25:23,850 Cass... 321 00:25:24,760 --> 00:25:26,569 ...we're getting out of here. 322 00:25:26,760 --> 00:25:27,841 We're going home. 323 00:25:28,560 --> 00:25:30,324 - Dean, I can't. - You can. 324 00:25:30,520 --> 00:25:32,363 Benny, tell him. 325 00:25:32,880 --> 00:25:37,681 Purgatory has an escape hatch, but I got no idea if it's angel-friendly. 326 00:25:37,880 --> 00:25:42,329 Hey, we'll figure it out. Cass, buddy, I need you. 327 00:25:44,280 --> 00:25:45,327 Dean. 328 00:25:45,560 --> 00:25:49,690 And if Leviathan wanna take a shot at us, let them. 329 00:25:49,880 --> 00:25:52,804 We ganked those bitches once before. We can do it again. 330 00:25:53,400 --> 00:25:54,845 It's too dangerous. 331 00:25:55,920 --> 00:25:57,649 Let me bottom-line it for you. 332 00:25:57,840 --> 00:25:59,888 I'm not leaving here without you. 333 00:26:00,120 --> 00:26:01,326 Understand? 334 00:26:04,840 --> 00:26:06,683 I understand. 335 00:26:17,240 --> 00:26:21,040 Ladies, gentlemen and other... 336 00:26:22,040 --> 00:26:25,362 ...welcome to this once in a lifetime event. 337 00:26:26,440 --> 00:26:28,249 Samandriel. 338 00:26:28,480 --> 00:26:29,891 Slumming it, are we? 339 00:26:30,080 --> 00:26:34,404 ...The first name in magical and alchemical esoterica. 340 00:26:34,600 --> 00:26:38,730 Our prices may be high, but our quality is unmatched. 341 00:26:39,440 --> 00:26:41,283 And we stand by our product. 342 00:26:41,480 --> 00:26:44,450 Don't know why you're so keen on that hunk of dirt. 343 00:26:44,640 --> 00:26:48,247 So it tells you how to blast back a few demons. I'll just make more. 344 00:26:48,440 --> 00:26:52,411 You can't get rid of all of my black-eyed boys, Samantha. 345 00:26:53,960 --> 00:26:55,405 Yeah, we'll see. 346 00:26:57,440 --> 00:26:59,249 So how much we got for Plan B? 347 00:26:59,440 --> 00:27:01,807 Well, we got our hacked credit cards... 348 00:27:02,000 --> 00:27:05,447 ...about $2,000 and a, uh, Costco membership. 349 00:27:05,680 --> 00:27:10,242 Our first item, the Amulet of Hesperus. 350 00:27:10,680 --> 00:27:14,446 Let's start the bidding with, um, three tons of dwarven gold. 351 00:27:15,800 --> 00:27:17,484 Ah, this lady. 352 00:27:17,680 --> 00:27:19,489 I have three. Do I have, uh, four? 353 00:27:19,680 --> 00:27:21,603 Ah. Four. Gentleman here. 354 00:27:21,800 --> 00:27:24,451 Four going for five. Five? 355 00:27:24,920 --> 00:27:26,922 Five to this lady. 356 00:27:27,160 --> 00:27:29,288 - Do we have an advance on five tons? - Plan C? 357 00:27:29,480 --> 00:27:31,005 - Big time. - Any other bids? 358 00:27:31,640 --> 00:27:34,086 - Any other bids? - I'm gonna use the restroom. 359 00:27:36,120 --> 00:27:37,167 Sold. 360 00:27:37,920 --> 00:27:39,649 Thank you. 361 00:28:32,720 --> 00:28:34,210 This isn't the men's room. 362 00:28:41,160 --> 00:28:42,764 Okay. 363 00:28:44,560 --> 00:28:47,689 Our next item up for bid, the hammer of Thor. 364 00:28:47,880 --> 00:28:52,124 - Mjรถlnir. - A finger bone from the frost giant Ymir. 365 00:28:57,920 --> 00:28:58,967 Uh... 366 00:28:59,160 --> 00:29:03,563 The bone and, uh, five-eighths of a virgin. 