All language subtitles for Sleeping.Dog.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:14,000 [ominous music playing] 2 00:00:14,080 --> 00:00:16,400 [car horns honking] 3 00:00:19,120 --> 00:00:20,840 [vehicle approaching] 4 00:00:22,160 --> 00:00:23,480 [tires screech] 5 00:00:32,480 --> 00:00:34,240 [Tom] You've got something on your face. 6 00:00:35,240 --> 00:00:40,640 SLEEPING DOG 7 00:00:47,040 --> 00:00:49,560 - [tires screeching] - [motor revving] 8 00:00:52,760 --> 00:00:55,840 He was going on about these funny... Funny things. 9 00:00:55,920 --> 00:01:00,320 Evil Russians, conspiracy theories, and he was constantly looking around. 10 00:01:01,280 --> 00:01:02,880 I thought he was nuts. 11 00:01:03,720 --> 00:01:04,720 And then... 12 00:01:05,400 --> 00:01:07,760 Is... Is this blood? Have... 13 00:01:07,840 --> 00:01:10,240 Calm down. Take deep breaths, okay? 14 00:01:10,320 --> 00:01:12,560 - It's that way. Yeah. That way. - [Tom] Just breathe. 15 00:01:12,640 --> 00:01:14,320 - [Tom] Stay calm. - Yeah, I'm calm. 16 00:01:15,560 --> 00:01:16,720 [Jule] Here. Turn here. 17 00:01:18,120 --> 00:01:19,160 There. 18 00:01:20,080 --> 00:01:21,920 - That's where... - Hey, hey, hey. Stop. 19 00:01:22,000 --> 00:01:23,080 [tires screech] 20 00:01:27,760 --> 00:01:28,960 We were right here. 21 00:01:33,080 --> 00:01:34,240 We were parked here. 22 00:01:35,400 --> 00:01:38,760 - Maybe the level above here? - No, that red car was there. 23 00:01:38,840 --> 00:01:40,120 We were right here. 24 00:01:40,720 --> 00:01:42,200 There should be shards here. 25 00:01:42,720 --> 00:01:43,720 Shards of glass. 26 00:01:44,920 --> 00:01:46,360 He shot through the window. 27 00:01:46,440 --> 00:01:48,400 [Tom] Did you get a good look at the shooter? 28 00:01:50,960 --> 00:01:54,200 - Where did the car go? - Did you see the shooter, yes or no? 29 00:01:54,280 --> 00:01:56,760 No, I got out of the car and took off! 30 00:01:56,840 --> 00:02:00,880 Okay, okay, okay, okay, okay. Let's try this. 31 00:02:00,960 --> 00:02:04,320 Give me a detailed description of the car, and I'll put out an APB on it. 32 00:02:05,360 --> 00:02:08,000 But I think now you need to clean up and have a stiff drink. 33 00:02:08,080 --> 00:02:09,616 - He was dead. He was dead. - [Tom] Yes. 34 00:02:09,640 --> 00:02:11,680 - The killer must've taken the car. - [Tom] Okay. 35 00:02:12,480 --> 00:02:13,920 Okay. 36 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 [breathing shakily] 37 00:02:18,640 --> 00:02:19,800 Can you hold me? 38 00:02:27,600 --> 00:02:28,600 [car lock beeps] 39 00:02:44,760 --> 00:02:46,720 Mussa Basher's hair strands... 40 00:02:49,240 --> 00:02:51,520 - The Herres murder again? - I didn't find them. 41 00:02:53,080 --> 00:02:54,720 No. You were baked. 42 00:02:57,320 --> 00:02:58,560 Who did find them? 43 00:02:59,360 --> 00:03:01,760 Socke. Don't you remember? 44 00:03:02,400 --> 00:03:04,560 Why didn't he testify in court, then? 45 00:03:04,640 --> 00:03:06,640 Because you're Steck's bloodhound. 46 00:03:07,360 --> 00:03:08,480 We didn't want to say, 47 00:03:08,560 --> 00:03:11,120 "Atlas was high as a kite in the car at the time." 48 00:03:11,200 --> 00:03:12,640 We were protecting you. 49 00:03:18,880 --> 00:03:21,200 I'll find out what happened eight months ago. 50 00:03:21,960 --> 00:03:23,080 I'm warning you. 51 00:03:24,640 --> 00:03:25,640 Me? 52 00:03:26,560 --> 00:03:27,920 You think I did something? 53 00:03:31,800 --> 00:03:33,400 You're sleeping with my wife. 54 00:03:35,200 --> 00:03:36,360 You're crazy. 55 00:03:37,240 --> 00:03:41,040 Whatever. It's easier than finding out what's going on up there, huh? 56 00:03:43,360 --> 00:03:46,960 [eerie music playing] 57 00:03:52,600 --> 00:03:54,560 [smooth pop music playing] 58 00:03:57,320 --> 00:03:58,800 [Jule] What if Judge Herres, 59 00:03:58,880 --> 00:04:01,880 Idris Kouri, and this Joachim Jürgens were all murdered by the same people? 60 00:04:01,960 --> 00:04:02,960 Slow down. 61 00:04:03,480 --> 00:04:05,240 We can't officially say Jürgens was murdered 62 00:04:05,320 --> 00:04:06,920 until his body shows up. 63 00:04:07,600 --> 00:04:08,600 Okay? 64 00:04:09,800 --> 00:04:12,000 - Do I still have something here? - [Tom] No. 65 00:04:13,520 --> 00:04:15,240 [Jule] Brain matter or something? 66 00:04:32,080 --> 00:04:35,640 Tom. I witnessed a murder. 67 00:04:36,680 --> 00:04:39,160 - Shouldn't I go to the police? - No. 68 00:04:40,080 --> 00:04:42,120 There's an APB out on the car, okay? 69 00:04:46,520 --> 00:04:47,720 Better? 70 00:04:51,920 --> 00:04:53,080 You know what? 71 00:04:54,040 --> 00:04:57,800 I'm almost thirty years old, and I've never had a real relationship. 72 00:04:59,400 --> 00:05:00,600 Wanna know why? 73 00:05:01,640 --> 00:05:04,120 Because the guy I'm into is always taken. 74 00:05:05,520 --> 00:05:06,960 Forty or older, 75 00:05:08,200 --> 00:05:11,200 good career, losing their hair. 76 00:05:11,280 --> 00:05:12,440 Bald is good. 77 00:05:12,520 --> 00:05:16,080 And with a cute little pudgy belly. 78 00:05:16,880 --> 00:05:18,000 And married. 79 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Yeah. 80 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Maybe I just have a daddy complex. 81 00:05:26,080 --> 00:05:30,120 [laughs drunkenly] My God, I'm talking your ear off. 82 00:05:32,400 --> 00:05:33,440 It's all good. 83 00:05:39,520 --> 00:05:41,040 Nah, nothing is good. 84 00:05:43,920 --> 00:05:45,920 [tense music playing] 85 00:05:49,760 --> 00:05:51,960 [gunshots firing repeatedly] 86 00:05:54,600 --> 00:05:55,840 [Zaric] Your turn. 87 00:05:56,760 --> 00:05:58,640 - No. - Forget it. He's too out of it. 88 00:05:58,720 --> 00:06:01,640 - Yeah. He's also really boring. Mm? - [policeman chuckles] 89 00:06:02,200 --> 00:06:05,480 I've always wondered what Lenni sees in you, Detective Atlas. 90 00:06:06,760 --> 00:06:08,240 That I'm not like you. 91 00:06:09,000 --> 00:06:10,400 What am I like? 92 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 [Zaric chuckles] 93 00:06:13,480 --> 00:06:15,160 [waves swooshing] 94 00:06:15,640 --> 00:06:16,800 [Zaric] What am I like? 95 00:06:58,400 --> 00:06:59,400 Lenni... 96 00:07:08,400 --> 00:07:09,840 What are you doing here? 97 00:07:12,000 --> 00:07:14,720 [upbeat electronic music playing] 98 00:07:22,960 --> 00:07:24,800 Hello, beautiful. 99 00:07:25,880 --> 00:07:26,880 Britney. 