All language subtitles for Sleeping.Dog.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:13,880 [ominous music playing] 2 00:00:21,360 --> 00:00:23,480 [line rings] 3 00:00:23,960 --> 00:00:26,856 [voicemail greeting] Hey, it's Tinka. I can't come to the phone right now. 4 00:00:26,880 --> 00:00:28,720 - Leave me a message after the beep. - [beep] 5 00:00:28,800 --> 00:00:29,960 Fuck! 6 00:00:30,440 --> 00:00:33,800 [phone keypad tapping] 7 00:00:37,280 --> 00:00:39,280 [line ringing] 8 00:00:39,360 --> 00:00:41,440 - [Lenni, on phone] Hello? - Where's Tinka? 9 00:00:43,480 --> 00:00:45,520 - Mike? - [Atlas, on phone] Lenni. 10 00:00:45,600 --> 00:00:48,920 - Where's Tinka? - [Lenni stammers] I... I don't know. 11 00:00:49,840 --> 00:00:51,600 I just left her a voicemail. 12 00:00:51,680 --> 00:00:53,760 - Why? - When was the last time you saw her? 13 00:00:53,840 --> 00:00:54,880 [Lenni] This morning. 14 00:00:54,960 --> 00:00:57,320 This afternoon she... [stammers] She was going to the gym. 15 00:00:57,400 --> 00:00:58,400 Why? What's wrong? 16 00:00:58,440 --> 00:01:00,800 - [Atlas] Did you call the gym? - Yes, she was there. 17 00:01:00,880 --> 00:01:03,600 But she hasn't been back home, her gym bag isn't here. 18 00:01:03,680 --> 00:01:06,440 - So it was after that. - [sternly] Mike, what's going on? 19 00:01:06,520 --> 00:01:08,576 - Why are you asking about her? - I'll take care of it. 20 00:01:08,600 --> 00:01:10,760 You'll take care of what? What's going on with Tinka? 21 00:01:10,840 --> 00:01:12,520 [disconnect tone] 22 00:01:12,600 --> 00:01:13,680 Hello? 23 00:01:14,440 --> 00:01:17,560 [dramatic music playing] 24 00:01:28,760 --> 00:01:31,040 - Bye. - [phone vibrating] 25 00:01:34,160 --> 00:01:36,080 - [beeps] - Hey. 26 00:01:36,160 --> 00:01:38,560 - [breathing shakily] Tinka's disappeared. - What? 27 00:01:38,640 --> 00:01:40,600 [Lenni] She should've been here hours ago. 28 00:01:40,680 --> 00:01:43,240 - And Mike just called me. - Atlas? Why? 29 00:01:43,320 --> 00:01:45,560 I don't know, but I've gotta know where Tinka is. 30 00:01:45,640 --> 00:01:48,880 - Okay. Just give me her cellphone number. - [Lenni] But she's not picking up. 31 00:01:49,360 --> 00:01:52,080 - Just give me the number. - Yes, I... I'll send it to you. 32 00:01:53,160 --> 00:01:59,120 SLEEPING DOG 33 00:01:59,200 --> 00:02:00,720 - [tires screeching] - [motor revving] 34 00:02:00,800 --> 00:02:03,000 CONNECTING 35 00:02:04,160 --> 00:02:06,600 [GPS beeping] 36 00:02:07,960 --> 00:02:09,320 [panting] 37 00:02:09,400 --> 00:02:10,720 [Jürgens] Detective Atlas! 38 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 [panting] Where's my daughter? 39 00:02:16,080 --> 00:02:18,680 - Back off. Over there. - Where's my daughter? 40 00:02:18,760 --> 00:02:20,640 Go over there, I said! Hm! 41 00:02:24,160 --> 00:02:25,440 Who's paying you? 42 00:02:25,520 --> 00:02:26,600 What? 43 00:02:26,680 --> 00:02:29,560 Who else is in on it? I want names. 44 00:02:30,600 --> 00:02:33,920 - I don't know what you're talking about. - Judge Herres, the whole mess. 45 00:02:34,000 --> 00:02:35,200 Herres? 46 00:02:35,280 --> 00:02:39,040 You framed Mussa Basher for murder. The evidence you found on the crime scene... 47 00:02:39,120 --> 00:02:41,840 [breathing shakily] It was fake, huh? 48 00:02:43,240 --> 00:02:44,480 I can't remember. 49 00:02:45,000 --> 00:02:46,280 [laughs cynically] 50 00:02:46,360 --> 00:02:49,640 But Idris Kouri could. And that's why he had to die. 51 00:02:50,520 --> 00:02:51,880 Now start talking. 52 00:02:52,680 --> 00:02:54,760 [yells] I said talk! [grunts] 53 00:02:54,840 --> 00:02:57,560 - [both grunting] - [yells] Where's my daughter? 54 00:02:57,640 --> 00:02:59,520 - [groans] Tinka is fine! - Where's my daughter? 55 00:02:59,560 --> 00:03:02,400 Tinka's all right, I swear! I promise I'll take you to her. 56 00:03:03,040 --> 00:03:04,480 [engine revving] 57 00:03:08,320 --> 00:03:09,160 [motor revving] 58 00:03:09,240 --> 00:03:10,800 - [car horn 2 honking] - [tires screech] 59 00:03:10,880 --> 00:03:12,240 [car horn 3 honking] 60 00:03:13,080 --> 00:03:14,600 [tires screeching] 61 00:03:15,240 --> 00:03:17,760 [breathing shakily] If you really can't remember, 62 00:03:19,240 --> 00:03:21,240 then maybe I can jog your memory. 63 00:03:21,320 --> 00:03:23,400 - [tires screeching] - [vehicle approaching] 64 00:03:27,120 --> 00:03:29,360 - Fuck. [grunts] - [grunts] 65 00:03:29,440 --> 00:03:32,600 - [tires screeching] - [motor revving] 66 00:03:36,360 --> 00:03:37,840 - [Tinka] What's going on? - [panting] 67 00:03:38,520 --> 00:03:40,040 - Fuck! - Daddy! Dad! 68 00:03:40,120 --> 00:03:42,920 - [motor revving] - [tires screeching] 69 00:03:44,280 --> 00:03:45,520 [Tinka] Come on. Let me out! 70 00:03:46,680 --> 00:03:48,360 [panting] 71 00:03:48,440 --> 00:03:52,200 - [yells] Stop the car! Let me out of here! - [yells] Just shut up, all right?! 72 00:03:52,280 --> 00:03:53,920 - [tires screech] - [Jürgens] Fuck! 73 00:03:54,640 --> 00:03:56,720 [GPS beeping] 74 00:03:57,520 --> 00:04:00,520 [mysterious music playing] 75 00:04:02,160 --> 00:04:03,160 [sighs] 76 00:04:04,960 --> 00:04:06,320 [GPS beeping] 77 00:04:06,400 --> 00:04:08,000 - [motor revs] - [tires screech] 78 00:04:08,080 --> 00:04:11,440 [GPS beeping] 79 00:04:13,440 --> 00:04:15,680 - Stop the car! Let me out! - Shut up! 80 00:04:16,400 --> 00:04:18,480 - [car horn 4 honking] - [tires screech] 81 00:04:18,560 --> 00:04:19,560 [car horn 5 honks] 82 00:04:21,200 --> 00:04:23,880 [Tinka] Please stop! Stop the car, please! Let me out! 83 00:04:24,840 --> 00:04:26,040 Please! Stop! 84 00:04:26,120 --> 00:04:27,880 - [car horn 5 honks] - [tires screeching] 85 00:04:27,960 --> 00:04:30,080 - [tires screeching] - [several car horns honking] 86 00:04:30,160 --> 00:04:32,720 Fuck. Come on! Shit! 87 00:04:34,160 --> 00:04:35,160 [tires screeching] 88 00:04:35,240 --> 00:04:38,600 [motor revving] 89 00:04:40,200 --> 00:04:41,480 [brakes squeal] 90 00:04:44,920 --> 00:04:48,200 Here. Give this to your father. [breathing shakily] 91 00:04:48,280 --> 00:04:50,640 And only your father, understand? 