Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,220 --> 00:01:45,940
Monsieur, ne restez pas la.
2
00:01:50,620 --> 00:01:52,100
Monsieur !
3
00:01:52,260 --> 00:01:53,260
Monsieur.
4
00:02:14,700 --> 00:02:16,020
Oui, Joel.
5
00:02:16,180 --> 00:02:18,820
- Monsieur Cherif ?
- Oui, c'est moi.
6
00:02:18,980 --> 00:02:20,380
Bonjour. Gregoire Lasalle.
7
00:02:20,540 --> 00:02:22,580
Proviseur du lycee Victor-Hugo.
8
00:02:22,740 --> 00:02:24,380
C'est a propos d'Eddy.
9
00:02:24,540 --> 00:02:25,660
Il y a un probleme ?
10
00:02:25,820 --> 00:02:29,540
Il s'est battu avec un eleve
dans un container a poubelles.
11
00:02:29,700 --> 00:02:30,660
Pardon ?
12
00:02:30,820 --> 00:02:33,020
C'est delicat
d'en parler au telephone.
13
00:02:33,180 --> 00:02:35,380
Excusez-moi, j'ai un double appel.
14
00:02:49,140 --> 00:02:50,340
Capitaine Le Goff.
15
00:02:50,540 --> 00:02:52,460
C'est Baudemont.
J'ai un cadavre pour vous.
16
00:02:52,660 --> 00:02:55,140
C'est pas Kader,
que vous appelez normalement ?
17
00:02:55,300 --> 00:02:56,100
Il repond pas.
18
00:02:56,260 --> 00:02:58,660
On est rue Ingres.
C'est facile de nous trouver.
19
00:02:58,860 --> 00:03:00,820
On a des voitures
avec des gyrophares,
20
00:03:00,980 --> 00:03:03,980
et en gros, il y a ecrit police,
l'anagramme de picole.
21
00:03:04,660 --> 00:03:06,860
- Je suis pas sur pour celle-la.
- Quoi ?
22
00:03:07,020 --> 00:03:09,980
Soit je lui dis rien,
on me dit que je fais la gueule,
23
00:03:10,820 --> 00:03:13,380
soit je lui parle
et on me dit que je me fous d'elle.
24
00:03:13,540 --> 00:03:16,780
A un moment donne,
il faudrait savoir, quoi.
25
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
Non ?
26
00:03:40,180 --> 00:03:41,700
Non, ne t'inquiete pas.
27
00:03:42,820 --> 00:03:44,580
Ca marche. Occupe-toi d'Eddy.
28
00:03:44,740 --> 00:03:45,820
A tout.
29
00:03:46,740 --> 00:03:49,860
- Kader n'est pas la ?
- Il a une autre affaire sur le feu.
30
00:03:50,740 --> 00:03:51,780
Vous avez quoi ?
31
00:03:51,940 --> 00:03:53,900
Du sex-appeal, charisme de leader...
32
00:03:54,100 --> 00:03:56,620
- Je parlais de la victime.
- Ah, ca !
33
00:03:56,780 --> 00:03:59,620
Pierre Turquet, comptable
dans une agence immobiliere.
34
00:03:59,780 --> 00:04:02,060
Vous etes toute seule ?
Kader n'est pas la ?
35
00:04:02,220 --> 00:04:04,220
Non. Il avait quelque chose a regler.
36
00:04:04,860 --> 00:04:05,980
Ca donne quoi ?
37
00:04:06,140 --> 00:04:08,420
La victime a recu
plusieurs coups de couteau
38
00:04:08,620 --> 00:04:10,540
avant que ca n'atteigne le coeur.
39
00:04:10,660 --> 00:04:11,540
Vu l'attaque,
40
00:04:11,700 --> 00:04:13,620
je dirais que c'est une gauchere.
41
00:04:13,780 --> 00:04:14,940
Pourquoi une femme ?
42
00:04:15,060 --> 00:04:16,220
Regardez.
43
00:04:16,380 --> 00:04:17,860
L'egratignure est recente.
44
00:04:18,460 --> 00:04:20,500
L'agresseuse a griffe sa victime.
45
00:04:22,460 --> 00:04:23,860
Des traces de vernis,
46
00:04:24,020 --> 00:04:25,820
donc oui, plutot une femme.
47
00:04:26,700 --> 00:04:29,100
- Heure de la mort ?
- Une heure du matin.
48
00:04:31,220 --> 00:04:34,060
Bizarre, c'est un costume Tamara.
C'est cher.
49
00:04:34,220 --> 00:04:35,780
Ca colle pas avec la voiture.
50
00:04:35,940 --> 00:04:38,340
C'est peut-etre un cadeau.
J'ai connu un type comme ca.
51
00:04:38,540 --> 00:04:39,780
Un certain Francois.
52
00:04:39,940 --> 00:04:42,820
On lui a offert des costumes,
ca lui a ete fatal.
53
00:04:42,980 --> 00:04:45,900
On sait ce qu'il faisait ici ?
Il n'habitait pas la.
54
00:04:46,060 --> 00:04:48,700
Il avait rendez-vous
avec la Grande Faucheuse, non ?
55
00:04:48,860 --> 00:04:50,540
- Bonjour, capitaine.
- Bonjour.
56
00:04:50,700 --> 00:04:51,980
Il n'est pas la, Cherif ?
57
00:04:52,140 --> 00:04:53,540
Non, il est pas la,
58
00:04:53,660 --> 00:04:55,100
mais tout va bien.
59
00:04:56,180 --> 00:04:57,940
Pire que mes gosses, en fait.
60
00:04:58,100 --> 00:05:00,340
Faites le tour du quartier,
trouvez des temoins.
61
00:05:00,500 --> 00:05:02,340
Et aussi avertissez les proches.
62
00:05:02,540 --> 00:05:03,900
Ne vous inquietez pas,
63
00:05:04,060 --> 00:05:06,420
la prochaine fois, je serai avec lui.
64
00:05:09,660 --> 00:05:11,820
- Elle a son petit caractere !
- Oui.
65
00:05:12,380 --> 00:05:13,740
Moi, j'aime bien.
66
00:05:21,020 --> 00:05:23,460
T'as manque
a beaucoup de monde, ce matin.
67
00:05:23,660 --> 00:05:24,940
Et Eddy ?
68
00:05:25,140 --> 00:05:29,140
A part un oeil au beurre noir
et une exclusion, tout va bien.
69
00:05:29,860 --> 00:05:32,340
Je dirais meme,
tout est sous controle.
70
00:05:32,500 --> 00:05:34,500
Je te laisse.
La tante de la victime est la.
71
00:05:35,300 --> 00:05:38,020
OK. Je te rejoins des que je peux.
Salut.
72
00:05:41,420 --> 00:05:43,500
Je suis desolee pour votre neveu.
73
00:05:48,460 --> 00:05:50,060
Prenez votre temps.
74
00:05:50,700 --> 00:05:54,060
J'ai besoin d'informations
qui pourraient nous aider, mais...
75
00:05:54,780 --> 00:05:56,380
on le fera a votre rythme.
76
00:05:56,540 --> 00:05:58,860
Je vois vraiment pas
qui aurait pu vouloir le tuer.
77
00:05:59,020 --> 00:06:01,260
Il aurait pas fait de mal
a une mouche.
78
00:06:01,420 --> 00:06:03,740
Vous lui connaissez
beaucoup d'amis ?
79
00:06:03,900 --> 00:06:04,700
Non.
80
00:06:06,180 --> 00:06:07,580
Une petite amie ?
81
00:06:08,860 --> 00:06:10,900
Il me l'a presentee il y a un mois.
82
00:06:11,060 --> 00:06:12,500
On s'est vues deux fois.
83
00:06:12,660 --> 00:06:14,860
Elle s'appelle Vanessa Carpentier.
84
00:06:15,060 --> 00:06:19,300
Elle est secretaire juridique
chez un avocat, Me Loubatieres.
85
00:06:19,460 --> 00:06:20,900
Elle va vous surprendre.
86
00:06:21,540 --> 00:06:22,380
Pourquoi ?
87
00:06:23,220 --> 00:06:25,380
Elle est jolie, tres jolie.
88
00:06:25,540 --> 00:06:28,500
Je me suis demande
ce qu'elle pouvait lui trouver.
89
00:06:28,700 --> 00:06:29,780
Ne vous meprenez pas.
90
00:06:29,980 --> 00:06:33,580
Pierre est quelqu'un de tres gentil,
91
00:06:33,740 --> 00:06:37,500
mais il etait triste, empote,
92
00:06:38,100 --> 00:06:39,500
incapable d'aborder les gens.
93
00:06:39,940 --> 00:06:42,780
Est-ce que vous avez le numero
de cette Vanessa ?
94
00:06:42,980 --> 00:06:44,140
Non.
95
00:06:44,300 --> 00:06:45,500
Mais j'ai ca.
96
00:06:51,660 --> 00:06:53,340
Elle detestait les photos.
97
00:06:53,500 --> 00:06:54,980
C'est la seule que j'aie.
98
00:06:59,180 --> 00:06:59,980
Je comprends.
99
00:07:05,380 --> 00:07:06,420
C'est vrai.
100
00:07:06,580 --> 00:07:09,460
C'est naturel d'emplafonner un mec
et de se faire virer
101
00:07:09,620 --> 00:07:11,580
quand on arrive
dans un nouveau lycee.
102
00:07:13,900 --> 00:07:16,220
Je ne suis pas un de tes suspects.
103
00:07:16,380 --> 00:07:17,500
Oui, mais tu vis ici.
104
00:07:17,660 --> 00:07:19,780
Et j'ai envie d'entendre ta version.
105
00:07:19,980 --> 00:07:22,620
Rien. C'est lui qui m'a cherche.
106
00:07:22,780 --> 00:07:24,020
Il t'a trouve, surtout.
107
00:07:24,180 --> 00:07:26,220
Et vu qu'il fait trois tetes
de plus que toi,
108
00:07:26,380 --> 00:07:28,740
ca devait etre drolement serieux,
dis donc.
109
00:07:32,900 --> 00:07:34,740
- C'etait quoi, le probleme ?
- Stop !
110
00:07:36,780 --> 00:07:37,740
Parle doucement.
