All language subtitles for Seberg 2019 1080p BluRay Remux AVC DTS-HD MA 5.1-MBH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,583 --> 00:02:11,124 Darling, I'll miss the plane. 2 00:02:13,833 --> 00:02:16,082 You could come too. 3 00:02:16,165 --> 00:02:19,040 They've barricaded the Sorbonne. There are students in the streets. 4 00:02:19,124 --> 00:02:21,124 Why would I go to Los Angeles? 5 00:02:21,457 --> 00:02:22,957 I'll be in Los Angeles. 6 00:02:26,957 --> 00:02:28,749 All right, stay. 7 00:02:28,833 --> 00:02:31,332 If I need to find out how you are, 8 00:02:31,457 --> 00:02:34,541 I'll just ask the prettiest students at the Sorbonne. 9 00:02:35,082 --> 00:02:36,791 Don't you trust me? 10 00:02:37,915 --> 00:02:38,915 Should I? 11 00:02:38,999 --> 00:02:40,249 Maman. I have something for you. 12 00:02:40,791 --> 00:02:42,082 Let me see. 13 00:02:42,624 --> 00:02:44,833 Oh, it looks just like him. 14 00:02:44,915 --> 00:02:46,666 You put gray in his beard and everything. 15 00:02:47,833 --> 00:02:50,749 We'll visit maman on location this summer? 16 00:02:50,832 --> 00:02:52,374 Mm-hmm. 17 00:02:54,499 --> 00:02:55,957 Au revoir. 18 00:02:59,082 --> 00:03:00,082 I love you. 19 00:03:00,166 --> 00:03:01,791 I love you, maman. 20 00:03:01,874 --> 00:03:05,207 - Bon voyage. - Bye, baby. 21 00:03:12,832 --> 00:03:14,666 The Black Panther Party for Self-Defense 22 00:03:14,749 --> 00:03:16,791 calls upon the American people in general 23 00:03:16,874 --> 00:03:19,624 and the black people in particular to take careful note. 24 00:03:19,749 --> 00:03:22,207 Racist police agencies throughout the country 25 00:03:22,291 --> 00:03:25,082 are intensifying the terror, brutality, 26 00:03:25,166 --> 00:03:27,207 murder and repression of black people. 27 00:03:27,291 --> 00:03:30,874 - ♪ Black is beautiful ♪ - Free Huey! 28 00:03:30,999 --> 00:03:34,207 - ♪ Set our warrior free ♪ - Free Huey! 29 00:03:34,291 --> 00:03:35,915 - Power! - Free Huey! 30 00:03:36,040 --> 00:03:37,874 - Power! - Free Huey! 31 00:03:37,957 --> 00:03:38,957 Power! 32 00:03:39,040 --> 00:03:43,040 Racial tensions flared over the weekend in Oakland and Los Angeles 33 00:03:43,124 --> 00:03:45,915 with more clashes between Negroes and police. 34 00:03:45,999 --> 00:03:48,499 In downtown Los Angeles yesterday, 35 00:03:48,624 --> 00:03:51,249 students and black power advocates joined forces 36 00:03:51,332 --> 00:03:53,874 to protest against police brutality. 37 00:03:54,583 --> 00:03:56,874 The protests were largely non-violent, 38 00:03:56,957 --> 00:04:00,583 but black power leader, Eldridge Cleaver, had this to say. 39 00:04:00,666 --> 00:04:03,583 The police must be brought under control by any means necessary, 40 00:04:03,666 --> 00:04:05,249 including through force of arms. 41 00:04:05,332 --> 00:04:09,249 These racist Gestapo pigs have to stop brutalizing our community 42 00:04:09,332 --> 00:04:11,458 or we're gonna take up guns. We're gonna drive them out. 43 00:04:11,583 --> 00:04:13,999 Mr. Cleaver went on to demand an immediate... 44 00:04:21,874 --> 00:04:24,124 - Oh, come on. - What? 45 00:04:24,207 --> 00:04:25,790 Jesus, Linette. 46 00:04:27,666 --> 00:04:30,874 I thought the move would be a good excuse to get rid of some junk. 47 00:04:30,957 --> 00:04:33,583 You want to junk something, start with that rug in the living room. 48 00:04:33,666 --> 00:04:35,790 My mother gave us that rug. 49 00:04:35,874 --> 00:04:38,374 I thought you liked that rug. 50 00:04:38,458 --> 00:04:40,374 It's just a comic, Jack. 51 00:04:40,458 --> 00:04:43,790 It's a 1941 Jack Kirby origin issue, 52 00:04:43,874 --> 00:04:46,957 where Steve Rogers first experiments with the Super Soldier Serum 53 00:04:47,040 --> 00:04:48,874 and becomes Captain America. 54 00:04:48,957 --> 00:04:51,082 It's not just a comic. 55 00:04:52,624 --> 00:04:56,041 - Super Soldier Serum, huh? - Yeah. 56 00:04:56,124 --> 00:04:59,915 It was intended for the entire US Army, but the experiment was sabotaged. 57 00:05:00,832 --> 00:05:03,166 - Sabotaged? - Nazis. 58 00:05:04,374 --> 00:05:06,041 Those bastards. 59 00:05:19,624 --> 00:05:21,832 Your ASAC back home led me to believe 60 00:05:21,957 --> 00:05:23,832 you were some kind of sound wizard. 61 00:05:23,915 --> 00:05:26,832 Yes, sir, they had me in technical there, 62 00:05:26,915 --> 00:05:30,291 but I was hoping to be out on the street. Investigation. 63 00:05:30,374 --> 00:05:32,707 - Working on your suntan, huh? - Yes, sir. 64 00:05:32,790 --> 00:05:36,416 Well, you're in luck, soldier. 65 00:05:36,499 --> 00:05:38,874 There are elements in our society 66 00:05:38,957 --> 00:05:41,999 who don't like the way we do things here in America. 67 00:05:42,082 --> 00:05:46,082 We know this because we are everywhere they are. 68 00:05:46,166 --> 00:05:50,665 In this city, at the present time, that's this cocksucker right here. 69 00:05:51,166 --> 00:05:53,541 Hakim Abdullah Jamal. 70 00:05:53,665 --> 00:05:56,124 Formerly Allen Donaldson. 71 00:05:56,207 --> 00:05:58,707 Doper, pornographer, and for a short spell, 72 00:05:58,790 --> 00:06:02,541 resident of the nut house over in Roxbury, Massachusetts. 73 00:06:03,124 --> 00:06:05,499 He got clean, found Allah. 74 00:06:05,583 --> 00:06:10,124 It is now Mr. Jamal's fervent wish to unite radical Negro groups 75 00:06:10,207 --> 00:06:13,665 in their effort to overthrow our government. We aim to dissuade him. 76 00:06:13,749 --> 00:06:16,458 Unbelievable. Who put this wire in? You? 77 00:06:16,541 --> 00:06:19,124 Where did you put it, in the fucking bathtub? 78 00:06:20,207 --> 00:06:23,583 - Mind if I give it a shot? - Yeah, knock yourself out. 79 00:06:28,541 --> 00:06:31,124 Well, you got a road nearby. Traffic. 80 00:06:33,207 --> 00:06:35,124 Can you bring the middle up any? 81 00:06:37,082 --> 00:06:39,999 Picking her up, Bert, from the hotel and... 82 00:06:40,082 --> 00:06:42,624 Now isolate the middle to top-range frequencies. 83 00:06:45,458 --> 00:06:48,041 And turn down the bass. Here. 84 00:06:48,124 --> 00:06:51,416 So the meeting went well. We had a great turn-out in New York. 85 00:06:51,499 --> 00:06:54,166 Okay. Patch it through. 86 00:06:55,541 --> 00:07:00,249 Pan Am 23 out of New York. Around five on Friday. 87 00:07:00,333 --> 00:07:03,082 - Be good to have a... - Jack's our new sound man. 88 00:07:03,166 --> 00:07:06,124 - Right on. There ain't no game plan. - You get assigned yet? 89 00:07:06,207 --> 00:07:07,874 - Can I get a coffee, please? - Yes, sir. 90 00:07:07,957 --> 00:07:09,541 Thank you. 91 00:07:10,916 --> 00:07:15,082 - Did you read it? - Mm-hmm. I did. 92 00:07:15,166 --> 00:07:16,790 It's Paddy Chayefsky. 93 00:07:17,582 --> 00:07:20,333 She's got one number, Walt. 94 00:07:20,416 --> 00:07:22,707 She's this housewife living with these two lunks. 95 00:07:24,707 --> 00:07:28,333 I don't... Shirley MacLaine will probably get it anyway, so who cares? 96 00:07:28,458 --> 00:07:31,291 It's a good part. It's a lot of money. 97 00:07:33,041 --> 00:07:34,041 It's a musical. 98 00:07:36,416 --> 00:07:40,207 It's a Western musical. It's irrelevant. 99 00:07:41,041 --> 00:07:42,957 I want to make a difference. 100 00:07:43,041 --> 00:07:45,540 What is it? The screen test? 101 00:07:45,624 --> 00:07:48,624 Logan's a... He's a good guy. He's a nice guy, Jean. 102 00:07:50,124 --> 00:07:52,916 He's not Preminger. 103 00:07:54,166 --> 00:07:57,041 - You're keeping me out. - Sir, you can't go in there. 104 00:07:57,124 --> 00:07:59,249 Let's see where the invisible white people are at. 105 00:07:59,333 --> 00:08:01,208 - There's seats here. - People are sleeping. 106 00:08:01,291 --> 00:08:02,957 How about here? What about these two? 107 00:08:03,041 --> 00:08:05,540 - All these seats are empty. - Sir, if you'd let me explain, 108 00:08:05,624 --> 00:08:06,999 you must remain in your seats you were allocated. 109 00:08:07,124 --> 00:08:09,458 I have the widow of the late Brother Malcolm X 110 00:08:09,540 --> 00:08:11,374 shoved in an itty-bitty seat back there 111 00:08:11,458 --> 00:08:13,166 - like a barnyard animal. - Sir... 112 00:08:13,249 --> 00:08:15,374 She should be treated like royalty. 