Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,680 --> 00:00:12,800
[tense music playing]
2
00:00:12,880 --> 00:00:14,080
Don't you fucking dare!
3
00:00:16,320 --> 00:00:18,600
I just wanted to give you
the heads-up, Zari.
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,000
Where are you?
5
00:00:20,080 --> 00:00:22,040
I'm putting it all out there.
6
00:00:22,920 --> 00:00:23,976
- [grunts]
- [man] Watch it!
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,440
Atlas, where the hell are you?
8
00:00:26,600 --> 00:00:27,800
[hangs up phone]
9
00:00:29,680 --> 00:00:30,760
[sighs angrily]
10
00:00:31,280 --> 00:00:37,200
SLEEPING DOG
11
00:00:37,280 --> 00:00:39,520
[car horns honking]
12
00:00:45,840 --> 00:00:49,640
- [upbeat electronic music playing]
- [breathing heavily]
13
00:01:16,360 --> 00:01:17,360
[music fades]
14
00:01:23,440 --> 00:01:25,160
Why did you leave the clinic, Dad?
15
00:01:25,240 --> 00:01:27,800
You promised me you'd figure out
what you did wrong.
16
00:01:28,720 --> 00:01:30,840
I'm gonna go back to the clinic.
17
00:01:32,400 --> 00:01:34,440
I know what I did wrong, Tinka.
18
00:01:37,880 --> 00:01:39,320
The Christmas before last...
19
00:01:41,120 --> 00:01:43,480
- [alarm beeping]
- [phone vibrating]
20
00:01:46,960 --> 00:01:48,160
[Zaric] Fuck!
21
00:01:48,240 --> 00:01:49,520
TERRORIST ATTACK
CHRISTMAS MARKET
22
00:01:49,560 --> 00:01:50,720
- [gun firing]
- [Zaric] Mike!
23
00:01:52,440 --> 00:01:54,680
- Terror alert.
- Christmas market at Alex.
24
00:01:54,760 --> 00:01:57,760
- Hey, you guys are off duty.
- [Zaric] So what? It's a terrorist attack.
25
00:02:00,960 --> 00:02:02,200
Mike.
26
00:02:02,280 --> 00:02:04,120
You drive. [breathes heavily]
27
00:02:04,200 --> 00:02:05,440
You haven't had a drink.
28
00:02:06,280 --> 00:02:10,040
I hadn't had anything to drink,
but I was on drugs.
29
00:02:10,800 --> 00:02:11,920
Drugs?
30
00:02:12,000 --> 00:02:15,400
Yeah, it's called Ponnexzin.
It's for trauma patients.
31
00:02:15,480 --> 00:02:19,840
It takes away anxiety.
It dulls. It makes you feel numb.
32
00:02:20,840 --> 00:02:24,040
- Someone set off a bomb.
- It's gonna be a bad one, boys.
33
00:02:24,120 --> 00:02:25,200
[Zaric] Fuck.
34
00:02:26,760 --> 00:02:27,880
Atlas?
35
00:02:28,960 --> 00:02:31,400
- Did you take one of those pills?
- [Socke] Watch out!
36
00:02:31,480 --> 00:02:32,680
[tires screeching]
37
00:02:32,760 --> 00:02:34,400
[train rumbling]
38
00:02:38,400 --> 00:02:39,520
Did the guy die?
39
00:02:45,320 --> 00:02:47,600
[Atlas] I hadn't really processed it.
40
00:02:47,680 --> 00:02:50,680
I didn't really understand.
41
00:02:51,480 --> 00:02:55,000
It was like it wasn't happening to me.
42
00:02:55,080 --> 00:02:56,480
[dramatic music playing]
43
00:02:56,560 --> 00:02:57,640
POLICE
44
00:03:05,160 --> 00:03:06,520
Nothing we can do for him.
45
00:03:07,280 --> 00:03:08,280
Shit.
46
00:03:09,840 --> 00:03:12,240
[Socke] He just walked out in front of us.
47
00:03:12,320 --> 00:03:13,760
It's not Atlas' fault.
48
00:03:18,920 --> 00:03:20,400
But it was an accident.
49
00:03:23,520 --> 00:03:25,200
Was that what you did wrong?
50
00:03:27,440 --> 00:03:31,240
- [melancholy music playing]
- [breathing heavily]
51
00:03:31,320 --> 00:03:32,920
[breathing heavily]
52
00:03:33,000 --> 00:03:35,120
It's over. Fuck. It's over.
53
00:03:35,760 --> 00:03:37,240
That's it for us.
54
00:03:38,120 --> 00:03:39,160
Okay.
55
00:03:41,080 --> 00:03:42,600
I'll call it in, then.
56
00:03:43,280 --> 00:03:46,200
[Socke] Wait. First, let's figure out
what we're gonna tell them.
57
00:03:46,280 --> 00:03:49,760
There's been an attack. It's total chaos.
There'll be dozens of dead and wounded.
58
00:03:49,840 --> 00:03:52,400
They won't even have time
to process this right now.
59
00:03:53,360 --> 00:03:55,840
CONFESSIONS
60
00:03:57,520 --> 00:03:59,400
[breathing heavily] Clean that shit up.
61
00:03:59,480 --> 00:04:01,440
- [sighs]
- Give me a hand with him.
62
00:04:01,520 --> 00:04:02,520
[gasps]
63
00:04:05,000 --> 00:04:07,920
- You wanted to call it in, didn't you?
- But I didn't.
64
00:04:09,440 --> 00:04:10,440
[sighs]
65
00:04:13,360 --> 00:04:15,560
[Atlas] We shoved him in the trunk
and drove away.
66
00:04:16,080 --> 00:04:20,080
Then we headed to the Christmas market
where the terror attack had just happened
67
00:04:20,160 --> 00:04:21,160
and placed him there.
68
00:04:23,320 --> 00:04:26,320
- [melancholy music playing]
- [commotion]
69
00:04:32,200 --> 00:04:33,480
Put a lid on it.
70
00:04:34,640 --> 00:04:36,880
[siren wailing in the distance]
71
00:04:38,800 --> 00:04:41,360
[Socke yelling] Here!
There's another one over here!
72
00:04:46,040 --> 00:04:48,600
It was Zari. It was his idea.
73
00:04:49,280 --> 00:04:50,840
But I went along with it.
74
00:04:50,920 --> 00:04:54,400
- Yeah, but you were on drugs.
- I was. It was my decision to take them.
75
00:04:55,800 --> 00:04:57,800
My decision, my responsibility.
76
00:04:59,200 --> 00:05:00,400
[Tinka] So now what?
77
00:05:02,760 --> 00:05:05,160
If you tell anyone about this,
you'll go to jail, right?
78
00:05:07,200 --> 00:05:08,320
I might, yeah.
79
00:05:09,600 --> 00:05:13,080
But that's how it is.
I finally know what I did wrong.
80
00:05:13,600 --> 00:05:16,760
You said I used to explain everything
to you so that you understood.
81
00:05:17,600 --> 00:05:19,080
You have to follow your instincts.
82
00:05:19,160 --> 00:05:21,560
If you do something
that doesn't feel right,
83
00:05:21,640 --> 00:05:25,200
and it takes over your life to the point
where you take drugs to deal with it,
84
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
you gotta get out.
85
00:05:26,800 --> 00:05:29,440
Even if it means
turning your whole life upside down.
86
00:05:30,720 --> 00:05:32,360
I just blindly kept going.
87
00:05:34,360 --> 00:05:35,800
That's what I did wrong.
88
00:05:37,280 --> 00:05:39,280
[pensive music playing]
89
00:05:48,680 --> 00:05:52,280
- [doorknob clicks]
- [office phone ringing in the background]
90
00:05:52,360 --> 00:05:53,880
What are you still doing here?