111
00:07:37,940 --> 00:07:39,900
- Je suis pas ton pote.
- N'en parlons pas.
112
00:07:40,100 --> 00:07:41,940
Change de ton.
He, une minute !
113
00:07:43,540 --> 00:07:45,060
Tu passeras chez maman.
114
00:07:45,260 --> 00:07:47,780
Elle va s'occuper de toi.
Ton telephone reste ici.
115
00:07:47,980 --> 00:07:50,660
Tu le recupereras
quand tu retourneras au lycee.
116
00:07:52,660 --> 00:07:54,620
C'est pas une option.
117
00:08:07,340 --> 00:08:10,100
Quand meme... C'etait pas toujours
facile avec Sarah,
118
00:08:10,220 --> 00:08:11,180
mais on se parlait.
119
00:08:11,340 --> 00:08:13,780
Mais c'est un garcon,
c'est pas pareil.
120
00:08:13,980 --> 00:08:17,580
Si tu savais ce que le mien a fait
pour des cartes a collectionner...
121
00:08:17,700 --> 00:08:19,020
Viens voir les photos.
122
00:08:22,100 --> 00:08:24,140
Bizarre,
on ne voit jamais son visage !
123
00:08:24,700 --> 00:08:27,220
Turquet, oui, mais elle, jamais.
124
00:08:27,780 --> 00:08:29,940
Ah ouais ! C'est etrange.
125
00:08:31,860 --> 00:08:34,380
Et j'ai appele Me Loubatieres,
la ou elle bosse :
126
00:08:34,580 --> 00:08:36,300
aucune Vanessa Carpentier
chez lui.
127
00:08:36,460 --> 00:08:38,940
- Elle a menti sur sa profession.
- Oui.
128
00:08:39,980 --> 00:08:43,220
Turquet ! C'est marrant, ca.
C'est comme dans Starsky et Hutch.
129
00:08:44,020 --> 00:08:45,140
Saison 2, episode 20.
130
00:08:45,340 --> 00:08:46,860
Non, mais ecoute.
131
00:08:46,980 --> 00:08:47,900
Pas de chance, Huggy.
132
00:08:48,060 --> 00:08:51,220
Un episode ou Huggy monte
une agence de detective prive,
133
00:08:51,380 --> 00:08:52,580
avec JD Turquett.
134
00:08:53,100 --> 00:08:54,740
Il ne peut pas nous aider.
135
00:08:54,940 --> 00:08:57,580
Mais pas besoin,
quand on est Kader Cherif.
136
00:08:58,540 --> 00:08:59,860
Tu permets ?
137
00:09:00,500 --> 00:09:03,660
C'est le site officiel de l'agence
ou Turquet travaille.
138
00:09:03,820 --> 00:09:06,900
Hier soir, c'etait la soiree
d'inauguration des gros poissons.
139
00:09:07,620 --> 00:09:09,940
Ca explique le smoking.
140
00:09:14,660 --> 00:09:17,940
On aurait jamais du le laisser
repartir avec cette fille.
141
00:09:20,180 --> 00:09:22,020
Sa mort est une tragedie.
142
00:09:23,740 --> 00:09:26,780
A trois jours du plus grand salon
immobilier de la region,
143
00:09:27,380 --> 00:09:29,020
ca ne pouvait pas mieux tomber.
144
00:09:30,220 --> 00:09:32,740
Je suis certaine qu'il est desole.
145
00:09:32,940 --> 00:09:34,740
C'est pas ce que je voulais dire.
146
00:09:34,860 --> 00:09:36,380
C'est juste...
147
00:09:37,660 --> 00:09:39,380
On a beaucoup de defis a relever.
148
00:09:40,060 --> 00:09:42,100
Quelque chose a voir
avec le fait que...
149
00:09:42,300 --> 00:09:46,580
le dernier prix qui soit affiche
derriere vous date de... 2012
150
00:09:46,700 --> 00:09:47,580
Oui.
151
00:09:48,900 --> 00:09:50,660
Quelque chose dans ce gout-la.
152
00:09:54,100 --> 00:09:57,620
David, mon fils.
Directeur commercial de nos agences.
153
00:09:57,780 --> 00:10:00,660
La capitaine Cherif et Le Goff
sont la pour Pierre.
154
00:10:01,420 --> 00:10:02,220
Pierre ?
155
00:10:03,100 --> 00:10:05,340
- Oui. Il a ete assassine cette nuit.
- Quoi ?
156
00:10:06,100 --> 00:10:07,100
C'est pas possible !
157
00:10:07,220 --> 00:10:10,340
Parlez-nous d'hier soir
et de la fille qui l'accompagnait.
158
00:10:11,220 --> 00:10:12,820
C'etait sa petite amie.
159
00:10:13,020 --> 00:10:15,940
Au debut ils s'amusaient
et puis ca a degenere.
160
00:10:16,740 --> 00:10:17,940
Le ton est monte entre eux.
161
00:10:19,100 --> 00:10:20,540
Ils en sont venus aux mains.
162
00:10:22,060 --> 00:10:25,780
Et c'est Kevin, un collegue,
qui les a separes.
163
00:10:25,940 --> 00:10:28,100
Et cette fille,
vous l'aviez deja vue ?
164
00:10:28,300 --> 00:10:29,660
Non, jamais.
165
00:10:29,860 --> 00:10:31,940
Mais ca faisait un moment
qu'il en parlait.
166
00:10:32,140 --> 00:10:33,820
Et ensuite ?
167
00:10:34,500 --> 00:10:36,500
Moi, j'ai fait sortir son amie,
168
00:10:36,660 --> 00:10:38,900
Pierre, lui,
s'est confondu en excuses.
169
00:10:39,500 --> 00:10:40,940
Il est alle la rejoindre.
170
00:10:41,100 --> 00:10:43,380
On lui a tous dit de rester.
171
00:10:44,500 --> 00:10:45,620
Il a file avec elle.
172
00:10:46,380 --> 00:10:48,180
Je sais que ca ne se fait pas,
mais...
173
00:10:48,780 --> 00:10:50,380
j'ai filme la scene.
174
00:10:51,660 --> 00:10:53,820
Elle etait particulierement jolie...
175
00:10:53,940 --> 00:10:56,380
Et vous vouliez garder un souvenir.
176
00:10:56,940 --> 00:10:58,380
C'est toi qui ne comprends rien !
177
00:10:58,540 --> 00:11:00,380
Mais t'es pas bien dans ta peau !
178
00:11:01,140 --> 00:11:02,740
Qu'est-ce que tu fous la ?
179
00:11:02,900 --> 00:11:04,540
T'es completement folle !
180
00:11:08,100 --> 00:11:09,460
Arretez !
181
00:11:11,740 --> 00:11:12,940
Tu comprends rien.
182
00:11:19,380 --> 00:11:23,180
- C'est toi qui ne comprends rien.
- Mais t'es pas bien ?
183
00:11:25,100 --> 00:11:27,900
Les empreintes relevees
ne sont pas exploitables.
184
00:11:28,060 --> 00:11:31,820
Il va falloir trouver un autre moyen
de remonter jusqu'a Vanessa.
185
00:11:31,940 --> 00:11:33,460
Elle n'est dans aucun fichier.
186
00:11:33,620 --> 00:11:35,700
Elle n'existe pas
sur les reseaux sociaux.
187
00:11:35,900 --> 00:11:38,820
Et Alain Berre a le bras long.
Ca n'arrete pas de sonner.
188
00:11:40,140 --> 00:11:41,180
Berre.
189
00:11:42,100 --> 00:11:45,700
Huggy les Bons Tuyaux en anglais,
c'est Huggy Bear.
190
00:11:46,380 --> 00:11:47,620
C'est hilarant.
191
00:11:48,660 --> 00:11:51,380
Et Kevin d'Aubey,
c'est comme le capitaine Dobey.
192
00:11:57,260 --> 00:11:59,100
Kader, Kader !
193
00:11:59,340 --> 00:12:02,380
Oui, c'est le patron
de Starsky et Hutch.
194
00:12:02,980 --> 00:12:05,260
Cherif, Zebra 3, vous me recevez.
195
00:12:05,940 --> 00:12:09,380
Je disais donc, Pierre a quitte
la soiree vers minuit.
196
00:12:09,540 --> 00:12:12,660
Il est retrouve assassine
une demi-heure plus tard.
197
00:12:12,820 --> 00:12:13,940
Tres bien.
198
00:12:14,100 --> 00:12:17,060
Reessayez le porte-a-porte
avec la photo de Vanessa.
199
00:12:17,260 --> 00:12:19,260
Ce ne sera pas necessaire.
200
00:12:19,380 --> 00:12:20,540
Regardez.
201
00:12:20,700 --> 00:12:22,540
Si ce qu'elle porte est une vraie,
202
00:12:22,740 --> 00:12:25,540
il faut faire du porte-a-porte
dans les bijouteries de Lyon.
203
00:12:25,660 --> 00:12:28,380
C'est rare, ils n'auront pas de mal
a le retrouver.
204
00:12:29,100 --> 00:12:31,820
En gros, on trouve la montre,
on trouve son adresse.
205
00:12:36,540 --> 00:12:38,420
OK. C'est la, le 18.
206
00:12:42,100 --> 00:12:45,380
Chez Caroline Prudholme,
comme le nom sur la facture.
207
00:12:45,540 --> 00:12:46,820
Il y a deux entrees.
208
00:12:47,020 --> 00:12:49,380
- Je fais le tour.
- OK.
209
00:13:49,980 --> 00:13:51,380
Vous etes qui ?
210
00:13:51,540 --> 00:13:54,100
Pourquoi vous l'avez frappe ?
Repondez.
211
00:13:54,260 --> 00:13:56,060
OK. On va attendre les renforts.
212
00:13:57,940 --> 00:14:00,140
- Kader, ca va ?
- Ca va.
213
00:14:00,300 --> 00:14:01,100
Allez, on y va.
214
00:14:35,700 --> 00:14:36,780
Comment tu te sens ?
215
00:14:37,940 --> 00:14:39,100
Ca va.
216
00:14:41,980 --> 00:14:44,260
Tu ne veux pas te faire examiner ?
