All language subtitles for Rekyl Temporada 1 Capitulo 5 Online - SeriesFlix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,670 --> 00:00:02,270 Hva faen er det de vil? 2 00:00:02,450 --> 00:00:03,490 Jeg vet ikke. 3 00:00:04,390 --> 00:00:06,170 Det forsvann penger og top den natta. 4 00:00:06,530 --> 00:00:07,650 Jeg tror at det er midler han 5 00:00:07,650 --> 00:00:08,870 brukte Ă„ drive denne gjengen. 6 00:00:09,050 --> 00:00:10,530 Vi vet enda ikke hva han vet, og 7 00:00:10,530 --> 00:00:11,630 nĂ„ mĂ„ vi spille smart. 8 00:00:13,490 --> 00:00:15,290 Peter, hvor er resten av pengene? 9 00:00:16,010 --> 00:00:17,030 Det har tatt Erik av. 10 00:00:17,790 --> 00:00:19,130 Det er du som er Robin, ikke sant? 11 00:00:19,930 --> 00:00:20,610 Robin Wall. 12 00:00:21,630 --> 00:00:22,050 Ben Adler. 13 00:00:57,200 --> 00:00:58,900 Ok, da mĂ„ jeg begynne her. 14 00:01:00,940 --> 00:01:03,440 Er du FĂžkings utavkontroll? 15 00:01:05,540 --> 00:01:07,360 Hva var det jeg bader om? 16 00:01:07,580 --> 00:01:09,560 For det fĂžrste sĂ„ fikk du panikk. 17 00:01:09,840 --> 00:01:11,280 Og for det andre sĂ„ keddede du til 18 00:01:11,280 --> 00:01:12,840 med kommandolinjer i virksomheten min. 19 00:01:14,200 --> 00:01:15,360 Kommandolinjer? 20 00:01:15,540 --> 00:01:17,040 Hva faen? 21 00:01:17,400 --> 00:01:18,300 Du er ikke sant. 22 00:01:18,900 --> 00:01:20,960 Kommandolinjer, virksomhet. 23 00:01:21,020 --> 00:01:22,800 Du er en jĂŠvlig halik, det er det 24 00:01:22,800 --> 00:01:23,000 du er. 25 00:01:23,180 --> 00:01:23,620 Ja, ok. 26 00:01:23,780 --> 00:01:24,440 SĂ„ greit da. 27 00:01:24,800 --> 00:01:25,820 Skal reise en tiltale da. 28 00:01:25,980 --> 00:01:27,160 FĂ„ en juristen og en advokat. 29 00:01:27,200 --> 00:01:28,320 Hvem skal jeg snakke med, Tom? 30 00:01:28,580 --> 00:01:29,900 Jeg bader om Ă„ finne ut hvem som 31 00:01:29,900 --> 00:01:30,540 avlyttet meg. 32 00:01:30,800 --> 00:01:33,600 Jeg er bare ikke om Ă„ grise banka, jente. 33 00:01:33,640 --> 00:01:36,400 Du prĂžvde Ă„ utnytte situasjonen, Tom? 34 00:01:37,340 --> 00:01:38,800 Du har henne her inne godt 35 00:01:38,800 --> 00:01:39,680 plantet, heter jeg da. 36 00:01:39,860 --> 00:01:41,600 Jeg inner bare at det kanskje tok 37 00:01:41,600 --> 00:01:43,220 her litt av henne, men... 38 00:01:43,220 --> 00:01:44,680 Du vet godt at jeg ikke kan sitte her. 39 00:01:44,680 --> 00:01:46,160 Nei, for du har en virksomhet du 40 00:01:46,160 --> 00:01:46,560 skal drive i. 41 00:01:48,040 --> 00:01:50,220 Du og jeg hadde en avtale. 42 00:01:51,820 --> 00:01:52,160 HĂŠ? 43 00:01:53,200 --> 00:01:54,700 Jeg har en forstĂ„else med ganske 44 00:01:54,700 --> 00:01:56,100 sentrale folk i politiet, Tom. 45 00:01:56,280 --> 00:01:57,900 Hvordan faen var reglene for bruka 46 00:01:57,900 --> 00:01:58,600 i formantel igjen? 47 00:02:00,060 --> 00:02:03,920 Hva er det du har problem med Ă„ forstĂ„? 48 00:02:04,980 --> 00:02:07,640 Du sitter her fordi det blir ringt 49 00:02:07,640 --> 00:02:10,000 til alarmcentralen. 50 00:02:10,120 --> 00:02:13,920 Fordi du er en jĂŠvla klĂžne Ă„ rota 51 00:02:13,920 --> 00:02:14,600 det til. 52 00:02:16,100 --> 00:02:18,160 Og da mĂ„ man sende ut en patrulje, 53 00:02:18,480 --> 00:02:19,760 og da blir det en sak. 54 00:02:20,520 --> 00:02:22,800 Og da mĂ„ man gjĂžre pĂ„gripelser. 55 00:02:24,120 --> 00:02:26,540 Er det sĂ„ jĂŠvlig vanskelig Ă„ forstĂ„? 56 00:02:27,800 --> 00:02:29,560 Du mĂ„ fĂ„ meg ut, eller ikke? 57 00:02:32,080 --> 00:02:34,180 Vi skal konsentrere oss om Ă©n ting. 58 00:02:34,700 --> 00:02:35,900 At det er at du har spars om hva 59 00:02:35,900 --> 00:02:36,840 du formidler videre. 60 00:03:03,600 --> 00:03:09,120 I'm always, I'm always, I'm always 61 00:03:09,120 --> 00:03:11,700 out of focus. 62 00:03:18,480 --> 00:03:21,040 I'm always out of focus. 63 00:03:27,010 --> 00:03:27,950 Tom, hĂžr her. 64 00:03:28,290 --> 00:03:29,590 Jeg tar en praten med avokatene, 65 00:03:29,690 --> 00:03:30,990 sĂ„ ser jeg om jeg ikke kan fĂ„ 66 00:03:30,990 --> 00:03:32,970 siktelsene mot bakteret forsvinne. 67 00:03:33,170 --> 00:03:33,490 Ok? 68 00:03:34,410 --> 00:03:34,750 Ok. 69 00:03:35,110 --> 00:03:35,350 Ok? 70 00:03:37,090 --> 00:03:39,270 Jeg tenkte jeg skulle avspasere 71 00:03:39,270 --> 00:03:40,850 litt i uka, for Ă„ ridde opp litt, 72 00:03:40,890 --> 00:03:42,470 for Ă„ stoppe disse folka her. 73 00:03:43,530 --> 00:03:44,010 Bra. 74 00:03:45,470 --> 00:03:47,030 Hva du gjĂžr i fritiden, det er 75 00:03:47,030 --> 00:03:47,610 helt opp til deg. 76 00:03:48,030 --> 00:03:49,870 Men bare husk at som tjenestemann 77 00:03:49,870 --> 00:03:51,610 mĂ„ du utĂžve skjĂžnnen, ikke sant? 78 00:03:51,710 --> 00:03:52,050 Det vet du. 79 00:03:53,130 --> 00:03:55,310 Men er det noen begrensninger pĂ„ 80 00:03:55,310 --> 00:03:56,430 fritidsaktiviteten, eller? 81 00:03:57,130 --> 00:03:58,630 Stress dem, for faen. 82 00:03:59,450 --> 00:04:01,670 Vip dem av pinnen, og hold pĂ„ til 83 00:04:01,670 --> 00:04:02,570 de mister besiden sin. 84 00:04:05,260 --> 00:04:07,500 Jeg tenker pĂ„ ... 85 00:04:07,500 --> 00:04:10,160 Tror du at det er det samme de 86 00:04:10,160 --> 00:04:10,840 gjĂžr med oss? 87 00:04:12,540 --> 00:04:13,400 Hva mener du, Tom? 88 00:04:15,740 --> 00:04:17,920 At det er penger, Petter 89 00:04:17,920 --> 00:04:18,920 Lindqvist, jeg er ute etter. 