91
00:05:56,040 --> 00:05:58,400
[lock clattering]
92
00:06:00,560 --> 00:06:03,720
Hey, I already asked Socke this earlier.
93
00:06:04,960 --> 00:06:07,120
The LKA wants
to see our duty rosters today,
94
00:06:07,200 --> 00:06:09,520
including vacations,
sick days, everything.
95
00:06:09,600 --> 00:06:12,360
Going back to the last two weeks
and nine months before that.
96
00:06:12,440 --> 00:06:14,480
So I ask the guy what this is all about.
97
00:06:15,000 --> 00:06:17,280
You think the bastard would give me
an answer?
98
00:06:17,360 --> 00:06:19,480
- Who?
- You know, that new guy. That...
99
00:06:20,000 --> 00:06:20,880
Schlefski.
100
00:06:20,960 --> 00:06:23,920
[tense music plays]
101
00:06:24,000 --> 00:06:25,880
Do you have any idea what it's about?
102
00:06:28,680 --> 00:06:30,920
Well, I guess we'll find out
sooner or later.
103
00:06:32,360 --> 00:06:33,360
By the way,
104
00:06:34,640 --> 00:06:36,120
you look like shit.
105
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
Go home.
106
00:06:38,360 --> 00:06:40,640
[footsteps receding]
107
00:06:40,720 --> 00:06:41,720
[door closes]
108
00:06:43,120 --> 00:06:45,320
[mysterious music playing]
109
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
[gun clicks]
110
00:07:15,040 --> 00:07:16,040
[car door unlocks]
111
00:07:22,320 --> 00:07:23,640
[phone beeps and vibrates]
112
00:07:25,920 --> 00:07:29,280
STECK: WHERE ARE YOU?
113
00:07:30,440 --> 00:07:34,040
[reads] "If we go for manslaughter,
you'll probably only get five years."
114
00:07:34,560 --> 00:07:37,720
"But the only way that's going to happen
is if you make a full confession."
115
00:07:39,560 --> 00:07:42,920
"After Mussa's suicide,
you decided to confront Idris."
116
00:07:43,000 --> 00:07:45,200
"You were so convinced
that your brother was innocent
117
00:07:45,280 --> 00:07:46,200
in the Herres case."
118
00:07:46,280 --> 00:07:48,520
You wanted to believe. Wanted to believe.
119
00:07:49,320 --> 00:07:50,320
Mm.
120
00:07:50,880 --> 00:07:52,680
"And you wanted to," um...
121
00:07:53,400 --> 00:07:54,600
"Wanted to believe
122
00:07:54,680 --> 00:07:58,200
and understand
why Idris left Mussa high and dry."
123
00:07:58,280 --> 00:08:01,680
"But he mocked and ridiculed you,
and called your brother a homosexual."
124
00:08:01,760 --> 00:08:02,600
Huh, yeah.
125
00:08:02,680 --> 00:08:05,480
"Manslaughter.
Five years. This is our offer."
126
00:08:06,280 --> 00:08:08,840
"Given the circumstances,
this is your best option."
127
00:08:09,520 --> 00:08:11,400
"Your only option, Mr. Basher."
128
00:08:15,600 --> 00:08:16,920
Good. That sounds good.
129
00:08:18,120 --> 00:08:19,120
You're...
130
00:08:19,680 --> 00:08:20,680
[inhales]
131
00:08:21,600 --> 00:08:24,080
You're making strides. Good. Mm.
132
00:08:28,360 --> 00:08:29,360
What?
133
00:08:29,720 --> 00:08:31,120
It's over now. Go home.
134
00:08:32,240 --> 00:08:33,800
- See you tomorrow.
- Mm.
135
00:08:36,600 --> 00:08:39,680
[footsteps receding]
136
00:08:39,760 --> 00:08:41,360
- Jule?
- Yeah?
137
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
[inhales]
138
00:08:45,240 --> 00:08:47,040
Your mother would've been
real proud of you.
139
00:08:49,640 --> 00:08:50,640
Yeah.
140
00:08:53,800 --> 00:08:57,640
[mellow music playing]
141
00:08:58,320 --> 00:09:00,040
Come on, Jule, where are you?
142
00:09:00,720 --> 00:09:03,520
Sorry, Steck wanted to go over
my presentation to Basher tomorrow.
143
00:09:03,600 --> 00:09:06,120
- Are you there already?
- Yeah, but Atlas isn't.
144
00:09:06,760 --> 00:09:11,280
Damn. If he doesn't show again today,
I'll try again tomorrow with his daughter.
145
00:09:11,360 --> 00:09:13,440
If he doesn't show up again, then...
146
00:09:15,640 --> 00:09:16,680
Do you have plans?
147
00:09:20,200 --> 00:09:21,920
I have to get up early tomorrow.
148
00:09:22,680 --> 00:09:25,200
To see Abou Basher in jail, yeah.
[laughs gently]
149
00:09:26,240 --> 00:09:27,800
You said you were worried about me,
150
00:09:27,880 --> 00:09:29,880
and that I should do
everything Steck tells me.
151
00:09:30,640 --> 00:09:32,480
Well, that's exactly what I'm doing.
152
00:09:33,000 --> 00:09:34,520
Uh, Atlas is coming.
153
00:09:35,440 --> 00:09:38,160
- Should I talk to him, or do you want to...
- [gun fires]
154
00:09:38,240 --> 00:09:40,320
- [people screaming]
- Tom?
155
00:09:40,400 --> 00:09:41,680
- [gun fires]
- Tom?
156
00:09:42,440 --> 00:09:45,320
[somber music plays]
157
00:09:52,800 --> 00:09:56,280
[fades into mellow music]
158
00:10:05,760 --> 00:10:07,880
Tom. [breathing shakily]
159
00:10:07,960 --> 00:10:09,920
Tom! [breathing heavily]
160
00:10:12,760 --> 00:10:14,440
Stay with me. Tom!
161
00:10:15,920 --> 00:10:19,120
No! Tom! [sobs]
162
00:10:19,200 --> 00:10:20,320
Stay with me!
163
00:10:20,400 --> 00:10:22,440
[sobs]
164
00:10:22,520 --> 00:10:24,520
[breathing heavily]
165
00:10:29,560 --> 00:10:33,160
[yells] Where's the ambulance?
Get an ambulance, damn it!
166
00:10:35,720 --> 00:10:37,400
[crying]
167
00:10:37,480 --> 00:10:40,480
Stay with me. [sobbing]
168
00:10:47,920 --> 00:10:52,720
[ringing tone]
169
00:10:53,800 --> 00:10:54,800
[line clicks]
170
00:10:55,200 --> 00:10:57,200
- [Lenni, on phone] Hey, Zari.
- Is Atlas with you?
171
00:10:57,840 --> 00:10:58,680
What? No.
172
00:10:58,760 --> 00:11:01,920
- Have you spoken to him?
- I heard he left the clinic last night.
173
00:11:02,760 --> 00:11:06,000
Tinka met him at the S-Bahn station,
but he took off on her.
174
00:11:06,560 --> 00:11:08,280
He's completely lost it now.
175
00:11:09,480 --> 00:11:12,040
- [Zaric] Listen... [sighs]
- No. Forget it.
176
00:11:12,560 --> 00:11:14,160
There's nothing we can do. Nothing.
177
00:11:14,240 --> 00:11:17,120
He'll be in touch.
Please tell him I'm on the boat.
178
00:11:17,200 --> 00:11:18,440
And he should come over.
179
00:11:19,080 --> 00:11:21,000
- [key rattles]
- [sighs] It's important.
180
00:11:22,400 --> 00:11:25,120
- Tell him I'll explain everything to him.