217
00:14:44,980 --> 00:14:45,820
Non.
218
00:14:49,260 --> 00:14:50,540
Starsky et Hutch, en VF.
219
00:14:52,220 --> 00:14:53,700
Il y a qu'a demander, mec.
220
00:14:54,420 --> 00:14:55,420
Pardon ?
221
00:14:56,100 --> 00:14:58,820
Elle a raison.
T'es un peu pale, non ?
222
00:15:01,260 --> 00:15:03,540
T'es sur que ca va ?
223
00:15:11,540 --> 00:15:14,020
Tu... Tu vois ce que je vois ?
224
00:15:16,940 --> 00:15:19,420
- La piscine ?
- Mais non. La, sur le siege.
225
00:15:21,900 --> 00:15:23,540
Le coussin blanc ?
226
00:15:24,220 --> 00:15:25,580
T'es une sacree comedienne.
227
00:15:25,820 --> 00:15:29,020
C'est une blague, hein ?
Vous me faites une blague.
228
00:15:29,540 --> 00:15:30,580
C'est ca ?
229
00:15:30,740 --> 00:15:32,820
Je vais rechercher de la glace.
230
00:15:42,860 --> 00:15:45,700
On ne sait pas qui c'est.
Le type ne veut pas parler.
231
00:15:45,860 --> 00:15:48,980
On n'a pas trouve la fille,
mais on n'est pas venus pour rien.
232
00:15:49,100 --> 00:15:50,540
250 000 euros en liquide.
233
00:15:50,700 --> 00:15:53,380
Pas vraiment ce qu'on retrouve
chez une secretaire.
234
00:15:58,460 --> 00:16:00,420
- Non !
- Quoi encore ?
235
00:16:00,580 --> 00:16:05,260
Quoi ? C'est la 1re fois que tu vois
une Ford Gran Torino de 1976 ?
236
00:16:15,500 --> 00:16:17,700
Qu'est-ce qu'il y a ?
Tu l'as eraflee ?
237
00:16:20,860 --> 00:16:21,820
C'est une blague ?
238
00:16:21,980 --> 00:16:25,140
Deja vous, vous etes le sosie
d'Antonio Fargas.
239
00:16:25,260 --> 00:16:26,260
Meme moi, j'y crois.
240
00:16:27,500 --> 00:16:29,300
Alors maintenant, ca !
241
00:16:29,540 --> 00:16:31,100
Ou est-ce que tu vois un sosie ?
242
00:16:31,260 --> 00:16:34,820
J'ai compris.
C'est pour une emission de tele.
243
00:16:34,980 --> 00:16:36,540
Il y a des cameras cachees...
244
00:16:36,700 --> 00:16:39,540
Kader, il faut vraiment
que tu vois quelqu'un.
245
00:16:41,300 --> 00:16:42,540
Roxane.
246
00:16:43,220 --> 00:16:45,540
Peux-tu juste decrire
ce qu'il y a devant nous ?
247
00:16:45,700 --> 00:16:47,540
On n'a pas le temps
pour les jeux.
248
00:16:54,540 --> 00:16:55,580
S'il te plait, Roxane.
249
00:16:56,260 --> 00:16:58,460
Est-ce que tu peux decrire
ce que tu vois ?
250
00:17:01,100 --> 00:17:03,540
La Cherif mobile,
la meme que depuis toujours,
251
00:17:03,780 --> 00:17:06,580
qui sent l'essence,
qui fait un bruit d'enfer...
252
00:17:06,740 --> 00:17:07,540
Je vais conduire.
253
00:17:07,700 --> 00:17:09,140
Non, non !
254
00:17:09,740 --> 00:17:10,540
Non.
255
00:17:19,020 --> 00:17:20,900
Fais gaffe.
256
00:17:51,380 --> 00:17:53,980
Oui, commissaire.
Un faux nom, des vetements...
257
00:17:54,140 --> 00:17:56,420
On pense que c'est le domicile
d'une escort.
258
00:17:56,580 --> 00:17:58,020
Roxane a raison.
259
00:17:58,180 --> 00:17:59,860
Cette fille est vraiment louche.
260
00:18:00,020 --> 00:18:02,700
Crois-moi, j'en ai vu defiler
un paquet en 92 episodes.
261
00:18:02,860 --> 00:18:06,020
Turquet a probablement decouvert
qui elle etait vraiment.
262
00:18:07,580 --> 00:18:08,420
Turquet ?
263
00:18:08,540 --> 00:18:11,740
J'ai deja eu affaire a un Turkey
dans le passe.
264
00:18:11,940 --> 00:18:14,260
Si ca se trouve,
ils sont de la meme famille.
265
00:18:14,460 --> 00:18:16,260
Zebra 3 pour Cherif.
266
00:18:16,420 --> 00:18:18,860
- Zebra 3 pour Cherif.
- Non.
267
00:18:19,740 --> 00:18:21,540
Le type n'a rien dit.
268
00:18:21,700 --> 00:18:24,020
On l'interroge des qu'on arrive.
269
00:18:24,260 --> 00:18:26,140
A tout a l'heure.
270
00:18:26,980 --> 00:18:28,420
Escort girl.
271
00:18:28,540 --> 00:18:31,540
Ca veut dire coups de feu,
poursuites, cascades.
272
00:18:31,700 --> 00:18:33,540
Cette enquete va etre enorme.
273
00:18:36,420 --> 00:18:37,260
- Kader !
- Attention.
274
00:18:46,300 --> 00:18:48,860
Roxane, le coup
que j'ai pris sur la tete
275
00:18:49,020 --> 00:18:50,580
est plus fort que ce que je crois.
276
00:18:50,820 --> 00:18:52,300
On s'arrete 5 minutes ?
277
00:18:52,460 --> 00:18:54,140
Non, non ! Surtout pas.
278
00:19:00,420 --> 00:19:01,860
Qu'est-ce que tu fais ?
279
00:19:02,060 --> 00:19:03,860
Il faut que je voie Dejax.
280
00:19:18,820 --> 00:19:21,580
Un flic qui vit juste en face
de son bureau.
281
00:19:23,260 --> 00:19:26,780
Mec, ca pourrait faire
une sacree bonne serie.
282
00:19:27,900 --> 00:19:30,340
T'es fan de Starsky et Hutch ?
283
00:19:31,100 --> 00:19:33,420
C'est bien toi, la ?
C'est qui, ton pote ?
284
00:19:34,860 --> 00:19:37,460
T'avais quel age,
quand tu m'as vu a la tele ?
285
00:19:37,700 --> 00:19:40,780
Tu etais gamin.
Un samedi soir en 1978.
286
00:19:40,980 --> 00:19:43,580
Le 10 juin, si je me souviens bien.
287
00:19:43,700 --> 00:19:45,260
Chouette !
288
00:19:47,260 --> 00:19:48,900
Chouette aussi, ton appart.
289
00:19:58,700 --> 00:20:01,460
Je t'arrete, les papouilles,
c'est pas mon truc, Zorro.
290
00:20:02,100 --> 00:20:05,220
C'est comme ca qu'on t'appelait
dans la cour d'ecole.
291
00:20:06,060 --> 00:20:06,980
Comment tu le sais ?
292
00:20:07,900 --> 00:20:08,860
Tu sais ce qu'on dit :
293
00:20:22,580 --> 00:20:23,860
Je touche,
294
00:20:25,980 --> 00:20:27,420
je parle...
295
00:20:28,460 --> 00:20:30,220
avec Huggy Les Bons Tuyaux.
296
00:20:33,980 --> 00:20:35,860
Ah ouais ! Ca ne va pas du tout.
297
00:20:36,100 --> 00:20:39,340
Il faut que je m'assoie.
J'ai pris un bon coup sur la tete.
298
00:20:39,540 --> 00:20:41,740
Oui, je te confirme,
ca ne va pas du tout.
299
00:20:41,900 --> 00:20:44,140
Et ca fait quelques episodes
que ca dure.
300
00:20:44,300 --> 00:20:45,300
Ah oui !
301
00:20:45,460 --> 00:20:48,140
Le coup que j'ai pris
etait vachement tres fort.
302
00:20:48,340 --> 00:20:50,180
T'as failli vendre ton
appartement.
303
00:20:50,340 --> 00:20:51,740
Tu voulais demissionner.
304
00:20:51,900 --> 00:20:55,340
Il y a une semaine, t'as failli
arreter la mauvaise personne,
305
00:20:55,540 --> 00:20:58,860
et aujourd'hui, tu te laisses
assommer comme un debutant.
306
00:20:59,020 --> 00:21:02,340
Et cette obsession avec Adeline.
Tu la vois partout.
307
00:21:03,300 --> 00:21:04,580
Pince-moi, je reve.
308
00:21:07,700 --> 00:21:10,220
Crois-moi, t'as besoin d'aide.
309
00:21:10,420 --> 00:21:13,300
Et moi, je suis la
pour te remettre sur les rails.
310
00:21:16,420 --> 00:21:18,300
Et t'as meme pas entendu la porte.
311
00:21:18,460 --> 00:21:20,580
Je crois qu'on a de la visite.
312
00:21:22,420 --> 00:21:24,420
Je suis venu des que j'ai pu.
313
00:21:25,140 --> 00:21:27,420
Ca a l'air serieux. Ca va ?
314
00:21:29,180 --> 00:21:30,420
Ah ouais ! Super.
315
00:21:31,020 --> 00:21:34,060
- T'es sur ?
- Ouais, ouais, super.
316
00:21:46,020 --> 00:21:47,580
On a vos empreintes.
317
00:21:48,420 --> 00:21:50,140
Vous etes le pere de Caroline,
318
00:21:50,260 --> 00:21:51,620
Charles Prudholme.
319
00:21:52,700 --> 00:21:56,700
"Sorti de prison il y a 3 semaines
apres 15 ans de reclusion pour vol."
320
00:21:58,700 --> 00:22:01,340
Je ne l'ai pas revue depuis le jour
ou j'ai ete condamne.
321
00:22:01,500 --> 00:22:03,220
C'est pas faute d'avoir essaye.
322
00:22:05,300 --> 00:22:06,900
Comment vous l'avez retrouvee ?