92 00:04:50,720 --> 00:04:52,600 Now get out. Now! 93 00:04:52,680 --> 00:04:55,120 - [motor revving] - [GPS beeping] 94 00:04:55,200 --> 00:04:57,640 - [tires screeching] - [motor revving] 95 00:05:01,640 --> 00:05:04,160 - [car door opens, then closes] - [breathing heavily] 96 00:05:04,680 --> 00:05:07,000 [Zaric] Hey. Are you okay? 97 00:05:09,520 --> 00:05:11,760 - Zari? - Are you okay? Tinka! 98 00:05:11,840 --> 00:05:12,840 Yeah. 99 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 I'm good. 100 00:05:16,560 --> 00:05:17,800 Who was that guy? 101 00:05:20,920 --> 00:05:23,640 - Who was that? - A friend of my dad's. 102 00:05:24,720 --> 00:05:26,280 What did he want from you? 103 00:05:29,240 --> 00:05:30,240 Nothing. 104 00:05:33,080 --> 00:05:35,120 Look, I told you, everything's okay. 105 00:05:35,640 --> 00:05:38,040 - Then why was he driving like a maniac? - I don't know. 106 00:05:38,120 --> 00:05:41,360 Maybe because you were chasing him? What are you even doing here? 107 00:05:43,520 --> 00:05:44,840 Your mother was worried. 108 00:05:49,080 --> 00:05:50,080 Yeah, I've got her. 109 00:05:52,040 --> 00:05:53,160 No, no, it's all good. 110 00:05:54,280 --> 00:05:55,480 I'll bring her home now. 111 00:05:56,360 --> 00:05:57,360 Bye. 112 00:05:58,160 --> 00:05:59,160 Come on. 113 00:06:04,760 --> 00:06:06,440 [panting] 114 00:06:06,520 --> 00:06:08,840 - I've gotta use your phone. - It's for you. 115 00:06:08,920 --> 00:06:09,920 [Atlas] What? 116 00:06:10,240 --> 00:06:11,240 Yeah? 117 00:06:11,960 --> 00:06:14,760 [inhales] Uh, she's okay. It's all good. 118 00:06:15,360 --> 00:06:18,280 Apparently, she was with an old friend of yours named Paul. 119 00:06:18,360 --> 00:06:21,280 [panting] Huh? Paul? Which Paul? 120 00:06:22,120 --> 00:06:24,000 - I don't know. - [Atlas] Where is she? 121 00:06:25,280 --> 00:06:26,880 Zari is driving her home. 122 00:06:26,960 --> 00:06:29,720 [panting] Zari? 123 00:06:29,800 --> 00:06:31,600 Yeah, Mike. Zari. 124 00:06:32,280 --> 00:06:33,840 At least I can count on him. 125 00:06:34,400 --> 00:06:36,640 - [melancholy music playing] - [panting] 126 00:06:36,720 --> 00:06:37,720 Zari... 127 00:06:38,760 --> 00:06:41,040 [Lenni] Yes. He took care of it. 128 00:06:41,120 --> 00:06:43,280 [panting] 129 00:06:43,360 --> 00:06:44,360 [Lenni] Mike? 130 00:06:47,400 --> 00:06:51,160 [disconnect tone] 131 00:06:51,240 --> 00:06:52,640 I guess that's it, then. 132 00:06:54,760 --> 00:06:55,760 [phone clatters] 133 00:06:57,680 --> 00:06:59,880 - [Jule] Is everything okay? - [panting] 134 00:07:05,560 --> 00:07:06,560 [phone thuds] 135 00:07:08,000 --> 00:07:09,760 [sighs] Good night. 136 00:07:13,480 --> 00:07:14,520 [Jule] Good night! 137 00:07:19,240 --> 00:07:20,440 Lenni is his wife? 138 00:07:23,360 --> 00:07:24,800 His soulmate. 139 00:07:28,200 --> 00:07:30,520 - [door slams shut] - [Lenni] Hey! I was really worried. 140 00:07:30,600 --> 00:07:33,600 - Sorry. I forgot to call you. - Who were you with? 141 00:07:34,560 --> 00:07:36,920 - Paul. An old friend of Dad's. - [refrigerator door closes] 142 00:07:36,960 --> 00:07:38,720 Dad doesn't know any Paul. 143 00:07:39,680 --> 00:07:41,520 Well, he knows him. Okay? 144 00:07:42,280 --> 00:07:43,360 Night. 145 00:07:44,600 --> 00:07:45,600 Good night. 146 00:07:50,760 --> 00:07:52,440 - [door closes upstairs] - [sighs] 147 00:07:52,520 --> 00:07:54,120 - Beer? - [Zaric] Mm-hmm. 148 00:07:56,880 --> 00:07:58,360 [suspenseful music playing] 149 00:07:58,440 --> 00:08:00,080 [keys jingle] 150 00:08:19,280 --> 00:08:20,280 [exhales shakily] 151 00:08:24,360 --> 00:08:25,600 [breathes heavily] 152 00:08:43,440 --> 00:08:46,080 Paul. Mike said he didn't know this guy. 153 00:08:48,080 --> 00:08:50,920 So he called you and asked about Tinka. From which phone? 154 00:08:51,000 --> 00:08:53,200 I have no idea. Maybe he borrowed one. 155 00:08:53,280 --> 00:08:56,240 - But he's in contact with you. - [Lenni] I don't know whose it was. 156 00:08:56,320 --> 00:08:58,000 - Why didn't you ask? - Look, I don't know. 157 00:08:58,040 --> 00:09:00,080 He hung up again right after. 158 00:09:03,920 --> 00:09:05,320 But he did call you. 159 00:09:06,960 --> 00:09:08,120 - Yes. - Good 160 00:09:08,640 --> 00:09:10,800 Yeah. For the first time in eight months. 161 00:09:11,320 --> 00:09:12,320 [Zaric] Hey... 162 00:09:14,400 --> 00:09:15,560 He'll be back. I know it. 163 00:09:17,640 --> 00:09:18,640 [Lenni sighs] 164 00:09:19,160 --> 00:09:20,760 [Lenni's footsteps receding] 165 00:09:23,200 --> 00:09:25,160 [door opens, then closes] 166 00:09:36,000 --> 00:09:37,600 Did you actually see him? 167 00:09:38,440 --> 00:09:40,640 - Atlas? - No, this Paul guy. 168 00:09:41,440 --> 00:09:42,560 Uh-uh. 169 00:09:43,400 --> 00:09:45,480 I wanna know who she's driving around with at night. 170 00:09:45,560 --> 00:09:47,760 I might have his plate number on my dash cam. 171 00:09:48,560 --> 00:09:50,000 I'll check it out. Okay? 172 00:09:51,040 --> 00:09:52,040 Mm. 173 00:09:52,600 --> 00:09:53,600 Thanks. 174 00:09:54,480 --> 00:09:55,600 You're the best. 175 00:09:57,280 --> 00:09:58,680 [chuckles] No. 176 00:09:59,440 --> 00:10:01,960 [Lenni] Yes. I mean it. 177 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 [sighs] 178 00:10:17,320 --> 00:10:19,320 [dark piano music playing] 179 00:10:22,200 --> 00:10:24,200 [water trickling] 180 00:10:28,840 --> 00:10:30,840 [breathes deeply] 181 00:10:30,920 --> 00:10:32,880 [exhales sharply] 182 00:10:36,880 --> 00:10:39,880 I can't sleep if someone is breathing heavily in the dark. 183 00:10:40,440 --> 00:10:42,960 - Wanna talk about it? - [Atlas] Mm-mm. 184 00:10:43,040 --> 00:10:44,040 Cuddle? 185 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 No. 186 00:10:48,320 --> 00:10:51,320 I've got something. For when your brain can't sleep. 187 00:10:52,120 --> 00:10:53,120 No, thanks. 188 00:10:56,600 --> 00:10:58,080 [clears throat] 189 00:11:01,280 --> 00:11:03,480 Okay, but don't keep your light on all night. 190 00:11:04,760 --> 00:11:05,960 Sweet dreams. 