- Explain what?
181
00:11:25,200 --> 00:11:26,960
[Zaric] That I'm just really sorry.
182
00:11:27,720 --> 00:11:29,040
That I'm in love with you.
183
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
What?
184
00:11:32,200 --> 00:11:35,400
Zari, I... What are you talking about?
185
00:11:35,480 --> 00:11:36,960
Tell him I'm waiting for him.
186
00:11:38,280 --> 00:11:43,040
- [button taps]
- [disconnect tone]
187
00:11:43,760 --> 00:11:44,760
[button clicks]
188
00:11:46,840 --> 00:11:48,920
- [sets phone down]
- [doorbell rings]
189
00:11:58,240 --> 00:11:59,800
[dog barking in the background]
190
00:12:00,800 --> 00:12:02,480
Dad will go back to the clinic tomorrow.
191
00:12:03,000 --> 00:12:05,480
[breathes heavily]
192
00:12:06,200 --> 00:12:07,880
He can explain everything now.
193
00:12:09,080 --> 00:12:12,320
[breathing shakily]
194
00:12:14,160 --> 00:12:17,920
[mournful music playing]
195
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
[stretcher rattling]
196
00:12:29,680 --> 00:12:33,120
[indistinct conversation over radio]
197
00:12:37,120 --> 00:12:38,360
[woman] Ms. Andergast.
198
00:12:39,640 --> 00:12:40,640
[sighs]
199
00:12:42,400 --> 00:12:45,960
Did Tom say anything to you on the phone
that might be able to help us?
200
00:12:51,680 --> 00:12:53,880
Hey, we can continue this tomorrow
if you want to.
201
00:12:53,960 --> 00:12:56,200
- No, no.
- All right.
202
00:12:57,560 --> 00:13:00,920
[exhales] Was the purpose
of this meeting private or professional?
203
00:13:01,440 --> 00:13:02,960
Private. It was private.
204
00:13:04,680 --> 00:13:08,520
Did Tom ever tell you why he was
at the 49th precinct this afternoon?
205
00:13:09,600 --> 00:13:12,920
- 49th?
- [woman] Was it about the Jรผrgens case?
206
00:13:13,000 --> 00:13:16,080
Did he say anything about talking
to Luka Zaric about the license plate?
207
00:13:16,160 --> 00:13:17,200
Luka Zaric...
208
00:13:18,360 --> 00:13:21,960
Ms. Andergast, if Tom was investigating
anything on his own,
209
00:13:22,040 --> 00:13:23,320
we really need to know about it.
210
00:13:23,360 --> 00:13:27,120
If you can think of anything he said
that might be relevant, let me know, okay?
211
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
Right.
212
00:13:30,960 --> 00:13:33,000
Wait here.
I'll get someone who'll take care of you.
213
00:13:33,080 --> 00:13:33,920
[Jule] Mm.
214
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
[ominous music playing]
215
00:13:44,360 --> 00:13:46,640
[woman] She's in shock. There's no point.
216
00:13:47,760 --> 00:13:50,480
You guys wrap this up.
I'll drive her home.
217
00:13:50,560 --> 00:13:51,560
Okay.
218
00:13:51,920 --> 00:13:55,440
[ominous music swells]
219
00:13:59,240 --> 00:14:00,240
[sighs]
220
00:14:00,720 --> 00:14:01,720
[music fades]
221
00:14:03,480 --> 00:14:05,680
[birds chirping]
222
00:14:20,560 --> 00:14:26,000
[phone ringing and vibrating]
223
00:14:26,080 --> 00:14:27,080
[button clicks]
224
00:14:28,120 --> 00:14:30,040
- Yeah?
- Hello, this is Jule.
225
00:14:30,120 --> 00:14:33,240
- Do you know where your father is?
- [Tinka] Yeah, hold on.
226
00:14:33,320 --> 00:14:34,520
It's for you.
227
00:14:35,720 --> 00:14:36,720
Jule.
228
00:14:37,280 --> 00:14:38,320
Hello?
229
00:14:38,400 --> 00:14:41,240
- Where are you?
- At home, with my wife and daughter.
230
00:14:41,320 --> 00:14:43,560
- Since when?
- [Atlas] An hour. Why?
231
00:14:44,120 --> 00:14:46,096
- Before that?
- [Atlas] I was out with my daughter.
232
00:14:46,120 --> 00:14:47,120
What's going on?
233
00:14:47,480 --> 00:14:50,040
You worked with Luka Zaric
at the 49th KDD, right?
234
00:14:51,000 --> 00:14:52,760
- [beeps]
- Yeah, that's right. Why?
235
00:14:52,840 --> 00:14:55,120
Was he at the scene
when you were on drugs?
236
00:14:56,080 --> 00:14:58,520
Yeah. Look,
I can come and explain everything...
237
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
[button clicks]
238
00:15:01,040 --> 00:15:01,880
Hello?
239
00:15:01,960 --> 00:15:03,960
[mysterious music playing]
240
00:15:05,640 --> 00:15:08,120
- [Atlas sets phone down]
- Zari called me earlier.
241
00:15:08,200 --> 00:15:10,160
He's waiting for you on the boat.
242
00:15:11,080 --> 00:15:13,160
He asked me
to tell you he needs to talk to you.
243
00:15:14,920 --> 00:15:17,720
[serious music playing]
244
00:15:39,280 --> 00:15:40,920
[plastic scrapes]
245
00:15:44,720 --> 00:15:48,360
- [dramatic music playing]
- [keys jingling]
246
00:16:01,560 --> 00:16:02,560
[plastic crackles]
247
00:16:05,680 --> 00:16:06,960
VODKA
248
00:16:23,920 --> 00:16:26,440
MURDER WEAPON FOUND BY ZARIC, 49TH
249
00:16:41,160 --> 00:16:42,960
[sighs, whispers] That bitch.
250
00:16:51,440 --> 00:16:52,720
[phone vibrating]
251
00:17:00,040 --> 00:17:02,256
[voicemail greeting] Detective Zaric.
Leave me a message.
252
00:17:02,280 --> 00:17:03,280
[beep]
253
00:17:03,640 --> 00:17:06,800
You never got back to me. I guess
you've got nothing on the Kouri case.
254
00:17:06,880 --> 00:17:11,720
But I'm looking at the files right now,
and you found the murder weapons.
255
00:17:11,800 --> 00:17:14,800
Both in the Herres case
and in the Kouri case,
256
00:17:14,880 --> 00:17:17,080
and both times by accident.
257
00:17:17,680 --> 00:17:20,520
Does that have anything to do
with your promotion to the LKA?
258
00:17:20,600 --> 00:17:23,920
I'm asking you before Hartloff asks me,
so call me back, all right?
259
00:17:28,520 --> 00:17:30,280
START RECORDING
260
00:17:32,800 --> 00:17:34,320
This is my confession.
261
00:17:45,560 --> 00:17:46,600
[car lock clicks]
262
00:17:48,280 --> 00:17:49,960
- [door closes]
- [seatbelts buckle]
263
00:17:50,680 --> 00:17:52,320
[key jingles, turns]
264
00:17:52,400 --> 00:17:54,240
[engine starts, revs]
265
00:17:55,560 --> 00:17:57,120
- [key turns]
- [engine turns off]
266
00:17:57,200 --> 00:17:58,480
What happens now?
267
00:18:00,400 --> 00:18:02,680
Tomorrow I'll go back to the clinic.
268
00:18:04,160 --> 00:18:06,576
- First things first, I...
- Come forward with everything? Yeah.
269
00:18:06,600 --> 00:18:08,360
But what does that mean for us?
270
00:18:08,440 --> 00:18:10,720
[rain pattering]
271
00:18:11,360 --> 00:18:13,240
- The fact is I killed someone.
