All language subtitles for S O Z Soldiers Or Zombies S01E08 GSub_Subtitles03.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,812 --> 00:00:20,980 Ahí está. 2 00:02:12,299 --> 00:02:13,759 ¡Cuidado, cuidado! 3 00:07:53,432 --> 00:07:54,600 Detén el auto. 4 00:08:08,822 --> 00:08:09,823 Mierda. 5 00:08:10,199 --> 00:08:11,742 Ese es el maldito epicentro. 6 00:08:13,994 --> 00:08:15,204 Sargento, llévenos hacía allá. 7 00:08:50,072 --> 00:08:51,448 Sal de aquí. 8 00:09:02,209 --> 00:09:03,210 ¿Estás bien? 9 00:09:16,515 --> 00:09:18,308 Yo qué carajos voy a saber. 10 00:09:19,518 --> 00:09:20,560 ¡No te muevas! 11 00:09:22,688 --> 00:09:23,855 ¡No te muevas! 12 00:18:09,798 --> 00:18:10,840 Bueno. 13 00:21:13,648 --> 00:21:14,899 ¿Para quién trabajas? 14 00:23:02,799 --> 00:23:05,134 Debemos asegurarnos de tener hasta el último de estos... 15 00:23:05,551 --> 00:23:06,761 ...demonios. 16 00:23:06,886 --> 00:23:08,930 ¡Especímenes vivos, Valencia! 17 00:23:17,897 --> 00:23:19,398 Snowman, ¿qué diablos está haciendo? 18 00:23:39,961 --> 00:23:41,671 Es suficiente, ¡detente! 19 00:24:02,817 --> 00:24:04,485 ¡Dije que te detengas! 20 00:24:08,739 --> 00:24:10,908 - ¡No, no, no! - ¡Alto al fuego! 21 00:24:11,033 --> 00:24:12,201 ¡Alto al fuego! 22 00:24:12,326 --> 00:24:14,328 ¡Dejen de descargar sus armas! 23 00:24:14,453 --> 00:24:16,539 - ¡Lo están matando! - ¿No me escuchan? 24 00:24:16,664 --> 00:24:20,376 ¡Bajen las armas! ¡No disparen! 25 00:24:20,626 --> 00:24:22,753 ¡Basta, no disparen! 26 00:24:22,879 --> 00:24:25,339 ¡Maldita sea, deténganse! ¡No disparen! 27 00:24:25,590 --> 00:24:26,716 ¡Alto al fuego! 28 00:24:28,301 --> 00:24:29,969 Sin especímenes vivos... 29 00:24:31,137 --> 00:24:32,471 ...no tenemos resultados. 30 00:24:33,431 --> 00:24:34,724 ¿Y qué sugiere, doctor? 31 00:24:35,516 --> 00:24:36,517 ¿Quiere que... 32 00:24:36,851 --> 00:24:38,311 ...les pidamos que se rindan? 33 00:24:39,687 --> 00:24:40,855 Esa... 34 00:24:41,564 --> 00:24:42,607 ...no es una mala idea. 35 00:24:43,232 --> 00:24:44,984 Tienen un conocimiento rudimentario. 36 00:24:49,530 --> 00:24:50,615 Les habla el coronel Murdoch, 37 00:24:50,740 --> 00:24:52,366 del ejército de los Estados Unidos. 38 00:24:53,534 --> 00:24:55,745 Salgan con las manos en alto, somos sus amigos. 39 00:24:58,915 --> 00:25:01,292 Salgan con las manos sobre la cabeza. 40 00:25:02,335 --> 00:25:03,836 No tienen nada que temer. 41 00:25:06,714 --> 00:25:09,175 Salgan con las manos en alto. Tiren sus armas. 42 00:27:08,919 --> 00:27:09,920 Repito. 43 00:27:10,421 --> 00:27:11,672 Les habla el coronel Murdoch, 44 00:27:11,797 --> 00:27:13,841 del ejército de los Estados Unidos. 45 00:27:18,637 --> 00:27:19,805 Somos sus amigos. 46 00:27:25,144 --> 00:27:26,354 Fue su última advertencia. 47 00:29:10,624 --> 00:29:12,001 Intentan comunicarse. 