90 00:04:19,780 --> 00:04:21,020 At det er pĂ„ sporet at det er vi. 91 00:04:21,160 --> 00:04:22,960 At de kan tro hva faen de vil. 92 00:04:23,480 --> 00:04:25,200 Kan garantera at dette ikke er en 93 00:04:25,200 --> 00:04:26,520 jĂŠvla lĂžs trĂ„d. 94 00:04:30,180 --> 00:04:31,920 De opptakene de gjorde pĂ„ Sing 95 00:04:31,920 --> 00:04:35,300 Sing, de svar ikke noe da som ... 96 00:04:35,700 --> 00:04:38,270 Nei, det er fint. 97 00:04:41,330 --> 00:04:43,990 Men da setter jeg i gang litt 98 00:04:43,990 --> 00:04:45,870 fritidsaktiĂžtter igjen da. 99 00:04:48,800 --> 00:04:49,020 Tom. 100 00:04:51,520 --> 00:04:52,060 Robin Wall. 101 00:04:53,640 --> 00:04:55,600 Han er pĂ„ tekete oppleggen, sĂ„ han 102 00:04:55,600 --> 00:04:56,520 mĂ„ ligge unna. 103 00:04:56,740 --> 00:04:57,620 Resten kjĂžrer bare pĂ„. 104 00:04:57,660 --> 00:04:59,500 Men han er jo en sentral her. 105 00:04:59,740 --> 00:05:02,040 Vi har fredet Robin, Tom. 106 00:05:03,500 --> 00:05:04,660 SĂ„ fĂ„r vi se. 107 00:05:32,990 --> 00:05:33,770 Ja, det var det. 108 00:05:35,350 --> 00:05:36,450 Det burde ikke du vĂŠrt her litt lenge. 109 00:05:36,550 --> 00:05:37,670 Hva sier du? 110 00:05:37,730 --> 00:05:38,230 Du har jo ikke tatt med noen 111 00:05:38,230 --> 00:05:39,370 blomster eller konfekter eller noe. 112 00:05:40,610 --> 00:05:43,110 Jeg hater leger og sykehus og 113 00:05:43,110 --> 00:05:44,750 fucking felles rommet. 114 00:05:54,780 --> 00:05:56,960 Er det kjipt Ă„ snakke om det, eller? 115 00:05:59,390 --> 00:06:00,050 Hva da? 116 00:06:03,040 --> 00:06:04,240 Det skjedde ingenting, altsĂ„. 117 00:06:05,040 --> 00:06:06,400 NĂ„ var jeg litt voldelig, ikke sant? 118 00:06:08,200 --> 00:06:10,560 Og jeg var jĂŠvlig tykk i huvudet. 119 00:06:11,200 --> 00:06:12,380 Innfri det alle fordommen mot 120 00:06:12,380 --> 00:06:14,140 kriminelle menn. 121 00:06:16,060 --> 00:06:16,500 Takk. 122 00:06:35,030 --> 00:06:35,730 Er det Marhus inn? 123 00:06:38,200 --> 00:06:40,160 Jeg fant den i leiligheten til mamma. 124 00:06:42,040 --> 00:06:43,680 Og det kortet jeg har satt inn i. 125 00:06:52,310 --> 00:06:55,130 Jeg tror kanskje vi burde... 126 00:06:56,640 --> 00:06:58,940 Har du vist det her til de andre? 127 00:06:59,460 --> 00:07:00,240 Nei. 128 00:07:04,310 --> 00:07:05,170 Jeg tror jeg vil holde kjeft om 129 00:07:05,170 --> 00:07:05,530 det her. 130 00:07:07,460 --> 00:07:08,480 Jeg har stor lykke pĂ„ det. 131 00:07:09,740 --> 00:07:11,300 Stor lykke pĂ„ noen, Robin? 132 00:07:22,640 --> 00:07:23,380 Hva er det du sa? 133 00:07:24,700 --> 00:07:26,840 Nei, Karlsson skrev til han da. 134 00:07:27,360 --> 00:07:29,320 Ja, for du kommer ogsĂ„ til Ă„ viste 135 00:07:29,320 --> 00:07:31,240 at det er viktig. 136 00:07:31,960 --> 00:07:33,180 Victor mener vi skal gjĂžre noe. 137 00:07:47,010 --> 00:07:48,270 Hvordan gĂ„r det? 138 00:07:48,630 --> 00:07:49,750 Hvordan er det? 139 00:07:49,750 --> 00:07:50,710 Var det noe spesielt? 140 00:07:51,050 --> 00:07:54,010 Nei, jeg bare hĂžrer sĂ„ mye bra om det. 141 00:07:54,270 --> 00:07:54,690 Å? 142 00:07:55,330 --> 00:07:55,870 Ja. 143 00:07:56,810 --> 00:07:58,190 Jeg skjĂžnner pĂ„ folk at du har et 144 00:07:58,190 --> 00:07:58,830 ekstra gir. 145 00:07:59,130 --> 00:08:01,030 SĂ„nt blir det lagt merke til, vet du? 146 00:08:02,190 --> 00:08:03,550 Ja, det er hyggelig det da. 147 00:08:05,130 --> 00:08:06,690 Men bĂžr det vi egentlig snakke sammen? 148 00:08:06,690 --> 00:08:08,690 Du er jo nettforskning og ... 149 00:08:08,690 --> 00:08:09,850 Det er greit. 150 00:08:09,990 --> 00:08:10,890 VĂŠr sĂ„ god. 151 00:08:13,270 --> 00:08:14,090 Sett meg litt, jeg. 152 00:08:17,430 --> 00:08:19,610 Jeg brukte nok mye mer tid her enn 153 00:08:19,610 --> 00:08:21,290 deg pĂ„ sĂ„nne greier. 154 00:08:22,950 --> 00:08:23,610 Hvordan da? 155 00:08:24,470 --> 00:08:26,050 Nei, med selve spillet. 156 00:08:26,810 --> 00:08:28,870 Du har det formelle, og sĂ„ har du 157 00:08:28,870 --> 00:08:29,830 det uformelle. 158 00:08:30,350 --> 00:08:32,830 Jeg dreit pĂ„ draget mange ganger i 159 00:08:32,830 --> 00:08:33,690 lĂžpet av det fĂžrste Ă„ret. 160 00:08:33,790 --> 00:08:34,850 Gjorde du det? 161 00:08:34,910 --> 00:08:35,650 Ja, ja, ja. 162 00:08:35,730 --> 00:08:36,190 Herregud. 163 00:08:36,390 --> 00:08:38,510 Du vet, nĂ„r man blir surret inn i 164 00:08:38,510 --> 00:08:41,750 noe dritt, sĂ„ er det ingen Ă„ spĂžrre. 165 00:08:42,330 --> 00:08:43,550 PĂ„ den ene siden skal vi sĂžrve det 166 00:08:43,550 --> 00:08:46,270 operative, men samtidig lemper de 167 00:08:46,270 --> 00:08:48,650 problemet over pĂ„ oss, juristene, 168 00:08:50,050 --> 00:08:50,890 nĂ„r de er i trĂžbbel. 169 00:08:53,260 --> 00:08:56,600 NĂ„ er jeg jo en av Toms 170 00:08:56,600 --> 00:08:59,340 informanter i varetekt etter 171 00:08:59,340 --> 00:09:01,040 kidnapp i saken. 172 00:09:02,820 --> 00:09:04,720 Det er jo ogsĂ„ et jĂŠvla rot. 173 00:09:04,720 --> 00:09:06,840 Og jeg merker at de forventer at 174 00:09:06,840 --> 00:09:07,920 jeg skal rydde opp i det. 175 00:09:08,280 --> 00:09:09,460 Det er sĂ„ typisk Tom. 176 00:09:10,300 --> 00:09:12,260 Og den informanter-ekka hans er 177 00:09:12,260 --> 00:09:12,960 heller ikke helt god. 178 00:09:13,220 --> 00:09:13,680 Nei. 179 00:09:13,820 --> 00:09:15,120 Kjenner du at han roer bakke? 