- [Lenni] But...
272
00:18:13,280 --> 00:18:16,560
Yeah, I know. It was an accident.
But I was on drugs, and...
273
00:18:17,520 --> 00:18:19,040
we tried to cover it all up.
274
00:18:19,560 --> 00:18:21,680
And our actions had consequences.
275
00:18:22,480 --> 00:18:24,600
- [Lenni] Consequences?
- Yeah, and not just for us.
276
00:18:27,560 --> 00:18:31,040
So what are you looking at?
I mean, you've got a spotless record,
277
00:18:31,120 --> 00:18:33,560
and you were an amazing fucking cop.
278
00:18:33,640 --> 00:18:36,760
I don't see how...
You should be getting probation, right?
279
00:18:37,480 --> 00:18:38,640
[thunder rumbles]
280
00:18:41,240 --> 00:18:43,360
- I don't care.
- What do you mean, you don't care?
281
00:18:43,440 --> 00:18:46,280
- Do I get probation with you?
- [thunder rumbling]
282
00:18:49,600 --> 00:18:51,440
Probation doesn't mean acquittal.
283
00:18:53,240 --> 00:18:54,400
Another chance?
284
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
Maybe?
285
00:18:59,840 --> 00:19:01,800
[key rattles]
286
00:19:02,560 --> 00:19:05,280
- [key turns]
- [engine starts, revs]
287
00:19:11,680 --> 00:19:13,160
That's pretty much it.
288
00:19:14,640 --> 00:19:15,680
[beeps]
289
00:19:16,280 --> 00:19:18,280
[serious music playing]
290
00:19:21,280 --> 00:19:22,920
- [gun cocks]
- [sniffs]
291
00:19:27,360 --> 00:19:30,360
[thudding]
292
00:19:30,440 --> 00:19:31,440
[yells angrily]
293
00:19:33,080 --> 00:19:34,880
[doorknob clicking]
294
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
[sighs, cries]
295
00:19:43,440 --> 00:19:46,480
[sobbing]
296
00:19:59,600 --> 00:20:00,600
[engine turns off]
297
00:20:02,600 --> 00:20:03,600
Mike.
298
00:20:05,400 --> 00:20:07,120
Mike, I slept with Zari.
299
00:20:09,280 --> 00:20:10,280
I know.
300
00:20:11,280 --> 00:20:12,520
I initiated it.
301
00:20:16,240 --> 00:20:17,240
Okay.
302
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
[door opens]
303
00:20:24,640 --> 00:20:25,640
[closes]
304
00:20:26,760 --> 00:20:28,080
[engine starts]
305
00:20:30,360 --> 00:20:31,720
[revs]
306
00:20:31,800 --> 00:20:33,800
[dark music plays]
307
00:20:37,280 --> 00:20:39,280
[disturbing music playing]
308
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
[Atlas] Zari?
309
00:20:47,440 --> 00:20:48,440
Zari?
310
00:20:51,800 --> 00:20:52,800
Hey.
311
00:20:57,600 --> 00:20:58,640
Hey!
312
00:21:02,480 --> 00:21:05,040
- [phone beeps]
- [Zaric] This is my confession.
313
00:21:10,440 --> 00:21:11,440
EMERGENCY CALL
314
00:21:14,440 --> 00:21:16,920
Yeah. Got an overdose, barbiturates.
315
00:21:17,920 --> 00:21:19,000
In Spandau.
316
00:21:19,520 --> 00:21:21,040
At the pier. Fourth key.
317
00:21:21,840 --> 00:21:22,840
Thank you.
318
00:21:23,360 --> 00:21:24,360
Fuck.
319
00:21:25,920 --> 00:21:28,480
- [grunts] Shit.
- [suspenseful music playing]
320
00:21:42,160 --> 00:21:43,160
SALT
321
00:21:45,840 --> 00:21:47,200
- Come on, drink.
- [Zaric] Mm.
322
00:21:47,280 --> 00:21:48,400
[Atlas] Yeah, that's it.
323
00:21:49,880 --> 00:21:52,400
More. Come on, come on,
come on, come on, come on.
324
00:21:54,880 --> 00:21:57,160
- Yeah.
- [retching]
325
00:21:57,240 --> 00:21:58,280
Yeah, good.
326
00:21:58,920 --> 00:22:00,800
- Get it all out.
- [Zaric retching]
327
00:22:00,880 --> 00:22:02,640
Come on. Get it out.
328
00:22:02,720 --> 00:22:04,720
[siren wailing]
329
00:22:06,120 --> 00:22:07,480
[Atlas whistles] Here!
330
00:22:11,640 --> 00:22:12,816
- Keep going.
- [Zaric vomiting]
331
00:22:12,840 --> 00:22:15,200
[floor polisher whirring and rattling]
332
00:22:15,720 --> 00:22:17,720
[gloomy music playing]
333
00:22:23,880 --> 00:22:27,040
- [floor polisher switches off]
- [footsteps approaching]
334
00:22:29,600 --> 00:22:31,320
Are you all right, miss? [gasps]
335
00:22:37,240 --> 00:22:39,080
[Zaric] This is my confession.
336
00:22:39,840 --> 00:22:41,680
I've been a shitty friend, Atlas.
337
00:22:42,560 --> 00:22:44,480
You said you couldn't take it anymore,
338
00:22:45,000 --> 00:22:47,520
and I got you hooked on ponnies.
339
00:22:48,400 --> 00:22:50,160
I thought I was helping you.
340
00:22:52,320 --> 00:22:53,320
[short sigh]
341
00:22:55,800 --> 00:22:57,400
The Christmas market, that...
342
00:22:58,320 --> 00:22:59,440
That was all me.
343
00:23:00,000 --> 00:23:01,240
All I wanted...
344
00:23:03,440 --> 00:23:04,760
was that promotion.
345
00:23:04,840 --> 00:23:07,520
I wanted to get into the LKA wit you,
346
00:23:07,600 --> 00:23:09,560
and the Christmas market
would've ruined that.
347
00:23:09,640 --> 00:23:11,840
But you were the one I ended up ruining.
348
00:23:11,920 --> 00:23:14,560
Maybe I was even jealous.
349
00:23:14,640 --> 00:23:16,600
You've got Lenni, you've got Tinka.
350
00:23:17,520 --> 00:23:20,120
Me? I fuck around.
351
00:23:20,200 --> 00:23:22,680
I go shooting
with my little brother Socke,
352
00:23:23,280 --> 00:23:24,880
then I sit around on my boat,
353
00:23:24,960 --> 00:23:29,120
which I've barely even managed
to take out of this port. [laughs]
354
00:23:31,160 --> 00:23:33,080
And then I slept with your wife.
355
00:23:34,840 --> 00:23:38,400
- I'll tell you everything now, Atlas.
- That you've killed three people?
356
00:23:39,080 --> 00:23:43,200
You think I'm a murderer now.
I get it. You don't trust me anymore.
357
00:23:43,280 --> 00:23:45,800
- But I tried to get you out of that mess.
- [sighs]
358
00:23:45,880 --> 00:23:48,960
- That's why Herres had to die, hm?
- [Zaric] Herres was a pain.
359
00:23:49,560 --> 00:23:51,920
Apparently, he had some homeless witness,
360
00:23:52,640 --> 00:23:53,920
so I went to see him.
361
00:23:55,160 --> 00:23:57,080
Played the tough guy. [chuckles]
362
00:23:58,760 --> 00:24:00,000
If he had nothing, then...
363
00:24:00,600 --> 00:24:03,600
I wanted him to stop pissing
on our decorated unit.
364
00:24:04,560 --> 00:24:05,560
But he didn't.