113 00:08:15,458 --> 00:08:19,832 Now, I told you, I got the money to pay for some first-class white treatment. 114 00:08:19,916 --> 00:08:22,540 You gonna stand there and tell me my money's too black for you? 115 00:08:22,624 --> 00:08:25,916 - I'm not interested in politics... - Let me tell you something, sister. 116 00:08:25,999 --> 00:08:29,458 - Politics is interested in you! - It is a question of airline policy. 117 00:08:29,540 --> 00:08:32,499 This is a question of that lady getting a seat that she deserves. 118 00:08:32,582 --> 00:08:34,540 - You must take your seat... - I'll pay for it. 119 00:08:34,665 --> 00:08:36,874 And until she does, I'm gonna sit right here. 120 00:08:36,957 --> 00:08:38,999 - Sir, would you please take your seat? - It's took. 121 00:08:39,124 --> 00:08:41,082 Excuse me. 122 00:08:41,790 --> 00:08:44,999 We would be more than happy to give up our seats. 123 00:08:45,082 --> 00:08:47,874 - Wouldn't we, Walt? - No, that's not necessary. 124 00:08:52,416 --> 00:08:55,458 - My name's Jean. - I know who you are, Jean. 125 00:09:08,457 --> 00:09:09,957 Watch out, honky. 126 00:09:17,707 --> 00:09:19,291 Ladies and gentlemen, 127 00:09:19,416 --> 00:09:22,665 arriving passengers from Pan Am Flight 23 from New York 128 00:09:22,749 --> 00:09:23,874 may now be met at Gate 10. 129 00:09:23,999 --> 00:09:27,707 That's him. That's Jamal. The broad is Betty Shabazz. 130 00:09:27,791 --> 00:09:29,582 Brother Malcolm's old lady. 131 00:09:29,665 --> 00:09:32,916 Jamal's in step with the Panthers, but he's an independent player. 132 00:09:33,041 --> 00:09:35,874 He's a big money raiser. He introduced them to Brando. 133 00:09:37,624 --> 00:09:40,457 Thank you for flying Pan Am. Hi. 134 00:09:40,540 --> 00:09:42,249 Power to the people! 135 00:09:43,291 --> 00:09:44,874 Power to the people! 136 00:09:45,874 --> 00:09:48,166 - Power to the people! - Power to the people! 137 00:09:49,249 --> 00:09:51,791 - We'll get back to you. - How about a picture? 138 00:09:51,874 --> 00:09:54,999 - Miss Seberg! - Big smile, please. Thank you. 139 00:09:55,083 --> 00:09:57,374 - I think we're gonna head... - Hey, look over here. 140 00:09:57,457 --> 00:09:59,457 - Hey, Miss Seberg. - Jean. Jean. 141 00:09:59,540 --> 00:10:01,999 Not a good idea. Jean, come... Jean! 142 00:10:02,083 --> 00:10:04,916 Do you have a statement regarding the recent protests? 143 00:10:07,041 --> 00:10:09,291 Do you contribute to the Black Panther Party? 144 00:10:09,374 --> 00:10:11,957 Do you support the cause, Miss Seberg? 145 00:10:40,582 --> 00:10:43,499 - Who's that? - Jean Seberg. 146 00:10:43,624 --> 00:10:45,999 Some actress. Won a talent drive a few years back. 147 00:10:46,499 --> 00:10:48,291 She's a big deal in France. 148 00:10:50,874 --> 00:10:52,957 What's with the salute? 149 00:10:53,041 --> 00:10:56,333 Just grabbing some free publicity. And who knows? 150 00:10:56,415 --> 00:10:59,791 Maybe she's got a taste for dark meat on the bone, huh? 151 00:11:06,540 --> 00:11:08,291 Black Panthers? 152 00:11:09,666 --> 00:11:14,332 That was dumb, Jean. Press isn't your pet, something to play with. 153 00:11:14,415 --> 00:11:18,499 You rub their noses in it, they're gonna turn around and bite you. 154 00:13:05,249 --> 00:13:07,457 Allahu Akbar. 155 00:13:09,041 --> 00:13:11,499 Allahu Akbar. 156 00:13:11,582 --> 00:13:13,916 "Allahu Akbar, Allahu Akbar." 157 00:13:13,999 --> 00:13:17,083 What the hell's the matter with this guy? He can't afford a TV? 158 00:13:17,166 --> 00:13:19,958 Take 40. I'll give you a heads-up. 159 00:13:22,249 --> 00:13:24,916 If Malcolm X rises out of his grave, comes over to shoot hoops, 160 00:13:24,999 --> 00:13:26,541 I'll let you know. 161 00:13:29,207 --> 00:13:31,041 - One hour, understand? - All right. 162 00:13:39,624 --> 00:13:43,666 Mary ever want to know where you are? Working all night? 163 00:13:43,916 --> 00:13:45,874 Bureau wife doesn't ask. 164 00:15:26,207 --> 00:15:27,541 Hi. 165 00:15:38,165 --> 00:15:39,624 Hello. 166 00:16:06,624 --> 00:16:08,874 You must be some kind of crazy to come to this house 167 00:16:08,958 --> 00:16:13,040 in the middle of the night, in this neighborhood, in that car. 168 00:16:13,457 --> 00:16:16,165 With that face. 169 00:16:18,499 --> 00:16:21,374 Your friends didn't seem so happy to see me. 170 00:16:21,457 --> 00:16:24,749 When they see white people, it's usually on TV. 171 00:16:24,833 --> 00:16:26,666 Or behind a billy club. 172 00:16:28,916 --> 00:16:31,874 I was thinking about what you were saying earlier. 173 00:16:31,958 --> 00:16:33,374 On the plane. 174 00:16:40,290 --> 00:16:42,124 About the problem with this country. 175 00:16:45,749 --> 00:16:48,040 And if I knew I was going to be drinking alone, 176 00:16:48,874 --> 00:16:50,708 I would have brought a smaller bottle. 177 00:16:51,541 --> 00:16:54,582 So, what would your husband think about you cruising through Compton 178 00:16:54,666 --> 00:16:57,082 in the wee hours of the night? 179 00:16:57,207 --> 00:17:00,833 My husband is French. I'm sure it would amuse him a great deal. 180 00:17:03,249 --> 00:17:06,124 What if you were hanging out with a black revolutionary? 181 00:17:07,416 --> 00:17:11,332 I want to be a part of that revolution. That's why I'm here. Look. 182 00:17:11,416 --> 00:17:13,332 It's all connected, isn't it? 183 00:17:13,416 --> 00:17:17,332 Vietnam? The oppression of black people in America? 184 00:17:17,916 --> 00:17:21,999 It's the same disease, the same illness, the same disgusting racism. 185 00:17:22,958 --> 00:17:26,957 How can I help? How does anyone change that? 186 00:17:27,040 --> 00:17:28,916 One mind at a time. 187 00:17:29,582 --> 00:17:32,499 If you can change one mind, you can change the world. 188 00:17:33,666 --> 00:17:36,374 Education creates understanding. 189 00:17:36,457 --> 00:17:39,374 Understanding creates love, love creates patience, 190 00:17:39,457 --> 00:17:42,499 and patience creates unity. 191 00:17:44,416 --> 00:17:46,082 But education costs money. 192 00:17:48,957 --> 00:17:51,457 Come down to the center. 193 00:17:53,541 --> 00:17:56,291 I'd love to show you how we're changing minds. 194 00:17:57,374 --> 00:17:59,374 You saw me get on that plane. 195 00:18:00,624 --> 00:18:03,791 Come on, all that bullshit about white seats for white money. 196 00:18:06,541 --> 00:18:08,249 You were trying to get to me. 197 00:18:16,915 --> 00:18:19,165 Well, was it my money you were chasing or... 198 00:18:21,583 --> 00:18:22,957 Or was it me? 199 00:18:48,915 --> 00:18:53,499 - What happened? - A man lit a fire and put me on it. 200 00:19:35,583 --> 00:19:38,040 - You sure it's her? - I had DMV run the plates. 201 00:19:38,124 --> 00:19:40,499 They're registered to her address in Coldwater Canyon. 202 00:19:40,583 --> 00:19:45,291 Well, it's not illegal to sleep around. Even the way this girl does it. 203 00:19:45,374 --> 00:19:48,583 She offered him money, sir. It's right there on the tape. 204 00:19:48,999 --> 00:19:52,040 She has a history of donations to civil rights groups. 205 00:19:52,124 --> 00:19:54,541 Joined the NAACP, age 14. 206 00:19:54,624 --> 00:19:56,999 She's a sympathizer, sir. 207 00:19:57,082 --> 00:19:59,791 They're involved together. I think she could be useful to us. 208 00:19:59,874 --> 00:20:03,082 She's a prominent actress. There'd be a few in the Bureau 209 00:20:03,166 --> 00:20:06,708 that might be interested in her relations with Jamal. 210 00:20:06,791 --> 00:20:10,541 If she's giving them money and a platform, that makes her dangerous. 211 00:20:15,583 --> 00:20:18,790 All right. What do you need? 212 00:20:18,874 --> 00:20:22,332 Full authorization for bug and wire on Jean Seberg. 213 00:20:24,832 --> 00:20:26,624 I want everything on her. 214 00:20:29,666 --> 00:20:30,666 Good morning. 215 00:20:31,332 --> 00:20:34,624 - What's your name? - My name is Jean Seberg. 