180 00:09:15,600 --> 00:09:17,140 Er det han som driver den snuske 181 00:09:17,140 --> 00:09:17,580 til klubben? 182 00:09:17,840 --> 00:09:18,580 Hva heter den igjen? 183 00:09:19,140 --> 00:09:19,800 Sing Sing. 184 00:09:19,940 --> 00:09:20,540 Sing Sing, ja. 185 00:09:21,520 --> 00:09:24,800 Da kan jeg tenke meg at Tom er stresset. 186 00:09:26,600 --> 00:09:30,120 Du, vi fĂ„r ta et glas vin en kveld 187 00:09:30,120 --> 00:09:32,720 og synke opp litt sladder. 188 00:09:52,150 --> 00:09:52,570 Du her? 189 00:09:53,270 --> 00:09:55,150 FĂžrstjurist og statsadvokaten. 190 00:09:58,720 --> 00:10:00,180 Gjerne stiller jeg noen spĂžrsmĂ„l. 191 00:10:00,920 --> 00:10:02,220 SĂ„ jeg tar et avhĂ„ret. 192 00:10:03,180 --> 00:10:03,880 Det er litt rart vel. 193 00:10:04,020 --> 00:10:06,160 Er det helt dette boka egentlig? 194 00:10:08,440 --> 00:10:10,540 SĂ„ du vil ha det mer formelt? 195 00:10:11,760 --> 00:10:12,560 Advokat? 196 00:10:13,340 --> 00:10:14,500 Du vil ha det pĂ„ ordentlig? 197 00:10:17,040 --> 00:10:19,240 Tom er ikke den han gir seg ut for 198 00:10:19,240 --> 00:10:19,580 Ă„ vĂŠre. 199 00:10:20,340 --> 00:10:21,480 Du kan ikke stole pĂ„ ham. 200 00:10:22,820 --> 00:10:24,280 Men fyren skal du vĂŠre veldig 201 00:10:24,280 --> 00:10:25,100 forsiktig med. 202 00:10:27,170 --> 00:10:30,690 Hvis du vil ut herfra, sĂ„ bĂžr du samarbeide. 203 00:10:32,030 --> 00:10:34,050 Men med de riktige folkene. 204 00:10:34,470 --> 00:10:35,030 Med meg. 205 00:10:38,300 --> 00:10:40,160 Vi har jo holdt rengen til 206 00:10:40,160 --> 00:10:41,660 Lindqvist med oppsynet stund. 207 00:10:41,960 --> 00:10:43,220 Men nĂ„ er det pĂ„ tide Ă„ vise litt muskler. 208 00:10:43,340 --> 00:10:45,120 De har fĂ„tt litt for mye selvtillit. 209 00:10:45,500 --> 00:10:46,460 SĂ„ oppdraget er enkelt. 210 00:10:46,540 --> 00:10:48,080 Vi skal vĂŠre synlige Ă„ skremme dem opp. 211 00:10:49,340 --> 00:10:51,700 Skap konflikter, stresser dem opp. 212 00:10:51,900 --> 00:10:52,160 Ikke sant? 213 00:10:52,260 --> 00:10:53,540 Kan ikke bli slurvet Ă„ avslĂžre noe. 214 00:10:53,540 --> 00:10:54,840 Du skjĂžnner hvor jeg vil. 215 00:10:55,680 --> 00:10:56,400 Bare kjĂžr pĂ„. 216 00:10:56,560 --> 00:10:57,300 Ikke versjonert det. 217 00:10:59,360 --> 00:11:01,660 Faen, jeg har ikke brukt noen ting. 218 00:11:04,930 --> 00:11:06,570 Nei, her gĂ„r ting bra. 219 00:11:07,810 --> 00:11:09,490 Du er pĂ„ vei, da. 220 00:11:10,170 --> 00:11:10,630 Det er bra. 221 00:11:11,090 --> 00:11:11,750 Heng pĂ„. 222 00:11:12,090 --> 00:11:13,010 La deg merke det. 223 00:11:13,490 --> 00:11:15,750 Jeg har ikke noe slakk fri merke 224 00:11:15,750 --> 00:11:17,370 som faen. 225 00:12:04,060 --> 00:12:06,660 Jeg er ikke inne pĂ„ 200 meter nĂ„. 226 00:12:06,920 --> 00:12:09,000 Bare se og kom da jeg har gĂ„ret. 227 00:12:28,930 --> 00:12:29,590 Den er jo selvfĂžlgelig 228 00:12:29,590 --> 00:12:31,810 pĂ„stĂ„rbeskyttet og hybridkryptert. 229 00:12:32,390 --> 00:12:33,410 Men den vil ikke lese korta. 230 00:12:34,750 --> 00:12:37,430 Jeg tror det kan ta litt tid der. 231 00:12:37,430 --> 00:12:39,190 Da kan du ta pĂ„ midtetning sin nĂ„r 232 00:12:39,190 --> 00:12:40,750 du stĂ„r der og har med opp i sitt 233 00:12:40,750 --> 00:12:42,170 glass og nĂždvendige dyrer. 234 00:12:42,470 --> 00:12:43,890 Ja, ja, men altsĂ„, det er jo ikke 235 00:12:43,890 --> 00:12:44,370 en sĂ„nn dyr. 236 00:12:45,770 --> 00:12:47,110 Ok, mĂ„ vĂŠre det de vil. 237 00:12:47,450 --> 00:12:49,090 De vil jo at vi skal gi opp, de 238 00:12:49,090 --> 00:12:50,330 vil jo skape splitt. 239 00:12:50,470 --> 00:12:51,990 Jeg skjĂžnner jo det da, men hva 240 00:12:51,990 --> 00:12:52,670 faen gjĂžr vi? 241 00:12:52,690 --> 00:12:53,710 Har vi en plan her, eller? 242 00:12:53,850 --> 00:12:54,850 For det fĂžrste sĂ„ holder vi 243 00:12:54,850 --> 00:12:55,670 hovedet kaldt. 244 00:12:55,730 --> 00:12:56,810 OgsĂ„ har vi is i magen, og sĂ„ 245 00:12:56,810 --> 00:12:57,970 laver vi oss ikke provosere pĂ„ den 246 00:12:57,970 --> 00:12:58,390 maten der. 247 00:12:58,850 --> 00:13:00,070 SĂ„ dere har sett spanere der ogsĂ„? 248 00:13:00,930 --> 00:13:01,670 Hei. 249 00:13:01,790 --> 00:13:03,270 Hei. 250 00:13:03,590 --> 00:13:05,550 Ja, det var jo... 251 00:13:05,550 --> 00:13:05,990 Plutselig. 252 00:13:05,990 --> 00:13:08,730 Ja, jeg er fin i det nĂ„ ogsĂ„. 253 00:13:09,550 --> 00:13:09,890 Ok. 254 00:13:11,650 --> 00:13:15,130 Ja, nei, da gi vi full gass da. 255 00:13:15,770 --> 00:13:17,590 Full gass pĂ„ hva faen da? 256 00:13:17,890 --> 00:13:20,310 Vi stĂ„r i grĂžfta her, for helvete. 257 00:13:21,930 --> 00:13:23,650 Ok, jeg vet at vi formler kanskje 258 00:13:23,650 --> 00:13:25,290 litt, men vi er jo ferd med Ă„ se 259 00:13:25,290 --> 00:13:26,110 et mĂžnster her. 260 00:13:26,110 --> 00:13:26,730 MĂžnster? 261 00:13:26,730 --> 00:13:28,210 Jeg ser faen ikke noe mĂžnster, jeg 262 00:13:28,210 --> 00:13:28,790 ser bare rot. 263 00:13:28,890 --> 00:13:29,610 Nei, men det er fordi du har sĂ„ 264 00:13:29,610 --> 00:13:30,530 jĂŠvlig skjeve horn i hodet. 