365
00:24:08,040 --> 00:24:10,040
[EKG beeping in the background]
366
00:24:13,320 --> 00:24:14,640
Tell everyone, Atlas.
367
00:24:15,680 --> 00:24:16,840
All of it.
368
00:24:16,920 --> 00:24:18,960
And when you're done with this mess,
369
00:24:19,520 --> 00:24:23,200
Lenni and Tinka will be waiting for you.
They're worth all of it.
370
00:24:24,640 --> 00:24:27,520
That's all. Oh, one more thing.
371
00:24:27,600 --> 00:24:29,440
Keep Socke out of it, okay?
372
00:24:29,520 --> 00:24:31,440
Say he... [inhales]
373
00:24:31,520 --> 00:24:32,840
...didn't know anything.
374
00:24:34,200 --> 00:24:35,680
Say he wasn't in the crashed car,
375
00:24:35,760 --> 00:24:37,600
and only arrived
at the Christmas market later.
376
00:24:37,640 --> 00:24:38,680
Something like that.
377
00:24:38,760 --> 00:24:41,400
If he loses his job, he'll have nothing.
378
00:24:42,360 --> 00:24:44,200
[laughs]
379
00:24:44,280 --> 00:24:45,960
Except his groundhog.
380
00:24:47,040 --> 00:24:48,480
Okay. Now I'm done.
381
00:24:51,280 --> 00:24:52,440
[doctor] Mr. Atlas?
382
00:24:53,080 --> 00:24:54,840
That was good thinking,
getting him to vomit.
383
00:24:54,920 --> 00:24:56,360
He'll be up and about soon.
384
00:24:57,560 --> 00:24:58,560
Thank you.
385
00:25:07,720 --> 00:25:09,440
[pounding on door]
386
00:25:10,320 --> 00:25:11,480
I've got breakfast!
387
00:25:12,880 --> 00:25:15,000
- [door creaks]
- [man] Hello!
388
00:25:15,520 --> 00:25:19,560
I don't suppose you have a key
to get into this place, do you? Huh?
389
00:25:21,240 --> 00:25:23,920
- [soft music playing]
- [Adebayo] Meet my new partner.
390
00:25:34,960 --> 00:25:35,960
What's her name?
391
00:25:37,280 --> 00:25:38,280
Bunny.
392
00:25:39,120 --> 00:25:40,120
And it's a he.
393
00:25:40,720 --> 00:25:42,840
- Oh, so you're into guys now?
- Mm-hmm. [chuckles]
394
00:25:43,480 --> 00:25:46,440
He's there for me all the time,
and he's a great listener.
395
00:25:47,280 --> 00:25:51,120
- Well, he's got the ears for it.
- Problem is he never challenges me.
396
00:25:51,200 --> 00:25:52,680
- Problem? Really?
- [Adebayo] Yeah.
397
00:25:52,760 --> 00:25:55,040
He just sits there and never says a word.
398
00:25:55,120 --> 00:25:58,600
I think that'll drive me nuts
after a while. Turn me into a psycho.
399
00:25:59,200 --> 00:26:02,560
I'll end up having a birthday party
with him and putting a funny hat on him.
400
00:26:03,560 --> 00:26:04,560
[sighs]
401
00:26:05,360 --> 00:26:07,280
I need something living and breathing.
402
00:26:07,360 --> 00:26:09,480
[sighs] We've been through this.
Get a cat.
403
00:26:09,560 --> 00:26:12,480
Cats shed hair,
and they don't speak either.
404
00:26:13,040 --> 00:26:15,160
If I ever feel
like adopting a kid someday,
405
00:26:15,240 --> 00:26:18,080
it's not gonna say,
"Hey! You lost your mind."
406
00:26:18,640 --> 00:26:22,280
"You've got half a bagel in the fridge,
and you work crazy shift hours."
407
00:26:22,360 --> 00:26:24,360
"How's a kid going to fit
into your life, idiot?"
408
00:26:25,000 --> 00:26:28,160
You know? That's, um, what I need.
409
00:26:29,800 --> 00:26:32,960
- I can't believe that, Britney.
- [Adebayo] Yes. You can.
410
00:26:33,640 --> 00:26:34,800
Please.
411
00:26:34,880 --> 00:26:37,760
[soft music continues]
412
00:26:44,280 --> 00:26:45,440
[Adebayo] Breakfast included.
413
00:26:45,480 --> 00:26:47,800
- [Max] Yum, breakfast.
- [Adebayo] Uh-huh.
414
00:26:47,880 --> 00:26:50,400
- There's half a bagel in the fridge.
- [Max laughs]
415
00:26:50,480 --> 00:26:53,600
- [mysterious music playing]
- [footsteps approaching]
416
00:27:08,040 --> 00:27:09,600
Where's all the stuff?
417
00:27:10,320 --> 00:27:13,240
- What stuff is that?
- The stuff on the wall over there!
418
00:27:13,320 --> 00:27:15,600
- The backpack.
- In the bin outside.
419
00:27:19,120 --> 00:27:20,720
[dramatic music playing]
420
00:27:47,640 --> 00:27:48,640
[sighs]
421
00:28:02,280 --> 00:28:04,600
[car door open, then closes]
422
00:28:04,680 --> 00:28:06,680
[engine revs]
423
00:28:07,880 --> 00:28:09,400
- Morning.
- [Hartloff] Morning.
424
00:28:09,960 --> 00:28:13,640
So what has my dear old friend Steck
cooked up now, then?
425
00:28:16,160 --> 00:28:18,880
Ms. Steck has authorized me
to put a deal on the table.
426
00:28:20,720 --> 00:28:22,240
In exchange for a full confession,
427
00:28:22,320 --> 00:28:24,520
the prosecution will knock it down
to manslaughter,
428
00:28:24,600 --> 00:28:26,360
and you'll be out in five years.
429
00:28:26,440 --> 00:28:30,520
[hubbub in the background]
430
00:28:30,600 --> 00:28:32,200
A confession.
431
00:28:33,880 --> 00:28:35,480
I didn't shoot Idris.
432
00:28:36,680 --> 00:28:37,680
I know.
433
00:28:38,720 --> 00:28:41,280
And your brother Mussa didn't shoot
Judge Herres, either.
434
00:28:47,200 --> 00:28:51,480
There is a conspiracy to set you up.
The prosecution and police are behind it.
435
00:28:53,080 --> 00:28:56,040
And both you and your brother
have been wrongfully accused.
436
00:28:59,320 --> 00:29:01,320
[dark music playing]
437
00:29:02,040 --> 00:29:03,760
What the hell are you saying?
438
00:29:05,240 --> 00:29:06,600
I need your help.
439
00:29:08,520 --> 00:29:10,960
The confession won't stick,
but I need to bring it to Steck
440
00:29:11,040 --> 00:29:13,840
to stall her long enough
to complete my investigation.
441
00:29:15,400 --> 00:29:16,480
Oof, this is...
442
00:29:16,560 --> 00:29:19,720
This can only be a dirty trick
that Steck's trying to pull here.
443
00:29:19,800 --> 00:29:22,280
Ms. Steck is involved in four murders.
444
00:29:25,160 --> 00:29:27,200
Are you out of your mind?
445
00:29:28,280 --> 00:29:30,640
Do you have any idea what you're doing?
446
00:29:31,240 --> 00:29:33,536
- Look, I'm not a fan, but Ms. Steck is...
- [Jule] Listen.
447
00:29:33,560 --> 00:29:36,320
Steck will stop at nothing
to bring down the gangs.
448
00:29:37,400 --> 00:29:38,920
I need that confession.
449
00:29:41,080 --> 00:29:42,080
[scoffs]
450
00:29:43,200 --> 00:29:46,120
Ms. Andergast... [sighs]
451
00:29:46,200 --> 00:29:47,120
Okay.