100 00:07:27,360 --> 00:07:28,360 [Adebayo laughs] 101 00:07:28,800 --> 00:07:30,240 How are you doing? 102 00:07:30,960 --> 00:07:33,680 Oh, I'm good. Pretty good. You done soon? 103 00:07:35,080 --> 00:07:36,080 Yeah, uh... 104 00:07:37,360 --> 00:07:38,560 Why? 105 00:07:39,920 --> 00:07:41,720 I don't work till late tomorrow. 106 00:07:42,320 --> 00:07:43,320 Okay? 107 00:07:43,760 --> 00:07:46,520 I thought maybe you'd like to, you know... [claps] 108 00:07:47,960 --> 00:07:50,040 Uh, well, I don't know... 109 00:07:51,040 --> 00:07:53,560 Maybe... Would you like to have a drink or... 110 00:07:55,560 --> 00:07:56,560 I've missed you, babe. 111 00:07:57,760 --> 00:07:58,880 Are you sure? 112 00:08:03,760 --> 00:08:04,840 Okay. 113 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Let's go. 114 00:08:16,200 --> 00:08:17,200 [sighs softly] 115 00:08:17,960 --> 00:08:20,840 [breathes deeply, exhales] 116 00:08:25,400 --> 00:08:26,720 Nothing happened. 117 00:08:28,560 --> 00:08:29,560 Oh... 118 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 Mike... 119 00:08:37,240 --> 00:08:38,840 came to see me at work. 120 00:08:40,640 --> 00:08:42,800 He was thinking of coming back home. 121 00:08:45,200 --> 00:08:46,760 Well, that's a good sign. 122 00:08:47,240 --> 00:08:48,520 No, it's not. 123 00:08:50,760 --> 00:08:51,840 [sighs] 124 00:08:51,920 --> 00:08:53,800 Nothing's changed, Zari. 125 00:08:56,080 --> 00:08:57,320 Nothing at all. 126 00:09:02,520 --> 00:09:03,760 [sighs deeply] 127 00:09:08,560 --> 00:09:10,520 I just couldn't go back to the house. 128 00:09:15,560 --> 00:09:18,520 Then I wanted to talk to you, and yeah... [chuckles] 129 00:09:18,600 --> 00:09:21,880 I wanted some of your little green thingamajigs. 130 00:09:21,960 --> 00:09:23,000 [both laughs softly] 131 00:09:24,200 --> 00:09:26,800 Just one at a time. Hm? 132 00:09:28,040 --> 00:09:31,120 - Yeah. - Or who knows whose bed you'll end up in. 133 00:09:31,800 --> 00:09:34,560 God. I'm glad there's no misunderstanding. 134 00:09:34,640 --> 00:09:36,120 [both chuckle] 135 00:09:38,600 --> 00:09:42,120 You're always there for us, aren't you? Whenever we need you. 136 00:09:44,320 --> 00:09:45,320 But I'm not. 137 00:09:47,040 --> 00:09:48,480 I wasn't there for Atlas. 138 00:09:49,520 --> 00:09:51,520 I should've seen that he was in trouble. 139 00:09:53,480 --> 00:09:55,360 We have to think of something, Lenni. 140 00:09:55,440 --> 00:09:57,480 [Lenni breathes in deeply] 141 00:09:57,560 --> 00:09:59,920 He's gotta go to burnout therapy or something. 142 00:10:01,280 --> 00:10:05,000 Yeah, but he's gotta want to go. Otherwise, it won't do anything. 143 00:10:05,840 --> 00:10:08,160 And that's the only way I'll let him come home to us. 144 00:10:09,560 --> 00:10:11,040 He loves you guys. 145 00:10:14,400 --> 00:10:15,920 But that's not enough. 146 00:10:22,720 --> 00:10:23,880 [kisses] Thanks. 147 00:10:23,960 --> 00:10:25,680 - [chuckles] - [chuckles] 148 00:10:26,440 --> 00:10:29,440 [soft music playing] 149 00:11:32,480 --> 00:11:36,680 [coughing] 150 00:11:36,760 --> 00:11:39,000 PLAYGROUND MURDER 151 00:11:44,120 --> 00:11:48,000 - [woman] Did you go through my backpack? - I disposed the ponnies. 152 00:11:48,520 --> 00:11:50,760 - [woman] Ponnies? - Your pills. 153 00:11:52,280 --> 00:11:53,520 Disposed? 154 00:11:54,200 --> 00:11:57,480 - [Atlas] I got rid of them. - What the hell? Are you crazy? 155 00:11:58,360 --> 00:12:01,080 - Stay away from that stuff. - Are you my father or what? 156 00:12:01,160 --> 00:12:03,880 You have no fucking right to do that. You hear me? 157 00:12:03,960 --> 00:12:05,800 - [grunts] - [Atlas grunts] 158 00:12:05,880 --> 00:12:08,360 [both grunting] 159 00:12:08,440 --> 00:12:10,880 [both moaning angrily and grunting] 160 00:12:12,160 --> 00:12:16,760 - Chocolate muffin? Hm? - Fuck you! [breathing heavily] 161 00:12:20,320 --> 00:12:22,160 When I get back, those pills better be there. 162 00:12:23,080 --> 00:12:24,080 Asshole. 163 00:12:28,520 --> 00:12:30,040 [door creaks open] 164 00:12:30,640 --> 00:12:31,640 [slams] 165 00:12:48,520 --> 00:12:51,120 - A 9 mm. - [Corinna] That's the murder weapon. 166 00:12:51,200 --> 00:12:52,680 Ballistics confirmed it. 167 00:12:54,840 --> 00:12:56,680 There were no fingerprints on it. 168 00:12:57,400 --> 00:13:00,440 Abou wore gloves. That's why there wasn't any residue. 169 00:13:01,120 --> 00:13:02,760 You questioned the girlfriend? 170 00:13:02,840 --> 00:13:06,880 Sabrina Mischnik. Says she doesn't know how the gun got into her apartment. 171 00:13:06,960 --> 00:13:09,400 According to her, Abou hasn't been there since the murder. 172 00:13:09,480 --> 00:13:10,320 [scoffs] 173 00:13:10,400 --> 00:13:14,480 She also says that Abou never mentioned Idris Kouri, or made any threats. 174 00:13:15,280 --> 00:13:16,120 [Corinna] Okay. 175 00:13:16,200 --> 00:13:19,480 We already got the father and his staff saying they heard him make threats. 176 00:13:19,560 --> 00:13:22,720 The decisive factor here is the DNA found on the crime scene cigarette 177 00:13:22,800 --> 00:13:23,840 matches Basher's. 178 00:13:24,520 --> 00:13:27,320 The forensics bureau has turned up another lab in Füssen. 179 00:13:27,400 --> 00:13:28,920 They can process the DNA. 180 00:13:29,000 --> 00:13:31,680 And as for the result, I'm pretty optimistic. 181 00:13:31,760 --> 00:13:33,840 I think you can get started on the indictment. 182 00:13:34,320 --> 00:13:35,960 I wanna get this to trial quickly. 183 00:13:36,040 --> 00:13:39,120 The judiciary committee is looking to speed up our court case, 184 00:13:39,200 --> 00:13:42,440 as some gangs need to see we do our jobs quickly and efficiently. 185 00:13:43,200 --> 00:13:45,480 We'd still like to check the playground scene again. 186 00:13:45,560 --> 00:13:47,800 Maybe somebody saw something. Or heard something. 187 00:13:47,880 --> 00:13:49,160 Yeah, do it. 188 00:13:49,840 --> 00:13:50,960 Anything else? 189 00:13:53,800 --> 00:13:54,800 You sure? 190 00:13:58,560 --> 00:14:01,200 - Any news on the car? - Nothing at all. Not a trace. 191 00:14:01,280 --> 00:14:04,600 - Of anything? - No trace of Jürgens' body, or his car. 192 00:14:05,560 --> 00:14:07,480 But in the Kouri case, we have the murder weapon. 193 00:14:07,520 --> 00:14:10,160 No fingerprints on it, and the suspect didn't have gunshot residue. 194 00:14:10,200 --> 00:14:11,800 If the DNA comes back a match, 195 00:14:11,880 --> 00:14:13,760 then there's a similarity to the Herres case. 196 00:14:13,840 --> 00:14:16,320 - Mm-hmm. - Not to your boss, though. 