265 00:13:30,710 --> 00:13:31,710 Du mĂ„ fĂ„ deg briller da. 266 00:13:32,370 --> 00:13:34,270 AltsĂ„, vi pirker bare sĂ„ vitt bort 267 00:13:34,270 --> 00:13:35,690 til de korrupte jĂŠvlene. 268 00:13:35,690 --> 00:13:36,630 Og hva skjer? 269 00:13:36,750 --> 00:13:38,030 Jo, det er noen som gĂ„r bĂŠsjerk, 270 00:13:38,430 --> 00:13:39,690 kidnapper en jente, presser oss 271 00:13:39,690 --> 00:13:40,150 for penger. 272 00:13:40,330 --> 00:13:42,090 Jeg syns de virker rimelig desperate. 273 00:13:42,250 --> 00:13:46,090 Det jeg sier, Erika ble nesten drept. 274 00:13:46,270 --> 00:13:48,330 SĂ„ vet du i det hele tatt hva du 275 00:13:48,330 --> 00:13:49,170 driver med her, eller? 276 00:13:49,850 --> 00:13:50,670 GjĂžr vi ikke bare vondt vĂŠre? 277 00:13:50,730 --> 00:13:52,570 Jeg bare minner om at vi er i 278 00:13:52,570 --> 00:13:53,950 samme situasjon her. 279 00:13:54,570 --> 00:13:57,030 Elv, vil du stĂ„ med hjelpe i oppet 280 00:13:57,030 --> 00:13:58,350 til Ă„ Ăžre resten av livet, er det det? 281 00:13:58,550 --> 00:13:58,790 HĂŠ? 282 00:13:58,790 --> 00:13:59,750 Vil du kikke deg over skuldrene 283 00:13:59,750 --> 00:14:01,090 hver dag, resten av livet? 284 00:14:01,090 --> 00:14:02,850 NĂ„ mĂ„ det vĂŠre bedre mĂ„ter Ă„ fĂ„ 285 00:14:02,850 --> 00:14:04,330 nedbetalt en gjella pĂ„ enn Ă„ 286 00:14:04,330 --> 00:14:06,610 stikke hĂ„nda oss inn i en purkevepsebord. 287 00:14:06,610 --> 00:14:08,170 Det er informasjoner du har gĂ„tt 288 00:14:08,170 --> 00:14:09,050 glipp av, Dan. 289 00:14:09,510 --> 00:14:12,070 Politiet har penger vĂ„re. 290 00:14:12,290 --> 00:14:13,210 Har du glemt det? 291 00:14:14,410 --> 00:14:16,010 Ja, vi skal ta det. 292 00:14:16,270 --> 00:14:17,350 Men vi mĂ„ gjĂžre det grunnlig. 293 00:14:17,490 --> 00:14:19,290 Og jeg har aldri sagt at dette 294 00:14:19,290 --> 00:14:20,150 kommer til Ă„ vĂŠre ridskofritt. 295 00:14:20,550 --> 00:14:21,850 Kan ikke du bare innrĂžmme at du 296 00:14:21,850 --> 00:14:22,950 har mistet kontrollen her nĂ„? 297 00:14:23,930 --> 00:14:26,670 Det stĂ„r spanere parkert utenfor dĂžra. 298 00:14:26,870 --> 00:14:28,570 Hver som hindrer dem i Ă„ storme 299 00:14:28,570 --> 00:14:29,630 inn her nĂ„ og bare bestĂ„. 300 00:14:29,670 --> 00:14:30,630 Jeg vet ikke! 301 00:14:32,430 --> 00:14:32,810 Nei! 302 00:14:32,810 --> 00:14:34,130 Og det er kanskje interessant i 303 00:14:34,130 --> 00:14:34,990 seg selv, er det ikke det? 304 00:14:34,990 --> 00:14:35,530 HĂŠ? 305 00:14:35,530 --> 00:14:36,910 Hvorfor har det ikke bura deg inne allerede? 306 00:14:37,210 --> 00:14:39,010 Men herregud, Avira! 307 00:14:39,110 --> 00:14:39,790 Jeg tror det er sĂ„nn som dere 308 00:14:39,790 --> 00:14:40,470 holder pĂ„ nĂ„. 309 00:14:41,510 --> 00:14:42,810 Det er bare jĂŠvlig uproft. 310 00:14:46,530 --> 00:14:47,710 Og dessutom skyller ikke jeg noen 311 00:14:47,710 --> 00:14:48,730 jĂŠvla penger. 312 00:14:53,090 --> 00:14:55,430 Ja, jeg tror jeg ... 313 00:14:55,430 --> 00:14:56,250 Vi snakker senere, ok? 314 00:15:09,040 --> 00:15:09,600 Erika! 315 00:16:01,790 --> 00:16:03,850 Det er jo full opplĂžsning. 316 00:16:05,150 --> 00:16:06,930 Du grar ikke Ă„ holde enheten samla. 317 00:16:07,570 --> 00:16:08,750 Politiet er etter dere. 318 00:16:09,790 --> 00:16:11,050 Erika ble nesten drept. 319 00:16:11,270 --> 00:16:14,670 Robin mistet agnisten. 320 00:16:15,230 --> 00:16:17,190 Dan er jo i kjĂžkkehuvudet. 321 00:16:17,370 --> 00:16:18,410 Du skal ha mer penger. 322 00:16:18,990 --> 00:16:21,270 Jeg fant ikke de pengene du sendte 323 00:16:21,270 --> 00:16:22,050 ut for en til sist. 324 00:16:22,410 --> 00:16:23,430 Hva fann skjedde der? 325 00:16:23,950 --> 00:16:25,650 Hvorfor sender du meg pĂ„ en sĂ„nn 326 00:16:25,650 --> 00:16:26,590 lissam skattejakt? 327 00:16:27,210 --> 00:16:28,490 Ja, hvorfor gjĂžr jeg det, tror du? 328 00:16:28,850 --> 00:16:30,490 Ja, hvorfor gjĂžr du det? 329 00:16:31,390 --> 00:16:33,210 For Ă„ se hva som skjer? 330 00:16:34,070 --> 00:16:35,170 For Ă„ se hvem som fĂžlger med pĂ„ 331 00:16:35,170 --> 00:16:35,430 det her? 332 00:16:36,150 --> 00:16:37,170 Du tester meg? 333 00:16:37,650 --> 00:16:38,350 Kanskje det? 334 00:16:38,830 --> 00:16:39,270 Vet du hva? 335 00:16:40,350 --> 00:16:41,810 Fuck deg, Peter. 336 00:16:42,130 --> 00:16:42,770 Fuck deg. 337 00:16:43,090 --> 00:16:44,050 Hvis det er ett menneske som har 338 00:16:44,050 --> 00:16:45,370 vĂŠrt loyal mot deg, som faktisk 339 00:16:45,370 --> 00:16:47,110 venter, ja, hvor lenge da? 340 00:16:48,210 --> 00:16:49,390 Greit. 341 00:16:49,430 --> 00:16:51,750 Jeg er den ene personen som du 342 00:16:51,750 --> 00:16:53,570 faktisk kan stole pĂ„ som er lojal. 343 00:16:54,010 --> 00:16:55,390 OgsĂ„ fy faen, ass. 344 00:16:55,510 --> 00:16:56,810 Fy faen. 345 00:17:00,090 --> 00:17:02,350 Jeg gjĂžr jo ikke denne jobben her 346 00:17:02,350 --> 00:17:04,230 kun for pengene, Petter. 347 00:17:05,350 --> 00:17:06,870 Du hĂžres som en 18-Ă„ring mer. 348 00:17:07,750 --> 00:17:10,430 Du kan jo ikke gĂ„ og vente pĂ„ meg. 349 00:17:11,790 --> 00:17:12,910 Hva er det du drĂžmmer om, egentlig? 