216 00:20:34,708 --> 00:20:37,583 - Where were you born? - In Marshalltown, Iowa. 217 00:20:37,666 --> 00:20:41,416 - When? - November 13th, 1938. 218 00:20:41,499 --> 00:20:45,749 - That makes you what age? - Seventeen and 11 months. 219 00:20:46,332 --> 00:20:48,708 - And 11 months. Almost 18? - Mm-hmm. 220 00:20:48,790 --> 00:20:52,249 - You want to be an actress? - Very badly. 221 00:21:00,416 --> 00:21:01,832 Very badly. 222 00:21:03,957 --> 00:21:06,832 Yeah, this one here. Right here, right here. 223 00:21:08,458 --> 00:21:09,541 Can you get that for me? 224 00:21:26,749 --> 00:21:28,541 When Jean was 17, 225 00:21:28,624 --> 00:21:31,374 director Otto Preminger cast her to play Joan of Arc. 226 00:21:31,458 --> 00:21:33,124 The dream role quickly became a nightmare 227 00:21:33,207 --> 00:21:37,041 when flames got out of control during the climactic burning scene. 228 00:21:37,124 --> 00:21:40,583 For an awful moment, it seemed that she might really burn to death. 229 00:21:43,541 --> 00:21:45,666 Firemen soon got the flames under control, 230 00:21:45,749 --> 00:21:48,915 but not before Jean had suffered some bad burns. 231 00:21:49,041 --> 00:21:51,666 She later said the emotional toll of working with Preminger 232 00:21:51,749 --> 00:21:54,499 had left her with scars on more than her body. 233 00:22:19,207 --> 00:22:22,333 - Gonna go for a swim? - No. 234 00:22:23,624 --> 00:22:24,665 Ah! 235 00:22:40,999 --> 00:22:44,291 Why even buy a nice piece of meat if you're gonna cook it that long? 236 00:22:44,374 --> 00:22:46,166 - It's like it's dead. - You wanted well done. 237 00:22:46,249 --> 00:22:47,874 That's not well done, that's just burnt. 238 00:22:47,957 --> 00:22:50,915 Set priorities, that's what I told her. 239 00:22:50,999 --> 00:22:54,541 Of course Linette here won't have time to be a nurse after her first. 240 00:22:54,624 --> 00:22:56,041 - No. - A doctor. 241 00:22:56,124 --> 00:22:58,583 Trust me, honey, you won't have time to paint your toenails. 242 00:23:02,207 --> 00:23:05,915 - You're really gonna be a doctor? - Yeah. That's the plan. 243 00:23:05,999 --> 00:23:10,374 - That's so cool. Mom, isn't that cool? - Yes, dear, it's great. 244 00:23:19,333 --> 00:23:20,665 Excuse me. 245 00:23:22,082 --> 00:23:25,458 - You want to get out of here? - Definitely. 246 00:23:25,541 --> 00:23:27,832 Jack. Got to go. 247 00:23:27,915 --> 00:23:30,124 No. Nuh-uh. 248 00:23:31,041 --> 00:23:33,249 You're not leaving me. What's the big emergency? 249 00:23:38,916 --> 00:23:41,416 So, you're gonna learn all these words? 250 00:23:42,124 --> 00:23:44,416 Only if they want me. 251 00:23:44,499 --> 00:23:48,333 That's not the question. The question is, do you want them? 252 00:23:49,333 --> 00:23:52,249 Unfortunately, that's not how auditions work. 253 00:23:52,333 --> 00:23:55,999 You think I just show up in a pretty dress and they hand me the part? 254 00:23:56,124 --> 00:23:57,749 Well, show me how it works. 255 00:23:59,124 --> 00:24:00,624 No. 256 00:24:03,374 --> 00:24:05,624 "You don't know me, Mr. Rumson." 257 00:24:06,916 --> 00:24:08,499 Who's that? 258 00:24:25,041 --> 00:24:26,999 "You don't know me, Mr. Rumson. 259 00:24:28,291 --> 00:24:31,291 But there's not a woman on this earth who'll make you a better wife." 260 00:24:32,665 --> 00:24:35,416 "You ought to." 261 00:24:35,540 --> 00:24:37,166 "I paid enough for you." 262 00:24:39,665 --> 00:24:42,374 "I may be paid for, but I'm not your property. 263 00:24:42,458 --> 00:24:45,540 You grab me unwanted like that again and I'll shoot you down like a dog." 264 00:24:48,707 --> 00:24:53,166 - "Where'd you get that?" - "A woman has her secrets." 265 00:24:53,582 --> 00:24:58,291 "Now, put that down or neither of us will have much of a wedding night." 266 00:25:01,458 --> 00:25:04,041 "It takes two to make a marriage, Mr. Rumson. 267 00:25:05,124 --> 00:25:07,749 We made a vow to one another. 268 00:25:07,832 --> 00:25:11,999 You'll get everything you desire as long as you promise me the same." 269 00:25:13,416 --> 00:25:16,832 "All I ask for is four strong walls, 270 00:25:17,582 --> 00:25:19,374 a stove to keep out the cold, 271 00:25:19,458 --> 00:25:23,707 and a door that locks so I can sleep sound at night. 272 00:25:23,790 --> 00:25:28,999 If you can provide it, I'll make you the happiest man alive." 273 00:25:33,916 --> 00:25:36,166 "There's grit and steel in you, little lady, 274 00:25:36,916 --> 00:25:39,665 and I appreciate honesty in a woman." 275 00:25:39,749 --> 00:25:42,249 "I'll wager that's not all you appreciate." 276 00:25:52,874 --> 00:25:54,582 Be much better with a real gun. 277 00:25:58,749 --> 00:25:59,832 Oh! 278 00:25:59,957 --> 00:26:03,208 You're gonna threaten to blow 'em away if they don't give you the part? 279 00:26:04,249 --> 00:26:06,540 Why not? Could work. 280 00:27:33,499 --> 00:27:36,457 - Is Lee here yet? - Waiting. They're all waiting. 281 00:27:37,707 --> 00:27:39,041 Jean! 282 00:27:48,540 --> 00:27:50,540 Gentlemen. Let's get this started. 283 00:27:52,916 --> 00:27:54,749 - Good morning. - Good morning. 284 00:28:13,124 --> 00:28:14,291 Shh! 285 00:28:15,166 --> 00:28:19,415 Señora? Señora Seberg? 286 00:28:24,749 --> 00:28:26,832 How's the puzzle coming along? 287 00:28:27,874 --> 00:28:30,041 Well, which one do you think it is? 288 00:28:30,624 --> 00:28:32,582 Beginning of the century? 289 00:28:32,999 --> 00:28:35,499 Do you think it could maybe be... 290 00:28:35,832 --> 00:28:37,999 - You put the blue one on top. - Okay. May I? 291 00:28:38,083 --> 00:28:39,791 Good job, you got it. 292 00:28:44,874 --> 00:28:46,290 You need a little help this time? 293 00:28:47,916 --> 00:28:50,374 You got them so quickly. 294 00:28:51,749 --> 00:28:55,083 Well, how about you just try to stick to the board this time for me? 295 00:28:55,166 --> 00:28:57,582 Hey, beautiful. How you doing? 296 00:28:57,666 --> 00:29:00,124 Hey, baby. Could you help him out? 297 00:29:00,208 --> 00:29:02,124 - He's having a hard time. - No problem. 298 00:29:02,208 --> 00:29:03,707 - You got it? - Yeah. 299 00:29:03,791 --> 00:29:07,208 What we doing today? So, let's do this. 300 00:29:07,290 --> 00:29:10,249 - Show me what you've done. - What you working on? 301 00:29:12,083 --> 00:29:14,832 Call a child a nigger enough times, he'll start to believe it. 302 00:29:15,457 --> 00:29:18,874 We're teaching this generation to grow up with a sense of self-worth. 303 00:29:18,958 --> 00:29:21,124 This is something we've had to do for ourselves. 304 00:29:21,208 --> 00:29:24,208 We have no grants, no government funding at all. 305 00:29:24,290 --> 00:29:27,332 - But you have a son, though, don't you? - I do. 306 00:29:27,415 --> 00:29:30,916 You should invite him, introduce him to the other kids. 307 00:29:30,999 --> 00:29:34,041 I would, but he's in Paris with his father. 308 00:29:34,124 --> 00:29:36,083 Who's wonderful with him, thankfully. 309 00:29:36,166 --> 00:29:39,415 You know, I work a lot so it makes it easier. Yeah. 310 00:29:39,499 --> 00:29:41,666 I guess the movie business pays pretty well. 311 00:29:41,749 --> 00:29:44,166 Yes. It does. 312 00:29:44,249 --> 00:29:48,290 But compared to what you're doing, it feels so frivolous. 313 00:29:48,374 --> 00:29:52,874 You're wrong. The revolution needs movie stars. 314 00:29:52,958 --> 00:29:55,083 That's a responsibility right there. 315 00:29:55,207 --> 00:29:57,832 We have to wave a shotgun to get people's attention. 316 00:29:57,916 --> 00:30:01,290 You get your hair cut and you're on the cover of Life magazine. 317 00:30:03,541 --> 00:30:04,832 Well, I would love to help. 318 00:30:04,916 --> 00:30:07,457 Really, any way that I can. You just have to let me know. 319 00:30:09,083 --> 00:30:12,207 I mean, would 5,000 be enough? I have my checkbook. 320 00:30:13,624 --> 00:30:15,249 Five thousand dollars? 321 00:30:20,499 --> 00:30:22,290 Do you have time to stop by the foundation? 322 00:30:25,041 --> 00:30:26,374 Sure. 323 00:30:49,958 --> 00:30:51,541 What did he say? 324 00:30:51,624 --> 00:30:54,541 He said, "You are really a bitch." 