48 00:29:12,418 --> 00:29:13,961 ¿Esa maldita cosa quiere hablar? 49 00:29:15,796 --> 00:29:17,631 Hábleles en español. 50 00:30:31,413 --> 00:30:32,873 ¿Qué demonios dice? 51 00:30:32,998 --> 00:30:36,210 Dice: "¿dónde está Marroquín?". 52 00:30:37,920 --> 00:30:39,296 ¿Marroquín? 53 00:30:39,630 --> 00:30:41,382 ¿De qué diablos habla ese animal? 54 00:30:41,507 --> 00:30:42,967 ¿Y por qué demonios sigue vivo? 55 00:30:56,981 --> 00:30:58,148 Dios mío. 56 00:31:07,658 --> 00:31:08,659 Vayan, vayan. 57 00:31:09,743 --> 00:31:11,078 Vayan, vayan. 58 00:31:18,836 --> 00:31:20,254 Nos volveremos a ver. 59 00:31:20,546 --> 00:31:21,755 Te lo prometo. 60 00:31:22,256 --> 00:31:23,549 Eso espero. 61 00:31:46,739 --> 00:31:47,990 ¿No son animales? 62 00:31:48,115 --> 00:31:51,201 Dice: "No somos animales". 63 00:31:57,625 --> 00:31:59,960 "No estamos muertos". 64 00:32:01,211 --> 00:32:02,963 ¿Qué carajos significa? 65 00:32:04,381 --> 00:32:09,011 Somos más listos que ustedes. 66 00:32:15,517 --> 00:32:16,810 Mierda. 67 00:32:23,776 --> 00:32:27,863 ¡Alto al fuego! ¡Dije alto al fuego! 68 00:32:28,030 --> 00:32:29,448 ¡Alto al fuego! 69 00:32:29,573 --> 00:32:31,700 Sargento, ¡ordene a sus hombres que no disparen! 70 00:32:32,117 --> 00:32:33,535 ¡No, no! 71 00:32:33,661 --> 00:32:35,120 - Déjenlos. - ¡Alto al fuego! 72 00:32:35,245 --> 00:32:37,081 ¡Especímenes vivos! 73 00:32:37,206 --> 00:32:38,415 ¡Especímenes vivos! 74 00:32:38,582 --> 00:32:42,586 - No, no. ¡Oye! - Lee mis labios: vivos. 75 00:33:08,404 --> 00:33:10,322 Ey, ey, ey. Baja el arma, imbécil. 76 00:33:10,447 --> 00:33:11,448 Vengo en paz. 77 00:33:29,007 --> 00:33:30,509 ¡Cubran la casa! 78 00:33:30,884 --> 00:33:33,011 ¡Ustedes cubran ese lado! 79 00:33:33,721 --> 00:33:35,431 Sargento, arriba, en la colina. 80 00:33:38,726 --> 00:33:41,395 Sargento, no los veo. Díganme qué está pasando. 81 00:33:42,730 --> 00:33:44,148 ¡Espera, Snowman! 82 00:34:36,241 --> 00:34:38,368 Fui muy específico con lo que dije. 83 00:34:38,619 --> 00:34:40,412 ¿Qué les pasa? 84 00:34:41,288 --> 00:34:44,166 Los necesitaba vivos. 85 00:34:45,042 --> 00:34:48,086 ¡Especímenes vivos, por el amor de Dios! 86 00:34:49,463 --> 00:34:52,758 ¡Cómo diablos se supone que voy a continuar! 87 00:34:53,342 --> 00:34:55,594 ¡No entiendes las formas más simples de comunicación! 88 00:34:55,719 --> 00:34:58,806 ¡No te quedes ahí parado y captura eso malditas bestias! 89 00:35:04,144 --> 00:35:06,688 ¡Sargento, tú y tus hombres, aquí ahora! 90 00:35:06,855 --> 00:35:09,191 ¡Soldados, vayan con el coronel! 91 00:35:10,651 --> 00:35:12,986 Un momento de suerte. ¡Vivo! 92 00:35:13,320 --> 00:35:14,988 ¡Quiero a ese vivo! 93 00:35:15,531 --> 00:35:17,616 ¡Vivo! 94 00:35:26,834 --> 00:35:28,001 No disparen. 6107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.