350 00:17:33,710 --> 00:17:35,090 Det er Vera Amundsen her. 351 00:17:35,090 --> 00:17:36,890 Jeg lurt pĂ„ hvordan det gĂ„r med 352 00:17:36,890 --> 00:17:38,150 sĂžknaden min. 353 00:17:38,850 --> 00:17:40,650 Ikke fĂ„tt sett pĂ„ den. 354 00:17:41,350 --> 00:17:41,770 NĂ„ er det her. 355 00:17:44,410 --> 00:17:46,990 Jeg vet jo hva fast bopĂžy betyr. 356 00:17:47,610 --> 00:17:49,630 Jeg skal fĂ„ ordnet 357 00:17:49,630 --> 00:17:51,070 adressforandringen, selvfĂžlgelig. 358 00:17:54,700 --> 00:17:55,500 Nei? 359 00:17:55,860 --> 00:17:58,200 Jeg har slett ikke oppsĂžkt henne hjemme. 360 00:17:59,060 --> 00:17:59,860 Nei? 361 00:18:00,280 --> 00:18:02,280 Ja, jeg skal ro med. 362 00:18:03,120 --> 00:18:03,540 Ok. 363 00:18:03,920 --> 00:18:05,940 Nei, men selvfĂžlgelig. 364 00:18:06,140 --> 00:18:07,820 Jeg skal ordne med en fast bopel. 365 00:18:08,540 --> 00:18:10,340 Takk. 366 00:18:13,000 --> 00:18:15,500 Hva om jeg behĂ„ller nĂžkkelene over 367 00:18:15,500 --> 00:18:17,640 helgen bare sĂ„ jeg kikker pĂ„ et 368 00:18:17,640 --> 00:18:18,240 par ting. 369 00:18:18,600 --> 00:18:20,340 Tenk pĂ„ taket, vinduen, altsĂ„ det 370 00:18:20,340 --> 00:18:21,660 er jo gammelt. 371 00:18:22,080 --> 00:18:24,020 Jeg tenker de har vel litt Ă„ si pĂ„ prisen. 372 00:18:24,380 --> 00:18:26,420 AltsĂ„, vi driver ikke med veldedet 373 00:18:26,420 --> 00:18:27,300 her for Ă„ si det sĂ„nn. 374 00:18:27,420 --> 00:18:28,440 Jeg kan ikke drĂžye dette noe og 375 00:18:28,440 --> 00:18:29,160 selge lenge for deg. 376 00:18:29,260 --> 00:18:29,880 Det skjĂžnner du jo. 377 00:18:31,040 --> 00:18:33,840 Jeg har andre interessenter, som 378 00:18:33,840 --> 00:18:34,920 er klare. 379 00:18:35,180 --> 00:18:36,120 Andre interessenter? 380 00:18:36,360 --> 00:18:38,280 Ja, et par fra Drammen, men ogsĂ„ 381 00:18:38,280 --> 00:18:40,240 mange unge idealister. 382 00:18:40,380 --> 00:18:41,920 Men det har ikke du sagt noe om 383 00:18:41,920 --> 00:18:42,480 til meg? 384 00:18:42,920 --> 00:18:45,220 Nei, men sĂ„nn er det. 385 00:18:47,300 --> 00:18:48,980 Jeg har pengene, sier jeg. 386 00:18:52,860 --> 00:18:55,780 Men da sier vi det sĂ„nn. 387 00:18:56,220 --> 00:18:57,860 SĂ„ kontakter jeg deg. 388 00:18:57,860 --> 00:19:00,560 Men du, jeg kontakter deg, ja. 389 00:19:01,360 --> 00:19:02,200 To dager? 390 00:19:03,080 --> 00:19:03,400 Ja. 391 00:19:03,400 --> 00:19:03,900 Ja, flott. 392 00:19:04,160 --> 00:19:04,760 Kjempefint. 393 00:19:06,260 --> 00:19:07,280 Pappa, nĂžkkelene. 394 00:19:26,020 --> 00:19:27,200 Hvordan gĂ„r det? 395 00:19:28,690 --> 00:19:30,530 Jeg har et program som knekker 396 00:19:30,530 --> 00:19:31,670 kryptering, men det tar litt tid. 397 00:19:32,190 --> 00:19:34,410 Det er et hybrid helvet av systemer. 398 00:19:34,650 --> 00:19:35,650 Du har ikke sett noe som ligner en 399 00:19:35,650 --> 00:19:37,050 god nĂžkkel blant tingene til Marius. 400 00:19:38,710 --> 00:19:40,030 Jeg har ikke peilinge. 401 00:19:40,030 --> 00:19:41,950 Ja, men jeg tror ikke at det kan 402 00:19:41,950 --> 00:19:43,730 vĂŠre noe hjemme i leilighetet til morgenen. 403 00:19:44,950 --> 00:19:48,250 Alt det er pakket bort. 404 00:19:49,790 --> 00:19:50,210 Allerede? 405 00:19:52,370 --> 00:19:54,690 Jeg fikk et firma til Ă„ gĂ„ inn om 406 00:19:54,690 --> 00:19:55,170 ting av hennes. 407 00:19:56,930 --> 00:19:58,590 Jeg tok vare pĂ„ litt album og sĂ„nn. 408 00:20:07,850 --> 00:20:10,150 Vi hadde jo en hel kontakt ganske lenge. 409 00:20:12,390 --> 00:20:13,590 Jeg var der og spiste middag en 410 00:20:13,590 --> 00:20:14,090 gang i uka. 411 00:20:16,070 --> 00:20:18,390 Jeg kallte meg sviglatter og greier. 412 00:20:18,590 --> 00:20:20,210 Det er kjempekorskelig. 413 00:20:22,200 --> 00:20:27,320 Men sĂ„ ble jeg sĂ„ religiĂžs, sĂ„ det 414 00:20:27,320 --> 00:20:28,820 ble litt vanskelig Ă„ henge med. 415 00:20:37,720 --> 00:20:39,540 Jeg mĂ„ egentlig pĂ„ jobb, ja. 416 00:20:41,400 --> 00:20:42,600 Vi skal finne ut over her. 417 00:20:44,760 --> 00:20:44,760 Mm. 418 00:20:46,160 --> 00:20:48,280 Ring meg om du lĂžser noe, da. 419 00:21:12,080 --> 00:21:12,380 Robin! 420 00:21:23,990 --> 00:21:24,550 Det gĂ„r fint. 421 00:21:27,820 --> 00:21:32,180 Jeg er lei for det med din mor. 422 00:21:34,000 --> 00:21:37,120 Har du fĂ„tt arrangert noe privat? 423 00:21:37,960 --> 00:21:38,840 Bisettelsen? 424 00:21:39,840 --> 00:21:40,640 Nei. 425 00:21:41,460 --> 00:21:43,100 Jeg tenkte at jeg kunne vente, egentlig. 426 00:21:44,500 --> 00:21:47,720 Jeg fĂ„r en urne nedsettelse til vĂ„ren. 427 00:21:48,380 --> 00:21:50,520 Jeg er ikke sĂ„ glad i begravelser. 428 00:21:50,580 --> 00:21:52,080 Nei, hvem faen er vel det? 429 00:21:53,000 --> 00:21:54,940 Voksne menn som sitter og griner 430 00:21:54,940 --> 00:21:55,520 og prester. 431 00:21:56,680 --> 00:21:59,300 Men du gjĂžr en fin jobb her. 432 00:22:00,200 --> 00:22:00,820 Veldig fin. 433 00:22:01,740 --> 00:22:02,820 Jeg er stolt av deg. 434 00:22:03,960 --> 00:22:04,720 Hvis ikke han har gjester i 435 00:22:04,720 --> 00:22:05,800 morgen, kunne du tenke deg Ă„ komme? 436 00:22:06,400 --> 00:22:07,360 Ja, det blir helt sĂ„nn low-key, 437 00:22:07,460 --> 00:22:08,860 ikke noe pretensiĂžse greier. 438 00:22:08,920 --> 00:22:11,000 Bare oss, gjengen. 439 00:22:11,300 --> 00:22:12,160 Det kunne vĂŠrt artig Ă„ sette deg 440 00:22:12,160 --> 00:22:13,540 en annen setting enn her. 441 00:22:13,860 --> 00:22:15,300 Ja, yes, sĂ„ klart. 