325 00:30:59,707 --> 00:31:01,541 What's a bitch? 326 00:31:32,749 --> 00:31:34,165 Did I miss dinner? 327 00:31:36,290 --> 00:31:40,124 I would have made you something, but I didn't know when you'd be home. 328 00:31:42,041 --> 00:31:43,374 Sorry. 329 00:31:45,165 --> 00:31:48,582 They kept us late at the office. Again. 330 00:31:51,833 --> 00:31:53,374 Want a beer? 331 00:31:56,165 --> 00:31:58,457 I have a hematology paper due tomorrow. 332 00:32:19,749 --> 00:32:22,541 Breathless made you a star of the New Wave. 333 00:32:22,624 --> 00:32:24,958 Why do you think the French fell in love with you? 334 00:32:25,041 --> 00:32:26,749 Did they? 335 00:32:27,457 --> 00:32:30,290 I think they fell in love with the character, Patricia. 336 00:32:30,374 --> 00:32:32,541 They want the girl in the Herald Tribune shirt. 337 00:32:32,666 --> 00:32:34,833 - They get me instead. - And who is that? 338 00:32:36,499 --> 00:32:38,958 - Excuse me? - Who is Jean Seberg? 339 00:32:40,916 --> 00:32:43,165 Let's keep it about the movie, yeah? 340 00:32:44,165 --> 00:32:47,374 So, what's next with this new phase of your career? 341 00:32:49,290 --> 00:32:52,207 Well, I am looking at a new script. It's a real firecracker. 342 00:32:52,290 --> 00:32:55,082 It's a love story between a black man and a white woman. 343 00:32:55,165 --> 00:32:58,165 You think people are ready to see an interracial romance? 344 00:32:58,290 --> 00:33:02,457 I think they have to be. This country's at war with itself. 345 00:33:02,541 --> 00:33:06,457 The point is, when people are in love, they're color-blind. 346 00:33:06,541 --> 00:33:08,708 All right, get everything you need? 347 00:33:09,791 --> 00:33:13,332 Well, Miss Seberg, I'm sure our readers will join me 348 00:33:13,416 --> 00:33:16,165 in hoping that this latest chapter of your Cinderella story 349 00:33:16,249 --> 00:33:17,874 - has a happy ending. - Yeah. 350 00:33:17,958 --> 00:33:20,082 - Thank you. - Thanks a lot. 351 00:33:20,207 --> 00:33:23,374 Now, you make sure I see that before it goes out, all right? Thanks. 352 00:33:24,416 --> 00:33:27,332 We have already discussed your next project. 353 00:33:27,416 --> 00:33:29,124 - Which one, Airport? - Mm-hmm. 354 00:33:29,249 --> 00:33:33,582 - You haven't told me what it's about. - An airport. 355 00:33:33,666 --> 00:33:35,708 Burt Lancaster just signed. 356 00:33:37,165 --> 00:33:39,332 You have a responsibility, Jean. 357 00:33:39,416 --> 00:33:42,457 A million Americans look at you and they see an escape. 358 00:33:42,582 --> 00:33:45,666 They want the girl from the Midwest, 359 00:33:45,749 --> 00:33:50,249 rescued from the Marshalltown drugstore, given fame, money, glamor. 360 00:33:50,332 --> 00:33:55,040 What they don't want is this. This makes them feel bad. 361 00:33:55,124 --> 00:33:58,207 It threatens them. It's an insult. 362 00:33:58,290 --> 00:34:02,416 The real insult is the lie we sell that everyone has a fair shake in America. 363 00:34:02,499 --> 00:34:06,749 That's the real threat. 364 00:34:06,833 --> 00:34:09,666 Hello? Hello? 365 00:34:09,749 --> 00:34:11,332 Listen, I won't be a part of it. 366 00:34:11,416 --> 00:34:13,666 I've been trying to get away from that girl my whole life, 367 00:34:13,749 --> 00:34:14,874 running away from her. 368 00:34:14,957 --> 00:34:17,916 - I don't even know who she is. - She is America's sweetheart. 369 00:34:17,999 --> 00:34:21,582 Look, I think it's great that you brought Romain out here. 370 00:34:21,666 --> 00:34:23,165 Really, that's all. 371 00:34:23,249 --> 00:34:26,374 Hey. Quod me nutrit, me destruit. 372 00:34:26,457 --> 00:34:29,082 That which nourishes me destroys me. 373 00:34:29,165 --> 00:34:30,666 Don't you think it's a little early? 374 00:34:30,749 --> 00:34:32,374 No, it's medicinal. It's for your nerves. 375 00:34:33,124 --> 00:34:34,999 I meant the Latin. 376 00:34:57,332 --> 00:35:01,624 The Malcolm X Foundation stands for black education, 377 00:35:01,708 --> 00:35:03,165 black empowerment. 378 00:35:03,249 --> 00:35:05,915 We have breakfast programs for black children, 379 00:35:05,999 --> 00:35:08,666 study programs to feed their minds. 380 00:35:08,749 --> 00:35:12,165 We are giving them a chance. 381 00:35:14,499 --> 00:35:18,082 That's hard work. And I get tired. 382 00:35:19,165 --> 00:35:23,082 Tired of watching brothers and sisters destroy themselves on heroin. 383 00:35:23,165 --> 00:35:24,207 Right. 384 00:35:24,291 --> 00:35:28,749 Tired of hearing about black churches being bombed 385 00:35:28,833 --> 00:35:31,291 and little black girls killed. 386 00:35:32,165 --> 00:35:36,791 Tired of watching brother turn in hatred against brother 387 00:35:36,874 --> 00:35:39,249 under the pressure of a greater hatred. 388 00:35:39,332 --> 00:35:42,915 The hatred of white America for black America! 389 00:35:42,999 --> 00:35:44,291 Talk about it, brother. 390 00:35:44,374 --> 00:35:49,082 I am tired of waiting for the day I'll see a black man 391 00:35:49,165 --> 00:35:53,499 with enough opportunity to rise up and lead this nation 392 00:35:53,874 --> 00:35:57,082 and make that hatred a thing of the past! 393 00:36:03,708 --> 00:36:05,874 All of you know what needs to be done. 394 00:36:07,499 --> 00:36:08,832 Dig deep. 395 00:36:09,874 --> 00:36:12,040 Put your money where your mouth been at. 396 00:36:25,124 --> 00:36:27,457 - Hey, baby. Thank you. - Proud of you. 397 00:36:28,457 --> 00:36:29,999 - Brother Hakim. - Yeah. 398 00:36:47,583 --> 00:36:50,040 Oh-oh. What is this? 399 00:36:50,124 --> 00:36:52,166 Bobby Seale just showed. 400 00:36:52,249 --> 00:36:55,458 Your girl just transferred from the minors, amigo. 401 00:36:55,541 --> 00:36:57,749 These guys are Panther royalty. 402 00:36:59,291 --> 00:37:00,749 Baby. 403 00:37:03,999 --> 00:37:05,666 I enjoyed your speech. 404 00:37:06,416 --> 00:37:07,874 Very much. 405 00:37:09,249 --> 00:37:13,082 I knew from Jean she'd met you, but I had no idea how involved she was. 406 00:37:14,082 --> 00:37:17,541 She tells me you're something of a unique figure in the activist movement. 407 00:37:17,624 --> 00:37:21,249 You believe in unity, not in separatism. 408 00:37:21,374 --> 00:37:25,249 I encourage cooperation between those seeking to change the system, 409 00:37:25,332 --> 00:37:26,749 not destroy it. 410 00:37:26,832 --> 00:37:30,458 But surely some things must be defended, fought for. 411 00:37:31,790 --> 00:37:32,999 Even violently. 412 00:37:34,583 --> 00:37:39,374 Possessions, property. The things we love. 413 00:37:43,416 --> 00:37:46,874 Well, violence is never the answer, though. Right, boys? 414 00:37:46,999 --> 00:37:49,082 Isn't that a lot more friendly? 415 00:37:50,666 --> 00:37:53,249 No, no, no. Don't say it to me, don't say it to me. 416 00:37:53,374 --> 00:37:55,874 - Ah, we lost the feed. - Well, get it back. 417 00:37:55,957 --> 00:37:58,124 Buying milk for nigger kids in Compton is one thing. 418 00:37:58,207 --> 00:38:00,458 - If she's funding Panthers... - Here we go. 419 00:38:00,541 --> 00:38:03,708 - Jesus Christ. Let's go. Move, move! - All right. 420 00:38:19,207 --> 00:38:20,832 It's gorgeous. 421 00:38:27,458 --> 00:38:29,999 Speaking of that, I literally... 422 00:38:32,666 --> 00:38:35,207 - Thanks for the money. - Come on. 423 00:38:44,374 --> 00:38:45,790 You okay? 424 00:38:45,874 --> 00:38:48,332 You go running to the Panthers with your arms open 425 00:38:48,416 --> 00:38:50,082 and your purse in your hands, 426 00:38:50,166 --> 00:38:52,207 the only thing they're gonna see is your purse. 427 00:38:53,832 --> 00:38:56,041 I thought you and Bobby were all about solidarity. 428 00:38:56,124 --> 00:38:58,166 The Panthers can take care of themselves. 429 00:38:58,249 --> 00:39:00,749 They're serving their community, the same as you. 430 00:39:01,291 --> 00:39:04,333 There's enough money to go around. There's enough good weed to go around. 431 00:39:04,416 --> 00:39:07,374 - Calm down and take a toke. - What is it with you? 432 00:39:07,458 --> 00:39:09,957 You don't care what happens to you, do you? 433 00:39:10,041 --> 00:39:13,749 You run around here with a handful of nails, looking for a cross to die on. 434 00:39:14,541 --> 00:39:16,832 You don't get to tell me who I invite to my house. 