452
00:29:47,200 --> 00:29:49,760
- [dramatic music plays]
- Hold on...
453
00:29:49,840 --> 00:29:51,440
[sternly] I said okay.
454
00:29:52,440 --> 00:29:55,440
[mysterious music playing]
455
00:30:00,080 --> 00:30:02,280
- Yes?
- [on phone] Hey, it's Jule.
456
00:30:02,960 --> 00:30:05,200
Abou Basher will make a confession.
457
00:30:06,760 --> 00:30:08,160
Well, what do you know.
458
00:30:10,360 --> 00:30:11,360
Sure.
459
00:30:12,120 --> 00:30:15,960
Jule, about the Herres file,
I know you've got a different take on it.
460
00:30:16,040 --> 00:30:18,640
The Herres murder is closed, isn't it?
461
00:30:18,720 --> 00:30:21,440
I just assumed you spoke
to Tom Schlefski about it.
462
00:30:22,000 --> 00:30:25,320
- Well, that chapter is closed now too.
- Yes. I heard about that, and I'm sorry.
463
00:30:25,400 --> 00:30:26,760
- Jule, I know you...
- Go to hell.
464
00:30:28,440 --> 00:30:31,160
- Excuse me?
- [Jule] So I'll see you later, right?
465
00:30:32,280 --> 00:30:34,000
[serious music playing]
466
00:30:51,360 --> 00:30:52,360
Atlas?
467
00:30:53,600 --> 00:30:57,080
- You're still alive?
- I need your help, Gerry.
468
00:30:59,640 --> 00:31:00,640
[Gerry clicking]
469
00:31:00,720 --> 00:31:02,640
- What's this from, a weasel?
- Nah.
470
00:31:04,000 --> 00:31:05,400
Hmm. Not a weasel...
471
00:31:05,480 --> 00:31:08,240
[Gerry] Did you know?
Toward the end of World War II,
472
00:31:08,320 --> 00:31:10,440
a bomb hit the fur farm near Strausberg.
473
00:31:10,520 --> 00:31:13,640
Two dozen animals escaped
and bred like rabbits around here.
474
00:31:14,440 --> 00:31:16,280
River rats. Nutria.
475
00:31:16,360 --> 00:31:19,400
It was hoped the furs from the east
would help the national economy,
476
00:31:19,480 --> 00:31:22,040
and the meat was fed to prisoners
with baked potatoes.
477
00:31:22,120 --> 00:31:23,880
They spread from the forest to the lakes.
478
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
[Atlas] May I?
479
00:31:27,120 --> 00:31:28,520
[clicking on the keyboard]
480
00:31:30,880 --> 00:31:33,880
[mysterious music playing]
481
00:31:37,160 --> 00:31:40,280
- [whistles in surprise] Groundhogs?
- [Atlas] Yeah.
482
00:31:41,880 --> 00:31:43,360
Groundhogs.
483
00:31:44,200 --> 00:31:45,200
[laughs]
484
00:31:48,800 --> 00:31:50,520
[music swells]
485
00:31:58,720 --> 00:32:00,040
[fades into dark music]
486
00:32:03,040 --> 00:32:05,040
- [Socke] Can I help you?
- [gasps]
487
00:32:07,360 --> 00:32:10,280
Hello. I'm looking
for Detective Luka Zaric.
488
00:32:11,120 --> 00:32:12,520
He called in sick.
489
00:32:12,600 --> 00:32:15,680
Ah. Was he on duty yesterday?
490
00:32:17,080 --> 00:32:19,560
Yesterday? Yeah, he had an early shift.
491
00:32:20,280 --> 00:32:22,360
So then he signed off at 7 p.m.
492
00:32:23,360 --> 00:32:26,440
7 p.m.? Yeah, that's pretty much
when the late shift starts.
493
00:32:27,440 --> 00:32:29,680
- [office phone rings in the background]
- [Jule] Mm-hmm.
494
00:32:30,240 --> 00:32:32,680
And are you part of his squad too? Mister...
495
00:32:32,760 --> 00:32:35,000
Sokowski. What is this about?
496
00:32:35,720 --> 00:32:37,480
I need to speak with him in person.
497
00:32:38,640 --> 00:32:39,840
I see.
498
00:32:41,440 --> 00:32:43,480
- I'll be back.
- All right, Ms. Andergast.
499
00:32:43,560 --> 00:32:45,080
[disturbing music plays]
500
00:32:47,080 --> 00:32:48,480
Bye, Mr. Sokowski.
501
00:33:00,920 --> 00:33:02,520
DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE
JULE ANDERGAST
502
00:33:05,000 --> 00:33:07,160
POLICE
49TH DIVISION
503
00:33:16,560 --> 00:33:18,560
BERLIN DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE
504
00:33:18,640 --> 00:33:21,280
GSM TRACKING
505
00:33:21,360 --> 00:33:22,960
ENTER CELL NUMBER
506
00:33:23,040 --> 00:33:24,320
START TRACKING
507
00:33:27,360 --> 00:33:29,600
[beeping]
508
00:33:29,680 --> 00:33:33,280
[phone vibrating]
509
00:33:34,920 --> 00:33:35,760
Hello?
510
00:33:35,840 --> 00:33:38,040
- [on phone] Yeah, it's Atlas.
- Finally.
511
00:33:38,120 --> 00:33:40,920
I can give you everything on the Herres,
Kouri, and Jรผrgens cases.
512
00:33:41,000 --> 00:33:43,696
- So you remember everything now?
- [Atlas] Yeah. The Atlas case too.
513
00:33:43,720 --> 00:33:45,960
The entire 49th precinct
is involved, right?
514
00:33:46,040 --> 00:33:47,440
- No.
- [Jule] Yes.
515
00:33:47,520 --> 00:33:51,160
I was there and asked the first guy I saw
for Zaric, and he knew my name.
516
00:33:51,240 --> 00:33:52,680
- How?
- Who'd you speak to?
517
00:33:52,760 --> 00:33:53,760
Sokowski.
518
00:33:53,800 --> 00:33:57,280
- [tense music plays]
- Where are you?
519
00:33:59,000 --> 00:34:00,200
I'm on my way.
520
00:34:00,280 --> 00:34:02,800
Good. Get into a taxi right now,
and get to the DA's office.
521
00:34:02,880 --> 00:34:04,400
- I'll meet you there.
- [Jule] No.
522
00:34:04,480 --> 00:34:08,600
- Why not?
- Come and meet at my place in one hour.
523
00:34:08,680 --> 00:34:10,640
11 Xanthener Street. Third floor.
524
00:34:10,720 --> 00:34:12,040
11 Xanthener Street.
525
00:34:12,120 --> 00:34:13,880
[tires screeching]
526
00:34:15,160 --> 00:34:18,040
- So you're back on the job.
- Do you still have your Susie?
527
00:34:18,120 --> 00:34:19,440
- Of course.
- Can I borrow it?
528
00:34:19,520 --> 00:34:21,040
- Be careful.
- [Atlas] Thanks.
529
00:34:24,960 --> 00:34:28,280
[man] I only have two officers
on duty today, and they're both out.
530
00:34:28,840 --> 00:34:31,120
They'll need at least 30 minutes
to get there.
531
00:34:31,200 --> 00:34:34,000
- [hangs up phone]
- [siren wailing]
532
00:34:38,800 --> 00:34:42,760
- [man] Thought you were at the hospital.
- I checked myself out. We need to talk.
533
00:34:42,840 --> 00:34:45,120
No, it's chaos here. Socke's disappeared.
534
00:34:45,200 --> 00:34:46,696
- What do you mean?
- [man] An hour ago.