367 00:29:04,760 --> 00:29:06,125 Mm. 368 00:29:09,480 --> 00:29:11,084 Sold. 369 00:29:15,000 --> 00:29:18,163 - Plan C tanked. - Maybe you should try Plan D, for dumb-ass. 370 00:29:18,400 --> 00:29:21,847 Our next lot, the Word of God. 371 00:29:22,040 --> 00:29:23,087 Capital G. 372 00:29:23,320 --> 00:29:25,926 Very old. Very rare. 373 00:29:26,440 --> 00:29:29,603 Three billion dollars. 374 00:29:30,520 --> 00:29:31,931 Whoa. 375 00:29:32,560 --> 00:29:33,641 The Mona Lisa. 376 00:29:35,280 --> 00:29:38,284 The real Mona Lisa, where she's topless. 377 00:29:40,440 --> 00:29:41,601 Vatican City. 378 00:29:44,040 --> 00:29:45,087 Alaska. 379 00:29:45,840 --> 00:29:49,128 Palin and a bridge to nowhere? No thanks. 380 00:29:49,800 --> 00:29:51,290 All right, the moon. 381 00:29:51,920 --> 00:29:54,048 - You're bidding the moon? - Yeah. 382 00:29:54,240 --> 00:29:55,401 Claimed it for hell. 383 00:29:55,640 --> 00:29:59,690 You think a man named Buzz gets to go into space without making a deal? 384 00:29:59,960 --> 00:30:03,760 Ah. I'm sorry, it seems that our reserve price has not been met. 385 00:30:03,960 --> 00:30:08,363 So in order to stimulate the bidding, we're going to add an item to this lot. 386 00:30:09,160 --> 00:30:10,924 Kevin Tran, Prophet of the Lord. 387 00:30:12,600 --> 00:30:14,364 No! 388 00:30:17,320 --> 00:30:20,369 Mr. Tran is the only person on Earth who can read this tablet... 389 00:30:20,560 --> 00:30:24,007 - ...which makes them a perfect matching set. - So out of your league. 390 00:30:25,320 --> 00:30:29,325 - So do I hear a bid of, um...? - No, stop! 391 00:30:29,680 --> 00:30:31,284 I'll give you whatever you want. 392 00:30:31,480 --> 00:30:34,290 I have a 401 k, my house. 393 00:30:35,760 --> 00:30:38,366 Good effort, Ms. Tran... 394 00:30:38,600 --> 00:30:41,843 ...but I'm afraid this is a little out of your price range. 395 00:30:43,200 --> 00:30:45,521 - My soul. - Mom, don't! 396 00:30:46,600 --> 00:30:48,489 I bid my soul. 397 00:30:48,680 --> 00:30:51,809 - Are you sure? That's a big move. - Interesting. 398 00:30:52,640 --> 00:30:56,804 If it's souls that you're after, I can give you a million souls. 399 00:30:57,040 --> 00:30:59,042 Hey, flyboy, you gonna get in on this? 400 00:30:59,240 --> 00:31:01,641 We guard the souls in heaven, we don't trade them. 401 00:31:01,880 --> 00:31:05,202 - So we have a deal? - It's not about the quantity, chief. 402 00:31:05,400 --> 00:31:07,641 It's about the sacrifice. 403 00:31:08,360 --> 00:31:12,968 This little lady's soul is the most valuable thing she has. 404 00:31:13,160 --> 00:31:14,889 It's everything. 405 00:31:15,240 --> 00:31:17,925 Are you willing to offer everything, Mr. Crowley? 406 00:31:20,520 --> 00:31:22,124 Tick-tock. 407 00:31:23,560 --> 00:31:26,166 Fine, you win. 408 00:31:26,400 --> 00:31:31,008 I bid my own soul. 409 00:31:37,160 --> 00:31:41,404 Mr. Crowley, you don't have a soul. 410 00:31:44,360 --> 00:31:46,169 Congrats, sweetheart. 411 00:31:46,440 --> 00:31:48,807 Thank you. Thank you. 412 00:32:07,440 --> 00:32:11,490 Losing my soul, is it going to hurt? 413 00:32:12,280 --> 00:32:13,725 Probably. 414 00:32:15,600 --> 00:32:17,967 - Will I die? - No. 415 00:32:18,520 --> 00:32:20,249 You'll just wish you were dead. 416 00:32:21,480 --> 00:32:23,244 Okay. 417 00:32:30,440 --> 00:32:32,124 It's time. 418 00:32:38,840 --> 00:32:40,251 You all right? 