435 00:39:17,707 --> 00:39:19,374 Nobody does. 436 00:39:20,082 --> 00:39:22,041 If bringing them here raises their profile 437 00:39:22,124 --> 00:39:25,749 and it draws attention to the cause, then I've done my job. 438 00:39:25,832 --> 00:39:28,957 - But what if it draws attention to you? - In what way? 439 00:39:29,583 --> 00:39:31,374 You're playing with fire. 440 00:39:43,499 --> 00:39:46,249 You know, a little reefer would take the edge off him. 441 00:39:49,624 --> 00:39:51,207 Go on. Have some. 442 00:40:30,790 --> 00:40:33,291 Took Brando for ten grand. 443 00:40:33,374 --> 00:40:35,999 We can take this chick for 20. 444 00:40:36,082 --> 00:40:37,999 That's Bobby Seale. 445 00:40:38,082 --> 00:40:41,082 Down from Oakland to chew hors d'oeuvres with Hakim Jamal 446 00:40:41,166 --> 00:40:43,166 while they figure out how to spend her money. 447 00:40:43,249 --> 00:40:48,082 It's time, sir. We leak the affair now, the Panthers will ditch Jamal. Finished. 448 00:40:48,166 --> 00:40:51,374 The white girlfriend doesn't jive with the whole black power thing. 449 00:40:51,874 --> 00:40:54,166 They won't fucking touch Jamal after this. 450 00:40:54,790 --> 00:40:57,291 - What about her? - Sir? 451 00:40:58,458 --> 00:40:59,874 I spoke to Hoover. 452 00:41:00,832 --> 00:41:04,333 He's persuaded that Seberg represents a threat 453 00:41:04,458 --> 00:41:07,458 to the protective organs of the body politic. 454 00:41:07,540 --> 00:41:09,249 What does that mean? 455 00:41:09,333 --> 00:41:12,166 What it means, soldier, is that she may have been collateral, 456 00:41:12,249 --> 00:41:14,957 but now, she's in the crosshairs. 457 00:41:16,540 --> 00:41:18,041 She's not the target here. 458 00:41:18,124 --> 00:41:21,832 She's got Bobby Seale smoking pot on her goddamn couch. 459 00:41:21,916 --> 00:41:23,957 You bet she is. 460 00:41:24,041 --> 00:41:26,790 Her next picture's gonna be big. 461 00:41:26,874 --> 00:41:28,916 I don't want my girls reading in their magazines 462 00:41:29,041 --> 00:41:32,749 that it's hip to hang out with shine revolutionaries. 463 00:41:34,249 --> 00:41:37,249 Float the affair down the river. See what it hits. 464 00:41:38,582 --> 00:41:41,166 - Mom, I don't want to wear this. - You need to stop. 465 00:41:41,249 --> 00:41:44,249 Mom! Mom! 466 00:41:48,291 --> 00:41:49,499 Hello. 467 00:41:49,582 --> 00:41:51,790 You must be kind of crazy to come to this house 468 00:41:51,874 --> 00:41:52,999 in the middle of the night. 469 00:41:53,082 --> 00:41:56,082 Well, was it my money you were chasing or was it me? 470 00:42:07,082 --> 00:42:08,540 Girls! 471 00:42:11,249 --> 00:42:12,749 Oh, my God. 472 00:42:16,124 --> 00:42:18,208 - Who's next? - Do you want a crack at it? 473 00:42:18,291 --> 00:42:20,124 Okay, Kia, you can go. 474 00:42:21,499 --> 00:42:22,707 Okay. 475 00:42:24,374 --> 00:42:27,499 Ooh, one more. One more. 476 00:42:40,499 --> 00:42:42,082 You want one of these? 477 00:42:42,416 --> 00:42:45,999 Let's find out whose favorite color is orange. What about you? 478 00:42:46,082 --> 00:42:49,249 - What color do you want? Which one? - Blue. 479 00:42:50,832 --> 00:42:52,499 Here you go, sweetheart. 480 00:42:54,499 --> 00:42:57,999 I think being a mother is probably the hardest thing I've ever done. 481 00:42:59,291 --> 00:43:01,333 I keep waiting for it to get easier. 482 00:43:01,416 --> 00:43:04,083 Wait till they get older and get to ask more difficult questions, 483 00:43:04,166 --> 00:43:07,457 like why does a movie star want to buy their mamma jewelry 484 00:43:07,540 --> 00:43:09,499 and write their daddy blank checks? 485 00:43:14,457 --> 00:43:15,791 There you go. 486 00:43:25,957 --> 00:43:27,582 Dorothy, I'm sorry. 487 00:43:29,333 --> 00:43:31,999 - I never meant to hurt anybody. - Well, you are hurting them. 488 00:43:32,874 --> 00:43:34,624 That's the last thing I wanted. 489 00:43:36,499 --> 00:43:39,916 - You know how much I care... - And I'm supposed to be grateful? 490 00:43:39,999 --> 00:43:41,832 No, that's not what I meant. I... 491 00:43:42,832 --> 00:43:45,749 I was just saying I only want to support the work that you're doing 492 00:43:45,832 --> 00:43:47,415 and I understand how important that is. 493 00:43:47,499 --> 00:43:49,499 You think you understand. 494 00:43:51,457 --> 00:43:52,791 You think you can? 495 00:43:54,374 --> 00:43:57,291 You swing by in your limousine, open your legs and your checkbook, 496 00:43:57,374 --> 00:43:59,665 and you think that gives you the right to anything you want. 497 00:44:01,374 --> 00:44:03,999 No. Absolutely not. 498 00:44:06,124 --> 00:44:07,957 I only ever wanted to help. 499 00:44:08,749 --> 00:44:11,707 Well, that doesn't make you a better person. That makes you a tourist. 500 00:44:13,208 --> 00:44:14,707 This is my life. 501 00:44:17,999 --> 00:44:20,166 This is the last time we see each other. 502 00:44:24,166 --> 00:44:25,874 Your kind of help I don't need. 503 00:44:46,999 --> 00:44:48,999 - Hello. - Hey. 504 00:44:49,083 --> 00:44:50,999 - How are you? - Looking sharp. 505 00:44:51,083 --> 00:44:52,749 - How are you? - Very well. You? 506 00:44:52,874 --> 00:44:54,707 Nice to see you. Good to see you. Come on in. 507 00:44:54,791 --> 00:44:56,124 All right. 508 00:44:56,208 --> 00:44:57,957 - Cheers to you. - Cheers. 509 00:44:59,457 --> 00:45:00,666 Hmm. 510 00:45:01,582 --> 00:45:03,124 I want to show you something. 511 00:45:12,124 --> 00:45:13,124 What do you think? 512 00:45:14,290 --> 00:45:17,624 - Are you fucking kidding me? - I know. Genius, right? 513 00:45:17,707 --> 00:45:20,415 Found some acid freak on Hollywood Boulevard, 514 00:45:20,499 --> 00:45:23,874 draws those celebrity cartoons for the tourists. 515 00:45:23,958 --> 00:45:25,374 He really captured her. 516 00:45:26,499 --> 00:45:29,707 - Hey, guys. Dinner's ready. - Great. 517 00:45:29,791 --> 00:45:31,666 - Come on, we're burning daylight. - All right. 518 00:45:31,749 --> 00:45:33,415 See you right in there. 519 00:45:35,124 --> 00:45:39,290 I went home, kicked open the door, turned on the lights and yelled, 520 00:45:39,374 --> 00:45:40,749 "Who wants to bawl tonight?" 521 00:45:47,749 --> 00:45:49,707 Jack tells me you have a son. 522 00:45:52,582 --> 00:45:54,374 No, it's okay. 523 00:45:54,457 --> 00:45:56,124 It's okay. 524 00:45:56,208 --> 00:45:58,124 Teddy lives up in Frisco, 525 00:45:58,208 --> 00:46:02,540 let his fucking hair grow out in a commune with some friends up there. 526 00:46:03,290 --> 00:46:07,124 - You don't talk? - Oh, believe me, we talked. 527 00:46:07,208 --> 00:46:10,540 I thought I was gonna bust a knuckle, we talked so damn much. 528 00:46:10,916 --> 00:46:12,874 Some people just don't listen. 529 00:46:14,916 --> 00:46:18,290 - Where we going? - My room. 530 00:46:18,374 --> 00:46:20,540 - We're not done. - Yeah, we are. 531 00:46:20,624 --> 00:46:23,374 You sit right down and I'll pretend like I didn't hear that. 532 00:46:23,457 --> 00:46:25,707 - Carl. - Be quiet. 533 00:46:26,707 --> 00:46:28,707 You got a big mouth, you know it? 534 00:46:28,791 --> 00:46:31,415 Why don't you use it to talk some manners into our daughter? 535 00:46:31,540 --> 00:46:33,415 Are you gonna let him speak to you like that? 536 00:46:33,499 --> 00:46:35,207 Sit down. 537 00:46:36,457 --> 00:46:38,374 I said, sit down. 538 00:46:38,457 --> 00:46:41,374 You're right on the edge. Sit your ass down now, we're eating. 539 00:47:01,374 --> 00:47:02,582 I like your hair. 540 00:47:05,958 --> 00:47:08,541 - Thank you. - Yeah, that's swell. 541 00:47:08,624 --> 00:47:12,124 Reminds me of someone. Who does she look like to you, Jack? 542 00:47:13,582 --> 00:47:15,332 Does she remind you of anyone? 543 00:47:36,290 --> 00:47:38,290 God! 544 00:47:38,374 --> 00:47:40,207 Ellie. Ellie, give me that. 545 00:47:47,124 --> 00:47:49,041 Why would the Panthers do this? 546 00:47:50,457 --> 00:47:52,332 You're giving them money, right? 