197 00:14:19,160 --> 00:14:22,120 She doesn't see the connection between the cases. She only sees... 198 00:14:22,200 --> 00:14:23,800 - [both] Basher. - [Tom] So... 199 00:14:26,000 --> 00:14:27,880 We need to tell her about Jürgens. 200 00:14:29,120 --> 00:14:30,120 [Tom] No. 201 00:14:30,520 --> 00:14:33,600 No, because she'll know you've been doing some poking around. 202 00:14:33,680 --> 00:14:35,936 You wanted me to keep you out of it. It's better this way. 203 00:14:35,960 --> 00:14:37,880 But what if there's something to Jürgens' theory? 204 00:14:37,920 --> 00:14:41,520 - Evil Russians rebuilding our country? - He was hired to monitor Judge Herres. 205 00:14:41,600 --> 00:14:44,400 Jule, stop. That's nothing but conspiracy bullshit! 206 00:14:44,480 --> 00:14:47,160 This is clearly too big for you now, all right? 207 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 What? 208 00:14:49,800 --> 00:14:52,520 [sighs] I'm just saying you've stuck your neck out far enough. 209 00:14:52,600 --> 00:14:53,920 All right? 210 00:14:54,000 --> 00:14:56,400 If you have any more questions, give me a call. 211 00:14:58,040 --> 00:14:59,800 Good-looking guy. Nice teeth. 212 00:15:00,280 --> 00:15:03,200 I don't know if he can count to three, but I'm sure you'll find out. 213 00:15:07,560 --> 00:15:09,720 [policewoman] Okay. Thanks so much. 214 00:15:15,240 --> 00:15:16,440 - So? - [policewoman sighs] 215 00:15:16,520 --> 00:15:19,080 A guy in a hoodie was in the treehouse yesterday. 216 00:15:19,160 --> 00:15:20,760 Looked like a homeless man. 217 00:15:31,720 --> 00:15:32,720 A hoodie, huh? 218 00:15:33,520 --> 00:15:36,520 Murderers almost always return to the scene of the crime. 219 00:15:43,520 --> 00:15:44,760 Okay, then... 220 00:15:44,840 --> 00:15:46,600 Guess you can call it a day. 221 00:15:46,680 --> 00:15:47,960 What? And you're not? 222 00:15:49,600 --> 00:15:50,600 Yeah, I am. 223 00:15:54,440 --> 00:15:57,600 [phone vibrating] 224 00:15:59,160 --> 00:16:00,280 Andergast. 225 00:16:00,360 --> 00:16:02,160 - It's me. Atlas. - [Jule] Atlas... 226 00:16:02,760 --> 00:16:05,080 Did the guy from the other night call you back? 227 00:16:06,680 --> 00:16:08,320 The "guy" was Joachim Jürgens. 228 00:16:08,800 --> 00:16:11,800 Mussa Basher's last visitor, and your old friend. 229 00:16:11,880 --> 00:16:12,880 Huh. 230 00:16:14,160 --> 00:16:15,440 How can I reach this guy? 231 00:16:15,520 --> 00:16:16,720 Can't anymore. 232 00:16:18,520 --> 00:16:20,440 Last night he was murdered. 233 00:16:21,400 --> 00:16:24,160 Before he died, he told me he gave you the photos. 234 00:16:24,240 --> 00:16:25,800 - What photos? - [Jule] Of Judge Herres! 235 00:16:25,840 --> 00:16:27,440 Don't tell me you don't remember that. 236 00:16:27,520 --> 00:16:29,480 He didn't give me any photos. 237 00:16:29,560 --> 00:16:31,000 Why would he lie about that? 238 00:16:33,080 --> 00:16:35,000 - Hello? - Tinka. 239 00:16:36,240 --> 00:16:37,800 [Jule] Tinka called yesterday too. 240 00:16:38,280 --> 00:16:40,800 She wants to see you. She says she's always at the gym until six 241 00:16:40,840 --> 00:16:42,160 and that you'd know where. 242 00:16:42,640 --> 00:16:44,000 - Okay, thanks. - [Jule] Wait. 243 00:16:45,720 --> 00:16:49,000 Those photos... Jürgens was investigating the Herres case. 244 00:16:49,080 --> 00:16:52,080 The one you thought you made a mistake on. And now he's dead. 245 00:16:52,160 --> 00:16:55,240 If you remember anything, I'll be by the river at seven, okay? 246 00:16:55,720 --> 00:16:58,360 [train squeals] 247 00:16:58,840 --> 00:17:01,000 I didn't find Basher's strands of hair. 248 00:17:01,600 --> 00:17:02,600 What? 249 00:17:03,160 --> 00:17:04,560 I was high. 250 00:17:08,160 --> 00:17:09,160 On drugs? 251 00:17:10,560 --> 00:17:12,520 - I'll explain later. - [Jule] Atlas? 252 00:17:12,600 --> 00:17:13,600 [hangs up phone] 253 00:17:14,880 --> 00:17:17,880 [disturbing music playing] 254 00:17:23,720 --> 00:17:25,520 [dog barking in the distance] 255 00:17:26,400 --> 00:17:30,480 - [bell tolling in the distance] - [people chattering indistinctly] 256 00:17:32,640 --> 00:17:34,640 - Tinka! - Dad? 257 00:17:37,000 --> 00:17:39,400 Who was that guy the other night? Did he do anything? 258 00:17:39,480 --> 00:17:40,480 No. 259 00:17:41,440 --> 00:17:43,880 He said he's an old friend of yours. Paul? 260 00:17:43,960 --> 00:17:46,400 - We were gonna surprise you. - He's not my friend. 261 00:17:49,560 --> 00:17:51,200 He wanted me to give you this. 262 00:17:51,280 --> 00:17:53,040 I've got my laptop on me. 263 00:17:53,760 --> 00:17:57,240 [curious music playing] 264 00:17:59,840 --> 00:18:00,720 COURT OF APPEALS 265 00:18:00,800 --> 00:18:04,320 [Tinka clicking on the keyboard] 266 00:18:04,400 --> 00:18:05,400 [Atlas] Zari? 267 00:18:06,240 --> 00:18:07,600 [annoyed] Yeah, Zari. 268 00:18:09,040 --> 00:18:11,760 [clicking on the keyboard] 269 00:18:11,840 --> 00:18:13,480 [Atlas] In Herres' driveway. 270 00:18:14,080 --> 00:18:15,720 Zari is such a slime ball. 271 00:18:15,800 --> 00:18:18,120 I mean, he always was, but... 272 00:18:18,720 --> 00:18:20,880 Now he's totally hitting on Mom. 273 00:18:21,440 --> 00:18:23,360 And she gets off on it. 274 00:18:25,560 --> 00:18:27,760 [Atlas clicking on the keyboard] 275 00:18:28,480 --> 00:18:30,400 I think Mom's hooking up with Zari. 276 00:18:31,960 --> 00:18:34,120 [dark music playing] 277 00:18:35,640 --> 00:18:37,200 [sarcastically] Who cares, huh? 278 00:18:40,400 --> 00:18:41,400 Tinka! 279 00:18:43,960 --> 00:18:46,840 Tinka, wait! Come on, wait! 280 00:18:46,920 --> 00:18:49,256 I tell you about Mom and Zari, and you couldn't give a shit! 281 00:18:49,280 --> 00:18:50,520 That's not true. 282 00:18:50,600 --> 00:18:53,600 But what am I supposed to do? I can't tell her not to. 283 00:18:53,680 --> 00:18:54,680 Hey. 284 00:18:56,040 --> 00:18:57,480 I'm the one who left. 285 00:18:57,560 --> 00:19:00,680 Yeah. You did. You left without telling us anything! 286 00:19:00,760 --> 00:19:02,680 Do you have any idea what that's like? 287 00:19:02,760 --> 00:19:04,600 You used to explain things to me. 288 00:19:05,080 --> 00:19:07,040 Where I'm from, who I am... 289 00:19:07,520 --> 00:19:10,720 Why Grandma can be so nasty sometimes, why I'm so fat... 290 00:19:10,800 --> 00:19:11,920 It was crazy complicated, 291 00:19:12,000 --> 00:19:14,600 but I understood it because you explained it to me! 292 00:19:16,520 --> 00:19:19,440 You don't explain anything anymore, and then you just left. 293 00:19:21,240 --> 00:19:22,600 Explain it to me! 294 00:19:23,440 --> 00:19:24,480 Now! 295 00:19:27,360 --> 00:19:30,080 [rumbling] 296 00:19:30,160 --> 00:19:31,880 [gentle music playing] 297 00:19:31,960 --> 00:19:33,360 I left because... 