323
00:22:08,260 --> 00:22:11,020
Un jour, j'ai recu par erreur
une facture pour elle.
324
00:22:11,780 --> 00:22:14,300
Des meubles a livrer.
Il y avait son adresse.
325
00:22:14,980 --> 00:22:17,500
Je me suis pointe
et elle m'a dit de...
326
00:22:18,140 --> 00:22:19,380
de degager.
327
00:22:20,700 --> 00:22:23,060
Et la meilleure facon
de respecter sa volonte,
328
00:22:23,260 --> 00:22:25,180
c'etait de fracturer sa maison.
329
00:22:25,340 --> 00:22:28,500
J'ai senti qu'il y avait autre chose,
alors je l'ai suivie.
330
00:22:29,460 --> 00:22:31,940
J'ai vite compris ce qu'elle faisait.
331
00:22:33,500 --> 00:22:35,860
Alors j'ai reflechi
a toutes les solutions
332
00:22:36,020 --> 00:22:38,100
pour la convaincre de changer de vie.
333
00:22:39,140 --> 00:22:40,620
Je voulais lui parler.
334
00:22:41,700 --> 00:22:43,340
Mais vous etes tombe sur nous.
335
00:22:43,500 --> 00:22:46,740
Je savais que vous etiez flics.
Je vous ai reconnus.
336
00:22:47,860 --> 00:22:49,860
Je suis en liberte conditionnelle.
337
00:22:51,780 --> 00:22:55,820
Dites a votre collegue que je suis
desole pour le coup sur la tete.
338
00:23:01,340 --> 00:23:02,500
Pierre Turquet.
339
00:23:03,140 --> 00:23:04,820
Ca vous dit quelque chose ?
340
00:23:12,420 --> 00:23:13,820
En fait...
341
00:23:15,220 --> 00:23:16,940
l'effraction, vous vous en foutez.
342
00:23:17,740 --> 00:23:20,820
Votre fille est peut-etre melee
a une tres sale histoire...
343
00:23:21,340 --> 00:23:22,300
et vous voulez l'aider.
344
00:23:23,300 --> 00:23:24,620
L'aider,
345
00:23:26,500 --> 00:23:28,300
pas la denoncer.
346
00:23:29,900 --> 00:23:33,740
12,8.
Tension de jeune fille, monsieur.
347
00:23:33,860 --> 00:23:36,300
Faut pas que t'aies
de commotion cerebrale.
348
00:23:36,500 --> 00:23:38,140
Oui, tu parles.
349
00:23:38,300 --> 00:23:41,180
Tout le monde oublie
ce qui est arrive.
350
00:23:41,340 --> 00:23:43,220
C'est l'avantage
d'etre un heros de serie.
351
00:23:43,420 --> 00:23:47,020
Personne ne se souvient de ce
que t'as fait l'episode precedent.
352
00:23:47,580 --> 00:23:48,500
Arrete de bouger.
353
00:23:48,660 --> 00:23:49,740
Mais dans ton cas,
354
00:23:50,660 --> 00:23:51,740
c'est different.
355
00:23:52,420 --> 00:23:54,780
T'as quand meme une belle bosse !
Arrete de bouger.
356
00:23:54,980 --> 00:23:56,540
Merci, Cherif.
357
00:23:56,740 --> 00:23:58,100
Touche pas, touche pas.
358
00:23:59,020 --> 00:24:01,220
- T'es douillet ou quoi, la ?
- Non, c'est...
359
00:24:01,420 --> 00:24:04,580
T'inquiete pas,
des petits antidouleurs et ca ira.
360
00:24:04,780 --> 00:24:06,940
Ca ne va rien regler du tout,
a mon avis.
361
00:24:07,140 --> 00:24:10,740
Dis-moi, Philippe,
t'aurais pas des trucs contre...
362
00:24:12,140 --> 00:24:13,660
les hallucinations.
363
00:24:14,580 --> 00:24:15,380
Genre ?
364
00:24:16,020 --> 00:24:18,220
C'est pas comme ca
que tu vas t'en sortir.
365
00:24:18,460 --> 00:24:20,020
Je t'aide a resoudre l'enquete
366
00:24:20,180 --> 00:24:22,980
et ensuite
on s'occupe de ton vrai probleme.
367
00:24:23,140 --> 00:24:23,940
Je...
368
00:24:24,540 --> 00:24:27,380
Je vois Huggy.
369
00:24:27,540 --> 00:24:29,020
Huggy Les Bons Tuyaux.
370
00:24:30,580 --> 00:24:32,740
Tu vois Huggy Les Bons Tuyaux ?
371
00:24:33,420 --> 00:24:34,340
Et il est sympa ?
372
00:24:35,740 --> 00:24:36,820
Il est cool.
373
00:24:37,900 --> 00:24:39,500
Normal, avec tout ce que tu regardes.
374
00:24:39,660 --> 00:24:41,060
- Tu crois ?
- Ben oui.
375
00:24:41,780 --> 00:24:44,860
Arrete d'insister ou ils vont
te mette a l'asile, mon gars.
376
00:24:45,460 --> 00:24:49,140
Je me souviens dans Starsky et Hutch,
il y avait un episode ou...
377
00:24:51,580 --> 00:24:52,380
La.
378
00:24:52,900 --> 00:24:55,220
- Quoi ?
- La, derriere mon epaule.
379
00:24:55,940 --> 00:24:56,980
La.
380
00:24:57,140 --> 00:24:58,700
Juste la.
381
00:24:58,860 --> 00:25:00,980
- La, quoi ?
- La, derriere mon epaule.
382
00:25:01,140 --> 00:25:02,460
Je ne vois rien, moi.
383
00:25:03,900 --> 00:25:04,820
Il est juste la.
384
00:25:08,460 --> 00:25:10,020
Oh, mon Dieu !
385
00:25:10,220 --> 00:25:12,860
C'est ce que j'essaye de te dire
depuis tout a l'heure.
386
00:25:13,020 --> 00:25:14,780
Toi aussi, tu le vois maintenant.
387
00:25:16,300 --> 00:25:17,940
C'est fou, hein ?
388
00:25:19,820 --> 00:25:20,780
Kader.
389
00:25:21,620 --> 00:25:24,100
Tu te drogues, c'est ca ?
Tu te drogues !
390
00:25:24,300 --> 00:25:26,660
T'as pris des champignons
hallucinogenes.
391
00:25:26,820 --> 00:25:28,900
J'ai fait ca une fois
en fac de medecine.
392
00:25:29,060 --> 00:25:31,820
J'ai cru que j'etais
avec Charlie et les Droles de dames,
393
00:25:32,020 --> 00:25:35,740
je me suis retrouve en string, nu,
a cheval sur une barriere de peage.
394
00:25:36,340 --> 00:25:38,180
Tu me vois avec...
395
00:25:41,500 --> 00:25:42,620
Ah, c'est dingue !
396
00:26:00,340 --> 00:26:03,620
Tout va bien, Philippe.
Tu me connais, je deconnais.
397
00:26:03,820 --> 00:26:06,940
- Ah, bon ?
- Je ne vois pas Huggy, bien sur.
398
00:26:08,620 --> 00:26:10,180
T'es con.
Moi aussi, je deconnais.
399
00:26:11,220 --> 00:26:13,020
Je deconne tout le temps, tu sais.
400
00:26:14,860 --> 00:26:16,820
Par contre, ca reste entre nous.
401
00:26:17,020 --> 00:26:18,300
Oui, bien sur.
402
00:26:18,860 --> 00:26:19,820
C'est cool.
403
00:26:20,020 --> 00:26:21,940
Allez, t'inquiete pas, tout va bien.
404
00:26:22,100 --> 00:26:24,260
- Dis bonjour a Huggy.
- OK.
405
00:26:29,940 --> 00:26:32,100
On a verifie
pour le pere de Caroline.
406
00:26:32,260 --> 00:26:35,180
A l'heure du meurtre,
il etait dans un bar avec des amis.
407
00:26:35,380 --> 00:26:37,820
La fille reste
notre suspect numero 1.
408
00:26:38,020 --> 00:26:40,740
Evidemment, c'est toujours la fille
qui fait le coup.
409
00:26:40,940 --> 00:26:43,020
Enfin, souvent ou parfois.
410
00:26:48,940 --> 00:26:49,740
Oui.
411
00:26:50,500 --> 00:26:52,980
Elle doit louer
une chambre ou un studio.
412
00:26:53,180 --> 00:26:56,020
On a mis une voiture en surveillance
pres de sa maison.
413
00:26:56,180 --> 00:26:59,780
Elle paie un abonnement
pour son site d'escort.
414
00:26:59,940 --> 00:27:01,140
On lui tend un piege ?
415
00:27:01,300 --> 00:27:04,860
Alors c'est lui, ton capitaine Dobey.
416
00:27:06,420 --> 00:27:08,020
Il a l'air cool.
417
00:27:10,420 --> 00:27:11,220
Kader ?
418
00:27:12,460 --> 00:27:14,820
- Kader ?
- Oui, c'est ca, l'idee.
419
00:27:14,980 --> 00:27:16,700
C'est pas une bonne idee.
420
00:27:16,900 --> 00:27:19,460
Tu vas tomber amoureux de l'escort,
elle va se faire tuer.
421
00:27:20,460 --> 00:27:22,500
Ca arrivait toujours
a Starsky et a Hutch.
422
00:27:24,500 --> 00:27:27,540
Pardon. Qu'est-ce qu'on disait ?
423
00:27:28,260 --> 00:27:29,500
De lui tendre un piege.
424
00:27:29,660 --> 00:27:31,060
Oui, oui.
425
00:27:31,220 --> 00:27:34,100
Elle doit etre sur ses gardes.
426
00:27:35,140 --> 00:27:36,100
Un couple.
427
00:27:36,700 --> 00:27:37,980
Oui, c'est ca.
428
00:27:38,980 --> 00:27:41,540
On va solliciter
les services de Caroline
429
00:27:42,380 --> 00:27:43,860
pour un couple.
430
00:27:44,660 --> 00:27:45,980
Tres bien, l'idee du couple.
431
00:27:46,180 --> 00:27:47,500
- Ouais.
- OK pour moi.