547 00:47:52,415 --> 00:47:53,958 You know I am. 548 00:47:54,666 --> 00:47:57,666 - You tell them about us? - No, no. No one. 549 00:48:00,249 --> 00:48:02,874 - Well, they found out. - Who found out? 550 00:48:02,958 --> 00:48:07,457 How could anyone just find out? And why would they... 551 00:48:07,541 --> 00:48:09,999 I don't understand why Bobby Seale cares what you do. 552 00:48:10,083 --> 00:48:11,249 Because I betrayed him. 553 00:48:12,332 --> 00:48:15,916 At least that's the way he'll see it. Me sleeping with a white woman. 554 00:48:16,415 --> 00:48:19,958 Hakim. I'm so sorry. 555 00:48:20,958 --> 00:48:25,207 Whoever believes in Allah and the Last Day and does what's right 556 00:48:26,332 --> 00:48:28,916 should have nothing to fear or regret. 557 00:48:31,290 --> 00:48:34,874 Jean, it's over. 558 00:48:34,958 --> 00:48:37,374 - I can't see you anymore. - What? 559 00:48:38,791 --> 00:48:42,624 Check your phones. And don't go hiring any new help. 560 00:48:43,624 --> 00:48:47,082 Motherfucker called my house. My kids were in that house. 561 00:48:47,165 --> 00:48:49,541 - They have a tape of us. - A tape? 562 00:48:49,624 --> 00:48:54,124 - What... What tape? - Of us, together, in the sack. 563 00:48:55,874 --> 00:48:58,207 Go home to Paris, Jean. 564 00:48:58,290 --> 00:49:01,165 - You're not safe in America. - What? 565 00:49:01,249 --> 00:49:03,958 - They'll destroy you. - Who? 566 00:49:04,416 --> 00:49:07,666 Hakim? Hakim? 567 00:49:08,541 --> 00:49:11,499 Hakim, who is it? 568 00:49:12,874 --> 00:49:16,791 Jean, come out here. I want you to tell everybody. 569 00:49:16,874 --> 00:49:19,040 Why don't you come out here and wake them up, huh? 570 00:49:19,124 --> 00:49:21,165 Tell everybody. 571 00:49:21,290 --> 00:49:25,207 Let's tell your neighbors you fucking a black man. They know that? 572 00:49:25,582 --> 00:49:27,374 Because everybody in my neighborhood knows. 573 00:49:27,457 --> 00:49:29,165 You're not about to fuck up this surveillance. 574 00:49:29,290 --> 00:49:30,499 My students, their parents. 575 00:49:30,582 --> 00:49:32,541 - She's gonna kill her. - My own kids. 576 00:49:32,624 --> 00:49:34,749 She's just making some noise. 577 00:49:35,290 --> 00:49:36,916 Cat got your tongue? 578 00:49:38,249 --> 00:49:39,874 Yeah, I thought so. 579 00:49:41,457 --> 00:49:43,457 You stay away from my family. 580 00:49:53,582 --> 00:49:55,749 She was never gonna do it. 581 00:51:40,874 --> 00:51:43,457 Diego and I will be returning to Paris tomorrow. 582 00:51:46,374 --> 00:51:48,374 Thank God we were not home last night. 583 00:51:49,499 --> 00:51:51,583 This is getting out of control, Jean. 584 00:51:53,332 --> 00:51:54,666 You should... You should go. 585 00:52:00,915 --> 00:52:03,082 In New York, when they ask me where my husband is, 586 00:52:03,165 --> 00:52:06,207 I'll make sure I let them know that you felt safer in Paris. 587 00:52:09,915 --> 00:52:11,749 You can't stand it, can you? 588 00:52:12,708 --> 00:52:14,708 You can't stand that I might be a part of something 589 00:52:14,791 --> 00:52:17,874 more important than books or articles or movies. 590 00:52:17,957 --> 00:52:20,541 For God's sake, Jean. 591 00:52:20,624 --> 00:52:23,749 What are you a part of, except the end of two marriages? 592 00:52:26,541 --> 00:52:27,957 They did this. 593 00:52:30,915 --> 00:52:33,165 You don't get it. Somebody told her about us. 594 00:52:33,583 --> 00:52:35,249 Somebody... 595 00:52:37,124 --> 00:52:39,291 I'm saying things that they don't want to hear. 596 00:52:39,374 --> 00:52:40,708 Do you understand? 597 00:52:41,874 --> 00:52:43,207 Do you understand? 598 00:52:46,666 --> 00:52:50,082 I won't stop. I won't. 599 00:53:15,541 --> 00:53:18,541 Can you just stay with me until after the premiere? 600 00:53:21,166 --> 00:53:22,499 Please? 601 00:53:25,416 --> 00:53:26,915 I can't do that alone. 602 00:53:30,249 --> 00:53:33,583 Come to New York. Please. 603 00:53:43,708 --> 00:53:45,583 Shh. Diego, shh. 604 00:54:18,708 --> 00:54:21,541 Hello? Hello? 605 00:56:07,499 --> 00:56:08,583 She's cute. 606 00:56:09,541 --> 00:56:11,915 - You saw her? - Oh, yeah. 607 00:56:11,999 --> 00:56:14,915 Now I get why Hoover wants mics in the bedroom. 608 00:56:14,999 --> 00:56:16,790 There are no mics in the bedroom. 609 00:56:20,124 --> 00:56:22,249 My ASAC was pretty specific. 610 00:56:22,333 --> 00:56:25,416 Hoover likes to hear the bedsprings creak. 611 00:56:25,541 --> 00:56:26,832 She's got her kid with her. 612 00:56:26,915 --> 00:56:28,832 You think she'll be entertaining radicals 613 00:56:28,915 --> 00:56:30,707 while she's got her kid with her? 614 00:56:30,790 --> 00:56:32,624 Fine. It's your show. 615 00:56:32,707 --> 00:56:36,082 But if I was you, I would lure them out and put in a fuck wire, 616 00:56:36,166 --> 00:56:37,291 like you're supposed to. 617 00:56:45,374 --> 00:56:47,124 I appreciate you coming. 618 00:56:50,541 --> 00:56:53,041 I'll stay with you until after your premiere. 619 00:56:55,458 --> 00:56:57,999 Promise me you'll never take my son from me. 620 00:56:59,458 --> 00:57:01,957 Never. You have my word. 621 00:57:14,957 --> 00:57:17,166 They've tapped our phones in Los Angeles. 622 00:57:21,041 --> 00:57:22,458 I'm serious. 623 00:57:24,832 --> 00:57:29,291 They're listening. I can hear these little clicks on the line. 624 00:57:31,707 --> 00:57:33,041 And they follow me. 625 00:57:33,957 --> 00:57:36,082 I've seen the same repair van out front of the house 626 00:57:36,624 --> 00:57:39,624 maybe three, four times. 627 00:57:41,124 --> 00:57:43,041 It's because I'm funding the Panthers. 628 00:57:44,665 --> 00:57:46,208 I think it's the government. 629 00:57:56,874 --> 00:57:58,416 You don't believe me. 630 00:58:00,624 --> 00:58:01,957 I haven't said a word. 631 00:58:18,124 --> 00:58:19,957 Try to get some rest. 632 00:58:42,249 --> 00:58:43,582 Jean. 633 00:58:45,208 --> 00:58:46,707 I'm ready. 634 00:58:46,790 --> 00:58:48,333 - Let's go. - OK. 635 00:59:32,874 --> 00:59:34,624 Get, get, get! 636 00:59:35,791 --> 00:59:38,291 Get. Shh! 637 00:59:38,749 --> 00:59:40,208 Get. 638 00:59:45,415 --> 00:59:47,957 - Romain, please. - What's going on? 639 00:59:48,540 --> 00:59:49,582 Jean. 640 00:59:50,874 --> 00:59:53,415 Don't make a big deal. I just need a few minutes. 641 00:59:54,333 --> 00:59:58,499 You're going to make us late. You have the Post in 20 minutes. 642 00:59:58,582 --> 01:00:00,624 I'm sweating in this. I'm taking a shower. 643 01:00:01,124 --> 01:00:02,999 You're keeping everybody waiting. 644 01:00:03,083 --> 01:00:04,957 Would you find my gold necklace? 645 01:00:11,874 --> 01:00:16,749 Jean. I want you to please stay in the room. 646 01:00:22,208 --> 01:00:27,166 - Why? - I don't know what happened. 647 01:00:28,916 --> 01:00:30,374 - Oh, my God! - Jean, please. 648 01:00:30,457 --> 01:00:31,457 They came in here. 649 01:00:31,582 --> 01:00:36,333 I taped it. They came in here. I taped it right before we left. 650 01:00:36,415 --> 01:00:38,540 - What are you talking about? - I taped it. 651 01:00:38,624 --> 01:00:40,999 That's what I've been saying. They came in here and killed him. 652 01:00:41,083 --> 01:00:43,415 - I told you. - Who came? Who? Who killed him? 653 01:00:43,499 --> 01:00:47,333 - They killed him. I told you! - Jean, I... 654 01:00:47,415 --> 01:00:49,415 Oh, my... I can't even... 655 01:00:56,083 --> 01:00:57,749 - What did you do? - Pretty close call. 656 01:00:57,832 --> 01:01:00,041 - What did you do? You killed her dog? - Fuck you! 657 01:01:00,166 --> 01:01:02,582 This isn't even my fucking case! 658 01:01:02,665 --> 01:01:05,874 You killed her dog? Why, huh? Why did you do that? 659 01:01:05,957 --> 01:01:07,457 Huh? 660 01:01:07,540 --> 01:01:10,041 Why? Why? 661 01:01:10,124 --> 01:01:12,124 - She'll know we went in. - She won't know shit! 662 01:01:12,208 --> 01:01:15,249 She'll know we fucking went in, you stupid amateur fuck! 663 01:01:19,916 --> 01:01:24,166 Fuck you, Solomon! Fuck you, Solomon! 