298 00:19:35,080 --> 00:19:38,640 - It was the day you almost... - The day I almost ran you over, I know. 299 00:19:40,120 --> 00:19:41,120 I remember that. 300 00:19:43,560 --> 00:19:44,960 I'm really sorry. 301 00:19:48,080 --> 00:19:51,200 I... I was totally... 302 00:19:51,280 --> 00:19:52,680 out of it. 303 00:19:54,240 --> 00:19:55,560 You were for a while. 304 00:19:56,080 --> 00:19:57,160 Before that. 305 00:19:57,880 --> 00:19:59,000 [laughs softly] 306 00:20:00,360 --> 00:20:01,360 Yeah, I know. 307 00:20:05,000 --> 00:20:06,920 I... I had... 308 00:20:08,240 --> 00:20:09,520 I'd done something wrong. 309 00:20:10,280 --> 00:20:13,480 I made a mistake. I don't know exactly what it was. 310 00:20:15,880 --> 00:20:18,560 And when you don't know what you did wrong, then you... 311 00:20:18,640 --> 00:20:21,320 It just grows and grows and then becomes overwhelming. 312 00:20:24,560 --> 00:20:25,760 I ran away from it. 313 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 I hid. 314 00:20:28,400 --> 00:20:30,840 From... your mistake. 315 00:20:33,160 --> 00:20:34,160 Yeah. 316 00:20:35,720 --> 00:20:38,560 Uh... But now you wanna make things right. 317 00:20:40,960 --> 00:20:42,840 When you find out what you did wrong... 318 00:20:44,440 --> 00:20:46,200 then will you come back home? 319 00:20:46,800 --> 00:20:48,040 I promise. 320 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 I'll try. 321 00:20:52,440 --> 00:20:56,040 - Do you even wanna come back home? - [melancholy music playing] 322 00:20:56,760 --> 00:20:57,760 Yeah. 323 00:20:58,120 --> 00:21:00,040 There's nothing I want more, Tinka. 324 00:21:00,720 --> 00:21:02,560 Nothing. Okay? 325 00:21:02,640 --> 00:21:03,640 Come here. 326 00:21:20,480 --> 00:21:22,840 [phone ringing and vibrating] 327 00:21:23,840 --> 00:21:24,840 [grumbles tiredly] 328 00:21:33,480 --> 00:21:34,480 Man... 329 00:21:36,720 --> 00:21:37,760 [both moan affectionately] 330 00:21:39,360 --> 00:21:40,880 [both sigh] 331 00:21:41,400 --> 00:21:43,800 [moans] What time is it? 332 00:21:44,560 --> 00:21:46,280 Time for me to go to work soon. 333 00:21:48,080 --> 00:21:49,080 Breakfast first? 334 00:21:49,680 --> 00:21:51,320 [Adebayo] Mm-hmm. 335 00:21:53,160 --> 00:21:54,400 - Hey. - Mm? 336 00:21:56,680 --> 00:21:58,880 What do you say we move in together? 337 00:22:00,360 --> 00:22:02,400 - What? - You heard me. 338 00:22:02,480 --> 00:22:03,720 You always wanted to. 339 00:22:04,240 --> 00:22:06,160 Yeah, but you didn't. 340 00:22:07,240 --> 00:22:09,840 - Because I didn't give you enough space. - [kiss] 341 00:22:09,920 --> 00:22:12,360 Yeah. Well, I can change my mind. 342 00:22:13,240 --> 00:22:14,920 I mean, I really like you. 343 00:22:15,560 --> 00:22:16,400 Mm-hmm? 344 00:22:16,480 --> 00:22:18,280 - We get along on well. - Yeah. 345 00:22:18,360 --> 00:22:19,360 [laughs] 346 00:22:19,800 --> 00:22:22,400 - And, uh, the sex is good too. - Mm-hmm. 347 00:22:22,920 --> 00:22:24,000 And, um... 348 00:22:24,840 --> 00:22:27,240 we could even think about maybe adopting. 349 00:22:27,320 --> 00:22:28,320 What? 350 00:22:29,160 --> 00:22:32,320 Her name is Lotta, she's two years old, and she doesn't have anybody. 351 00:22:32,400 --> 00:22:34,240 - This is a joke, right? - No, it's not a joke. 352 00:22:34,320 --> 00:22:37,440 No. You and I both work shifts. Hm? 353 00:22:38,080 --> 00:22:40,320 We'll just organize our shifts so that we... 354 00:22:41,080 --> 00:22:44,640 [sighs] Okay, it'll be a little tricky, but my parents made it work. 355 00:22:44,720 --> 00:22:46,920 - And I had a wonderful childhood. - [sighs] Britney... 356 00:22:47,000 --> 00:22:48,800 No, Max... Max. 357 00:22:49,320 --> 00:22:52,320 Just hear me out. You won't have to look after her that much. 358 00:22:52,400 --> 00:22:55,600 - I'll work half-days if I have to. - Huh. As a police officer. 359 00:22:55,680 --> 00:22:58,960 I'll work a desk. Whatever it takes. Interested? 360 00:22:59,520 --> 00:23:02,760 You don't have to worry about taking care of her. I'll do that. 361 00:23:02,840 --> 00:23:04,560 - I need you because... - What? 362 00:23:09,280 --> 00:23:11,960 You can't adopt kids if you're single. 363 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 I see. 364 00:23:16,640 --> 00:23:17,640 First off... 365 00:23:18,640 --> 00:23:21,280 - That's not true. Single people can adopt. - Really? 366 00:23:21,360 --> 00:23:25,240 Yeah, my cousin lives by herself, and she had no problem, but... 367 00:23:25,760 --> 00:23:28,520 - [soft music plays] - [sighs] Britney, this is a crazy idea. 368 00:23:28,600 --> 00:23:29,800 Don't you see that? 369 00:23:30,880 --> 00:23:33,800 Look at your life. You think you have room for a child? 370 00:23:33,880 --> 00:23:35,480 I can offer her something. 371 00:23:36,000 --> 00:23:37,080 I know that. 372 00:23:37,160 --> 00:23:39,120 You sure it's not the other way around? 373 00:23:39,200 --> 00:23:42,280 [train rumbling] 374 00:23:43,960 --> 00:23:45,920 How about getting a cat? 375 00:23:48,880 --> 00:23:49,960 Fuck you. 376 00:23:51,040 --> 00:23:53,480 - Yeah. Okay. - Adopt a cat. Listen. 377 00:23:53,560 --> 00:23:55,560 There's a bagel in the fridge. Bye. 378 00:23:57,840 --> 00:23:58,840 [sighs] 379 00:23:59,600 --> 00:24:01,440 [clicks tongue] I've missed you too. 380 00:24:01,520 --> 00:24:03,600 [train rumbling] 381 00:24:10,360 --> 00:24:15,080 [phone vibrating] 382 00:24:15,160 --> 00:24:17,480 INCOMING CALL 383 00:24:17,560 --> 00:24:18,440 [door closes] 384 00:24:18,520 --> 00:24:21,440 [phone continues to vibrate] 385 00:24:24,360 --> 00:24:25,360 [doorbell ringing] 386 00:24:30,680 --> 00:24:33,440 - Good evening. - Good evening. I'm looking for Chiara. 387 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 Who are you? 388 00:24:36,000 --> 00:24:37,160 [Jule] Jule Andergast. 389 00:24:37,800 --> 00:24:39,040 DA's office? 390 00:24:39,120 --> 00:24:40,360 I just wanna talk. 391 00:24:40,880 --> 00:24:42,560 It's not about this place. 