535
00:34:46,720 --> 00:34:48,640
Britney saw him at his locker,
and now he's gone.
536
00:34:48,680 --> 00:34:52,080
His car is not out front anymore.
This shit had got to stop now.
537
00:34:52,640 --> 00:34:54,760
don't even bother.
It goes straight to his voicemail.
538
00:34:54,840 --> 00:34:57,280
Can you try and find him?
You know him better than anyone.
539
00:34:59,640 --> 00:35:01,640
[dark music playing]
540
00:35:05,040 --> 00:35:07,840
[music intensifies]
541
00:35:12,160 --> 00:35:13,600
- [keys jingle]
- [lock clicks]
542
00:35:21,800 --> 00:35:24,480
[dramatic music playing]
543
00:35:40,600 --> 00:35:44,000
[beeping]
544
00:35:53,280 --> 00:35:54,280
[music fades]
545
00:36:05,360 --> 00:36:08,200
I'll bolt our good friend Corinna
to the cross with this.
546
00:36:09,520 --> 00:36:10,640
[doorbell rings]
547
00:36:12,920 --> 00:36:15,520
[suspenseful music plays]
548
00:36:19,800 --> 00:36:21,520
[floor creaking]
549
00:36:25,120 --> 00:36:26,760
[floor creaking]
550
00:36:37,200 --> 00:36:38,200
[lid pops]
551
00:36:45,840 --> 00:36:46,920
[loud thud]
552
00:36:49,240 --> 00:36:50,416
- [Jule grunts]
- [spray hisses]
553
00:36:50,440 --> 00:36:51,960
[perpetrator screaming]
554
00:36:53,360 --> 00:36:55,120
- [grunts angrily]
- [thuds]
555
00:36:55,920 --> 00:36:57,720
[Jule screams, grunts]
556
00:36:58,960 --> 00:37:01,960
[breathing heavily, moaning in pain]
557
00:37:09,440 --> 00:37:12,160
[moaning louder]
558
00:37:16,840 --> 00:37:19,080
[breathing heavily]
559
00:37:19,160 --> 00:37:22,400
IT'S NOT TOO LATE!
560
00:37:22,480 --> 00:37:25,320
ARRIVED AT DESTINATION
11 XANTHENER STREET
561
00:37:43,040 --> 00:37:44,040
[gun cocks]
562
00:37:48,240 --> 00:37:53,280
[door creaking]
563
00:37:54,760 --> 00:37:56,880
[suspenseful music playing]
564
00:37:58,640 --> 00:37:59,520
[floor creaks]
565
00:37:59,600 --> 00:38:01,600
[footsteps approaching]
566
00:38:05,800 --> 00:38:07,600
- [tense music plays]
- Atlas?
567
00:38:07,680 --> 00:38:08,840
Socke.
568
00:38:09,840 --> 00:38:12,600
Man, I knew you'd be back. [sighs happily]
569
00:38:14,000 --> 00:38:16,240
- You look good.
- [Atlas chuckles softly]
570
00:38:17,400 --> 00:38:18,400
Is she...
571
00:38:20,720 --> 00:38:23,560
No, but I gotta.
572
00:38:24,480 --> 00:38:25,480
[chuckles]
573
00:38:28,400 --> 00:38:29,960
Buddy, we really missed you.
574
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
[sighs happily]
575
00:38:32,400 --> 00:38:33,520
I missed you guys too.
576
00:38:36,080 --> 00:38:37,080
How are you?
577
00:38:38,200 --> 00:38:39,240
Crazy times.
578
00:38:39,800 --> 00:38:41,440
[sighs] Things got screwed up.
579
00:38:43,080 --> 00:38:45,840
All because of what happened.
You know what I mean?
580
00:38:47,600 --> 00:38:50,160
Herres. He had some kind of witness.
581
00:38:51,520 --> 00:38:52,800
We didn't tell you at the time.
582
00:38:52,880 --> 00:38:54,160
[floor creaking]
583
00:38:54,240 --> 00:38:56,280
Zari thought he'd let it go, but no.
584
00:38:56,960 --> 00:39:00,840
He just kept digging and digging.
Someone had to do something.
585
00:39:01,840 --> 00:39:04,320
[sniffles] Then things
calmed down for a bit.
586
00:39:05,280 --> 00:39:06,600
Until a few weeks ago.
587
00:39:07,120 --> 00:39:09,640
All of a sudden,
this Idris Kouri comes back from Algeria
588
00:39:09,720 --> 00:39:11,400
and wants to give Mussa an alibi.
589
00:39:12,040 --> 00:39:14,360
Yeah, exactly. That's what I thought.
590
00:39:15,800 --> 00:39:18,000
And if that wasn't enough,
some PI named Jรผrgens
591
00:39:18,080 --> 00:39:20,120
starts sniffing around the Herres case.
592
00:39:22,640 --> 00:39:24,440
[Atlas] You took care of everything.
593
00:39:26,360 --> 00:39:27,280
For us.
594
00:39:27,360 --> 00:39:28,360
Yeah.
595
00:39:29,360 --> 00:39:32,360
You can go back on duty
and not have to worry about anything.
596
00:39:33,120 --> 00:39:35,160
I've gotten rid of every single problem.
597
00:39:37,280 --> 00:39:38,640
Well, almost.
598
00:39:41,440 --> 00:39:43,520
She was in the car with Jรผrgens when...
599
00:39:44,040 --> 00:39:47,000
[sighs] I thought she'd back off
after that, but no dice.
600
00:39:47,080 --> 00:39:48,120
[Atlas] What?
601
00:39:49,640 --> 00:39:52,520
- What do you mean, no dice?
- She was at the precinct earlier.
602
00:39:52,600 --> 00:39:55,800
And she asked about Zari.
I think she knows everything.
603
00:39:55,880 --> 00:39:58,680
And then I gave myself away too.
She's got to go.
604
00:39:59,680 --> 00:40:01,360
You don't have to do that, Socke.
605
00:40:02,440 --> 00:40:05,920
I thought you called in sick today.
Look who's here.
606
00:40:06,000 --> 00:40:07,640
Another shitty colleague.
607
00:40:07,720 --> 00:40:10,720
[laughs] Hey,
don't go ruining our family reunion.
608
00:40:10,800 --> 00:40:14,800
I wouldn't dream of it. You stepped up
and took care of everything.
609
00:40:15,520 --> 00:40:17,920
But now, we're together again.
610
00:40:19,560 --> 00:40:22,040
Come here. You too, asshole.
611
00:40:22,120 --> 00:40:23,440
- Get over here. Come on.
- Come.
612
00:40:23,520 --> 00:40:25,400
[sobbing]
613
00:40:26,240 --> 00:40:29,640
[sobbing]
614
00:40:33,400 --> 00:40:35,240
[breathing heavily]
615
00:40:41,720 --> 00:40:43,680
Let's get a picture. Give me your phone.
616
00:40:43,760 --> 00:40:45,560
- A picture, now?
- Yeah, come on.
617
00:40:45,640 --> 00:40:48,040
Yeah. Like the old days. Three of us.
618
00:40:48,120 --> 00:40:49,920
But not right now. [breathes heavily]
619
00:40:50,000 --> 00:40:51,056
[sniffles] Guys, I gotta...
620
00:40:51,080 --> 00:40:53,840
- I gotta finish this.
- [Zaric] No, you don't.
621
00:40:53,920 --> 00:40:55,496
She'll bring us all down. We've gotta...
622
00:40:55,520 --> 00:40:56,800
- [Atlas] Hey.
- Shut her up!
623
00:40:56,880 --> 00:40:59,400
Zari's saying
you don't have to do it. Huh?
624
00:40:59,920 --> 00:41:02,640
You don't want to do this. Believe me.