191 00:11:10,080 --> 00:11:11,160 Check out the last page. 192 00:11:11,240 --> 00:11:13,800 A three-year-old got bashed in the head by some cop. 193 00:11:14,640 --> 00:11:17,520 PLAYGROUND MURDER LKA SUSPECTS BASHER CLAN 194 00:11:17,600 --> 00:11:19,600 [suspenseful music playing] 195 00:11:30,840 --> 00:11:33,680 - [motor revving] - [tires screeching] 196 00:11:46,960 --> 00:11:48,336 - [places cup down] - [paper ruffles] 197 00:11:48,360 --> 00:11:50,880 CHIEF JUDGE OF THE APPELLATE COURT! 198 00:11:59,440 --> 00:12:02,920 Chief Judge Regina Echtersweiler. Moved up from the regional court. 199 00:12:03,000 --> 00:12:06,480 As your mother'd say, "Underachiever masquerading as a go-getter." 200 00:12:06,560 --> 00:12:08,200 And she's no Martin Herres. 201 00:12:08,720 --> 00:12:10,720 He would've made a great chief judge. 202 00:12:10,800 --> 00:12:12,656 - Was Herres in the running? - He was a favorite. 203 00:12:12,680 --> 00:12:16,120 It would've been his if Mussa Basher hadn't shot him. Why do you want to know? 204 00:12:17,280 --> 00:12:18,280 Just curious. 205 00:12:20,920 --> 00:12:23,240 Have you familiarized yourself with the Kouri case? 206 00:12:23,320 --> 00:12:25,840 - Yes. - [Corinna] We're pretty much all set. 207 00:12:26,360 --> 00:12:28,560 We've got evidence, a motive... 208 00:12:28,640 --> 00:12:29,760 A motive? 209 00:12:29,840 --> 00:12:32,680 Abou Basher blamed Idris Kouri for Mussa's suicide, 210 00:12:32,760 --> 00:12:37,320 because Kouri refused to provide Mussa with an alibi for the Herres case. 211 00:12:38,000 --> 00:12:40,200 Plus, the two of them were in a relationship. 212 00:12:41,200 --> 00:12:42,440 I gotta take a call now. 213 00:12:42,520 --> 00:12:44,880 If you have questions, ask the LKA. All right? 214 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 All right. 215 00:12:49,680 --> 00:12:51,680 [child crying] 216 00:12:55,400 --> 00:12:57,400 [people speaking indistinctly] 217 00:13:03,360 --> 00:13:04,560 Hi. Hello. 218 00:13:04,640 --> 00:13:06,360 - [nurse] Can I help you? - Uh... 219 00:13:06,440 --> 00:13:09,160 I'd like to see Lotta, the little girl with the... 220 00:13:09,240 --> 00:13:10,760 Ah, yeah. The police officer. 221 00:13:10,840 --> 00:13:13,600 - I brought her... - [nurse] Oh. [chuckling] That's so cute. 222 00:13:13,680 --> 00:13:15,376 - [chuckles] - But Lotta's not here anymore. 223 00:13:15,400 --> 00:13:18,320 - Child protective services took her away. - They did? 224 00:13:18,400 --> 00:13:19,840 [nurse] She was well again. 225 00:13:19,920 --> 00:13:22,680 There was no internal trauma, so she was good to go. 226 00:13:23,280 --> 00:13:24,800 Well, where did they take her? 227 00:13:25,600 --> 00:13:27,760 You're not related to her, so I really shouldn't... 228 00:13:32,360 --> 00:13:33,920 [whispers] But I think I can tell you. 229 00:13:34,680 --> 00:13:37,080 [whispers] Lotta is now living at the... 230 00:13:37,160 --> 00:13:38,520 CRIMINAL CASE AGAINST BASHER, ABOU 231 00:13:52,640 --> 00:13:54,976 1 CIGARETTE BUTT SECURED CHIEF JUDGE OF THE APPELLATE COURT! 232 00:13:55,000 --> 00:14:00,400 [mysterious music playing] 233 00:14:10,640 --> 00:14:11,640 [door closes] 234 00:14:15,960 --> 00:14:16,960 [door 2 closes] 235 00:14:17,440 --> 00:14:18,760 ARCHIVE 236 00:14:36,560 --> 00:14:38,920 DEFENDANT: BASHER, MUSSA COUNSEL: HARTLOFF, K. 237 00:14:48,240 --> 00:14:50,160 EVIDENCE SECURED DET. ATLAS 238 00:14:58,680 --> 00:14:59,880 MURDER WEAPON SECURED 239 00:15:01,200 --> 00:15:03,320 ZARIC, 49TH GLOVE COMPARTMENT VEHICLE M. BASHER 240 00:15:08,520 --> 00:15:09,520 FIG. 008 241 00:15:09,560 --> 00:15:13,120 [phone vibrating] 242 00:15:15,120 --> 00:15:15,960 Hello? 243 00:15:16,040 --> 00:15:18,040 [birds chirping] 244 00:15:19,800 --> 00:15:20,800 Hello? 245 00:15:21,600 --> 00:15:24,520 - [Tinka] Uh, can I speak with Mike Atlas? - Who's this? 246 00:15:25,040 --> 00:15:28,640 Tinka. I'm his daughter. He called me last night from this number. 247 00:15:29,440 --> 00:15:32,520 Tinka. Got it. He used my cellphone yesterday. 248 00:15:32,600 --> 00:15:34,480 But I haven't heard from him today. 249 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Okay. 250 00:15:37,280 --> 00:15:39,720 If he calls, can you tell him I need to see him? 251 00:15:39,800 --> 00:15:42,800 I'm always at the gym until 6 p.m. He knows where it is. 252 00:15:42,880 --> 00:15:43,880 And it's important, okay? 253 00:15:43,960 --> 00:15:46,520 If he calls you, can you tell him I need to talk to him too? 254 00:15:46,600 --> 00:15:47,920 Um... 255 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 [Jule] Jule. I'll be by the river after seven. 256 00:15:51,080 --> 00:15:53,760 - He also knows where. - Okay. Cool. Um... 257 00:15:55,120 --> 00:15:56,560 - Bye. - Bye, Tinka. 258 00:15:58,800 --> 00:16:00,520 - [sets phone down] - [scoffs softly] 259 00:16:00,600 --> 00:16:02,200 [mysterious music playing] 260 00:16:06,040 --> 00:16:07,840 Bullet through with a 9 mm. 261 00:16:08,360 --> 00:16:10,360 [mysterious music continues] 262 00:16:23,120 --> 00:16:26,360 [phone vibrating] 263 00:16:28,960 --> 00:16:32,000 - Hello? - I need to talk to Detective Atlas again. 264 00:16:33,680 --> 00:16:36,360 Who's speaking, please? - I called him at this number last night. 265 00:16:36,440 --> 00:16:38,320 I'm an old friend. He knows who I am. 266 00:16:39,200 --> 00:16:40,960 If you give me your number, I'll pass it on. 267 00:16:41,040 --> 00:16:43,680 Just tell him I really need to talk to him again, all right? 268 00:16:43,760 --> 00:16:45,400 [stammers] I'll be in touch. 269 00:16:49,920 --> 00:16:50,760 [knocking] 270 00:16:50,840 --> 00:16:52,480 [woman speaking indistinctly] 271 00:16:53,160 --> 00:16:54,200 Hello. 272 00:16:56,120 --> 00:16:57,280 You're here for me? 273 00:16:58,120 --> 00:17:00,440 [softly] I have news on Mussa Basher's suicide. 274 00:17:02,320 --> 00:17:03,320 Okay. 275 00:17:04,000 --> 00:17:06,600 Then... let's grab a bite. 276 00:17:06,680 --> 00:17:08,120 [speaking indistinctly] 277 00:17:08,200 --> 00:17:10,480 [car horns honking in traffic] 278 00:17:13,040 --> 00:17:15,800 "They're everywhere. Idris is as good as dead." 279 00:17:15,880 --> 00:17:18,520 - That's what Jürgens said. - The private detective? 