392 00:24:43,720 --> 00:24:47,240 - [elegant instrumental music playing] - [people chattering indistinctly] 393 00:24:47,320 --> 00:24:48,640 DA's office? 394 00:24:50,360 --> 00:24:51,800 Are you Chiara? 395 00:24:53,160 --> 00:24:54,160 Come with me. 396 00:24:58,040 --> 00:25:00,440 - [motor revving] - [tires screeching] 397 00:25:03,200 --> 00:25:05,920 - [Tom] Is there any other camera angle? - [munching] Mm. 398 00:25:06,000 --> 00:25:09,560 - No, sorry. Wait, but there's another one. - One where you can see the car exiting. 399 00:25:09,640 --> 00:25:12,200 [man] Hold on a second. [clicks on the keyboard] Yeah. 400 00:25:13,480 --> 00:25:14,640 There. 401 00:25:15,320 --> 00:25:16,320 [Tom] Yeah. 402 00:25:17,120 --> 00:25:18,680 That's what I was looking for. 403 00:25:18,760 --> 00:25:21,120 [man] I've also got a camera in the stairway. 404 00:25:25,200 --> 00:25:26,800 Hoodie guy went up that way. 405 00:25:27,320 --> 00:25:29,680 And that was four minutes before the car exited. 406 00:25:30,560 --> 00:25:32,720 Got a better shot of hoodie guy somewhere? 407 00:25:32,800 --> 00:25:35,480 No. The woman from the DA's office asked me the same thing. 408 00:25:36,080 --> 00:25:37,240 What woman was that? 409 00:25:39,480 --> 00:25:42,600 - [man clicks on the keyboard] - [somber music playing] 410 00:25:42,680 --> 00:25:43,680 [man] Her. 411 00:25:46,920 --> 00:25:49,080 [elegant instrumental music playing] 412 00:25:52,520 --> 00:25:53,680 What's this about? 413 00:25:55,840 --> 00:25:57,600 Joachim Jürgens, a private detective, 414 00:25:57,680 --> 00:26:02,240 said that you had hired him to monitor your "husband." So did you? 415 00:26:02,880 --> 00:26:04,120 Yes, that's right. 416 00:26:08,600 --> 00:26:10,720 - Would you like one? - Sure. 417 00:26:14,080 --> 00:26:16,200 Yes, it was weird, but it was a while ago. 418 00:26:16,880 --> 00:26:17,880 Last summer. 419 00:26:19,280 --> 00:26:21,720 Why did you pretend to be Judge Herres' wife? 420 00:26:21,800 --> 00:26:25,160 For a regular. But only because he begged me to. 421 00:26:25,240 --> 00:26:27,440 I think jealousy had something to do with it. 422 00:26:27,520 --> 00:26:30,960 But that's not really a case for the district attorney, is it? 423 00:26:31,640 --> 00:26:33,160 Judge Herres was murdered. 424 00:26:33,240 --> 00:26:37,880 Yes, I read about that. It was the gangs. But what does that have to do with it? 425 00:26:37,960 --> 00:26:39,840 Could you tell me the name of your regular? 426 00:26:40,680 --> 00:26:41,720 I don't know it. 427 00:26:41,800 --> 00:26:44,480 Each of our guests chooses a "Des Amis" name. 428 00:26:44,560 --> 00:26:46,840 - Oh. - He was "Sergei." 429 00:26:46,920 --> 00:26:49,280 - Russian? - No, German. 430 00:26:51,640 --> 00:26:52,800 When does he come here? 431 00:26:52,880 --> 00:26:55,600 The last time I saw him was just before Christmas. 432 00:26:56,720 --> 00:26:58,920 Looks like now he's a regular somewhere else. 433 00:26:59,000 --> 00:27:01,160 Did he ever mention what he did for a living? 434 00:27:01,240 --> 00:27:02,800 Of course he didn't. 435 00:27:05,000 --> 00:27:06,560 [clicks tongue] Okay. Um... 436 00:27:07,080 --> 00:27:08,080 [clicks tongue] 437 00:27:08,440 --> 00:27:12,280 Is he good-looking? Was he shy? What was he interested in? 438 00:27:12,360 --> 00:27:14,280 Anything at all that you can think of. 439 00:27:15,520 --> 00:27:18,480 [door creaking] 440 00:27:20,960 --> 00:27:21,960 [Atlas sighs] 441 00:27:23,440 --> 00:27:25,400 [woman] Have you got my pills, Klaus? 442 00:27:26,960 --> 00:27:28,880 [Atlas] I already told you. I threw them away. 443 00:27:29,520 --> 00:27:32,600 All they do is make you numb and screw around with your head. 444 00:27:32,680 --> 00:27:35,880 And give you diarrhea. How do you know so much about it? 445 00:27:40,800 --> 00:27:41,800 Good question. 446 00:27:45,280 --> 00:27:46,680 [Atlas breathes deeply] 447 00:27:46,760 --> 00:27:48,520 [shouting] Go on, let it out! 448 00:27:49,160 --> 00:27:51,160 Think about that fucking bastard on the balcony, 449 00:27:51,240 --> 00:27:53,160 before he threw the little girl off. 450 00:27:53,720 --> 00:27:56,160 - [Atlas breathes shakily] - [policeman] Go on. Do it. 451 00:27:56,240 --> 00:27:57,080 [laughs] 452 00:27:57,160 --> 00:27:59,160 [Atlas breathes shakily] 453 00:28:00,360 --> 00:28:01,520 [puts gun down] 454 00:28:01,600 --> 00:28:02,800 [eerie note plays] 455 00:28:02,880 --> 00:28:05,280 [mysterious music playing] 456 00:28:05,360 --> 00:28:08,560 [Atlas] Seriously, Zari. I can't take it anymore. 457 00:28:13,720 --> 00:28:16,480 Next time you feel like that, just take one. All right? 458 00:28:16,960 --> 00:28:17,960 Just one. 459 00:28:23,080 --> 00:28:24,440 One at a time. 460 00:28:34,000 --> 00:28:37,760 - One at a time. - You're the one that destroyed me, man. 461 00:28:40,280 --> 00:28:41,760 [woman] Threw them away, huh? 462 00:28:43,120 --> 00:28:44,160 You can keep 'em. 463 00:28:53,640 --> 00:28:54,640 My grandpa. 464 00:28:56,560 --> 00:28:58,000 Look at him, not me. 465 00:29:01,000 --> 00:29:02,480 He used to take pills too. 466 00:29:03,000 --> 00:29:04,920 At Christmas, on my birthday, 467 00:29:05,440 --> 00:29:07,200 even when he took me to the zoo. 468 00:29:08,240 --> 00:29:10,000 [Atlas] Looks like he's hurting. 469 00:29:11,320 --> 00:29:12,800 Did you trim his beard? 470 00:29:13,920 --> 00:29:16,640 - What makes you say that? - [Atlas] The angle from the front. 471 00:29:17,240 --> 00:29:20,680 If you do it by yourself in the mirror, you have to cut from below. 472 00:29:22,800 --> 00:29:24,280 Are you a lawyer, a barber, or what? 473 00:29:27,400 --> 00:29:28,800 [knocking] 474 00:29:28,880 --> 00:29:31,080 Police! Please open the door. 475 00:29:33,840 --> 00:29:34,840 [knocking on door] 476 00:29:36,320 --> 00:29:38,480 [Zaric shouts] Police! Anyone here? 477 00:29:39,960 --> 00:29:41,400 Anyone else in here? 478 00:29:49,440 --> 00:29:52,880 - [moaning from the other side of the door] - Someone's in here. 479 00:29:52,960 --> 00:29:54,240 [shouts] Police! Open up! 480 00:29:54,920 --> 00:29:56,120 [pounding] 481 00:29:56,200 --> 00:29:57,080 [door creaks] 482 00:29:57,160 --> 00:30:00,840 Um, morning. We got a call from some neighbors. 483 00:30:00,920 --> 00:30:03,240 Someone was beaten up and dragged into this building. 484 00:30:03,320 --> 00:30:06,320 There's only one other person who lives in this building. Is that right? 485 00:30:06,400 --> 00:30:08,680 Yes. Mostly empty apartments. 