442 00:22:15,820 --> 00:22:16,760 Takk. 443 00:22:41,870 --> 00:22:44,690 Avtalen var at du skulle kontakte 444 00:22:44,690 --> 00:22:46,510 Tom nĂ„r du fikk noe informasjon. 445 00:22:47,090 --> 00:22:49,230 Og sĂ„ fikk du betalt et par tips? 446 00:22:50,650 --> 00:22:51,030 Ja. 447 00:22:51,730 --> 00:22:54,650 Han var bare jĂŠvlig kresen nĂ„r det 448 00:22:54,650 --> 00:22:57,210 gjaldt hva slags type info. 449 00:22:58,070 --> 00:22:58,850 Hva mener du med det? 450 00:23:00,050 --> 00:23:01,690 Nei, altsĂ„ jeg fikk ikke betalt 451 00:23:01,690 --> 00:23:02,550 for hva som helst. 452 00:23:03,050 --> 00:23:04,110 Det skulle vĂŠre relevant. 453 00:23:06,130 --> 00:23:08,410 AltsĂ„, jeg fikk en slags brief. 454 00:23:09,950 --> 00:23:12,270 Hvordan han fortalte hva slags 455 00:23:12,270 --> 00:23:14,010 type kriminalitet som var interessant. 456 00:23:14,010 --> 00:23:16,050 Hvilken by det er, og sĂ„ videre. 457 00:23:17,850 --> 00:23:18,610 Det er en sĂ„nn ting. 458 00:23:51,280 --> 00:23:54,780 Du skulle stĂ„ til gluppestillingen. 459 00:23:54,800 --> 00:23:57,360 Jeg fikk en slags brif. 460 00:23:58,260 --> 00:24:00,980 Hvordan fortalte hva slags typ av 461 00:24:00,980 --> 00:24:02,180 kriminalitet som var interessant? 462 00:24:03,480 --> 00:24:04,660 Hvor er den i byen? 463 00:24:04,860 --> 00:24:06,200 Hvilken by det er, og sĂ„ videre. 464 00:24:39,000 --> 00:24:40,060 Ja, det er Robin. 465 00:24:42,980 --> 00:24:44,120 Hei. 466 00:24:44,340 --> 00:24:46,400 Nei, det gĂ„r fint, ja. 467 00:24:47,880 --> 00:24:48,060 Ok. 468 00:25:12,380 --> 00:25:13,740 Jeg hĂžrte om morn din. 469 00:25:19,340 --> 00:25:20,720 Jeg hadde litt sĂ„nn 470 00:25:20,720 --> 00:25:22,420 medarbeiderssamtale med faren din. 471 00:25:23,320 --> 00:25:25,500 Det er helt sykt at han er faren din. 472 00:25:29,310 --> 00:25:31,410 Ja, du syns ikke at vi ligner det? 473 00:25:36,180 --> 00:25:40,860 Men du, du kjenner til at jeg... 474 00:25:42,420 --> 00:25:46,000 Det er ganske god pĂ„ research, Robin. 475 00:25:46,720 --> 00:25:46,840 Ja. 476 00:25:49,670 --> 00:25:50,870 Hva har du funnet ut av? 477 00:25:51,950 --> 00:25:54,810 At ... 478 00:25:55,170 --> 00:25:57,310 Du har vokst opp og tatt litt for 479 00:25:57,310 --> 00:25:58,990 mye ansvar. 480 00:26:00,220 --> 00:26:04,820 Og at du virker som en fyr man kan 481 00:26:04,820 --> 00:26:05,300 stole pĂ„. 482 00:26:36,480 --> 00:26:36,860 Hallo? 483 00:26:42,530 --> 00:26:42,870 Ja? 484 00:26:43,410 --> 00:26:45,110 Hva var det noen som sĂ„ deg? 485 00:26:45,490 --> 00:26:46,830 Slap pĂ„, da. 486 00:26:47,510 --> 00:26:49,150 Jeg rist alle mamma ved Karl Barne. 487 00:26:50,250 --> 00:26:52,030 Jeg har gjort litt research siden sist. 488 00:26:52,430 --> 00:26:55,130 Du var ju reiskapsfĂŠler for Petter 489 00:26:55,130 --> 00:26:55,630 Lindqvist, du. 490 00:26:55,810 --> 00:26:56,130 Ja. 491 00:26:57,590 --> 00:26:59,010 Det var mange millioner og mange 492 00:26:59,010 --> 00:27:00,510 kilo som forsvant en kveld. 493 00:27:01,110 --> 00:27:02,210 Og en av vĂ„re ble drept. 494 00:27:03,110 --> 00:27:04,230 SĂ„ jeg vil bare ha rett veidet det. 495 00:27:05,790 --> 00:27:06,450 Helv. 496 00:27:07,130 --> 00:27:08,550 Tom Karlsson skal knusses? 497 00:27:10,150 --> 00:27:11,990 Jeg trenger ikke vite mer. 498 00:27:16,190 --> 00:27:16,790 Ok. 499 00:27:17,460 --> 00:27:19,900 Fortell meg litt om bestillingen. 500 00:27:21,030 --> 00:27:22,970 AltsĂ„, jeg fikk en slags brif. 501 00:27:26,880 --> 00:27:27,660 Hvordan fortalte jeg det? 502 00:27:29,340 --> 00:27:30,380 HĂžrte du? 503 00:27:31,220 --> 00:27:31,920 En brif? 504 00:27:33,120 --> 00:27:34,100 Det er ikke sĂ„ uvanlig. 505 00:27:34,340 --> 00:27:35,900 Det finnes alltid en fĂžring fra 506 00:27:35,900 --> 00:27:37,780 ledelsen eller politisk hold. 507 00:27:38,160 --> 00:27:43,220 Men jeg begynte Ă„ gĂ„ gjennom saker. 508 00:27:46,790 --> 00:27:48,210 Og du hadde helt rett. 509 00:27:48,210 --> 00:27:49,590 Det er noe faen her. 510 00:27:50,110 --> 00:27:51,910 Og Tom stĂ„r midt oppe i det. 511 00:27:53,730 --> 00:27:54,210 Se her. 512 00:27:56,090 --> 00:27:57,550 Det finnes et mĂžnster. 513 00:28:11,640 --> 00:28:12,300 Ja, det er Rommien. 514 00:28:17,940 --> 00:28:18,500 Ja, det er greit. 515 00:28:18,740 --> 00:28:19,120 Jeg kommer. 516 00:28:29,010 --> 00:28:30,210 Du vet at du er litt for god til Ă„ 517 00:28:30,210 --> 00:28:31,210 vĂŠre sĂ„nn. 518 00:28:34,730 --> 00:28:37,260 Men jeg mĂ„ gĂ„. 519 00:28:38,300 --> 00:28:39,000 NĂ„? 520 00:28:40,140 --> 00:28:41,260 Jeg mĂ„. 521 00:29:01,070 --> 00:29:04,730 Ok, jeg vet at vi ikke avsluttet 522 00:29:04,730 --> 00:29:08,350 pĂ„ beste mĂ„te sist, men jeg har 523 00:29:08,350 --> 00:29:11,810 fĂ„tt tilgang pĂ„ informasjon fra en 524 00:29:11,810 --> 00:29:13,010 innad i politiet. 525 00:29:14,350 --> 00:29:15,710 Tonnevis og saker. 526 00:29:16,130 --> 00:29:17,890 Vi har allerede gĂ„tt igjennom 527 00:29:17,890 --> 00:29:18,950 tonnevis og saker. 528 00:29:19,530 --> 00:29:20,010 Hvem da? 529 00:29:20,530 --> 00:29:21,250 Chris Helper. 530 00:29:21,270 --> 00:29:22,230 Ja, vel? 531 00:29:23,490 --> 00:29:24,550 Vi gikk gjennom sakerne og 532 00:29:24,550 --> 00:29:26,850 sorterte dem geografisk. 