280 00:17:18,600 --> 00:17:22,800 He was the last visitor Mussa had, yeah. That's what he was yelling at him. 281 00:17:22,880 --> 00:17:26,920 I think that Mussa Basher killed himself to protect his lover Idris Kouri, 282 00:17:27,000 --> 00:17:28,680 and to put an end to the whole Herres case. 283 00:17:28,760 --> 00:17:29,800 How'd you get this? 284 00:17:30,400 --> 00:17:33,240 From a woman who can lip read. I showed her the video from the prison. 285 00:17:33,320 --> 00:17:34,440 You're really good. 286 00:17:35,240 --> 00:17:37,560 It was Detective Atlas' idea. 287 00:17:38,600 --> 00:17:41,560 - He thinks he messed up somehow back then. - Messed up how? 288 00:17:41,640 --> 00:17:43,840 - He can't remember right now. - What? 289 00:17:44,920 --> 00:17:48,160 He had a breakdown. He suffers from memory lapses. 290 00:17:50,360 --> 00:17:52,720 He asked Steck yesterday to reopen the Herres case. 291 00:17:52,800 --> 00:17:54,600 - Detective Mike Atlas? - Yeah. 292 00:17:55,400 --> 00:17:56,400 She said no. 293 00:17:56,760 --> 00:17:57,760 Uh-huh. 294 00:17:59,560 --> 00:18:01,560 [children speaking indistinctly] 295 00:18:04,200 --> 00:18:05,800 Lotta, you've got a visitor. 296 00:18:06,800 --> 00:18:09,520 [gentle music playing] 297 00:18:09,600 --> 00:18:11,920 We're in the middle of breakfast. Maybe... 298 00:18:12,000 --> 00:18:13,400 Yeah, I just came to, uh... 299 00:18:14,480 --> 00:18:15,560 To, uh... [chuckles] 300 00:18:19,560 --> 00:18:20,640 This is for you. 301 00:18:24,400 --> 00:18:27,760 [children chattering and giggling indistinctly] 302 00:18:29,040 --> 00:18:30,680 - Yeah. - [Lotta] Bunny. 303 00:18:32,480 --> 00:18:33,480 [CPS worker] Thank you. 304 00:18:33,920 --> 00:18:37,000 [children chattering and giggling indistinctly] 305 00:18:44,160 --> 00:18:45,600 - Such a sweetie. - Mm. 306 00:18:47,400 --> 00:18:49,600 [CPS worker 2] INot easy to find a home for her, though. 307 00:18:50,600 --> 00:18:51,600 How come? 308 00:18:52,560 --> 00:18:56,040 [inhales] Drug or alcohol abuse during pregnancy. 309 00:18:57,040 --> 00:18:59,400 We don't know if it'll hinder her development. 310 00:19:00,680 --> 00:19:03,320 Most adoptive parents want a healthy child. 311 00:19:03,400 --> 00:19:06,400 [children chattering and giggling indistinctly] 312 00:19:06,480 --> 00:19:08,720 [gentle music playing] 313 00:19:08,800 --> 00:19:10,320 Do you wanna stay for a while? 314 00:19:11,880 --> 00:19:12,880 Um... 315 00:19:13,240 --> 00:19:14,400 I have to go to work. 316 00:19:15,160 --> 00:19:16,600 I... I can't... I've gotta go. 317 00:19:20,560 --> 00:19:21,840 [Jule] The Herres murder. 318 00:19:22,640 --> 00:19:23,840 The Kouri murder. 319 00:19:24,520 --> 00:19:26,920 - Pretty similar, right? - Both point-blank, 9 mm. 320 00:19:27,000 --> 00:19:28,040 [Jule] Mm-hmm. 321 00:19:29,280 --> 00:19:30,280 The Herres murder... 322 00:19:30,320 --> 00:19:33,760 - The evidence Atlas found. - [Jule] Yes. The Kouri murder. 323 00:19:34,720 --> 00:19:36,200 Both point-blank, 9 mm. 324 00:19:36,280 --> 00:19:39,440 and in both cases the murderer leaves DNA behind at the scene. 325 00:19:41,000 --> 00:19:44,320 Your Ms. Steck would say, in both cases, the murderer was a Basher. 326 00:19:44,840 --> 00:19:45,840 [door opens] 327 00:19:47,800 --> 00:19:49,616 - Hello. - [employee] Hello. What can I get you? 328 00:19:49,640 --> 00:19:50,560 [customer] One falafel. 329 00:19:50,640 --> 00:19:55,000 What if both Judge Herres and Idris Kouri were killed by the same person, 330 00:19:55,080 --> 00:19:57,560 and both murders were pinned on the Bashers? 331 00:19:58,840 --> 00:20:01,360 Maybe Idris Kouri was killed just to cover everything up, 332 00:20:01,440 --> 00:20:04,360 so that the real perpetrator and the real motive wouldn't be known. 333 00:20:04,880 --> 00:20:05,880 The real motive? 334 00:20:07,160 --> 00:20:09,320 Herres was murdered shortly before becoming chief judge 335 00:20:09,400 --> 00:20:10,560 of the appellate court. 336 00:20:14,680 --> 00:20:15,920 [laughs in disbelief] Yeah. 337 00:20:16,880 --> 00:20:20,280 Dark forces that want to stop a judge. "They're everywhere..." 338 00:20:21,800 --> 00:20:24,480 Those are snippets of a conversation. 339 00:20:24,560 --> 00:20:26,640 Until you speak to this private detective 340 00:20:26,720 --> 00:20:28,760 and he tells you exactly what he was talking about, 341 00:20:28,840 --> 00:20:30,720 it's nothing but a conspiracy theory. 342 00:20:32,320 --> 00:20:33,960 Yes, but Mussa is innocent... 343 00:20:34,040 --> 00:20:36,760 The question is, "Is Abou Basher guilty or not?" 344 00:20:37,240 --> 00:20:39,920 In the Kouri case, the evidence is enough to detain him, 345 00:20:40,400 --> 00:20:43,120 but not enough for a watertight indictment. 346 00:20:43,800 --> 00:20:47,080 The DNA on the cigarette isn't back yet, Basher has no gunshot residue... 347 00:20:47,160 --> 00:20:48,400 Mussa Basher didn't either. 348 00:20:48,480 --> 00:20:51,600 Yes, but the murder weapon was found in Mussa's glove compartment. 349 00:20:51,680 --> 00:20:53,640 - Not the same thing. - [sighs] 350 00:20:55,760 --> 00:20:58,880 I won't leave any stone unturned in the Kouri case. I promise. 351 00:20:59,520 --> 00:21:00,680 And the Herres case? 352 00:21:05,880 --> 00:21:06,920 The Herres case is closed. 353 00:21:10,320 --> 00:21:13,080 Even if Ms. Steck were to let me, I wouldn't be able to see the file. 354 00:21:13,800 --> 00:21:15,680 It's nowhere to be found. 355 00:21:15,760 --> 00:21:18,680 [dark music playing] 356 00:21:25,040 --> 00:21:27,720 You'll be a shining star one day, just like your mother. 357 00:21:28,560 --> 00:21:32,040 If my mother had been a shining star, my father wouldn't have left us. 358 00:21:39,360 --> 00:21:41,720 - Sorry. I don't know why I just said that. - It happens. 359 00:21:41,800 --> 00:21:43,920 - I got this. - [chair scraping] 360 00:21:46,320 --> 00:21:48,520 - [Jule] Can I get this to go, please? - [employee] Yes. 361 00:21:50,440 --> 00:21:52,440 [seagulls squawking] 362 00:22:02,720 --> 00:22:05,480 [Zaric] Atlas. I've been looking for you for months. 