486 00:30:08,760 --> 00:30:10,680 - You live alone? - [woman] Yes. 487 00:30:11,160 --> 00:30:13,280 - May I come in? - No, I'd rather you didn't. 488 00:30:13,360 --> 00:30:14,920 [door creaks] 489 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 [closes] 490 00:30:18,040 --> 00:30:20,040 [door bangs] 491 00:30:21,920 --> 00:30:25,120 - Look at the pretty Black girl. - [laughs maliciously] 492 00:30:25,640 --> 00:30:27,760 - [Zaric] Stay clear of the door! - [bangs] 493 00:30:27,840 --> 00:30:31,280 [woman moaning] 494 00:30:31,360 --> 00:30:33,080 Get out, you fucking freaks. 495 00:30:34,280 --> 00:30:36,520 - Police. Stay back. - Oh, she's a pig. 496 00:30:36,600 --> 00:30:38,680 - [man] Oh, wow. - Back off. Hey! [grunts] 497 00:30:42,440 --> 00:30:44,120 - [gun fires nearby] - [man yells] 498 00:30:45,320 --> 00:30:46,240 Get away from the door. 499 00:30:46,320 --> 00:30:49,200 11 Sieger Street, front of the building, ground floor. 500 00:30:49,720 --> 00:30:51,520 - What's going on? - Warning shot. 501 00:30:51,600 --> 00:30:53,640 [Zaric] Drop the crowbar. Put it down. 502 00:30:55,040 --> 00:30:56,720 - Drop it, I said! - [clangs] 503 00:30:56,800 --> 00:30:57,840 My buddy's inside there. 504 00:30:57,920 --> 00:31:00,280 They pepper-sprayed him and dragged him inside the building. 505 00:31:00,320 --> 00:31:02,696 - You saw the whole thing, huh? - [man] We were walking past. 506 00:31:02,720 --> 00:31:04,760 These guys jumped us. We didn't do anything. 507 00:31:04,840 --> 00:31:06,080 [door unlocks, creaks] 508 00:31:06,160 --> 00:31:09,680 That guy there threw a burning torch on to the top floor. 509 00:31:09,760 --> 00:31:11,880 That's where the Syrian family is staying. 510 00:31:11,960 --> 00:31:14,040 What are you talking about, you old bitch? 511 00:31:14,120 --> 00:31:15,560 - [bangs] - [Zaric] Hey! Down! 512 00:31:15,640 --> 00:31:17,400 - [man] Olli! [grunts] - [policeman grunts] 513 00:31:17,480 --> 00:31:20,560 - [Zaric] Down! Get down! Now! - [man] Olli! Olli! 514 00:31:20,640 --> 00:31:21,840 Close the door! 515 00:31:22,360 --> 00:31:23,640 - [man] Olli! Olli! - [sighs] 516 00:31:23,720 --> 00:31:25,640 - [Zaric] Stay down! - [man] Get the fuck off! 517 00:31:25,720 --> 00:31:28,160 - Do you need a doctor? - Get out of my apartment. 518 00:31:28,240 --> 00:31:30,960 - [man 2 pounding on door] Hey! - [policeman] Hands on your head! 519 00:31:31,040 --> 00:31:32,240 Fucking asshole! 520 00:31:32,320 --> 00:31:36,760 - [indistinct screaming] - [extinguishers hissing] 521 00:31:37,440 --> 00:31:40,400 - I need a doctor here, all right? - [men screaming indistinctly] 522 00:31:40,480 --> 00:31:42,920 - [Zaric] Are you insane?! - You have no right to do this. 523 00:31:43,000 --> 00:31:45,216 - [Zaric] Put down your gun! - [policeman] What's wrong?! 524 00:31:45,240 --> 00:31:48,720 - [tattoo needle whirring] - [Olli grunting] 525 00:31:48,800 --> 00:31:50,040 Hi. 526 00:31:51,560 --> 00:31:53,040 You're all out of your minds! 527 00:31:54,400 --> 00:31:56,040 - [Adebayo grunts, groans] - [Olli grunts] 528 00:31:56,080 --> 00:31:59,200 If this had been done to all filthy Nazis after the war, 529 00:31:59,280 --> 00:32:02,680 - Germany would've been a lot better off. - [screams] Germany! 530 00:32:02,760 --> 00:32:06,760 - No, it's called assault! [sighs] - [siren wailing in the background] 531 00:32:06,840 --> 00:32:08,840 - [screams] - Hey, knock it off! That's a cop! 532 00:32:08,920 --> 00:32:12,240 - [Adebayo grunting] - [man] Hey, hey. I'm sorry. 533 00:32:12,320 --> 00:32:14,520 Are you all right? Can I get you some water? 534 00:32:17,560 --> 00:32:18,640 [Zaric] First floor. 535 00:32:18,720 --> 00:32:22,320 Obstructing an official investigation, resisting arrest, and possible arson. 536 00:32:22,400 --> 00:32:24,960 Sounds like fun. Get some sleep. 537 00:32:25,040 --> 00:32:28,480 [officers' footsteps receding] 538 00:32:28,560 --> 00:32:30,480 [policeman] I got some milk at the corner store. 539 00:32:30,560 --> 00:32:33,560 Newspaper, a few pastries... We can have a nice breakfast, pal. 540 00:32:35,080 --> 00:32:37,520 - [man] Hey, spare some change? - [objects clattering] 541 00:32:37,600 --> 00:32:40,200 - [man] It's for the funeral. - [objects clattering] 542 00:32:40,280 --> 00:32:42,360 - [dark music playing] - Want a pastry? 543 00:32:43,520 --> 00:32:44,920 Bless you, my brother. 544 00:32:58,480 --> 00:33:00,120 [Zaric] You stay put, all right? 545 00:33:01,240 --> 00:33:03,520 Got it? You got it? 546 00:33:04,840 --> 00:33:06,200 You stay put. 547 00:33:10,920 --> 00:33:11,920 [Tinka] Zari? 548 00:33:13,200 --> 00:33:14,720 [Atlas] In Herres' driveway. 549 00:33:18,720 --> 00:33:19,840 [woman] Laundry day? 550 00:33:25,760 --> 00:33:28,440 [birds chirping] 551 00:33:36,800 --> 00:33:38,800 [phone vibrating] 552 00:33:44,560 --> 00:33:45,720 [Lenni] Hey, Zari. 553 00:33:45,800 --> 00:33:46,800 Hey. 554 00:33:48,160 --> 00:33:50,760 [breathes deeply, exhales] Listen, I... 555 00:33:52,120 --> 00:33:53,760 It was my fault, I, um... 556 00:33:55,640 --> 00:33:56,840 I'm sorry. I... 557 00:34:01,480 --> 00:34:03,840 I mean, I'm not sorry, because it was... 558 00:34:03,920 --> 00:34:05,360 Because it was great, 559 00:34:05,440 --> 00:34:06,440 but I... 560 00:34:07,520 --> 00:34:08,720 [sighs] It's all good. 561 00:34:10,240 --> 00:34:11,480 Won't happen again. 562 00:34:13,320 --> 00:34:16,640 - It's just... It's about Atlas. - Okay. 563 00:34:16,720 --> 00:34:18,616 [Zaric] If we want to get him the help he needs... 564 00:34:18,640 --> 00:34:22,160 Maybe that thing with Tinka the other night... 565 00:34:22,240 --> 00:34:25,120 What if we said it was him pulling off some crazy attempt to... 566 00:34:25,200 --> 00:34:26,720 To get your attention? 567 00:34:27,520 --> 00:34:28,520 [inhales] 568 00:34:28,600 --> 00:34:30,600 I don't think that's a good idea. 569 00:34:32,840 --> 00:34:34,200 Have you got a better one? 570 00:34:44,480 --> 00:34:46,480 - "Hurting"? - [Atlas] Huh? 571 00:34:47,120 --> 00:34:49,480 You said my grandfather looked like he was hurting. 572 00:34:51,440 --> 00:34:52,440 His smile. 573 00:34:52,880 --> 00:34:54,200 It just looked forced. 574 00:34:54,280 --> 00:34:55,760 [water trickling] 575 00:34:56,720 --> 00:34:59,960 His wife left him, and his daughter bit the dust when I was born. 576 00:35:00,640 --> 00:35:01,640 Your mother? 577 00:35:03,000 --> 00:35:05,680 Yeah, but he didn't resent me for it. I mean... [sighs] 578 00:35:06,160 --> 00:35:07,240 Not me, at least. 