419 00:32:40,840 --> 00:32:44,640 Yeah, can I just have a minute? 420 00:32:47,160 --> 00:32:48,571 Dean, this sucks. 421 00:32:48,760 --> 00:32:53,368 We're about to close the gates of hell forever. You ask me, we got off cheap. 422 00:33:03,360 --> 00:33:05,203 Excuse me, miss? 423 00:33:05,400 --> 00:33:07,562 Hi, my name's Sam... 424 00:33:08,080 --> 00:33:10,321 Alfie. I'm an angel. 425 00:33:10,520 --> 00:33:12,568 Who works at Wiener Hut? 426 00:33:12,800 --> 00:33:16,088 No, this is, uh... It doesn't matter. 427 00:33:16,280 --> 00:33:19,090 What you did in here was amazing. 428 00:33:19,280 --> 00:33:22,284 I want you to know that my friends and I can protect your son. 429 00:33:22,840 --> 00:33:29,405 The Winchesters are exceptional men, but they're just men. 430 00:33:29,600 --> 00:33:33,002 - If Kevin comes with us then... - Oh, no, no. 431 00:33:33,800 --> 00:33:36,610 The last time that angels tried to help my son... 432 00:33:36,800 --> 00:33:38,643 ...I watched them die... 433 00:33:38,840 --> 00:33:42,128 ...and Kevin went missing for a year. 434 00:33:42,320 --> 00:33:43,924 So no offense... 435 00:33:44,440 --> 00:33:48,684 ...but I'm gonna take my chances with them. 436 00:33:56,040 --> 00:33:59,726 Mm. Mjรถlnir, I've missed you. 437 00:34:02,960 --> 00:34:04,121 Where's the kid? 438 00:34:06,720 --> 00:34:09,769 - What are you gonna do with her soul? - Whatever I want. 439 00:34:10,040 --> 00:34:11,565 I might sell it... 440 00:34:12,400 --> 00:34:17,201 ...or maybe I'll just tuck it away with my other precious objects. 441 00:34:17,400 --> 00:34:20,449 Let them keep me warm at night. Mm. 442 00:34:26,400 --> 00:34:27,765 Whenever you're ready, dear. 443 00:34:35,760 --> 00:34:37,364 Wait. 444 00:34:40,760 --> 00:34:42,922 Hello, boys. 445 00:34:43,800 --> 00:34:45,325 Crowley? 446 00:34:51,240 --> 00:34:52,287 No. 447 00:34:52,520 --> 00:34:54,249 You can't. My warding spells. 448 00:34:54,480 --> 00:34:58,451 Your girl Friday showed me a few loopholes. 449 00:35:01,400 --> 00:35:04,529 No offense, but I'm going to take my chances with them. 450 00:35:05,960 --> 00:35:09,043 - Ah. - Now that was very, very stupid. 451 00:35:16,440 --> 00:35:19,091 And all it cost me was an island in the South Pacific. 452 00:35:19,280 --> 00:35:21,408 I love a bargain. 453 00:35:30,640 --> 00:35:33,849 Can't do all my tricks, but I can do enough. 454 00:35:34,040 --> 00:35:35,121 Get out of her! 455 00:35:37,960 --> 00:35:41,089 If I had a nickel for every time someone's screamed that at me... 456 00:35:47,680 --> 00:35:50,047 Getting in touch with your feminine side, huh, Crowley? 457 00:35:50,240 --> 00:35:51,730 Something like that. 458 00:35:52,480 --> 00:35:54,005 Well, come and get him. 459 00:35:59,000 --> 00:36:00,889 One out of two ain't bad. 460 00:36:01,840 --> 00:36:03,126 Watch the kid. 461 00:36:03,320 --> 00:36:05,846 Kevin, don't. Let Dean take care of it. 462 00:36:06,040 --> 00:36:07,451 Sam, move! 463 00:36:23,040 --> 00:36:24,087 BEAU Don't. 464 00:36:25,840 --> 00:36:28,684 You know what's better than one private island? 465 00:36:29,360 --> 00:36:31,840 Two private islands. 