363 00:22:07,320 --> 00:22:08,960 It's good to see you. [chuckles] 364 00:22:09,040 --> 00:22:10,040 Look... 365 00:22:11,560 --> 00:22:14,320 What was that last night? Huh? 366 00:22:14,400 --> 00:22:16,520 Who was that guy? Paul? 367 00:22:16,600 --> 00:22:17,680 I'm on it. 368 00:22:17,760 --> 00:22:19,440 How did you know where Tinka was? 369 00:22:19,520 --> 00:22:21,760 [Zaric] Lenni called me. I tracked Tinka's phone. 370 00:22:21,840 --> 00:22:23,960 I'll check that guy out. I promise, honest. 371 00:22:26,320 --> 00:22:27,936 - Do you want a coffee? - [Atlas] No, Zari. 372 00:22:27,960 --> 00:22:30,120 I want to know why I quit the force eight months ago. 373 00:22:31,360 --> 00:22:32,360 I don't know. 374 00:22:34,480 --> 00:22:37,136 You were out of it. When I realized how bad it was, it was too late. 375 00:22:37,160 --> 00:22:38,800 Something went wrong, didn't it? 376 00:22:39,480 --> 00:22:42,480 - [Zaric] What do you mean? - The Herres case! 377 00:22:43,240 --> 00:22:45,000 - Mussa was innocent! - No, he wasn't! 378 00:22:45,080 --> 00:22:47,480 He had an alibi! Idris Kouri! 379 00:22:48,320 --> 00:22:51,520 He disappeared, but then he came back to testify for Mussa and he gets shot! 380 00:22:51,600 --> 00:22:53,720 Because he didn't lie for Mussa at the time, Mike! 381 00:22:53,800 --> 00:22:56,720 Mussa killed himself. His brother Abou blamed Idris for it, and bam! 382 00:22:56,800 --> 00:22:58,080 - No. - Yeah! 383 00:23:00,080 --> 00:23:01,520 The LKA confirmed it. 384 00:23:02,040 --> 00:23:05,560 Abou made several threats. And we found his DNA at the crime scene. 385 00:23:05,640 --> 00:23:07,800 Just like Mussa's hair at the Herres crime scene? 386 00:23:07,880 --> 00:23:10,880 - Yes! You should know! - [Atlas] What went down back then? 387 00:23:11,720 --> 00:23:14,960 Who told us to do it? Were we paid off? 388 00:23:15,040 --> 00:23:16,040 What? 389 00:23:19,920 --> 00:23:21,760 You just watch what you say. 390 00:23:21,840 --> 00:23:23,600 You're losing your grip, Atlas. 391 00:23:24,520 --> 00:23:28,080 You've been running for too long. You had a major burnout. You're... [sighs] 392 00:23:28,160 --> 00:23:31,320 - Jesus, man. I'm your best friend. - Get the fuck off me. 393 00:23:31,400 --> 00:23:34,720 [serious music playing] 394 00:23:38,520 --> 00:23:39,520 Look at you. 395 00:23:40,840 --> 00:23:42,760 I'm taking you to see Berners. 396 00:23:43,400 --> 00:23:45,480 Remember Doctor Berners? He's a good guy. 397 00:23:45,560 --> 00:23:47,760 He runs the clinic now. Let's go. 398 00:23:49,120 --> 00:23:50,720 For Lenni and Tinka. 399 00:23:50,800 --> 00:23:53,480 They also want to know what happened eight months ago. 400 00:23:54,320 --> 00:23:55,400 They miss you. 401 00:23:57,240 --> 00:23:59,920 - Stay away from my family. - [Zaric] Me? 402 00:24:01,720 --> 00:24:03,320 You're the one who left them. 403 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 You did. 404 00:24:17,160 --> 00:24:19,160 [train rumbling] 405 00:24:27,040 --> 00:24:29,600 [judge] Atlas. You were the one who found the hairs at the scene? 406 00:24:29,640 --> 00:24:31,000 Yeah. 407 00:24:31,080 --> 00:24:33,600 That evidence was planted there. Planted there! 408 00:24:34,560 --> 00:24:35,800 Mussa! 409 00:24:35,880 --> 00:24:38,360 [ominous music playing] 410 00:24:39,440 --> 00:24:42,240 - Well done, you bloodhound. - Let's go home. Get some sleep. 411 00:24:42,760 --> 00:24:45,120 [Jürgens] You framed Mussa Basher for murder. 412 00:24:45,200 --> 00:24:47,440 That evidence you found on the crime scene... 413 00:24:47,520 --> 00:24:50,160 - It was fake! - [Zaric] Let's go home. Get some sleep. 414 00:24:50,960 --> 00:24:53,080 [policeman] Well done, you bloodhound. 415 00:24:53,920 --> 00:24:55,400 - [Tinka] Hey! - [tires screech] 416 00:24:55,480 --> 00:24:56,560 [Tinka screams] 417 00:24:56,640 --> 00:24:59,080 - [screams, breathes heavily] - [eerie music plays] 418 00:24:59,160 --> 00:25:00,000 [Atlas] Oh shit. 419 00:25:00,080 --> 00:25:02,800 [breathing shakily] 420 00:25:03,400 --> 00:25:05,600 Tinka! Is everything okay? 421 00:25:05,680 --> 00:25:06,720 Are you okay? 422 00:25:06,800 --> 00:25:08,800 Are you out of your fucking mind?! 423 00:25:08,880 --> 00:25:10,640 What the hell is wrong with you? 424 00:25:11,400 --> 00:25:12,600 You've lost it! 425 00:25:13,640 --> 00:25:15,240 Wake the hell up, Mike! 426 00:25:19,200 --> 00:25:22,520 What are you doing? [yells] Mike, will you just talk to me?! 427 00:25:22,600 --> 00:25:24,600 Don't you dare just walk away! 428 00:25:24,680 --> 00:25:26,480 - [door closes] - [sighs] 429 00:25:28,800 --> 00:25:30,960 [melancholy music playing] 430 00:25:46,200 --> 00:25:49,960 FIRST CLASS TICKET SYDNEY-BERLIN (MOM) SPECIAL MENU: PASTA WITH TOMATO SAUCE 431 00:25:53,400 --> 00:25:56,760 He's obsessed with the Herres case. Now do you see what I mean? 432 00:25:57,640 --> 00:25:59,000 He needs professional help. 433 00:25:59,080 --> 00:26:01,760 How did he even find out that Idris had come back? 434 00:26:01,840 --> 00:26:02,840 From Hartloff, or...? 435 00:26:02,880 --> 00:26:06,560 It doesn't matter. He's gotta go to the clinic. Gotta get him committed. 436 00:26:06,640 --> 00:26:08,816 For that, he'd have to be a danger to himself or others, 437 00:26:08,840 --> 00:26:10,200 which he isn't, is he? 438 00:26:10,280 --> 00:26:11,280 No, but... 439 00:26:12,080 --> 00:26:13,320 I'll think of something. 440 00:26:14,080 --> 00:26:15,720 Yes, you'd better. 441 00:26:17,280 --> 00:26:18,280 [groans] 442 00:26:18,880 --> 00:26:22,240 What are you doing, bud? Joachim Jürgens owner request? 443 00:26:24,560 --> 00:26:25,720 It's for Lenni. 444 00:26:26,240 --> 00:26:29,440 Tinka was with some strange dude last night. Just between us. 445 00:26:30,360 --> 00:26:31,360 Understood. 446 00:26:32,800 --> 00:26:35,480 - What do you think of my new sneakers? - Cool. 447 00:26:35,560 --> 00:26:38,200 [chuckles] They're great, right? Enjoy your lunch. 448 00:26:38,280 --> 00:26:39,280 Thanks. 449 00:26:41,720 --> 00:26:43,920 - [knocking on door] - [mysterious music plays] 450 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 [sighs] 451 00:26:57,720 --> 00:27:00,440 [sighs deeply] She stopped telling me what she thinks. 452 00:27:01,280 --> 00:27:03,600 Is this an awkward stage she's going through, 453 00:27:03,680 --> 00:27:05,320 or is this a problem? 