533 00:29:27,250 --> 00:29:28,430 Og vi fant at Oslo-Poliet 534 00:29:28,430 --> 00:29:31,710 prioriterer saker etter et 535 00:29:31,710 --> 00:29:33,770 merkelig geografisk mĂžnster. 536 00:29:34,810 --> 00:29:39,670 I januar til mai 2013, sĂ„ legger 537 00:29:39,670 --> 00:29:41,210 politiet masse ressurser inn i det 538 00:29:41,210 --> 00:29:42,010 omrĂ„det her. 539 00:29:42,550 --> 00:29:44,830 Om sommeren, samme Ă„r, sĂ„ er de her. 540 00:29:44,890 --> 00:29:46,730 Tilbake her igjen i oktober. 541 00:29:47,830 --> 00:29:48,330 Hvorfor det? 542 00:29:48,330 --> 00:29:49,630 Det er vel ikke sĂ„ rart det. 543 00:29:49,750 --> 00:29:51,030 Det er vel mer kriminalitet pĂ„ 544 00:29:51,030 --> 00:29:52,490 Østkanten enn det er pĂ„ Frongner. 545 00:29:52,770 --> 00:29:53,670 Hvis det bare handler om 546 00:29:53,670 --> 00:29:55,810 Østkant-Vestkant, sĂ„ hvorfor er 547 00:29:55,810 --> 00:29:57,290 ikke hele Østkanten prioriteret? 548 00:29:59,570 --> 00:30:01,090 Og det finnes ingen brief. 549 00:30:01,690 --> 00:30:03,730 AltsĂ„, hverken fra politikere 550 00:30:03,730 --> 00:30:05,450 eller fra ledelsen i politiet. 551 00:30:06,070 --> 00:30:06,930 Hvertfall ikke offisielt. 552 00:30:07,010 --> 00:30:08,490 SĂ„ Tom Carlsen opererer pĂ„ egen hĂ„nd? 553 00:30:08,730 --> 00:30:10,170 Han har bare en liten brikk oppi 554 00:30:10,170 --> 00:30:10,630 dette her. 555 00:30:11,950 --> 00:30:13,270 Det her er mye stĂžrre. 556 00:30:15,230 --> 00:30:16,030 Hei. 557 00:30:16,170 --> 00:30:17,090 Hva som gĂ„r her, gutta? 558 00:30:17,690 --> 00:30:18,370 Ser ut som en savne igjen. 559 00:30:18,370 --> 00:30:20,170 Det er jo ikke helt bra, da. 560 00:30:21,950 --> 00:30:22,190 Vet du hva? 561 00:30:22,190 --> 00:30:23,590 Jeg forstĂ„r at vi bare gĂ„r og 562 00:30:23,590 --> 00:30:24,530 banter pĂ„ dĂžra, ja da. 563 00:30:25,350 --> 00:30:26,050 Det er greit for meg. 564 00:30:26,850 --> 00:30:29,470 Det vi skal finne ut da, det er 565 00:30:29,470 --> 00:30:31,630 hvorfor politiet kun koncentrerer 566 00:30:31,630 --> 00:30:32,730 seg om enkelt omrĂ„der. 567 00:30:32,890 --> 00:30:34,970 Og hvem er det som har interesse 568 00:30:34,970 --> 00:30:36,830 av at politiet bruker ressursene 569 00:30:36,830 --> 00:30:37,990 pĂ„ akkurat denne mĂ„ten her? 570 00:30:38,990 --> 00:30:39,990 Det mĂ„ vĂŠre noe der. 571 00:30:40,230 --> 00:30:41,710 SĂ„ jeg bare forstĂ„r at vi bare gĂ„r 572 00:30:41,710 --> 00:30:44,790 inn, og sĂ„ reiser vi, tar beslag, 573 00:30:44,910 --> 00:30:45,830 og sĂ„ ser vi hva faen det er de 574 00:30:45,830 --> 00:30:46,350 driver med. 575 00:30:46,450 --> 00:30:48,390 Men Robin Woller er der, sĂ„ jeg 576 00:30:48,390 --> 00:30:50,630 skal bare hĂžre den der fĂžrst. 577 00:30:52,570 --> 00:30:54,930 Ja, men faen, Rolf. 578 00:30:56,270 --> 00:30:57,770 Nei, du kan kinne. 579 00:31:01,700 --> 00:31:03,140 Ok, greit. 580 00:31:05,370 --> 00:31:07,730 Nei, det blir ikke noe. 581 00:31:08,070 --> 00:31:09,030 OgsĂ„ trekker vi oss ut. 582 00:31:09,210 --> 00:31:09,730 Helt ut. 583 00:31:10,130 --> 00:31:11,810 Vi trekker oss ut. 584 00:31:12,530 --> 00:31:13,270 Fordi? 585 00:31:13,630 --> 00:31:15,570 Fordi den jĂŠvla ledelsen ikke 586 00:31:15,570 --> 00:31:16,530 skjĂžnner en dritt. 587 00:31:16,530 --> 00:31:18,470 Fordi det sitter en hav pĂ„ toppen 588 00:31:18,470 --> 00:31:26,600 av akademikere og jurister- Du, nĂ„ 589 00:31:26,600 --> 00:31:28,140 har jeg sett litt pĂ„ de bydelene. 590 00:31:29,060 --> 00:31:30,880 Og i det omrĂ„det her, sĂ„ har 591 00:31:30,880 --> 00:31:32,880 prisen pĂ„ en torum steget med 40 % 592 00:31:32,880 --> 00:31:33,700 de siste tre Ă„rene. 593 00:31:33,820 --> 00:31:35,000 Ja, jeg mĂ„ egentlig stikke nĂ„. 594 00:31:35,840 --> 00:31:37,220 Ja, men nĂ„, vi er midt oppe i 595 00:31:37,220 --> 00:31:37,620 masse greier. 596 00:31:37,620 --> 00:31:39,360 Jeg skal i middagsselskap. 597 00:31:39,520 --> 00:31:40,980 Middagsselskap? 598 00:31:41,020 --> 00:31:41,400 Til hvem da? 599 00:31:44,020 --> 00:31:44,780 Til faren min. 600 00:31:46,360 --> 00:31:47,540 NĂ„ ja, vel ja. 601 00:31:48,160 --> 00:31:49,440 Men da fĂ„r du gyldsene sĂ„ masse 602 00:31:49,440 --> 00:31:49,980 fra meg. 603 00:31:50,340 --> 00:31:50,480 Ja. 604 00:31:52,260 --> 00:31:53,400 Men jeg kommer tilbake da. 605 00:31:54,060 --> 00:31:54,900 Ja, flotte. 606 00:32:15,350 --> 00:32:15,990 Vi ser Malmo. 607 00:32:22,650 --> 00:32:24,230 Unnskyld, men jeg tror vi kan 608 00:32:24,230 --> 00:32:24,710 nevne til meg. 609 00:32:25,390 --> 00:32:26,950 Han er en rĂ„stinne pĂ„ sĂ„nne vitser. 610 00:32:49,010 --> 00:32:49,930 Robin? 611 00:32:50,270 --> 00:32:51,170 Blir du med her et Ăžyeblikk? 612 00:32:57,950 --> 00:32:59,390 Ja, Robin. 613 00:33:00,070 --> 00:33:01,070 Dette er vel en mann du kjenner 614 00:33:01,070 --> 00:33:01,590 fra fĂžr? 615 00:33:03,710 --> 00:33:04,770 Kanskje mest indirekte. 616 00:33:05,210 --> 00:33:06,930 Jeg er vittnet i rettssaken. 617 00:33:09,760 --> 00:33:11,500 Robin, jeg trenger hjelp fra deg. 618 00:33:19,420 --> 00:33:21,920 Det at du har teamet opp med Vera 619 00:33:21,920 --> 00:33:25,060 Amundsen og Peter Lindqvist, er 620 00:33:25,060 --> 00:33:26,380 vel ikke helt innenfor villkĂ„rene 621 00:33:26,380 --> 00:33:26,520 for deg. 622 00:33:26,520 --> 00:33:29,340 for Ă„ prĂžve lĂžslattelsen. 