432
00:27:48,300 --> 00:27:49,500
Mais pas avec lui.
433
00:27:49,700 --> 00:27:51,460
- Pardon ?
- Quoi ?
434
00:27:51,620 --> 00:27:55,180
Depuis ton coup sur la tete,
t'es vraiment trop bizarre.
435
00:27:56,300 --> 00:27:57,940
Ah, bon ? Comment ca, bizarre ?
436
00:27:58,180 --> 00:28:00,260
Je t'avais dit d'arreter
de me regarder.
437
00:28:04,820 --> 00:28:07,780
Et vous pensez a quelqu'un d'autre,
capitaine Le Goff ?
438
00:28:15,700 --> 00:28:17,500
Dis donc, elles ont les...
439
00:28:18,500 --> 00:28:20,500
Moi, je prefere les petits que les...
440
00:28:22,100 --> 00:28:25,860
Precisez le type de prestations
que vous sollicitez.
441
00:28:27,060 --> 00:28:28,940
Je ne sais pas, moi.
Je mets quoi ?
442
00:28:29,100 --> 00:28:29,900
T'as qu'a dire :
443
00:28:30,100 --> 00:28:32,900
"Medecin, ame sensible,
444
00:28:33,540 --> 00:28:37,100
"cherche partenaire
pour calins a trois."
445
00:28:37,260 --> 00:28:38,900
Ah oui ! C'est bien, ca.
446
00:28:44,100 --> 00:28:44,900
Ca marche.
447
00:28:45,620 --> 00:28:48,420
Clara Sheller, saison 1, episode 6.
Je t'assure.
448
00:28:48,580 --> 00:28:49,900
N'importe quoi.
449
00:28:50,020 --> 00:28:51,940
Dis-lui que t'as une belle caisse
450
00:28:52,100 --> 00:28:54,500
avec une sacree bonne
banquette arriere.
451
00:28:54,660 --> 00:28:57,500
Huggy style dans tous les episodes.
452
00:28:57,700 --> 00:29:00,100
Je peux dire
que j'aime jouer au Cluedo.
453
00:29:02,300 --> 00:29:03,220
Le Cluedo ?
454
00:29:04,180 --> 00:29:06,500
Ca te regarde pas,
c'est entre nous.
455
00:29:08,660 --> 00:29:11,420
Allez, OK.
C'est bon, je m'en occupe.
456
00:29:12,660 --> 00:29:15,100
"Couple cherche escort
pour soiree avec prolongation.
457
00:29:15,340 --> 00:29:17,460
"Nous doublons vos tarifs."
Ah ouais, quand meme.
458
00:29:17,660 --> 00:29:19,020
Ca rigole pas.
459
00:29:19,220 --> 00:29:22,180
C'est une pro, les gars.
Votre romantisme a deux balles...
460
00:29:23,780 --> 00:29:25,020
Attends, j'ai une reponse.
461
00:29:25,180 --> 00:29:26,180
"D'accord. Suis dispo.
462
00:29:26,380 --> 00:29:28,900
"Seul imperatif :
rendez-vous dans un endroit sur."
463
00:29:29,060 --> 00:29:29,900
Pas de probleme.
464
00:29:30,100 --> 00:29:32,660
On va lui dire
de se retrouver juste en face.
465
00:29:32,820 --> 00:29:33,740
En face ?
466
00:29:34,340 --> 00:29:35,980
Je pourrai avoir un micro ?
467
00:29:36,180 --> 00:29:37,180
C'est bien, ca.
468
00:29:37,740 --> 00:29:38,900
J'ai dit non.
469
00:29:39,100 --> 00:29:40,780
- Non ?
- Ben ouais.
470
00:29:40,980 --> 00:29:42,580
Comme l'an dernier, ouais.
471
00:29:56,260 --> 00:30:00,220
Dis donc, mon pote, n'oublie pas
que t'as deux problemes a resoudre.
472
00:30:00,420 --> 00:30:01,540
Non.
473
00:30:02,140 --> 00:30:06,500
J'ai qu'un probleme, moi :
trouver qui a tue Pierre Turquet.
474
00:30:10,660 --> 00:30:12,820
Oui,
j'ai un deuxieme probleme a regler :
475
00:30:12,980 --> 00:30:13,780
me debarrasser de toi.
476
00:30:13,940 --> 00:30:15,060
Et ca, c'est mon bureau
477
00:30:15,220 --> 00:30:17,060
et ca, c'est a moi, pas touche.
478
00:30:20,620 --> 00:30:23,020
Allo, les studios, vous me recevez ?
479
00:30:23,860 --> 00:30:26,900
- Merde. J'entends rien, moi.
- Kader, tu nous recois.
480
00:30:28,260 --> 00:30:30,260
C'est mon job et je le connais.
481
00:30:30,900 --> 00:30:32,860
Philippe, tu te souviens du code ?
482
00:30:33,980 --> 00:30:35,860
- C'est barriere de peage.
- Tres drole.
483
00:30:36,020 --> 00:30:38,060
Je pete le feu, mec.
484
00:30:38,180 --> 00:30:39,700
C'est quoi, cette histoire ?
485
00:30:39,860 --> 00:30:42,180
Avant, je travaillais
dans les douanes.
486
00:30:42,340 --> 00:30:43,980
Je me suis battu avec des mecs...
487
00:30:44,180 --> 00:30:46,380
Je m'en suis bien sorti.
488
00:30:47,220 --> 00:30:50,540
Votre rendez-vous est arrive.
Votre rendez-vous est arrive.
489
00:30:51,980 --> 00:30:53,900
Bonjour. Enchante.
490
00:30:54,060 --> 00:30:54,980
Enchantee.
491
00:30:55,140 --> 00:30:56,780
Professeur Einstein Francis.
492
00:30:59,060 --> 00:31:00,180
Adeline.
493
00:31:07,180 --> 00:31:09,780
Moi, je trouve
que ca ne s'ameliore pas.
494
00:31:18,220 --> 00:31:20,300
Mais pour toi, tout roule,
c'est ca ?
495
00:31:21,420 --> 00:31:23,980
T'as aucun probleme a regler.
496
00:31:25,580 --> 00:31:28,140
Avec tout le respect
que je vous dois,
497
00:31:29,820 --> 00:31:31,140
t'attends quoi de moi ?
498
00:31:31,340 --> 00:31:33,740
Je vais pas te laisser tomber.
499
00:31:37,660 --> 00:31:39,740
C'est la 1re fois
qu'on me donne rendez-vous ici.
500
00:31:39,940 --> 00:31:42,460
Nous, on aime bien ca
parce que c'est frais.
501
00:31:42,620 --> 00:31:44,340
- C'est a l'air comme ca.
- Ouais.
502
00:31:44,540 --> 00:31:45,580
D'accord.
503
00:31:45,740 --> 00:31:47,020
C'est quoi, le programme ?
504
00:31:47,220 --> 00:31:49,820
Un plan a trois
ou vous preferez juste regarder.
505
00:31:51,860 --> 00:31:54,580
Nous ce qu'on aime,
c'est des scenarios a rebondissement.
506
00:31:54,740 --> 00:31:56,780
- Ah oui ! Ca, c'est bien.
- Pas mal.
507
00:31:56,940 --> 00:31:59,540
Avec des palpations peut-etre.
508
00:31:59,700 --> 00:32:02,060
- Ah oui ! Les palpations.
- C'est bien, ca.
509
00:32:02,220 --> 00:32:06,940
- Et aussi, des cellules.
- Une cellule ? Je vois...
510
00:32:07,100 --> 00:32:09,260
Monsieur n'a pas ete sage,
tres vilain meme.
511
00:32:09,860 --> 00:32:11,140
Si, si. J'ai ete tres sage.
512
00:32:11,300 --> 00:32:14,060
- Non, t'as pas ete sage.
- Ah, bon ? Je sais plus.
513
00:32:14,220 --> 00:32:15,220
T'as ete tres vilain.
514
00:32:15,420 --> 00:32:16,580
Oui, tres vilain.
515
00:32:16,740 --> 00:32:19,260
Mais a quoi vous jouez la,
devant tout le monde ?
516
00:32:19,420 --> 00:32:22,340
Ne vous inquietez pas,
ca nous derange pas du tout.
517
00:32:22,460 --> 00:32:24,340
Non, non, on est cool.
518
00:32:24,500 --> 00:32:26,140
A l'aise, tres a l'aise.
519
00:32:26,300 --> 00:32:29,140
Et vous, vous etes plutot gentille,
tres gentille ?
520
00:32:29,340 --> 00:32:33,140
Non, je suis plutot du genre
tres, tres, tres mechante.
521
00:32:33,340 --> 00:32:35,140
Vilaine. C'est bien, ca.
522
00:32:35,300 --> 00:32:36,460
Ca tombe bien.
523
00:32:36,620 --> 00:32:38,820
On va faire un jeu,
ca s'appelle interrogatoire.
524
00:32:38,980 --> 00:32:42,300
- On a des salles pour ca a cote.
- Quoi ? C'est une blague ?
525
00:32:42,460 --> 00:32:45,940
Vous etes en etat d'arrestation
pour le meurtre de Pierre Turquet.
526
00:32:46,140 --> 00:32:49,340
Barriere de peage.
Je repete, barriere de peage !
527
00:32:53,620 --> 00:32:56,100
Et vous etiez ensemble
depuis un mois, c'est ca ?
528
00:32:56,260 --> 00:32:57,660
On n'a jamais ete ensemble.
529
00:32:57,820 --> 00:33:00,140
Il me payait
pour que je sois sa petite amie.
530
00:33:00,940 --> 00:33:03,620
Il etait seul, et son entourage
lui mettait la pression.
531
00:33:04,180 --> 00:33:07,500
- Son entourage ?
- Sa mere et ses collegues surtout.
532
00:33:08,540 --> 00:33:10,500
Il voulait etre
comme tout le monde.
533
00:33:11,180 --> 00:33:13,900
Ca a commence a merder
quand il a publie les photos.
534
00:33:14,060 --> 00:33:15,140
Ah oui ?
535
00:33:16,420 --> 00:33:20,060
On avait un deal au depart :
ne jamais montrer mon visage.