579 00:35:09,480 --> 00:35:11,600 Just life, and the rest of the world. 580 00:35:13,920 --> 00:35:15,080 Life hurt him. 581 00:35:16,200 --> 00:35:17,920 He didn't last much longer. 582 00:35:19,160 --> 00:35:20,360 [water trickling] 583 00:35:20,440 --> 00:35:23,040 Then youth services were able to find my father. 584 00:35:24,240 --> 00:35:26,280 Two weeks later, that asshole gets into bed with me, 585 00:35:26,320 --> 00:35:27,400 stark naked. 586 00:35:27,920 --> 00:35:31,000 - [water trickling] - [brush scrubbing] 587 00:35:31,080 --> 00:35:33,176 I hope his balls are still black and blue to this day. 588 00:35:33,200 --> 00:35:37,480 - [water splashes] - [breathes angrily] 589 00:35:37,560 --> 00:35:39,120 No one can hurt me now. 590 00:35:44,160 --> 00:35:46,600 [brush scrubbing] 591 00:35:49,680 --> 00:35:51,000 [water trickling] 592 00:35:51,880 --> 00:35:53,600 So what's the big occasion? 593 00:35:57,480 --> 00:35:59,280 [sighs] An important one. 594 00:36:01,360 --> 00:36:04,360 [energizing electronic music playing] 595 00:36:25,280 --> 00:36:27,280 - [music fading] - [shovel tapping] 596 00:36:29,760 --> 00:36:31,760 [gentle music playing] 597 00:36:34,680 --> 00:36:36,680 [panting] 598 00:36:38,360 --> 00:36:40,200 [sniffles, swallows] 599 00:36:48,200 --> 00:36:49,280 Hello. 600 00:36:49,360 --> 00:36:50,360 We need to talk. 601 00:36:50,800 --> 00:36:53,000 - I'll call you tonight. - No, now. 602 00:36:53,760 --> 00:36:56,480 [signs] I have a meeting in a few minutes. I can't be late. Okay? 603 00:36:56,560 --> 00:36:59,080 I wouldn't worry about that. You always come early... 604 00:36:59,160 --> 00:37:00,160 Sergei. 605 00:37:03,080 --> 00:37:05,960 My university classmates, Gernot Bickel and Martin Herres, 606 00:37:06,040 --> 00:37:07,600 were both up for Chief Judge. 607 00:37:08,440 --> 00:37:09,760 Herres and I... [sighs] 608 00:37:09,840 --> 00:37:11,120 ...never really got along. 609 00:37:11,640 --> 00:37:14,560 Gernot would have taken me with him. To the appeals court. 610 00:37:15,080 --> 00:37:17,080 So you were hoping to dig up dirt on Herres, 611 00:37:17,160 --> 00:37:18,480 and hired a private investigator. 612 00:37:18,520 --> 00:37:20,480 [colleague] Yes. For the office of Chief Judge, 613 00:37:20,560 --> 00:37:24,720 any slight transgressions can alter their decisions greatly. 614 00:37:25,240 --> 00:37:28,320 And what did you do with the photos Chiara handed over to you? 615 00:37:28,840 --> 00:37:31,880 Deleted them. There was nothing useful on them. 616 00:37:33,200 --> 00:37:35,440 Look, I'm not proud of what I did, but... 617 00:37:36,560 --> 00:37:39,440 I'm pushing 50, and I'm still in district court. 618 00:37:39,520 --> 00:37:42,120 I needed to make a move, or I'd just rot here. 619 00:37:42,200 --> 00:37:43,480 You can understand that. 620 00:37:43,560 --> 00:37:45,120 Yes, I understand. 621 00:37:46,560 --> 00:37:48,080 Yes, of course I understand. 622 00:37:48,160 --> 00:37:51,040 I guess that's why you haven't been to the Club des Amis since Christmas. 623 00:37:51,120 --> 00:37:52,520 You had me for that. 624 00:37:53,240 --> 00:37:56,280 Oh, come on, please. You know that's not true, Jule. 625 00:37:56,800 --> 00:38:00,440 [Jule] I have to tell you, Ulf. It has always felt pretty gross to me. 626 00:38:02,120 --> 00:38:03,200 It was gross. 627 00:38:03,280 --> 00:38:04,960 [Ulf] Come on. Don't do this. 628 00:38:05,760 --> 00:38:07,400 I admit I screwed up. 629 00:38:07,480 --> 00:38:09,720 But if we're being honest here, neither one of us thought 630 00:38:09,800 --> 00:38:12,760 that this would amount to anything more than a Christmas party fling. 631 00:38:12,840 --> 00:38:14,320 But look where we've come. 632 00:38:15,120 --> 00:38:16,400 I really care about you. 633 00:38:16,920 --> 00:38:18,920 I'll divorce Vera, but I'm gonna need some time. 634 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 [laughs] 635 00:38:20,040 --> 00:38:22,560 Is this some kind of game for you, or what? 636 00:38:23,400 --> 00:38:25,280 If you ever call me again, 637 00:38:26,040 --> 00:38:27,800 I'll tell your wife everything. 638 00:38:29,600 --> 00:38:33,240 [pensive music playing] 639 00:38:38,560 --> 00:38:40,560 [paper rustling] 640 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 [eerie music playing] 641 00:38:53,120 --> 00:38:55,120 [keypad tapping] 642 00:38:59,120 --> 00:39:00,120 You were right. 643 00:39:01,600 --> 00:39:02,600 About what? 644 00:39:03,080 --> 00:39:06,080 [Jule] Jürgens' big Russian conspiracy theory doesn't add up. 645 00:39:06,640 --> 00:39:08,000 [Tom] What do you mean? 646 00:39:08,080 --> 00:39:11,080 He was hired by a district court judge to dig up dirt on Herres 647 00:39:11,160 --> 00:39:13,960 leading up to the election for Chief Judge of the Appeals Court. 648 00:39:14,040 --> 00:39:16,360 - That's all. - Okay. Are you at the office? 649 00:39:16,440 --> 00:39:19,056 I'm sorry for what I said the other day. I just wanted to... I meant... 650 00:39:19,080 --> 00:39:22,520 [Jule] It's not that it was too big for me. It was just too gross. 651 00:39:23,280 --> 00:39:24,400 I'm out. 652 00:39:25,160 --> 00:39:26,160 [Tom] Jule, I... 653 00:39:27,800 --> 00:39:29,080 - Ju... - [phone clicks] 654 00:39:32,400 --> 00:39:34,400 [birds squawking] 655 00:39:38,680 --> 00:39:39,880 [Atlas] Mrs. Herres? 656 00:39:40,520 --> 00:39:41,520 Hello? 657 00:39:41,880 --> 00:39:42,920 [Atlas] Hello. 658 00:39:43,000 --> 00:39:44,600 I'm Mike Atlas. 659 00:39:45,840 --> 00:39:48,480 - Atlas? - [Atlas] I was with the police. 660 00:39:49,360 --> 00:39:53,440 I testified against Mussa Basher in court at the time. 661 00:39:54,040 --> 00:39:55,760 The one with the eagle eyes. 662 00:39:57,200 --> 00:39:58,440 What can I do for you? 663 00:40:00,000 --> 00:40:01,800 I have something I need to show you. 664 00:40:04,200 --> 00:40:06,360 [clicks on the keyboard] Do you know this guy? 665 00:40:07,080 --> 00:40:08,320 He was here once. 666 00:40:09,560 --> 00:40:12,800 In the driveway. Do you know what he wanted from your husband? 667 00:40:12,880 --> 00:40:15,320 No. Who took these photos? 668 00:40:15,400 --> 00:40:17,480 [Atlas clicks on the keyboard] 669 00:40:18,520 --> 00:40:21,280 Do you have any idea what this logo is? 670 00:40:22,360 --> 00:40:25,680 That's from the Benedictus homeless charity. 671 00:40:25,760 --> 00:40:26,960 Homeless? 