625
00:41:02,720 --> 00:41:06,200
[Zaric] Let's just grab a picture,
and then we'll deal with everything.
626
00:41:06,280 --> 00:41:08,800
- Come here!
- [Atlas] Get over here. Come on!
627
00:41:08,880 --> 00:41:10,680
[laughs] You guys are nuts.
628
00:41:11,280 --> 00:41:14,680
[sniffles, sobbing]
629
00:41:14,760 --> 00:41:16,200
- Together again.
- [camera clicks]
630
00:41:16,280 --> 00:41:18,600
- [Socke] 49th forever!
- [camera clicks]
631
00:41:18,680 --> 00:41:20,520
- Yeah, man.
- [camera clicks]
632
00:41:20,600 --> 00:41:24,120
- Come on, now. Get out of here, guys.
- Socke. Socke. Hey.
633
00:41:24,200 --> 00:41:27,760
You've done enough for us.
It's our turn now. Right? Come here.
634
00:41:27,840 --> 00:41:28,880
[Socke] I'm doing it!
635
00:41:29,920 --> 00:41:32,600
Hey, what... You think I'd shoot you?
636
00:41:34,280 --> 00:41:36,400
- [glass shatters]
- [thuds]
637
00:41:38,520 --> 00:41:41,480
[breathing shakily]
638
00:41:49,160 --> 00:41:52,120
[dark pulsing music playing]
639
00:42:04,600 --> 00:42:06,720
[music becomes dramatic]
640
00:42:27,360 --> 00:42:29,360
[music becomes melancholic]
641
00:42:37,120 --> 00:42:42,240
[people speaking Arabic indistinctly]
642
00:42:54,520 --> 00:42:57,800
What do you mean, statement?
Tell them to wait for the press release.
643
00:42:59,080 --> 00:43:00,720
Yes, for Christ's sake.
644
00:43:02,560 --> 00:43:05,160
So some psycho cop commits murder
and plants evidence.
645
00:43:05,240 --> 00:43:07,680
I mean, who would've thought
something like that could happen?
646
00:43:07,760 --> 00:43:09,200
Now they're hanging me out to dry,
647
00:43:09,280 --> 00:43:12,240
saying that I was pressuring the cops
to nail a gang member.
648
00:43:13,280 --> 00:43:15,120
Was I putting pressure on anyone?
649
00:43:15,200 --> 00:43:16,200
[door opens]
650
00:43:21,240 --> 00:43:24,160
Yeah, I might've been pushing a bit,
but that's why I got into this job.
651
00:43:24,240 --> 00:43:26,656
- To take down the gangs, right?
- Yeah, to take down the gangs.
652
00:43:26,680 --> 00:43:29,200
That's what everyone wants.
The press, the Senate, the public...
653
00:43:29,280 --> 00:43:32,240
- They say I'm a racist for that?
- "They think they're immune to the law."
654
00:43:32,280 --> 00:43:34,360
"Because they drank
their hijab-wearing moms' milk."
655
00:43:34,440 --> 00:43:35,440
Yeah, exactly.
656
00:43:35,520 --> 00:43:38,056
And that's how the cops looked
at the neo-Nazi murders years ago,
657
00:43:38,080 --> 00:43:40,080
causing more pain
for the families of the victims!
658
00:43:41,200 --> 00:43:43,960
- They all kept their jobs, by the way.
- Yeah.
659
00:43:46,000 --> 00:43:47,960
My guys have all been relegated.
660
00:43:48,560 --> 00:43:51,600
Atlas is doing community work,
and Zaric is out of the picture entirely.
661
00:43:51,680 --> 00:43:53,976
They should count themselves lucky
they only got probation.
662
00:43:54,000 --> 00:43:56,760
Oh yeah? There was no way to prove
Atlas was on drugs at the time.
663
00:43:56,840 --> 00:43:58,480
Involuntary manslaughter hinged on that.
664
00:43:58,560 --> 00:44:02,120
Atlas and Zaric came forward voluntarily.
I'm hard-pressed to believe
665
00:44:02,200 --> 00:44:04,920
that you wouldn't have done the same
under the circumstances.
666
00:44:06,840 --> 00:44:08,320
[keys clatter, jingle]
667
00:44:08,400 --> 00:44:10,120
[footsteps approaching]
668
00:44:10,800 --> 00:44:14,320
Corinna, I want to thank you
for everything I learned here.
669
00:44:17,400 --> 00:44:19,120
[pensive music playing]
670
00:44:22,160 --> 00:44:24,600
- [footsteps receding]
- Will you call me sometime?
671
00:44:25,480 --> 00:44:26,600
[door opens]
672
00:44:28,120 --> 00:44:29,120
I will.
673
00:44:32,440 --> 00:44:33,440
[door closes]
674
00:44:50,240 --> 00:44:52,640
[breathing heavily]
675
00:45:04,800 --> 00:45:07,840
Hey, hello. No cutting in line. Hello!
676
00:45:07,920 --> 00:45:10,480
- Fuck you.
- [utensils clattering]
677
00:45:12,440 --> 00:45:16,880
POLYPHEMUS MEMORIAL SERVICE
FOR OUR GIANT - WALDFRIEDHOF
678
00:45:18,200 --> 00:45:19,440
[soup pouring]
679
00:45:19,520 --> 00:45:21,040
So we can take them all there, right?
680
00:45:21,120 --> 00:45:23,320
- Yeah. It shouldn't be a problem.
- All right.
681
00:45:24,080 --> 00:45:25,360
All right. Let's get you in.
682
00:45:25,440 --> 00:45:27,680
- One, two, and... There we go.
- Let's get him up.
683
00:45:28,680 --> 00:45:30,520
- [car horn honks]
- Yes, very good.
684
00:45:31,520 --> 00:45:34,280
- Do you need any help? All right.
- [people speaking indistinctly]
685
00:45:34,360 --> 00:45:35,560
Let's go.
686
00:45:42,560 --> 00:45:43,400
[trunk closes]
687
00:45:43,480 --> 00:45:45,480
[plastic rustling]
688
00:46:18,640 --> 00:46:19,720
[pensive music fades]
689
00:46:19,800 --> 00:46:21,800
[melancholy string music playing]
690
00:46:38,600 --> 00:46:40,160
I saved this for you.
691
00:46:45,040 --> 00:46:46,400
Are you a cop again?
692
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
Nah.
693
00:46:49,080 --> 00:46:50,280
So what are you now?
694
00:46:51,640 --> 00:46:53,600
[sighs deeply] Don't know.
695
00:47:13,520 --> 00:47:17,080
POLYPHEMUS
696
00:47:20,480 --> 00:47:22,480
[serious music playing]
697
00:47:33,400 --> 00:47:35,200
[gate creaking]
698
00:47:39,320 --> 00:47:41,400
[birds chirping]
699
00:47:44,520 --> 00:47:46,040
- [Lenni chuckles]
- [Atlas] All right.
700
00:47:48,840 --> 00:47:49,840
[car door opens]
701
00:47:50,520 --> 00:47:51,600
[door opens]
702
00:47:53,480 --> 00:47:54,800
[engine starts]
703
00:47:54,880 --> 00:47:57,520
[revs]
704
00:47:59,640 --> 00:48:01,960
[motor revving]
705
00:48:03,520 --> 00:48:04,520
Where to?
706
00:48:05,600 --> 00:48:06,720
Not a clue.
707
00:48:09,120 --> 00:48:10,400
But out of port.
708
00:48:14,320 --> 00:48:16,320
[calm music playing]
709
00:48:27,000 --> 00:48:29,480
[electronic music playing]
710
00:48:39,400 --> 00:48:41,400
[electronic music continues]
51856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.