454 00:27:13,600 --> 00:27:15,080 [gate creaks] 455 00:27:20,640 --> 00:27:21,640 [sighs] 456 00:27:23,360 --> 00:27:24,960 PLAYGROUND MURDER 457 00:27:38,960 --> 00:27:41,960 [mysterious music playing] 458 00:28:02,400 --> 00:28:07,000 [phone ringing in the background] 459 00:28:10,080 --> 00:28:13,480 - [policeman] Nice shoes. - [munching] Mm-hmm. No trace of grandpa. 460 00:28:13,560 --> 00:28:15,400 [phone ringing in the background] 461 00:28:16,640 --> 00:28:18,400 Our friend went to see the little girl again. 462 00:28:18,440 --> 00:28:20,640 The "I didn't know there was someone behind there" girl? 463 00:28:20,680 --> 00:28:22,760 My God, I brought her a little stuffed animal. 464 00:28:22,840 --> 00:28:23,840 Okay? 465 00:28:24,440 --> 00:28:27,640 - She's at a kid's shelter. - Better than her drunken whore of a mom. 466 00:28:27,720 --> 00:28:30,400 Yes, but because of her drunk mother, it'll be hard for her. 467 00:28:30,480 --> 00:28:32,560 Adoptive parents don't want kids of alcoholics. 468 00:28:32,640 --> 00:28:35,440 Yeah, that's very sad, but there's nothing we can do. 469 00:28:35,520 --> 00:28:37,296 - [sighs] - [policeman] Something we can do... 470 00:28:37,320 --> 00:28:39,840 Apartment break-in, Donaustrasse 14A. Hm? 471 00:28:40,880 --> 00:28:42,400 [policeman 2 munching] Got it. 472 00:28:43,840 --> 00:28:45,240 - Are you good? - Yeah. 473 00:28:48,080 --> 00:28:50,360 - Maybe I could adopt her. - [scoffs] What? 474 00:28:51,040 --> 00:28:53,080 Yeah. Stupid idea. 475 00:28:53,160 --> 00:28:54,360 [locker door closes] 476 00:28:54,440 --> 00:28:56,800 - Do you even have a boyfriend? - Absolutely not. 477 00:28:56,880 --> 00:29:00,680 [policeman 2] Forget about it. If you're single, you can't adopt. No way. 478 00:29:00,760 --> 00:29:01,800 [Zaric] Are we good? 479 00:29:02,800 --> 00:29:05,240 - Come on. - [melancholy music playing] 480 00:29:21,600 --> 00:29:22,600 No, it's direct. 481 00:29:23,360 --> 00:29:26,200 So that's seven days... 482 00:29:26,280 --> 00:29:28,280 I mean, seven nights. All inclusive. 483 00:29:30,280 --> 00:29:32,360 The offer is valid until next week. 484 00:29:33,080 --> 00:29:35,760 - If you dropped by in person, that'd be... - [door creaks softly] 485 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 ...the best. 486 00:29:40,800 --> 00:29:42,080 Yes, of course. 487 00:29:43,880 --> 00:29:44,920 Yes. 488 00:29:45,000 --> 00:29:47,280 - Goodbye. - [dog barking in the distance] 489 00:29:47,360 --> 00:29:49,960 [colleagues talking indistinctly] 490 00:29:50,040 --> 00:29:51,120 I'd like to book... 491 00:29:53,120 --> 00:29:55,840 um, a return flight. [inhales] 492 00:29:55,920 --> 00:29:57,440 [sighs] 493 00:29:57,520 --> 00:30:00,440 I'm not totally sure yet how or when that'll be... 494 00:30:02,240 --> 00:30:04,120 but I know exactly where. 495 00:30:05,800 --> 00:30:06,800 [smacks lips] 496 00:30:08,600 --> 00:30:10,040 So... [clears throat] 497 00:30:11,160 --> 00:30:14,360 Is there anything you can offer me? 498 00:30:16,040 --> 00:30:17,040 [scoffs] 499 00:30:17,920 --> 00:30:19,440 Pasta with tomato sauce? 500 00:30:20,960 --> 00:30:22,960 [Atlas chuckles, inhales] 501 00:30:23,440 --> 00:30:24,440 [sighs] 502 00:30:25,080 --> 00:30:27,680 Get therapy. You need help. 503 00:30:27,760 --> 00:30:29,960 Yeah, but first I... 504 00:30:32,800 --> 00:30:34,160 I gotta figure this out. 505 00:30:34,640 --> 00:30:37,120 Like you've been doing the past eight months? 506 00:30:37,200 --> 00:30:38,360 How's that working out? 507 00:30:39,440 --> 00:30:43,200 You've destroyed so much, Mike. 508 00:30:45,400 --> 00:30:47,320 - I know. - No, you don't! 509 00:30:47,400 --> 00:30:48,720 You don't know what you're doing! 510 00:30:48,760 --> 00:30:52,000 You just show up here expecting me to welcome you with open arms? 511 00:30:52,080 --> 00:30:53,440 No questions asked? 512 00:30:53,520 --> 00:30:57,080 [colleagues talking indistinctly in the background] 513 00:30:58,560 --> 00:31:00,160 The only way back home... 514 00:31:01,480 --> 00:31:03,000 is going through therapy. 515 00:31:04,040 --> 00:31:06,280 [introspective string music playing] 516 00:31:12,080 --> 00:31:13,440 Why won't you? 517 00:31:14,360 --> 00:31:16,200 What are you so scared of? 518 00:31:23,640 --> 00:31:24,800 Talk to me, Mike. 519 00:31:27,280 --> 00:31:29,640 Just talk to me. Please. 520 00:31:30,200 --> 00:31:31,200 [sighs] 521 00:31:33,320 --> 00:31:34,320 [breathes out] 522 00:31:37,600 --> 00:31:39,680 [scoffs] Nothing's changed at all. 523 00:31:39,760 --> 00:31:41,360 - Yes. It has. - [Lenni] No. 524 00:31:41,880 --> 00:31:44,000 I... I want... 525 00:31:44,080 --> 00:31:45,080 You want what? 526 00:31:48,440 --> 00:31:49,840 - I'm going to... - What? 527 00:31:49,920 --> 00:31:50,760 Dammit! 528 00:31:50,840 --> 00:31:52,800 I just need a little more time, okay? 529 00:31:53,760 --> 00:31:54,760 Please. 530 00:31:56,120 --> 00:31:57,920 But what if it's too late? 531 00:32:00,040 --> 00:32:02,040 [melancholy music playing] 532 00:32:03,520 --> 00:32:04,840 I still need time. 533 00:32:05,680 --> 00:32:07,160 [sighs] 534 00:32:11,320 --> 00:32:13,320 [telephone ringing] 535 00:32:16,240 --> 00:32:18,240 [train rumbling] 536 00:32:26,160 --> 00:32:31,560 ♪ Where the world... again ♪ 537 00:32:32,560 --> 00:32:37,240 ♪ When we merge our story starts again ♪ 538 00:32:38,600 --> 00:32:43,040 ♪ Where we've fallen? Any place ♪ 539 00:32:44,000 --> 00:32:49,680 ♪ You're right for me But at the wrong pace ♪ 540 00:32:50,360 --> 00:32:53,280 ♪ Don't hold on ♪ 541 00:32:53,360 --> 00:32:56,000 ♪ Don't dispair ♪ 542 00:32:56,480 --> 00:33:00,240 - ♪ You carry only... ♪ - [phone ringing and vibrating] 543 00:33:01,760 --> 00:33:02,840 Hey. Hi, Mom. 544 00:33:03,800 --> 00:33:04,960 Hey there, sweetheart. 545 00:33:05,480 --> 00:33:06,560 Something wrong? 546 00:33:07,080 --> 00:33:10,600 [clears throat] Listen, can you sleep over at Bine's tonight? 547 00:33:10,680 --> 00:33:11,680 Yeah. 548 00:33:12,640 --> 00:33:13,760 Why? What is it? 549 00:33:13,840 --> 00:33:15,080 Uh, what's wrong? 