664 01:02:12,457 --> 01:02:13,791 Thank you. 665 01:02:31,999 --> 01:02:33,041 So. 666 01:02:34,707 --> 01:02:36,791 The film is a piece of shit. 667 01:02:36,916 --> 01:02:40,041 - Not the right time for a musical. - I liked it. 668 01:02:40,166 --> 01:02:44,916 - Was I terrible? - You were glorious, a huge star. 669 01:02:45,791 --> 01:02:48,666 Oh, listen, Jean. I've been meaning to ask. 670 01:02:48,749 --> 01:02:50,415 Walt told me about what you were doing 671 01:02:50,499 --> 01:02:52,624 for those poor colored children at the school, 672 01:02:52,707 --> 01:02:57,249 and I insist we make a contribution. 673 01:02:59,124 --> 01:03:02,707 - So, what are you doing next? - Um... 674 01:03:06,916 --> 01:03:09,290 Um... I'm... 675 01:03:11,791 --> 01:03:14,499 - Another Western. - Yeah. 676 01:03:14,582 --> 01:03:15,999 They're filming in Mexico. 677 01:03:18,707 --> 01:03:20,916 I'm just gonna use the ladies' room. Excuse me. 678 01:03:20,999 --> 01:03:24,749 - I'll come with you. - No. That's okay, thank you. 679 01:03:29,166 --> 01:03:30,624 - Excuse me. - Mm-hmm. 680 01:03:34,832 --> 01:03:37,415 I don't know. 681 01:03:38,707 --> 01:03:41,874 Her purse... Move her purse. 682 01:03:41,958 --> 01:03:43,916 Her purse? You want me to move her purse? 683 01:03:43,999 --> 01:03:45,207 You want to cause a scandal? 684 01:03:45,290 --> 01:03:47,666 Miss Seberg, telephone. 685 01:03:49,083 --> 01:03:50,582 Please, just do it. 686 01:04:02,165 --> 01:04:03,499 Hello? 687 01:04:10,290 --> 01:04:11,624 Hello? 688 01:04:13,582 --> 01:04:14,916 Miss Seberg. 689 01:04:16,916 --> 01:04:19,083 I want you to stay calm. 690 01:04:19,165 --> 01:04:21,958 Listen very carefully to what I'm gonna tell you. 691 01:04:22,041 --> 01:04:23,415 Who is this? 692 01:04:25,916 --> 01:04:27,249 Hello? 693 01:04:31,874 --> 01:04:35,290 Who are you? Hmm? 694 01:04:35,374 --> 01:04:38,749 - I want... I want you to... - Who is this? 695 01:04:38,833 --> 01:04:41,999 I want you to stop donations, 696 01:04:42,083 --> 01:04:43,749 your association with the Panthers. 697 01:04:44,290 --> 01:04:47,415 All of it. They will come after you. 698 01:04:48,582 --> 01:04:51,874 They? Who's they? Who is they? 699 01:04:51,958 --> 01:04:54,749 Listen to me. Listen to me. They will destroy you. 700 01:04:55,916 --> 01:04:57,083 Your reputation, 701 01:04:57,165 --> 01:05:00,083 your career, your family. 702 01:05:00,165 --> 01:05:01,499 Everything. 703 01:05:07,207 --> 01:05:08,541 Listen to me. 704 01:05:11,707 --> 01:05:13,499 Fuck you. 705 01:05:14,582 --> 01:05:15,791 Do you hear me? 706 01:05:17,791 --> 01:05:19,582 I said fuck you. 707 01:05:21,124 --> 01:05:22,749 And fuck them too. 708 01:06:21,124 --> 01:06:22,791 Linette? 709 01:06:25,416 --> 01:06:28,332 - This is work. - Work? 710 01:06:28,416 --> 01:06:32,290 - It's none of your business. - That's so completely messed up, Jack. 711 01:06:34,708 --> 01:06:35,874 Where have you been? 712 01:06:37,082 --> 01:06:39,040 I don't know where you are. 713 01:06:39,124 --> 01:06:42,666 - I don't know where you go. - I work for the federal government. 714 01:06:42,749 --> 01:06:44,666 - Are you having an affair? - No. 715 01:06:44,749 --> 01:06:49,541 Those are pictures from her house, Jack. Those are pictures from her bedroom. 716 01:06:49,624 --> 01:06:51,624 Don't I have a right to know about that? 717 01:06:51,708 --> 01:06:55,332 No. You do not have a right to know. 718 01:06:55,416 --> 01:06:57,874 Because I don't have a right to tell you. 719 01:06:57,958 --> 01:07:01,290 So please, Linette, do not fucking ask! 720 01:07:21,082 --> 01:07:25,207 No! Stop! No, stop! 721 01:07:28,124 --> 01:07:31,624 - Wait, wait, wait, wait. - Cut! 722 01:07:34,541 --> 01:07:37,291 - Who is that? - Who? 723 01:07:37,374 --> 01:07:40,040 Him. He's been staring at me. 724 01:07:43,457 --> 01:07:46,999 Well, I want him gone. He wasn't here yesterday. 725 01:07:48,165 --> 01:07:51,249 Was he? I didn't see him yesterday. 726 01:07:54,040 --> 01:07:58,124 All right. Let's take a break. We'll pick it up after lunch. 727 01:09:59,541 --> 01:10:00,874 I'm sorry. 728 01:10:04,666 --> 01:10:06,957 Okay, but you got to have more than that, Jack. 729 01:10:07,915 --> 01:10:09,583 - What's going on with you? - Shh. 730 01:10:12,957 --> 01:10:14,541 What? You think they're listening? 731 01:10:14,624 --> 01:10:16,082 Well, it's what we do. 732 01:10:27,708 --> 01:10:31,708 There's things that I've been ordered to do. 733 01:10:31,790 --> 01:10:34,124 There's things that I've done that... 734 01:10:34,207 --> 01:10:38,499 What kinds of things, Jack? Because I hear all kinds of stories. 735 01:10:38,583 --> 01:10:41,708 These two kids, these students, were shot at Campbell Hall 736 01:10:41,790 --> 01:10:44,708 and people on campus are saying the FBI provoked the whole thing. 737 01:10:44,790 --> 01:10:47,957 - I had nothing to do with that. - I moved out here for your career. 738 01:10:48,040 --> 01:10:50,458 I didn't move so that you could help manipulate black kids 739 01:10:50,541 --> 01:10:53,207 - into shooting each other. - That's not what I'm assigned to do. 740 01:10:55,332 --> 01:10:56,666 Then what is it? 741 01:10:59,082 --> 01:11:00,957 Is it that woman? 742 01:11:02,541 --> 01:11:03,915 Yeah. 743 01:11:05,166 --> 01:11:09,291 And they're pushing her too hard 744 01:11:09,374 --> 01:11:13,458 and she's coming apart 745 01:11:13,541 --> 01:11:17,166 and I feel like I'm just watching. 746 01:11:17,249 --> 01:11:19,624 What do they care? She's just some actress. 747 01:11:19,708 --> 01:11:22,124 It's not what she does, it's who she does it with. 748 01:11:25,832 --> 01:11:30,291 Then go to the papers. Do it anonymously. 749 01:11:30,374 --> 01:11:33,999 This is the FBI. Nobody's anonymous. 750 01:11:34,416 --> 01:11:37,332 Then quit. We'll go back home. 751 01:11:37,707 --> 01:11:39,874 This isn't what you signed up for. 752 01:11:42,416 --> 01:11:43,915 I can't just run. 753 01:11:46,416 --> 01:11:49,666 Okay, fine, but you got to ask to be reassigned, Jack. 754 01:11:52,291 --> 01:11:54,082 You can't be a part of this. 755 01:11:59,999 --> 01:12:01,541 I mean, I'm losing it. 756 01:12:01,624 --> 01:12:06,041 Wherever I go, it feels like they're listening. 757 01:12:06,124 --> 01:12:10,499 I told you they wouldn't let up. You need to watch your back. 758 01:12:10,583 --> 01:12:14,790 - Look, I really need to talk. - Well, you're safe here. 759 01:12:14,874 --> 01:12:16,416 I had the phones taken out months ago 760 01:12:16,541 --> 01:12:19,541 right before the water and the electricity. 761 01:12:20,749 --> 01:12:24,624 I'm so sorry. I mean, this is awful. 762 01:12:25,458 --> 01:12:27,166 I can't even look at it. 763 01:12:29,749 --> 01:12:31,499 You never should've got involved with me. 764 01:12:31,583 --> 01:12:33,583 You're not the enemy. 765 01:12:33,665 --> 01:12:36,458 There's a war against black people in America. 766 01:12:36,541 --> 01:12:38,624 You just got caught in the crossfire. 767 01:12:42,458 --> 01:12:44,291 Well, now we're just gonna let them win? 768 01:12:48,541 --> 01:12:52,374 Come on, this isn't your fight, Jean. Look around. 769 01:13:04,707 --> 01:13:07,166 This little lady's about to blow up like a balloon. 770 01:13:15,082 --> 01:13:20,249 - You know whose it is? - A really sweet boy in Mexico. 771 01:13:23,416 --> 01:13:26,041 I'm... I'm in my second month. 772 01:13:26,790 --> 01:13:29,416 Well, there are places there that can handle that. 773 01:13:32,999 --> 01:13:36,082 I lost my husband. I've lost you. 774 01:13:37,707 --> 01:13:39,207 I want this baby. 775 01:13:40,957 --> 01:13:42,916 Imagine if it really was ours. 776 01:13:45,832 --> 01:13:47,707 Wouldn't that be something beautiful? 777 01:13:49,624 --> 01:13:52,541 But it's not, is it? 778 01:15:29,790 --> 01:15:31,707 "Love, Sol?" 779 01:15:31,790 --> 01:15:33,082 Private joke. 780 01:15:33,166 --> 01:15:36,166 - You can't go in there. Please stop. - Thank you. Okay, thank you. 781 01:15:36,249 --> 01:15:38,333 - Are you kidding me? - I'm so sorry. 