672 00:40:27,040 --> 00:40:30,560 My husband was a supporting member. Why is that important? 673 00:40:32,840 --> 00:40:35,160 Because Mussa Basher didn't kill your husband. 674 00:40:35,240 --> 00:40:37,360 - [Mrs. Herres] What? - He had an alibi. 675 00:40:37,440 --> 00:40:40,016 He couldn't have been in the driveway at the time of the shooting. 676 00:40:40,040 --> 00:40:41,040 Excuse me? 677 00:40:41,640 --> 00:40:44,120 But he was convicted and... And you... 678 00:40:44,200 --> 00:40:46,960 You were the one who found the evidence in the driveway. 679 00:40:47,040 --> 00:40:48,880 Yes, but I couldn't have. It... 680 00:40:49,400 --> 00:40:52,800 - I was on drugs that evening. - [Mrs. Herres] Drugs? 681 00:40:52,880 --> 00:40:53,960 [Atlas sighs] 682 00:40:54,040 --> 00:40:56,920 This man in the picture is with the police. 683 00:40:57,440 --> 00:40:59,200 He's talking to your husband in the driveway. 684 00:40:59,240 --> 00:41:01,640 What reason did he have being at a judge's home? 685 00:41:01,720 --> 00:41:04,000 But you're here in my home, Mr. Atlas. 686 00:41:04,080 --> 00:41:06,720 Because something went terribly wrong in the investigation. 687 00:41:06,800 --> 00:41:09,000 [Mrs. Herres] Don't take this the wrong way, but... 688 00:41:09,600 --> 00:41:11,600 Could something be going wrong with you right now? 689 00:41:12,480 --> 00:41:13,960 [inhales] 690 00:41:14,040 --> 00:41:16,056 - I know it all sounds very confusing, but... - Yes. 691 00:41:16,080 --> 00:41:19,000 ...I absolutely need to know what's in this document. 692 00:41:21,440 --> 00:41:22,440 Please. 693 00:41:22,800 --> 00:41:24,280 It's really important I know. 694 00:41:25,120 --> 00:41:28,840 [mysterious music playing] 695 00:41:33,960 --> 00:41:34,960 [Mrs. Herres] Here... 696 00:41:36,000 --> 00:41:38,960 Here are all the case binders for the Benedictus charity. 697 00:41:39,560 --> 00:41:41,440 - [Atlas] May I? - Mm-hmm. 698 00:41:49,560 --> 00:41:51,600 Are you going to read all of them? 699 00:41:52,880 --> 00:41:53,920 If that's okay. 700 00:41:54,640 --> 00:41:57,480 I won't take anything or mix anything up. 701 00:41:58,360 --> 00:41:59,400 [Mrs. Herres] Okay. 702 00:42:00,920 --> 00:42:01,920 Mm. 703 00:42:07,080 --> 00:42:08,080 Thank you. 704 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 Sure. 705 00:42:12,360 --> 00:42:14,360 [mysterious music continues] 706 00:42:54,680 --> 00:42:58,480 [phone vibrating] 707 00:43:01,440 --> 00:43:02,440 [beeps] 708 00:43:02,800 --> 00:43:04,400 - [Zaric] Yeah? - The good news first. 709 00:43:04,480 --> 00:43:07,160 Your promotion to Detective has gone through. Congratulations. 710 00:43:07,760 --> 00:43:08,880 And the bad news? 711 00:43:09,680 --> 00:43:11,880 [policeman] I need you. A call just came in. 712 00:43:11,960 --> 00:43:14,600 [seagulls squawking] 713 00:43:20,440 --> 00:43:22,040 Would you like some more? 714 00:43:22,960 --> 00:43:23,960 No, thanks. 715 00:43:26,240 --> 00:43:28,240 The document I'm looking for isn't here. 716 00:43:28,760 --> 00:43:31,880 Can you possibly think of another place he may have kept it? 717 00:43:33,400 --> 00:43:35,080 [blows out] Well... 718 00:43:37,640 --> 00:43:39,440 There's this box over here. 719 00:43:42,520 --> 00:43:45,360 It has everything that was on his desk at the time. 720 00:44:04,000 --> 00:44:06,176 [Atlas reads] "Dear Mr. Herres, despite your commitment, 721 00:44:06,200 --> 00:44:10,080 to date, no official proceedings have been launched in the Polyphemus case. 722 00:44:10,720 --> 00:44:13,120 As we explained in our conversation of March the fourth, 723 00:44:13,200 --> 00:44:16,840 a witness statement contradicts the location where the body was found." 724 00:44:19,640 --> 00:44:22,000 - [breathes out] - [paper rustles] 725 00:44:24,360 --> 00:44:27,040 [eerie music playing] 726 00:44:34,920 --> 00:44:35,920 [Zaric] Atlas. 727 00:44:39,640 --> 00:44:41,320 - This is Doctor Berners. - [sighs] 728 00:44:41,400 --> 00:44:44,520 We know each other. Is it all right if I have a few words with you? 729 00:44:45,200 --> 00:44:47,400 - No, thanks. - Atlas. 730 00:44:47,480 --> 00:44:49,240 - Come with us. - What for? 731 00:44:50,840 --> 00:44:53,760 - You're trespassing here, man. - Mrs. Herres let me in. 732 00:44:56,800 --> 00:44:57,800 And this? 733 00:44:59,600 --> 00:45:00,640 [scoffs] 734 00:45:01,440 --> 00:45:03,400 [scoffs] I took it away from someone. 735 00:45:03,480 --> 00:45:06,480 You show up here, making all kinds of stories, upsetting people. 736 00:45:06,560 --> 00:45:08,480 Now the gun. How many ponnies did you take? 737 00:45:08,560 --> 00:45:12,640 - I gave that up a while ago. - Then what is this? Huh? 738 00:45:12,720 --> 00:45:14,040 [sighs] 739 00:45:15,960 --> 00:45:18,000 He was the one who started me on those. 740 00:45:19,240 --> 00:45:20,640 [Zaric] Atlas, come with us. 741 00:45:22,640 --> 00:45:23,640 No, thanks. 742 00:45:31,000 --> 00:45:32,520 What happened with Herres? 743 00:45:35,200 --> 00:45:36,280 It was you. 744 00:45:36,840 --> 00:45:38,440 You're really not well. 745 00:45:38,520 --> 00:45:42,520 So why did you meet with him right here on the driveway? 746 00:45:42,600 --> 00:45:43,840 I was helping you. 747 00:45:47,320 --> 00:45:50,240 - Listen to me. He was on to you. - What are you saying? 748 00:45:50,960 --> 00:45:53,040 Me? What do I have to do with it? 749 00:45:55,600 --> 00:45:57,480 - You don't remember it? - [Atlas] What? 750 00:45:58,120 --> 00:45:59,960 What's the Polyphemus case? 751 00:46:01,640 --> 00:46:03,921 - You really don't remember. - Just tell me what happened! 752 00:46:03,960 --> 00:46:05,720 - [Dr. Berners] Hey, hey! [grunts] - [grunts] 753 00:46:06,480 --> 00:46:09,040 [Atlas grunting] What did I do, huh? What did I do? 754 00:46:09,120 --> 00:46:11,000 - [EMT] Relax! - [yells] What did I do?! 755 00:46:12,480 --> 00:46:14,160 [yells] What did I do? 756 00:46:14,240 --> 00:46:15,960 [grunting] 757 00:46:16,040 --> 00:46:17,400 [yells] What did I do? 758 00:46:18,520 --> 00:46:20,800 - [EMT] Come on! - What did I do? 759 00:46:20,880 --> 00:46:22,280 [echoes] 760 00:46:24,960 --> 00:46:26,960 [pensive music playing] 761 00:46:35,240 --> 00:46:37,400 - [man] Watch out! - [people screaming] 762 00:46:42,160 --> 00:46:43,720 [Atlas] What did I do?! 763 00:46:56,680 --> 00:46:58,080 [music swells] 764 00:47:33,920 --> 00:47:36,920 [electronic music playing] 55767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.