466 00:36:42,240 --> 00:36:44,766 Okay, give it back. 467 00:36:45,080 --> 00:36:46,809 Give it back. 468 00:36:54,440 --> 00:36:57,011 Where'd you get the five-eighths of a virgin? 469 00:37:00,400 --> 00:37:02,084 Oh, no. 470 00:37:14,320 --> 00:37:15,651 Mom! 471 00:37:32,600 --> 00:37:34,648 Well, that was exciting. 472 00:37:37,440 --> 00:37:40,603 Good luck closing the gates to hell... 473 00:37:42,440 --> 00:37:44,090 ...without this. Heh. 474 00:37:45,040 --> 00:37:49,409 Surprising what Mommy dearest has rattling around in her head. 475 00:37:49,600 --> 00:37:51,841 Wanna know who your real father is? 476 00:37:53,120 --> 00:37:55,282 - Scandalous. - Crowley. 477 00:37:58,440 --> 00:38:00,124 I know we're not mates, Kevin... 478 00:38:00,600 --> 00:38:02,364 ...but one word of advice: 479 00:38:02,560 --> 00:38:03,607 Run. 480 00:38:03,840 --> 00:38:06,366 Run far and run fast. 481 00:38:06,560 --> 00:38:11,600 Because the Winchesters, well, they have a habit of using people up... 482 00:38:11,800 --> 00:38:14,007 ...and watching them die bloody. 483 00:38:18,360 --> 00:38:20,283 Toodles. 484 00:38:37,640 --> 00:38:39,563 Has she said anything? 485 00:38:46,560 --> 00:38:50,007 Listen, Kev. What your mom went through, it's hell. 486 00:38:50,200 --> 00:38:52,009 Trust me, I know. 487 00:38:53,000 --> 00:38:55,844 But she seems tough. She'll pull it together. 488 00:38:59,120 --> 00:39:01,122 You tried to kill her. 489 00:39:06,480 --> 00:39:08,881 - Kid, in this life... - Shut up. 490 00:39:10,200 --> 00:39:13,488 I don't wanna hear any more of your crappy speeches. 491 00:39:14,720 --> 00:39:17,041 I just wanna talk to my mom. 492 00:39:17,360 --> 00:39:18,646 Alone. 493 00:39:21,360 --> 00:39:22,486 Sure. 494 00:39:24,160 --> 00:39:26,049 Five minutes. 495 00:39:30,000 --> 00:39:31,604 Mom. 496 00:39:41,920 --> 00:39:43,922 Dean, were you really going to, uh...? 497 00:39:44,120 --> 00:39:46,521 What, slit soccer mom's throat? 498 00:39:47,440 --> 00:39:49,442 Yeah, I was. Wish I had. 499 00:39:50,920 --> 00:39:53,526 - Dean... - It was Crowley, Sam. 500 00:39:53,720 --> 00:39:57,167 Doesn't matter what meat suit he's in. I should've knifed him. 501 00:39:59,160 --> 00:40:01,686 Yeah, it would've sucked and I would've hated myself... 502 00:40:01,880 --> 00:40:03,928 ...but what's one more nightmare, right? 503 00:40:09,960 --> 00:40:12,088 Does it seem a little quiet in there to you? 504 00:40:16,520 --> 00:40:18,204 Kevin? 505 00:40:20,800 --> 00:40:22,609 Kevin? 506 00:40:24,240 --> 00:40:26,481 Oh, you gotta be kidding me. 507 00:40:27,760 --> 00:40:29,762 - Hey. - What? 508 00:40:33,120 --> 00:40:34,724 What's it say? 509 00:40:36,200 --> 00:40:40,603 Uh, they bolted, we shouldn't come looking. Since we lost the tablet... 510 00:40:40,800 --> 00:40:43,531 - ...Kevin figures we don't need him. - Crowley still does. 511 00:40:43,720 --> 00:40:45,768 What's that kid thinking? 512 00:40:46,600 --> 00:40:49,922 He thinks people I don't need anymore, they end up dead. 513 00:40:52,480 --> 00:40:55,404 Dean, that's not true. You know that. 514 00:41:00,240 --> 00:41:01,730 Dean. 515 00:41:01,920 --> 00:41:04,241 Dean! Aah! 516 00:41:04,600 --> 00:41:05,647 Dean. 39437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.