782 01:15:38,416 --> 01:15:40,582 - What the hell? - You're out of line, soldier. 783 01:15:40,665 --> 01:15:44,540 You heard the tape, the kid's not Jamal's. This will backfire on us. 784 01:15:44,624 --> 01:15:47,916 Six, seven months from now, the evidence is right there. 785 01:15:47,999 --> 01:15:49,707 The kid's not black, it's half Mexican. 786 01:15:49,791 --> 01:15:52,582 Six, seven months from now, nobody gives a shit. 787 01:15:52,665 --> 01:15:55,208 It's not her husband's, we're not in France. 788 01:15:55,291 --> 01:15:57,291 We don't go for that kind of thing. 789 01:15:57,374 --> 01:15:58,416 This is ridiculous. 790 01:15:58,499 --> 01:16:01,374 - She's not even worth it. - This comes from above. 791 01:16:02,374 --> 01:16:04,624 Our job is to cause her embarrassment 792 01:16:04,707 --> 01:16:06,749 and to cheapen her image in the eyes of the public. 793 01:16:06,832 --> 01:16:09,249 Your job is to get the fuck off my carpet 794 01:16:09,333 --> 01:16:11,540 before I bust you down a pay grade! 795 01:16:12,791 --> 01:16:14,707 Now, if we put this out there, 796 01:16:14,791 --> 01:16:16,957 they'll go straight to Seberg to confirm it. 797 01:16:17,041 --> 01:16:19,082 No, they won't. It's the gossip columns. 798 01:16:19,166 --> 01:16:20,957 Something like this is too good to check. 799 01:16:24,499 --> 01:16:26,957 How has Monsieur Gary taken the news? 800 01:16:27,041 --> 01:16:28,333 Will he accept the child? 801 01:16:28,415 --> 01:16:31,124 Is it true the father is a black radical? 802 01:16:37,415 --> 01:16:39,208 Jean. 803 01:17:03,291 --> 01:17:07,374 - Is it true? - No. Those are lies. 804 01:17:14,041 --> 01:17:15,916 It's not Hakim's baby. 805 01:17:20,749 --> 01:17:22,415 I'm so sorry. 806 01:17:24,166 --> 01:17:26,041 I came here to tell you. 807 01:17:27,083 --> 01:17:29,249 And the father is who? 808 01:17:32,249 --> 01:17:34,249 It's not who they say it is. 809 01:17:35,749 --> 01:17:37,083 Then we'll sue them. 810 01:17:53,957 --> 01:17:55,749 Diego, come on. Come on. 811 01:18:13,291 --> 01:18:14,624 Jean. 812 01:18:16,666 --> 01:18:17,999 Stop it. 813 01:18:19,124 --> 01:18:22,457 - No, no, I'm just... I... - Please. 814 01:18:22,957 --> 01:18:26,666 - S'il te plaît. Please. Please, stop. - I've looked everywhere! 815 01:18:26,749 --> 01:18:28,249 - Enough! - I need to find it. 816 01:18:28,332 --> 01:18:30,791 - There's a bug in here. - Stop it. Enough! 817 01:18:32,916 --> 01:18:35,749 - No, no, no! Careful! - Stop it! Stop it! Listen to me! 818 01:18:35,832 --> 01:18:40,832 Listen to me, baby. Listen to me. Please, please. Please. 819 01:18:41,749 --> 01:18:43,791 Jean. Jean. 820 01:18:43,874 --> 01:18:46,832 Think of the baby, please. Please stop it. 821 01:18:48,749 --> 01:18:51,457 Please. Please, please! 822 01:18:54,958 --> 01:18:56,290 Please. 823 01:19:08,374 --> 01:19:09,832 What did you say, huh? 824 01:19:11,707 --> 01:19:13,540 Am I scratching your face? 825 01:19:14,707 --> 01:19:16,666 Scratch, scratch, scratch... 826 01:22:22,874 --> 01:22:26,541 What is it? What's wrong? 827 01:23:56,165 --> 01:23:57,791 Good morning. 828 01:24:05,833 --> 01:24:09,708 My daughter, Nina Hart Gary... 829 01:24:11,207 --> 01:24:12,541 is dead. 830 01:24:14,374 --> 01:24:15,957 She was two days old. 831 01:24:18,541 --> 01:24:21,165 I blame no one but myself for her death. 832 01:24:23,833 --> 01:24:25,749 She deserved better than me. 833 01:24:30,332 --> 01:24:33,249 But she did not deserve the lies spread about her. 834 01:24:39,708 --> 01:24:41,207 In Nina's memory, 835 01:24:42,957 --> 01:24:44,583 I intend to sue Newsweek 836 01:24:45,874 --> 01:24:48,915 for the vicious, speculative, 837 01:24:48,999 --> 01:24:51,791 and libelous piece they have recently published. 838 01:24:54,874 --> 01:24:56,332 To defame somebody who speaks out 839 01:24:56,416 --> 01:24:59,749 against the perceived flaws of their government 840 01:24:59,833 --> 01:25:01,833 is a type of persecution. 841 01:25:07,416 --> 01:25:09,749 But it was not the press who made me a target. 842 01:25:13,124 --> 01:25:16,040 I believe one powerful institution 843 01:25:16,124 --> 01:25:19,082 has been manipulated by another far greater power. 844 01:25:21,583 --> 01:25:24,374 Make no mistake, I am not the victim in this fight. 845 01:25:25,541 --> 01:25:26,874 I see that now. 846 01:25:30,165 --> 01:25:31,749 We are all responsible. 847 01:25:33,708 --> 01:25:35,124 We are all culpable. 848 01:25:37,082 --> 01:25:42,332 I don't pretend to have the answers, but if we refuse to accept the lies, 849 01:25:43,499 --> 01:25:45,791 I believe one day, 850 01:25:45,874 --> 01:25:48,999 the truth will be revealed. 851 01:26:00,666 --> 01:26:02,082 Thank you. 852 01:26:28,832 --> 01:26:31,166 Your friends didn't seem so happy to see me. 853 01:26:35,166 --> 01:26:37,915 It's usually on TV or behind a... 854 01:26:42,832 --> 01:26:45,249 I was thinking about what you were saying earlier. 855 01:26:51,499 --> 01:26:55,124 How can I help? How does anyone change that? 856 01:26:56,583 --> 01:26:58,749 One mind at a time. 857 01:26:58,832 --> 01:27:01,583 If you can change one mind, you can change the world. 858 01:27:40,874 --> 01:27:43,874 Antoine, another one. 859 01:27:44,666 --> 01:27:45,999 Thank you. 860 01:28:14,666 --> 01:28:16,416 Do I know you? 861 01:28:20,790 --> 01:28:23,041 I'm sorry, I thought we had met. 862 01:28:25,915 --> 01:28:27,041 Well, we spoke. 863 01:28:32,207 --> 01:28:34,915 - In New York? - When? 864 01:28:36,832 --> 01:28:38,666 On the phone at the restaurant. 865 01:28:39,999 --> 01:28:41,832 I tried to give you some advice. 866 01:28:47,124 --> 01:28:48,957 You need to leave. 867 01:28:49,041 --> 01:28:51,665 - I was there in your hotel room. - No, you need to leave now. 868 01:28:51,749 --> 01:28:54,166 I know what happened to your dog. 869 01:28:54,249 --> 01:28:56,624 I know that you came back early to get that necklace. 870 01:29:03,166 --> 01:29:04,166 Who are you? 871 01:29:06,041 --> 01:29:07,499 It doesn't matter. 872 01:29:35,749 --> 01:29:38,707 We logged thousands of hours of surveillance. 873 01:29:40,374 --> 01:29:42,541 Photographs, transcripts. 874 01:29:43,915 --> 01:29:45,915 Movements, conversations. 875 01:29:57,499 --> 01:30:00,874 This is sick. It's making me sick. 876 01:30:03,041 --> 01:30:04,874 Oh, my gosh. 877 01:30:11,207 --> 01:30:13,957 "Jean Seberg has been... 878 01:30:14,041 --> 01:30:17,999 a financial supporter of the BPP and should be neutralized." 879 01:30:21,499 --> 01:30:22,916 Neutralized. 880 01:30:25,041 --> 01:30:27,582 "Usual precautions will be taken by the Los Angeles Division 881 01:30:27,665 --> 01:30:29,499 to preclude identification of the Bureau 882 01:30:29,624 --> 01:30:32,207 as the source of the letter if approval is granted." 883 01:30:33,291 --> 01:30:34,832 Precautions. 884 01:30:38,333 --> 01:30:40,166 Yes, you were very cautious. 885 01:30:51,458 --> 01:30:52,790 My daughter... 886 01:30:55,749 --> 01:31:00,291 My daughter, she died. 887 01:31:15,540 --> 01:31:17,874 - I'm sorry. - You're sorry? 888 01:31:19,082 --> 01:31:21,749 If I could take things back or do things over, 889 01:31:23,208 --> 01:31:25,208 I hope I'd do it very differently. 890 01:31:29,707 --> 01:31:31,582 You deserve to know the truth. 891 01:31:31,665 --> 01:31:35,707 That's not the truth. Those are lies. 892 01:31:35,790 --> 01:31:39,499 - You know that. - Yeah. 893 01:31:39,582 --> 01:31:41,249 - Because you were there. - Yes, I was. 894 01:31:41,333 --> 01:31:43,333 - Every minute of it. - Yep. 895 01:31:48,416 --> 01:31:50,041 That's why I'm here now. 896 01:32:01,707 --> 01:32:03,166 Do you have a family? 897 01:32:05,957 --> 01:32:07,957 My wife's expecting our first. 898 01:32:13,957 --> 01:32:15,374 Congratulations. 899 01:32:18,707 --> 01:32:20,041 Go home. 900 01:32:21,665 --> 01:32:22,999 Please. 901 01:32:28,041 --> 01:32:29,457 Take that with you. 902 01:32:37,291 --> 01:32:38,291 Hey. 903 01:32:41,874 --> 01:32:45,208 - What's your name? - It's Jack. 70428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.