Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,456 --> 00:03:34,528
I'll be out in a minute
2
00:04:02,944 --> 00:04:05,760
I'm sorry
3
00:04:52,863 --> 00:04:53,375
Ask Google
4
00:05:02,847 --> 00:05:03,871
I'm sorry
5
00:05:07,967 --> 00:05:08,735
What's wrong
6
00:05:09,247 --> 00:05:11,039
I don't know maybe it's work
7
00:05:13,855 --> 00:05:15,135
It's been more than a week Paul
8
00:05:18,719 --> 00:05:20,767
5 weeks since Saturday
9
00:05:21,023 --> 00:05:24,863
Cincinnati to the Bellas housewarming party do you want to see my calendar
10
00:05:28,959 --> 00:05:33,055
I know what you meant
11
00:05:36,127 --> 00:05:36,639
Is it
12
00:05:43,551 --> 00:05:44,831
The lights have to be off
13
00:05:47,391 --> 00:05:50,975
And it wasn't so punctually just passed midnight you know
14
00:05:51,231 --> 00:05:55,327
I feel like I punched in two clocks when it work and one here
15
00:06:12,735 --> 00:06:14,271
I'm sure it's fine
16
00:06:36,287 --> 00:06:38,335
Hello may I help you with something
17
00:06:38,591 --> 00:06:42,431
Yes I understand you have a Sandra Bryant working here
18
00:06:47,807 --> 00:06:53,951
I don't want any trouble
19
00:06:54,207 --> 00:07:00,351
Well I just want to talk to Sandra well that's all good and well Mrs Robin's what makes you so sure she wants to talk to you
20
00:07:02,399 --> 00:07:04,959
There's nothing wrong with a little chat
21
00:07:11,615 --> 00:07:14,431
Sure follow me my room
22
00:07:15,967 --> 00:07:17,759
Sandra I assume you remember your schedule
23
00:07:34,143 --> 00:07:40,287
So
24
00:07:40,543 --> 00:07:41,567
What's his name
25
00:07:42,847 --> 00:07:44,383
He's fine thanks
26
00:07:44,639 --> 00:07:48,735
We've been married a year now yeah I know I can count
27
00:07:49,503 --> 00:07:52,319
It's been that long since the wedding I wasn't invited to
28
00:07:53,599 --> 00:07:54,367
I'm sorry
29
00:07:54,623 --> 00:07:59,231
I want to do invite you but yeah I know but you lost my address
30
00:07:59,487 --> 00:08:04,607
What are you doing here Elaine
31
00:08:04,863 --> 00:08:05,631
What do you want
32
00:08:06,399 --> 00:08:09,983
Your help you're kidding right
33
00:08:10,239 --> 00:08:16,383
Well actually I've come here in regards to your professional expertise
34
00:08:16,639 --> 00:08:22,783
My professional expertise that should be good go on
35
00:08:23,039 --> 00:08:25,855
Well you see I love Paul
36
00:08:26,111 --> 00:08:31,487
And he loves me but lately he hasn't been interested
37
00:08:31,743 --> 00:08:37,887
How did you know that so you want me to get his motor
38
00:08:38,143 --> 00:08:44,287
Start it again is that it no are you sure I'm a very popular girl
39
00:08:44,543 --> 00:08:46,335
Full of surprises
40
00:08:46,591 --> 00:08:48,383
What do you mean by that
41
00:08:51,455 --> 00:08:52,735
Sandra
42
00:08:53,503 --> 00:08:56,831
Turn on the lights Sandra this isn't funny
43
00:08:57,087 --> 00:08:58,879
Sondra
44
00:08:59,391 --> 00:09:05,279
I'm going to leave okay I'm leaving
45
00:09:05,535 --> 00:09:07,583
Stop right there
46
00:09:18,591 --> 00:09:19,871
What are you doing
47
00:09:20,127 --> 00:09:21,407
You get home from work
48
00:09:21,663 --> 00:09:22,687
At 6:00
49
00:09:23,199 --> 00:09:25,759
And then you have a glass of white wine on the balcony
50
00:09:26,015 --> 00:09:29,087
And then you watch the evening news right
51
00:09:29,855 --> 00:09:34,207
Do you always put on three body lotions before you go to bed
52
00:09:34,463 --> 00:09:39,071
And you always sleep on the right side always
53
00:09:48,031 --> 00:09:50,079
I think I made a mistake coming here
54
00:09:57,503 --> 00:10:02,111
I want you to teach me
55
00:10:12,863 --> 00:10:14,143
You're in
56
00:10:14,655 --> 00:10:18,495
Your first lesson is you have to take a chance or two sometimes
57
00:10:18,751 --> 00:10:24,895
I've got to break the routine routine is our enemy what are you doing