550 00:33:15,160 --> 00:33:18,640 It's okay, sweetheart. Nothing to worry about it. I'm... 551 00:33:19,200 --> 00:33:21,800 I just need a little alone time. For me. 552 00:33:22,280 --> 00:33:23,480 Okay. 553 00:33:23,560 --> 00:33:25,200 [sniffles] Bye. 554 00:33:26,200 --> 00:33:31,360 - ♪ Where would hope... me... ♪ - [sniffling] 555 00:33:31,960 --> 00:33:37,000 ♪ Or two people who were lost Right in between ♪ 556 00:33:38,040 --> 00:33:43,080 ♪ Could be great And it will be ♪ 557 00:33:43,760 --> 00:33:50,080 ♪ Well, this love heals right But comes with pain... ♪ 558 00:33:55,560 --> 00:33:56,400 [song ends] 559 00:33:56,480 --> 00:33:57,480 [Atlas] Hey. 560 00:33:58,360 --> 00:33:59,520 [breathes heavily] 561 00:33:59,600 --> 00:34:01,280 - [Atlas] Hello? - [gasps, exhales] 562 00:34:01,360 --> 00:34:02,696 - Hey. - [woman] Chocolate muffin... 563 00:34:02,720 --> 00:34:04,760 - [Atlas yells] Hey! - [gun clatters] 564 00:34:05,520 --> 00:34:09,080 [breathes heavily] 565 00:34:12,840 --> 00:34:15,720 Hey. Look at me. You take something? 566 00:34:17,120 --> 00:34:19,440 What did you take? Huh? 567 00:34:23,560 --> 00:34:24,800 Chocolate muffin. 568 00:34:29,680 --> 00:34:30,560 [Atlas] Ponnies. 569 00:34:30,640 --> 00:34:32,600 PONNEXCINE 80 MG 10 FILM-COATED TABLETS 570 00:34:34,800 --> 00:34:36,560 [policeman] Get ready. We're almost there. 571 00:34:39,360 --> 00:34:42,640 Dude, are you all right? He took something again. 572 00:34:43,760 --> 00:34:45,520 [Zaric sighs] I don't believe this. 573 00:34:46,160 --> 00:34:49,960 [melancholy music playing] 574 00:35:06,680 --> 00:35:08,240 [policeman] It's up ahead, 14A. 575 00:35:20,200 --> 00:35:23,680 [phone vibrating] 576 00:35:23,760 --> 00:35:25,920 - Hello? - Has Atlas contacted you yet? 577 00:35:26,400 --> 00:35:27,400 [spits] 578 00:35:29,440 --> 00:35:30,440 Yes. 579 00:35:31,440 --> 00:35:33,640 - He wants to meet with you too. - When? 580 00:35:34,600 --> 00:35:36,160 - [Jule] Tonight at seven. - Uh-huh. 581 00:35:37,360 --> 00:35:39,120 Uh... where? 582 00:35:41,840 --> 00:35:43,320 Um, by the river. 583 00:35:43,400 --> 00:35:46,360 - [camera shutter clicks] - It was definitely pried open. 584 00:35:46,440 --> 00:35:47,920 Must've been last night. 585 00:35:48,000 --> 00:35:51,240 I slept at a friend's place, and when I got back an hour ago... 586 00:35:51,320 --> 00:35:52,600 [sighs] Anyway. 587 00:35:53,680 --> 00:35:55,920 My laptop and my VR goggles are gone too. 588 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 - Anything else? - I don't know. 589 00:35:58,680 --> 00:35:59,880 Do you live alone? 590 00:36:00,640 --> 00:36:02,560 [woman] Uh, my boyfriend sleeps over a lot. 591 00:36:02,640 --> 00:36:04,976 - [policeman] He didn't last night. - [camera shutter clicks] 592 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 [woman] No, why? 593 00:36:07,080 --> 00:36:09,280 - [Adebayo] Where was he last night? - In custody. 594 00:36:09,880 --> 00:36:12,440 - Miss Mischnik's boyfriend is Abou Basher. - Ah! 595 00:36:12,520 --> 00:36:14,440 - "Ah" what? - [Adebayo] Nothing. 596 00:36:31,480 --> 00:36:32,640 [Zaric] Is this yours? 597 00:36:33,120 --> 00:36:36,520 Um, no. That's... That's not mine. I have no idea how it got here. 598 00:36:36,600 --> 00:36:37,800 No idea? 599 00:36:38,280 --> 00:36:39,280 [inhales sharply] 600 00:36:40,520 --> 00:36:42,200 [plastic crackling] 601 00:36:44,160 --> 00:36:45,160 Interesting. 602 00:36:48,680 --> 00:36:49,680 Thank you. 603 00:36:50,880 --> 00:36:52,520 - [knocking on door] - [door opens] 604 00:36:53,040 --> 00:36:54,600 Want me to give you a lift home? 605 00:36:55,720 --> 00:36:57,120 No, I like to walk. 606 00:36:58,960 --> 00:37:00,120 [paper rustling] 607 00:37:02,400 --> 00:37:03,400 [door closes] 608 00:37:05,120 --> 00:37:07,720 - [Jule clears throat] - Do you still run marathons? 609 00:37:10,240 --> 00:37:11,240 No time. 610 00:37:15,080 --> 00:37:16,080 I miss your mom. 611 00:37:17,240 --> 00:37:19,280 She taught me how to be strong. 612 00:37:22,520 --> 00:37:23,560 [Jule] Me too. 613 00:37:26,040 --> 00:37:27,120 Since I was little. 614 00:37:32,040 --> 00:37:33,040 Shall we? 615 00:37:40,920 --> 00:37:42,280 Are you seeing anyone? 616 00:37:43,320 --> 00:37:44,960 No. No time for that, either. 617 00:37:46,120 --> 00:37:47,120 Yeah, well... 618 00:37:48,040 --> 00:37:50,160 Your mother didn't exactly set a good example. 619 00:37:50,240 --> 00:37:53,120 Men are important. I mean, not as important as they think... 620 00:37:53,200 --> 00:37:54,680 - Important? - Yeah. 621 00:37:55,480 --> 00:37:58,240 But pick one who's comfortable being alone, not clingy. 622 00:37:58,320 --> 00:38:00,760 - [Jule] Mm. - [Corinna] I'm still paying for mine. 623 00:38:00,840 --> 00:38:03,656 Find a nice one with a pleasant smile, you know, who can count to three. 624 00:38:03,680 --> 00:38:05,600 - Doesn't have to be a genius. - Mm. 625 00:38:06,200 --> 00:38:07,520 Pick one off the street. 626 00:38:08,680 --> 00:38:11,000 It's not like they're all macho assholes. 627 00:38:11,080 --> 00:38:13,080 [elevator door opens] 628 00:38:14,560 --> 00:38:17,720 That reminds me, they found the murder weapon in the Kouri case. 629 00:38:18,200 --> 00:38:19,280 Oh yeah? 630 00:38:19,360 --> 00:38:22,160 Ballistic results come in tomorrow, but it's a 9 mm. 631 00:38:22,680 --> 00:38:25,080 They found it in Basher's girlfriend's apartment. 632 00:38:25,600 --> 00:38:28,840 - LKA? - Nah. My boys from the 49th. 633 00:38:29,360 --> 00:38:31,920 They're in top form, even without Atlas' help. 634 00:38:32,760 --> 00:38:35,360 Did he show up here again? Atlas? 635 00:38:35,440 --> 00:38:36,480 No. 636 00:38:48,080 --> 00:38:49,320 [policeman] We're almost there. 637 00:38:49,360 --> 00:38:52,200 - [siren wailing] - [policeman] Get ready. Almost there. 638 00:38:52,280 --> 00:38:56,080 [siren wailing] 639 00:38:57,040 --> 00:38:59,280 Don't move from here, all right? 640 00:38:59,360 --> 00:39:00,240 Mrs. Herres... 641 00:39:00,320 --> 00:39:03,720 [policeman 2, over radio] The victim is presumed to be Judge Martin Herres. 642 00:39:03,800 --> 00:39:05,400 Entry wound in the left temple. 643 00:39:05,920 --> 00:39:07,400 [disturbing music playing] 644 00:39:07,480 --> 00:39:09,400 [munching] 645 00:39:13,280 --> 00:39:15,080 [Atlas] I can't do this much longer. 