536
00:33:20,220 --> 00:33:22,300
Sauf qu'ils voulaient tous
me rencontrer,
537
00:33:22,460 --> 00:33:24,020
et j'ai fini par accepter.
538
00:33:24,180 --> 00:33:26,300
Parfois, les gens acceptent
n'importe quoi,
539
00:33:26,540 --> 00:33:29,300
meme demissionner.
- Arrete.
540
00:33:30,500 --> 00:33:33,460
Donc vous avez rencontre sa mere ?
541
00:33:33,660 --> 00:33:36,300
Ah, les meres !
Et si on parlait de maman Cherif ?
542
00:33:36,500 --> 00:33:38,500
- Ca va. OK ?
- Cool, mec.
543
00:33:38,700 --> 00:33:41,620
Je suis pas cool.
Je suis pas cool !
544
00:33:42,860 --> 00:33:44,700
Tu ne veux pas faire une pause ?
545
00:33:44,860 --> 00:33:46,140
Non, ca va.
546
00:33:46,340 --> 00:33:50,300
C'est le mal de crane.
Ca me lance, tu ne peux pas savoir.
547
00:33:51,980 --> 00:33:54,420
Vous disiez a propos de sa mere.
548
00:33:55,060 --> 00:33:58,740
Oui. J'ai rencontre sa mere
et ses collegues.
549
00:33:59,900 --> 00:34:03,100
J'ai de droles de clients, mais la,
c'etait une premiere.
550
00:34:03,820 --> 00:34:05,980
Ca aussi,
c'est une premiere pour moi.
551
00:34:06,140 --> 00:34:08,860
Donc vous avez joue sa petite amie
deux, trois fois
552
00:34:09,060 --> 00:34:10,380
et ca n'a pas suffi ?
553
00:34:10,540 --> 00:34:13,260
Non. Il voulait que je sois la
tout le temps.
554
00:34:13,420 --> 00:34:15,500
Il fallait
qu'on trouve une solution...
555
00:34:17,780 --> 00:34:18,980
d'ou l'idee de la rupture.
556
00:34:19,540 --> 00:34:23,460
Si je me montrais assez dingue,
on comprendrait pourquoi on a rompu.
557
00:34:23,620 --> 00:34:24,900
Et ca a marche, au final.
558
00:34:25,100 --> 00:34:26,500
Ah ouais.
559
00:34:26,660 --> 00:34:28,260
Les ruptures, c'est facile
560
00:34:28,940 --> 00:34:31,780
quand c'est de la triche.
- Laisse-moi tranquille.
561
00:34:31,900 --> 00:34:33,500
Laisse-moi tranquille.
562
00:34:38,260 --> 00:34:39,420
D'accord.
563
00:34:39,580 --> 00:34:42,300
Donc votre collegue
est completement barre.
564
00:34:44,100 --> 00:34:45,700
Vous avez fait quoi, apres ?
565
00:34:46,500 --> 00:34:48,980
Je suis partie.
J'avais rendez-vous avec un DJ.
566
00:34:49,140 --> 00:34:51,340
On a passe la journee et la soiree
ensemble.
567
00:34:51,540 --> 00:34:53,060
J'ai son telephone.
568
00:34:53,220 --> 00:34:55,220
Pierre etait humilie
par ses collegues.
569
00:34:55,380 --> 00:34:57,260
Il y en a un
dont vous vous souvenez ?
570
00:34:57,460 --> 00:34:59,740
Oui, il y en avait un en particulier.
571
00:34:59,900 --> 00:35:02,020
Pierre parlait souvent de lui,
d'ailleurs.
572
00:35:02,220 --> 00:35:04,260
Meme devant moi, il le rabaissait.
573
00:35:04,420 --> 00:35:07,900
J'ai du lui verser du vin
sur sa chemise pour qu'il me lache.
574
00:35:08,060 --> 00:35:09,660
Pierre, ca l'a fait marrer.
575
00:35:11,100 --> 00:35:14,420
Sauf que le type lui a dit
qu'il allait le payer.
576
00:35:15,100 --> 00:35:16,060
Kevin d'Aubey.
577
00:35:16,780 --> 00:35:19,180
Il vous a separe
pendant la dispute.
578
00:35:19,340 --> 00:35:20,500
Oui. C'est lui, oui.
579
00:35:42,020 --> 00:35:44,340
- Ca peut pas continuer comme ca.
- Je sais.
580
00:35:46,860 --> 00:35:48,900
Je suis un peu a cote de la plaque.
581
00:35:49,060 --> 00:35:51,420
Passe un scanner,
tu te controles plus.
582
00:35:53,020 --> 00:35:55,820
Je vais regler ca, il ne faut pas
que tu t'en fasses.
583
00:35:57,340 --> 00:36:00,460
Bon. On a un suspect a interroger.
584
00:36:00,660 --> 00:36:03,740
Je te briefe en route ou tu continues
a parler tout seul ?
585
00:36:03,900 --> 00:36:05,580
En route.
586
00:36:14,420 --> 00:36:16,060
Berre nous met une pression d'enfer.
587
00:36:16,620 --> 00:36:18,580
On doit cravacher H24.
588
00:36:18,740 --> 00:36:20,500
Seuls les plus forts survivent.
589
00:36:20,660 --> 00:36:22,940
Donc vous avez besoin
d'un souffre-douleur,
590
00:36:23,100 --> 00:36:26,860
comme quand vous avez ete renvoye
de la fac de medecine pour bizutage ?
591
00:36:27,020 --> 00:36:28,860
Ou comme avec Pierre Turquet.
592
00:36:30,780 --> 00:36:32,300
Turquet etait une vraie tache.
593
00:36:32,460 --> 00:36:33,900
Il fallait le secouer un peu,
594
00:36:34,060 --> 00:36:35,780
mais c'est pas moi qui l'ai tue.
595
00:36:36,460 --> 00:36:39,340
Vous avez envoye cette photo
a toutes les agences.
596
00:36:40,940 --> 00:36:41,900
C'est vraiment drole.
597
00:36:42,100 --> 00:36:43,860
Attendez, mais on va ou, la ?
598
00:36:44,060 --> 00:36:46,500
Est-ce que sa copine me plaisait ?
Oui.
599
00:36:46,660 --> 00:36:48,740
Est-ce que je voulais me la faire ?
Ouais.
600
00:36:48,940 --> 00:36:50,620
Mais j'ai jamais voulu sa mort.
601
00:36:50,780 --> 00:36:53,740
Renseignez-vous sur la fille,
il y a rien sur elle.
602
00:36:54,780 --> 00:36:57,500
Pour en savoir plus,
j'ai fouille dans ses affaires.
603
00:36:57,660 --> 00:37:00,660
J'ai trouve une cle USB,
mais elle etait cryptee.
604
00:37:01,380 --> 00:37:04,780
Je suis sur qu'il y a quelque chose
de secret dans cette cle.
605
00:37:22,660 --> 00:37:23,940
Vous avez la cle USB ?
606
00:37:24,140 --> 00:37:25,500
Oui, c'est en cours.
607
00:37:35,580 --> 00:37:36,860
Je vais bien.
608
00:37:38,900 --> 00:37:40,700
T'as aucune inquietude a avoir.
609
00:37:45,980 --> 00:37:47,380
Je te vois, tu sais.
610
00:37:50,100 --> 00:37:51,460
Ton regard.
611
00:37:53,300 --> 00:37:55,300
Adeline que tu vois partout.
612
00:37:56,860 --> 00:38:00,500
Ce que tu traverses,
c'est tres personnel, en ce moment.
613
00:38:01,700 --> 00:38:03,140
J'ai connu ca.
614
00:38:03,980 --> 00:38:08,620
Je ne sais pas si ca peut t'aider,
mais choisir, c'est aussi renoncer.
615
00:38:15,900 --> 00:38:17,860
On a choisi, tous les deux.
616
00:38:48,020 --> 00:38:50,220
Attends, attends.
617
00:38:50,380 --> 00:38:53,100
Tu peux encore t'enerver, si tu veux.
618
00:38:55,860 --> 00:38:57,700
Mais je suis dans ta tete.
619
00:39:00,500 --> 00:39:03,820
Je connais absolument
tout ce que tu sais,
620
00:39:04,420 --> 00:39:06,540
meme ce que tu as oublie.
621
00:39:13,540 --> 00:39:15,780
Il faut que tu parles a ce gosse.
622
00:39:16,460 --> 00:39:17,820
Il a besoin de toi.
623
00:39:20,900 --> 00:39:23,260
Tire cette affaire de bagarre
au clair...
624
00:39:25,780 --> 00:39:28,700
et apres on se retrouve
le long des balustrades.
625
00:39:33,140 --> 00:39:34,180
OK.
626
00:39:34,980 --> 00:39:37,740
- Dans 10 minutes ?
- 10 minutes ?
627
00:39:44,540 --> 00:39:47,220
Vous etes sur d'arriver
a craquer cette cle USB ?
628
00:39:47,420 --> 00:39:50,420
La derniere fois,
je l'ai fait sur l'affaire Berthier.
629
00:39:50,580 --> 00:39:51,580
Ah oui ! C'est vrai.
630
00:39:51,740 --> 00:39:54,540
- Et ca menera au tueur ?
- On l'espere.
631
00:39:55,620 --> 00:39:58,460
- Je peux vous poser une question ?
- Bien sur.
632
00:39:59,380 --> 00:40:02,780
- Pourquoi Baudemont m'en veut ?
- Il ne vous en veut pas.
633
00:40:02,940 --> 00:40:05,260
Je fais des efforts,
mais ca passe pas.
634
00:40:06,060 --> 00:40:07,980
Il a une dent contre moi ou...
635
00:40:08,140 --> 00:40:11,260
C'est juste qu'il joue les mecs
un peu bas de plafond.
636
00:40:11,420 --> 00:40:13,140
Il est un peu bas de plafond.
637
00:40:13,300 --> 00:40:15,140
Non, c'est un bon comedien.
638
00:40:15,300 --> 00:40:18,300
C'est juste qu'il a du mal
avec les changements d'effectifs.
639
00:40:18,460 --> 00:40:21,060
Laissez-lui du temps,
vous ne serez pas decue.
640
00:40:22,860 --> 00:40:25,100
Salut, Maxou.