58
00:10:28,223 --> 00:10:34,367
Sandra
59
00:10:37,439 --> 00:10:38,463
No more games today
60
00:10:44,607 --> 00:10:45,887
I'm not staying
61
00:10:54,079 --> 00:11:00,223
Thunder wait we can't do this
62
00:11:18,655 --> 00:11:24,799
I said fuck you
63
00:11:55,263 --> 00:12:01,407
Fucking Fucking
64
00:14:09,407 --> 00:14:10,431
So what did you do up there
65
00:14:11,967 --> 00:14:13,503
Profitable
66
00:14:18,111 --> 00:14:18,623
Don't worry
67
00:14:23,487 --> 00:14:24,767
I teach by example
68
00:14:52,415 --> 00:14:53,439
Regular customer
69
00:14:58,559 --> 00:15:00,607
Said he felt guilty about cheating on his wife
70
00:15:01,631 --> 00:15:02,655
Wanted to cancel
71
00:15:04,959 --> 00:15:06,495
Turn on the time is already booked
72
00:15:09,311 --> 00:15:11,871
But why I mean why sleep with them if
73
00:15:18,527 --> 00:15:20,575
His wife's a lot like you
74
00:15:21,343 --> 00:15:23,135
Jimmy boring
75
00:15:24,159 --> 00:15:26,719
I mean predictable
76
00:15:31,839 --> 00:15:34,655
How often something Wild
77
00:15:59,743 --> 00:16:02,047
Sorry I threw you into the fire earlier
78
00:16:02,815 --> 00:16:04,607
I guess I'm still angry with you
79
00:16:19,199 --> 00:16:22,271
It was a shock when you told me what you did for a living
80
00:16:22,527 --> 00:16:24,319
I didn't know how to react
81
00:16:24,831 --> 00:16:26,623
I'm a prude what can I say
82
00:16:27,647 --> 00:16:32,511
I had hoped you would take my coming hair begging for your help as a belated apology
83
00:16:33,791 --> 00:16:34,815
Apology accepted
84
00:16:35,583 --> 00:16:37,119
If you really want to know the truth
85
00:16:37,887 --> 00:16:39,423
I liked it
86
00:16:40,191 --> 00:16:42,751
Apologizing no no the watching
87
00:16:43,519 --> 00:16:44,287
Really
88
00:16:44,543 --> 00:16:48,639
There were a couple of moments that I had to stop myself from tearing my clothes off
89
00:16:53,503 --> 00:16:54,783
That's your problem Elaine
90
00:16:55,295 --> 00:16:56,063
Stop yourself
91
00:16:59,903 --> 00:17:01,183
Sex isn't proper
92
00:17:03,999 --> 00:17:05,535
Sloppy grumpy
93
00:17:13,983 --> 00:17:15,519
Could I have my desires
94
00:17:15,775 --> 00:17:16,799
My fantasies
95
00:17:17,311 --> 00:17:19,103
Sometimes when I'm alone
96
00:17:23,711 --> 00:17:26,271
I'm afraid if I tell Paul those things that
97
00:17:33,439 --> 00:17:34,463
Most of them like it
98
00:17:43,167 --> 00:17:46,495
Well sometimes I think about you
99
00:17:47,775 --> 00:17:52,895
Come on Sandra you're the only person I know with your particular job description
100
00:17:54,943 --> 00:17:55,967
What do you think about
101
00:17:56,479 --> 00:17:59,295
I wonder what your life must be like
102
00:18:00,063 --> 00:18:01,599
Sometimes I envy you
103
00:18:02,623 --> 00:18:03,903
Sometimes
104
00:18:07,231 --> 00:18:10,047
Sometimes I think about you and me and Paul
105
00:18:12,863 --> 00:18:15,423
That's a long way from the missionary position
106
00:18:15,679 --> 00:18:20,543
Something like that
107
00:18:20,799 --> 00:18:22,335
You think I lost my mind
108
00:18:44,351 --> 00:18:50,495
I can see that
109
00:18:50,751 --> 00:18:51,775
What are you up to now
110
00:18:52,543 --> 00:18:55,359
I'm going to offer a more advanced course
111
00:18:55,871 --> 00:18:57,663
I need you to make a call
112
00:18:59,199 --> 00:19:00,223
Her husband
113
00:19:33,247 --> 00:19:34,527
This place is
114
00:19:51,679 --> 00:19:53,983
Are you okay
115
00:19:56,031 --> 00:20:01,151
I'm tired of Rose Paul how about you
116
00:20:01,407 --> 00:20:03,967
Who's Cassandra
117
00:20:04,223 --> 00:20:06,527
She's a friend of mine
118
00:20:07,551 --> 00:20:13,695
Sometimes Paul when Elaine is alone in the bathroom
119
00:20:20,351 --> 00:20:22,655
I'm here
120
00:20:43,391 --> 00:20:44,927
Take her in your arms
8289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.