646 00:39:19,960 --> 00:39:21,960 [seagulls squawking] 647 00:39:23,720 --> 00:39:25,840 I don't... I don't think I can do it. 648 00:39:26,360 --> 00:39:29,360 Say we were checking the body and you looked around the vehicle. 649 00:39:29,440 --> 00:39:32,280 That's where you found the four strands of hair. Four. 650 00:39:32,360 --> 00:39:34,720 Gonna take off. Otherwise, I'll sleep through the trial. 651 00:39:34,800 --> 00:39:36,160 And miss your big moment. 652 00:39:37,120 --> 00:39:39,800 You go home too. You need to be on the ball tomorrow. 653 00:39:39,880 --> 00:39:42,880 That's where you found the four strands of hair. Four. 654 00:40:02,600 --> 00:40:06,880 [melancholy piano music playing] 655 00:40:11,520 --> 00:40:14,520 - [birds chirping] - [footsteps approaching] 656 00:40:27,680 --> 00:40:28,840 [Jule] Joachim Jürgens? 657 00:40:30,760 --> 00:40:32,520 You're Detective Atlas' old friend? 658 00:40:32,600 --> 00:40:35,280 I'm Jule Andergast. We work together. 659 00:40:37,160 --> 00:40:40,200 - He couldn't make it. - You were at my office before. 660 00:40:40,280 --> 00:40:42,160 And two days ago at your apartment. 661 00:40:42,960 --> 00:40:44,240 [stammers] I... I... 662 00:40:44,920 --> 00:40:46,560 I... I wasn't in my apartment. 663 00:40:47,080 --> 00:40:50,640 - [stammers] Not for days. - But you... You were running away. 664 00:40:51,160 --> 00:40:52,640 What? That... That wasn't me. 665 00:40:53,160 --> 00:40:54,160 That... 666 00:40:56,360 --> 00:40:58,720 - Tell Atlas I'll only talk to him. - [Jule] Wait. 667 00:40:58,800 --> 00:41:01,536 We investigate the Herres case together. We believe Mussa is innocent. 668 00:41:01,560 --> 00:41:02,560 [shushes] 669 00:41:03,960 --> 00:41:05,200 They're everywhere. 670 00:41:06,320 --> 00:41:07,320 "They" who? 671 00:41:08,880 --> 00:41:09,880 Not here. 672 00:41:21,320 --> 00:41:22,720 [Jule] Who hired you? 673 00:41:22,800 --> 00:41:24,520 [breathing shakily] 674 00:41:24,600 --> 00:41:27,880 About nine months ago, she... She came into my office. 675 00:41:27,960 --> 00:41:30,080 - Wanted me to follow her husband. - Judge Herres. 676 00:41:30,760 --> 00:41:34,600 She thought he was having an affair. [stammers] She wanted me to shadow him. 677 00:41:34,680 --> 00:41:37,160 So I did. For just one week. [sniffs] 678 00:41:37,240 --> 00:41:39,200 - And... And I gave her the results. - And? 679 00:41:39,280 --> 00:41:41,520 - There was no indication. - [vehicle approaching] 680 00:41:41,600 --> 00:41:43,560 I handed her the photos... Get down! 681 00:41:48,840 --> 00:41:51,400 I handed over the photographs, and... And that was it. 682 00:41:52,080 --> 00:41:54,040 Soon after, Herres was shot in front of his house. 683 00:41:54,080 --> 00:41:57,000 Out of curiosity, I went to the trial. One of the Bashers did it. 684 00:41:57,080 --> 00:41:59,720 So... [stammers] Okay. I didn't think anything of it. 685 00:41:59,800 --> 00:42:02,520 [breathes shakily] Until I went to the Amis Club six weeks ago 686 00:42:02,600 --> 00:42:04,360 for a client. [breathes shakily] 687 00:42:04,440 --> 00:42:07,440 - [Jule] Amis? - A high-end brothel on the Westend. 688 00:42:07,520 --> 00:42:12,040 Suddenly I'm standing in front of Mrs. Herres. Chiara. A prostitute. 689 00:42:12,120 --> 00:42:13,600 She didn't recognize me, but... 690 00:42:14,360 --> 00:42:17,280 - It was her. - [Jule] A prostitute named Chiara? 691 00:42:17,360 --> 00:42:19,960 The real Mrs. Herres is at least ten years older. 692 00:42:20,600 --> 00:42:24,160 I was hired by a hooker to follow Judge Herres around town! Mm? 693 00:42:25,280 --> 00:42:28,400 They wanted to keep Herres from becoming chief judge of the appellate court! 694 00:42:28,480 --> 00:42:30,840 Tried to ruin his reputation by digging up some dirt. 695 00:42:30,920 --> 00:42:34,160 [breathing shakily] But there was none! And then... Then... 696 00:42:34,240 --> 00:42:36,800 They murdered him! [breathing shakily] 697 00:42:37,760 --> 00:42:39,760 [Jule] That's what you told Mussa Basher in prison? 698 00:42:39,840 --> 00:42:43,520 I... I wanted him to tell me where I could find Idris Kouri, his alibi, 699 00:42:43,600 --> 00:42:45,160 but he didn't trust me at all. 700 00:42:45,240 --> 00:42:47,680 And now, look. They've... They've killed Idris. 701 00:42:48,160 --> 00:42:51,960 I warned Mussa. They'll kill anyone who touches the Herres case. 702 00:42:52,040 --> 00:42:53,280 Who's "they"? 703 00:42:53,360 --> 00:42:56,560 The Russians might be involved. They want to rebuild the entire country. 704 00:42:56,640 --> 00:42:59,040 [breathes shakily] And put their own people in power. 705 00:42:59,120 --> 00:43:00,120 Mr. Jürgens... 706 00:43:00,160 --> 00:43:01,400 - Ms... Ms... - Andergast. 707 00:43:01,920 --> 00:43:02,800 You don't believe me? 708 00:43:02,880 --> 00:43:06,320 I believe that Mussa is innocent. I also think the killer is still out there 709 00:43:06,400 --> 00:43:08,080 and that something underhanded was done. 710 00:43:08,160 --> 00:43:09,280 But the Russians? 711 00:43:09,360 --> 00:43:11,440 "Rebuild the country," "put their people in power"... 712 00:43:11,480 --> 00:43:14,160 - That's... - Herres. Mussa Basher. Idris Kouri. 713 00:43:14,240 --> 00:43:16,080 They're all dead. Right? 714 00:43:16,160 --> 00:43:19,640 And now... Now they've been in my home! Hm? 715 00:43:19,720 --> 00:43:21,520 - What were they looking for? - The photos! 716 00:43:21,600 --> 00:43:24,000 - What photos? - From the Herres surveillance! 717 00:43:24,080 --> 00:43:26,200 "What photographs"? [breathing shakily] 718 00:43:26,280 --> 00:43:27,600 Just ask Atlas. 719 00:43:27,680 --> 00:43:29,680 - I gave the photos to his... - [gun fires] 720 00:43:30,400 --> 00:43:33,560 [ominous music playing] 721 00:43:40,240 --> 00:43:42,760 [breathing shakily] 722 00:43:43,440 --> 00:43:44,600 [gasps] 723 00:43:46,360 --> 00:43:48,240 [panting] 724 00:44:18,160 --> 00:44:20,040 BERLIN DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE JULE ANDERGAST 725 00:44:23,320 --> 00:44:25,320 [electronic music playing] 53633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.