Bonne nuit, ouais.
641
00:40:25,260 --> 00:40:27,460
Ah, on a de la visite.
642
00:40:27,620 --> 00:40:29,820
- Vous en voulez ?
- Non, merci.
643
00:40:29,980 --> 00:40:31,740
Je venais un peu aux nouvelles.
644
00:40:31,900 --> 00:40:32,740
Alors ?
645
00:40:33,660 --> 00:40:35,300
J'ai avance sur le 1er dossier.
646
00:40:35,460 --> 00:40:38,540
Quand j'aurai tout craque,
je pourrai vous envoyer un mail.
647
00:40:38,700 --> 00:40:42,260
Mais le 2e, c'est bien plus
complique, ca va etre plus long.
648
00:40:42,860 --> 00:40:45,340
Voila, on avance, quoi.
649
00:40:45,460 --> 00:40:47,180
Merci, Gabriel.
650
00:40:48,420 --> 00:40:50,180
A demain, brigade des chefs.
651
00:40:50,340 --> 00:40:51,940
Et puis soyez patiente.
652
00:40:52,060 --> 00:40:53,100
Pardon ?
653
00:40:53,860 --> 00:40:54,820
Non, je dis...
654
00:40:55,420 --> 00:40:59,180
Il faut etre patiente.
Pour les resultats, soyez patiente.
655
00:40:59,340 --> 00:41:00,780
Ca arrive.
656
00:41:19,740 --> 00:41:21,620
Tu t'es battu pour ta maman ?
657
00:41:21,780 --> 00:41:23,460
Il lui manquait de respect ?
658
00:41:24,500 --> 00:41:25,580
Non.
659
00:41:27,660 --> 00:41:29,940
Donne-moi mon telephone,
s'il te plait ?
660
00:41:33,180 --> 00:41:34,340
Tiens.
661
00:41:34,460 --> 00:41:35,660
Merci.
662
00:41:47,260 --> 00:41:48,780
Et d'ou ca sort ?
663
00:41:49,420 --> 00:41:52,740
Un mec au bahut l'a trouve
sur Internet et il t'a reconnu.
664
00:41:53,780 --> 00:41:55,180
Je suis pas mal.
665
00:41:59,220 --> 00:42:02,180
Si tu t'es battu pour ca,
ca n'en valait pas la peine.
666
00:42:02,340 --> 00:42:03,460
Ils ont trouve la video.
667
00:42:03,620 --> 00:42:06,340
S'ils savent que t'es flic,
ils comprendront pour ma mere.
668
00:42:06,660 --> 00:42:08,540
Et la, je devais me faire respecter.
669
00:42:08,660 --> 00:42:10,620
La violence, c'est pas une solution.
670
00:42:12,020 --> 00:42:14,460
Souviens-toi,
dans la serie Kung Fu,
671
00:42:14,620 --> 00:42:15,420
Ken...
672
00:42:17,940 --> 00:42:20,380
Le mec qui pronait la non-violence ?
673
00:42:20,500 --> 00:42:21,580
Oui.
674
00:42:21,820 --> 00:42:24,180
Il distribuait pas mal de taquets,
quand meme.
675
00:42:25,180 --> 00:42:26,300
Oui, c'est vrai.
676
00:42:26,460 --> 00:42:28,260
Quand t'as pas le choix,
il faut y aller.
677
00:42:28,420 --> 00:42:29,900
Non, pas forcement.
678
00:42:34,300 --> 00:42:37,900
Si ca se sait pour ta maman,
tu ne gereras pas ca tout seul.
679
00:42:38,100 --> 00:42:41,260
Cette epoque-la, c'est fini.
OK ?
680
00:42:42,860 --> 00:42:44,260
Et pour la video ?
681
00:42:46,580 --> 00:42:50,540
Baudemont, Roxane, ma mere
ne sont pas au courant.
682
00:42:50,660 --> 00:42:51,980
Tout va bien, hein ?
683
00:42:53,180 --> 00:42:54,260
OK.
684
00:42:54,820 --> 00:42:56,620
Maintenant que je sais
qui ne doit pas savoir,
685
00:42:56,780 --> 00:42:58,820
on en reparle
a la prochaine embrouille.
686
00:42:59,420 --> 00:43:01,580
- Allez, bonne nuit.
- Bonne nuit.
687
00:43:22,220 --> 00:43:23,900
C'est la que ca se passe.
688
00:43:24,500 --> 00:43:27,220
La ou toutes les declarations
ont lieu, pas vrai ?
689
00:43:28,580 --> 00:43:29,340
Oui.
690
00:43:31,180 --> 00:43:34,020
- Il y a eu de jolis moments, ici.
- T'es serieux ?
691
00:43:34,860 --> 00:43:37,300
Ca fait deux mois
que t'as pas ferme un oeil.
692
00:43:42,860 --> 00:43:44,860
Qu'est-ce que tu veux
que je te dise ?
693
00:43:46,060 --> 00:43:47,340
Qu'elle me manque ?
694
00:43:48,780 --> 00:43:50,180
Que c'est difficile ?
695
00:43:50,340 --> 00:43:51,900
Non, mon pote.
696
00:43:52,060 --> 00:43:53,820
La verite, c'est que...
697
00:43:54,380 --> 00:43:56,620
tu vas te remettre d'Adeline.
698
00:43:56,780 --> 00:43:59,420
Tu as toutes les cles pour le faire.
699
00:43:59,580 --> 00:44:00,580
Ah ouais ?
700
00:44:01,500 --> 00:44:04,740
Il faut juste que tu reussisses
a connecter les bons fils.
701
00:44:09,780 --> 00:44:12,780
"Choisir, c'est aussi renoncer."
702
00:44:13,180 --> 00:44:14,620
C'est facile quand on le dit.
703
00:44:14,780 --> 00:44:16,580
Mais tu dois le faire.
704
00:44:18,540 --> 00:44:20,780
Ca ne veut pas dire
que tu vas l'oublier.
705
00:44:22,900 --> 00:44:25,340
Jamais je ne l'oublierai.
C'est impossible.
706
00:44:26,660 --> 00:44:29,060
Elle fait partie de mon histoire,
maintenant.
707
00:44:34,020 --> 00:44:35,780
T'es en bonne voie.
708
00:44:36,700 --> 00:44:39,060
Maintenant,
si on parlait un peu de...
709
00:44:39,900 --> 00:44:41,860
ce que t'as oublie.
710
00:44:44,780 --> 00:44:46,300
Zorro.
711
00:45:06,020 --> 00:45:07,300
Huggy.
712
00:45:14,820 --> 00:45:15,620
Oui.
713
00:45:15,820 --> 00:45:18,860
Capitaine, j'ai presque fini
de craquer la cle USB.
714
00:45:20,380 --> 00:45:21,900
OK. Merci.
715
00:45:33,500 --> 00:45:35,180
- Bonjour.
- Salut.
716
00:45:36,580 --> 00:45:37,780
T'as pas chome, toi ?
717
00:45:37,940 --> 00:45:40,340
Et les croissants et le cafe ?
718
00:45:40,500 --> 00:45:42,340
J'ai une compote, si tu veux.
719
00:45:43,260 --> 00:45:45,340
J'ai identifie presque tous les noms
720
00:45:45,500 --> 00:45:47,580
qui etaient dans le dossier de l'USB.
721
00:45:47,740 --> 00:45:51,140
Des chomeurs, des retraites,
des demandeurs d'asile...
722
00:45:51,300 --> 00:45:53,620
Que des gens
en grande precarite, quoi.
723
00:45:53,780 --> 00:45:56,020
Pas le type de la clientele
de l'agence Berre.
724
00:45:56,180 --> 00:45:56,940
C'est sur.
725
00:45:57,140 --> 00:45:58,500
J'ai pirate l'autre fichier.
726
00:45:58,700 --> 00:46:01,620
C'est une serie de plans
de logements. Tout est la.
727
00:46:06,340 --> 00:46:09,700
Pierre Turquet etait tres rigoureux.
Il classait tout,
728
00:46:09,860 --> 00:46:13,420
meme les documents qui n'apparaissent
pas dans sa comptabilite.
729
00:46:14,500 --> 00:46:16,020
Vous reconnaissez ces adresses ?
730
00:46:16,900 --> 00:46:18,780
Le souvenir d'une autre vie.
731
00:46:19,860 --> 00:46:23,300
Nous pensons que Pierre a ete tue
a cause de ces documents.
732
00:46:25,100 --> 00:46:25,940
Oui.
733
00:46:26,060 --> 00:46:29,620
Ils correspondent a des caves,
des maisons et des appartements,
734
00:46:29,780 --> 00:46:32,060
qui ne sont pas geres
par votre agence.
735
00:46:33,620 --> 00:46:37,940
Nous avons bien gere ces dossiers,
mais ce n'est plus le cas.
736
00:46:38,180 --> 00:46:40,500
A l'epoque, ca appartenait
a Antoine Balutin,
737
00:46:40,700 --> 00:46:43,620
condamne en 2007 pour avoir loue
des logements insalubres.
738
00:46:44,660 --> 00:46:46,220
Antoine etait mon ami.
739
00:46:46,340 --> 00:46:48,780
Je me suis occupe de ses biens
pendant 20 ans.
740
00:46:48,980 --> 00:46:51,300
J'ai refuse de jouer
les marchands de sommeil.
741
00:46:52,260 --> 00:46:53,220
Ah oui ?
742
00:46:54,060 --> 00:46:56,380
Nous, on n'en est pas
aussi surs, en fait.
743
00:46:56,580 --> 00:46:58,780
Nous pensons
que les sommes collectees
744
00:46:58,940 --> 00:47:00,460
figurent dans votre comptabilite.
745
00:47:00,660 --> 00:47:02,460
Comment osez-vous dire ca ?
746
00:47:02,620 --> 00:47:06,340
Parce que Pierre Turquet a mis
au jour une manipulation comptable
747
00:47:06,500 --> 00:47:08,460
grace a une petite societe.
748
00:47:08,660 --> 00:47:10,220
Manzoni Immo.
749
00:47:13,220 --> 00:47:14,340
Manzoni ?
750
00:47:15,660 --> 00:47:17,860
C'est le nom de la mere de mon fils.
751
00:47:19,860 --> 00:47:21,180
On peut le trouver ou ?
752
00:47:21,700 --> 00:47:23,060
La, maintenant.
753
00:47:29,140 --> 00:47:30,180
David.
754
00:47:30,340 --> 00:47:32,780
Patricia ?
Pourquoi c'est vous qui repondez ?
755
00:47:32,940 --> 00:47:34,220
Ou est mon fils ?
756
00:47:42,700 --> 00:47:45,340
Il vient de quitter
l'agence precipitamment.
757
00:48:01,940 --> 00:48:03,300
Vas-y, fonce !
758
00:48:07,420 --> 00:48:09,820
Tu vois, c'etait pas si complique.
759
00:48:10,020 --> 00:48:14,220
Il y a des immeubles insalubres pres
de l'endroit ou Pierre a ete tue.
760
00:48:14,380 --> 00:48:16,100
C'est pour ca qu'il est alle la-bas.
761
00:48:16,300 --> 00:48:18,300
Et c'est surement la
qu'il est retourne.
762
00:48:18,460 --> 00:48:20,780
Instinct du flic, du heros !
763
00:48:21,780 --> 00:48:23,660
C'est de la bombe !
764
00:48:35,460 --> 00:48:36,780
Police, lachez ca.
765
00:48:36,940 --> 00:48:39,340
Meme si vous brulez tout,
on a la cle USB.
766
00:48:39,500 --> 00:48:42,020
Mon avocat m'a dit
que c'est rien au tribunal, ca.
767
00:48:42,140 --> 00:48:42,940
Reculez !
768
00:48:43,140 --> 00:48:44,500
Cool. On reste cool, OK ?
769
00:48:44,660 --> 00:48:46,380
Il y a des gens qui vivent ici.
770
00:48:46,540 --> 00:48:48,220
Ils sont innocents.
771
00:48:49,100 --> 00:48:51,060
Personne n'est innocent.
772
00:49:02,300 --> 00:49:03,100
Recule !
773
00:49:03,300 --> 00:49:04,660
C'est la meme voiture, ca.
774
00:49:04,860 --> 00:49:06,940
Cherif, reste avec moi.
775
00:49:07,100 --> 00:49:10,380
C'est la meme que quand
j'etais mome, avec la petite antenne.
776
00:49:13,060 --> 00:49:16,620
Il va foutre le feu.
Tu vois pas qu'il va foutre le feu ?
777
00:49:16,780 --> 00:49:17,820
Flingue-le, mec.
778
00:49:18,780 --> 00:49:21,740
- Tire-lui dessus, merde.
- T'as qu'a tirer, toi.
779
00:49:21,940 --> 00:49:23,220
Vas-y, tire.
780
00:49:24,140 --> 00:49:25,380
Fais-le.
781
00:49:25,500 --> 00:49:28,220
- Flingue-le, c'est ton job.
- Quoi, mon job ?
782
00:49:28,380 --> 00:49:30,500
- C'est pas mon job.
- C'est toi, le sherif.
783
00:49:30,660 --> 00:49:32,220
Je vais tout faire cramer !
784
00:49:32,380 --> 00:49:33,900
Tu vois pas que je discute ?
785
00:49:34,620 --> 00:49:36,660
Le heros flingue toujours le mechant.
786
00:49:36,860 --> 00:49:38,380
T'as qu'a le faire, toi.
787
00:49:38,500 --> 00:49:39,820
Viens ici, toi.
788
00:49:42,380 --> 00:49:45,380
C'est du bon boulot.
Une belle arrestation a l'ancienne.
789
00:49:45,500 --> 00:49:46,660
Super reflexe.
790
00:49:46,860 --> 00:49:49,100
Il faudra qu'on parle
methodologie, quand meme.
791
00:49:49,220 --> 00:49:50,260
Allez, avance.
792
00:49:50,940 --> 00:49:52,660
T'as vu ca ?
793
00:49:57,300 --> 00:49:59,060
Je sais ce que vous vous dites.
794
00:49:59,660 --> 00:50:02,220
Pour vous, je suis l'agent
immobilier vereux,
795
00:50:03,220 --> 00:50:05,340
un marchand de sommeil sans scrupule.
796
00:50:06,220 --> 00:50:08,220
Incendiaire, pret a tuer aussi.
797
00:50:08,380 --> 00:50:10,940
Et celui qui a vu
l'entreprise familiale crever
798
00:50:11,100 --> 00:50:15,260
parce que son patron n'a pas ete
foutu de s'adapter a la concurrence.
799
00:50:15,740 --> 00:50:18,500
Donc tout ca,
c'est la faute de votre pere ?
800
00:50:19,260 --> 00:50:21,260
Je vois juste que le monde change.
801
00:50:21,460 --> 00:50:24,500
On ne gere plus une boite
aujourd'hui comme il y a 20 ans.
802
00:50:25,300 --> 00:50:27,100
On etait au bord de la faillite.
803
00:50:28,740 --> 00:50:31,980
Mon pere etait terrorise
a l'idee de tout perdre.
804
00:50:34,020 --> 00:50:35,500
Alors j'ai pris une decision.
805
00:50:37,660 --> 00:50:39,220
Ca devait etre temporaire.
806
00:50:40,820 --> 00:50:43,260
Mais Turquet
a decouvert votre combine.
807
00:50:45,300 --> 00:50:48,220
Je lui ai donne rendez-vous
devant un des immeubles,
808
00:50:51,500 --> 00:50:55,380
soi-disant pour lui prouver
que j'avais tout regularise.
809
00:51:03,060 --> 00:51:04,940
Je voulais que tout ca s'arrete.
810
00:51:27,820 --> 00:51:29,940
Qu'est-ce qui se passe, heros ?
811
00:51:30,620 --> 00:51:33,940
- Perdu dans tes souvenirs ?
- Oui.
812
00:51:34,980 --> 00:51:36,660
La petite voiture.
813
00:51:38,540 --> 00:51:41,540
J'ai cru que c'etait celle
qui etait dans mon bureau,
814
00:51:41,660 --> 00:51:42,940
mais pas du tout.
815
00:51:45,940 --> 00:51:47,940
Le souvenir de ce que j'ai oublie.
816
00:51:52,540 --> 00:51:54,420
Je me souviens maintenant.
817
00:51:55,620 --> 00:51:57,140
J'avais 8 ans.
818
00:51:58,500 --> 00:52:02,380
J'etais avec un copain dans
un magasin, on regardait les jouets,
819
00:52:03,580 --> 00:52:05,380
mais on n'avait pas de sous.
820
00:52:06,300 --> 00:52:08,380
Il voulait prendre un Big Jim.
821
00:52:08,740 --> 00:52:11,100
et il y avait cette voiture
de Starsky et Hutch.
822
00:52:11,260 --> 00:52:12,700
Je la voulais tellement.
823
00:52:12,900 --> 00:52:14,540
Mais tu l'as pas volee.
824
00:52:14,700 --> 00:52:17,380
Ah, non. Je pouvais pas.
825
00:52:19,340 --> 00:52:21,340
J'avais trop peur
de me faire prendre.
826
00:52:21,500 --> 00:52:23,500
Je pouvais pas faire ca a ma mere.
827
00:52:24,660 --> 00:52:28,100
Mais mon copain a pris le Big Jim,
et on s'est fait prendre.
828
00:52:28,740 --> 00:52:30,980
Et ensuite la police.
829
00:52:32,540 --> 00:52:35,780
J'ai passe 2 heures au poste
a attendre dans un coin.
830
00:52:37,060 --> 00:52:39,500
Un agent a decouvert
qui etait mon pere.
831
00:52:40,900 --> 00:52:42,860
Et je me souviens, il a dit :
832
00:52:45,660 --> 00:52:48,300
"La pomme tombe jamais
bien loin de l'arbre."
833
00:52:50,260 --> 00:52:53,500
J'etais petit, j'ai pas compris
ce qu'il voulait dire.
834
00:52:54,700 --> 00:52:57,380
Mais j'ai senti
que c'etait pas tres gentil.
835
00:53:00,180 --> 00:53:02,940
Il voulait appeler ma mere
alors que j'avais rien fait.
836
00:53:03,660 --> 00:53:05,380
Alors je me suis mis a chialer.
837
00:53:08,420 --> 00:53:10,540
Le proprietaire du magasin
est arrive.
838
00:53:12,540 --> 00:53:14,540
Il me connaissait, il m'a defendu.
839
00:53:14,980 --> 00:53:17,140
Il leur a dit que j'avais rien fait.
840
00:53:18,620 --> 00:53:19,940
Eh oui, je sais.
841
00:53:20,100 --> 00:53:21,820
Les flics m'ont laisse partir...
842
00:53:22,700 --> 00:53:24,660
sans appeler ma mere.
843
00:53:27,940 --> 00:53:30,860
Et puis il m'a dit
qu'il etait desole pour moi
844
00:53:31,060 --> 00:53:32,500
et il m'a donne la voiture.
845
00:53:32,660 --> 00:53:36,580
Ce jour-la, tu as decide de ne plus
laisser la place aux injustices,
846
00:53:36,780 --> 00:53:39,300
d'ou le nom de Zorro.
847
00:53:43,500 --> 00:53:45,380
Huggy, tu vas ou ?
848
00:53:47,260 --> 00:53:50,940
Je m'en vais.
Mon job est termine.
849
00:53:52,540 --> 00:53:56,300
Il fallait que tu te souviennes
comment tout ca a commence.
850
00:53:57,380 --> 00:53:59,580
Tu sais a quoi on reconnait
un heros ?
851
00:54:00,140 --> 00:54:03,140
C'est une personne
qui se releve a chaque fois.
852
00:54:04,980 --> 00:54:06,540
Merci, Huggy.
853
00:54:20,780 --> 00:54:21,940
Huggy !
854
00:54:22,540 --> 00:54:23,820
La Torino.
855
00:54:38,580 --> 00:54:39,740
Ca va, Kader ?
856
00:54:42,060 --> 00:54:43,740
Maintenant, ca va.
857
00:55:14,060 --> 00:55:17,100
Sous-titrage : Eclair
62925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.