623 00:33:29,720 --> 00:33:30,700 Men det er ikke sĂ„ farlig. 624 00:33:31,180 --> 00:33:32,620 Det er mer bekymrende for deg at 625 00:33:32,620 --> 00:33:35,160 du ikke helt forstĂ„r hvem du har 626 00:33:35,160 --> 00:33:36,620 med Ă„ gjĂžre. 627 00:33:38,660 --> 00:33:39,860 Dette er kompanyongen din ved 628 00:33:39,860 --> 00:33:42,280 rannvendelsen, som flyttet penger 629 00:33:42,280 --> 00:33:44,560 en stor summe penger. 630 00:33:50,830 --> 00:33:51,370 Ser du hva det er? 631 00:33:54,170 --> 00:33:54,870 Hva sĂ„? 632 00:33:56,070 --> 00:33:59,270 Det tok 8 timer fĂžr vi tok linkvist. 633 00:34:01,330 --> 00:34:02,110 8 timer. 634 00:34:02,730 --> 00:34:04,490 Han fikk gjort jĂŠvlig mye pĂ„ otte timer. 635 00:34:04,630 --> 00:34:06,710 Hvem tror du har penger? 636 00:34:09,210 --> 00:34:11,530 Tror du skal ta hĂžyde for at alt 637 00:34:11,530 --> 00:34:12,730 Petter Lindqvist har sagt til deg 638 00:34:12,730 --> 00:34:14,770 opp gjennom Ă„rene for banalĂžen? 639 00:34:15,050 --> 00:34:16,490 Jeg jobber jĂŠvlig lenge i politiet. 640 00:34:16,850 --> 00:34:18,150 Jeg har aldri noensinne mĂžtt en 641 00:34:18,150 --> 00:34:19,690 mer kyrnisk fyr i hele mitt liv. 642 00:34:20,510 --> 00:34:21,890 En iskald jĂŠvel. 643 00:34:23,830 --> 00:34:26,030 Robin, han har lurt deg. 644 00:34:29,430 --> 00:34:33,590 Men du har et valg. 645 00:34:33,850 --> 00:34:34,930 Du mĂ„ velge. 646 00:34:36,010 --> 00:34:37,110 Hvem er du? 647 00:34:38,310 --> 00:34:39,630 Hvilken side stĂ„r du pĂ„? 648 00:34:47,320 --> 00:34:47,800 OK. 649 00:34:49,220 --> 00:34:50,540 Alle disse omrĂ„dene her blir 650 00:34:50,540 --> 00:34:53,360 omregulert etter politiet store innsats. 651 00:34:54,580 --> 00:34:56,800 Her er politiets innsats i 2013. 652 00:34:57,580 --> 00:34:59,840 Et Ă„r etterpĂ„ ser vi 653 00:34:59,840 --> 00:35:01,660 omregulĂžringer for tettning, 654 00:35:01,940 --> 00:35:02,860 byutvikling i fulg. 655 00:35:02,860 --> 00:35:04,760 og full skala inn i jakt i de 656 00:35:04,760 --> 00:35:06,040 samme omrĂ„dene. 657 00:35:06,280 --> 00:35:07,740 Det er et mĂžnster som gjentar seg. 658 00:35:08,260 --> 00:35:09,320 Vi ser det igjen og igjen. 659 00:35:09,460 --> 00:35:10,580 Politiet setter inn masse 660 00:35:10,580 --> 00:35:11,560 ressurser i omrĂ„der som 661 00:35:11,560 --> 00:35:13,100 tilfeldigvis tiltrekker seg 662 00:35:13,100 --> 00:35:15,280 eiendomsutviklere et Ă„r etter hva. 663 00:35:15,580 --> 00:35:17,140 Det er ikke sĂ„ jĂŠvla rart det nĂ„. 664 00:35:17,480 --> 00:35:18,940 Politi rydder opp fĂžr nĂŠringslivet 665 00:35:18,940 --> 00:35:19,400 fletter inn. 666 00:35:20,280 --> 00:35:22,400 Ja, men hvordan vet politiet at 667 00:35:22,400 --> 00:35:23,760 nĂŠringslivet skal inn og utvikle 668 00:35:23,760 --> 00:35:25,280 eiendommene fĂžr planen 669 00:35:25,280 --> 00:35:26,320 bygningsetaten vet det? 670 00:35:27,080 --> 00:35:28,800 Det ser ut som noen sender politi 671 00:35:28,800 --> 00:35:31,320 inn for Ă„ gjĂžre omrĂ„dene mer attraktive. 672 00:35:31,320 --> 00:35:32,400 Ikke sant? 673 00:35:32,820 --> 00:35:35,200 Ta for eksempel Tjuvholmen 2005. 674 00:35:35,820 --> 00:35:37,800 Dette har vĂŠrt braklandet i Oslo 675 00:35:37,800 --> 00:35:39,040 siden 1700-tallet. 676 00:35:39,980 --> 00:35:41,380 Det er der navnet Tjuvholmen er 677 00:35:41,380 --> 00:35:43,100 ikke et sĂŠrlig hyggelig sted. 678 00:35:43,340 --> 00:35:45,040 Men sĂ„ i 2005 sĂ„ kommer politiet 679 00:35:45,040 --> 00:35:46,080 og begynner Ă„ rydde opp. 680 00:35:46,440 --> 00:35:48,620 De kaster ut folk fra brakker, de 681 00:35:48,620 --> 00:35:50,400 skremmer de narkomane oppĂ„ vekk. 682 00:35:50,600 --> 00:35:52,680 OmrĂ„det renses nesten klinisk. 683 00:35:53,200 --> 00:35:55,340 Og et Ă„r etterpĂ„ sĂ„ skjer det en 684 00:35:55,340 --> 00:35:57,760 omregulering fra havneomrĂ„det til 685 00:35:57,760 --> 00:36:00,340 en herlig blanding av nĂŠring, 686 00:36:00,580 --> 00:36:03,220 kontor og bolig, ikke sant? 687 00:36:04,240 --> 00:36:05,060 Og det er ikke egentlig noe Ă„ 688 00:36:05,060 --> 00:36:06,640 stusse over som utgangspunktet. 689 00:36:06,820 --> 00:36:08,100 Men det som er interessant, det er 690 00:36:08,100 --> 00:36:10,040 hva som skjer i det omrĂ„det i 691 00:36:10,040 --> 00:36:10,980 Ă„rene rett fĂžr. 692 00:36:12,000 --> 00:36:15,520 For da stiger kriminaliteten betraktelig. 693 00:36:16,040 --> 00:36:17,000 Det ser nesten ut som politiet 694 00:36:17,000 --> 00:36:20,400 bare flytter dritten fra Oslo ut 695 00:36:20,400 --> 00:36:21,340 pĂ„ 20-vognen. 696 00:36:22,520 --> 00:36:24,780 SĂ„ du mener altsĂ„ at politiet 697 00:36:24,780 --> 00:36:26,880 fĂžrst sĂ„ slommer de ned en bydel? 698 00:36:28,260 --> 00:36:31,140 Og sĂ„ renskede de opp for Ă„ til 699 00:36:31,140 --> 00:36:32,420 rettelegge for utvikling. 700 00:36:33,760 --> 00:36:34,500 Gamle byen. 701 00:36:34,660 --> 00:36:36,920 Sveigorskate, gamle Vatiland. 702 00:36:37,560 --> 00:36:38,840 Og sĂ„ var det ikke et vitt 703 00:36:38,840 --> 00:36:40,520 menneske som turde Ă„ sette sine 704 00:36:40,520 --> 00:36:41,760 beina etter hvor de hadde tre for 705 00:36:41,760 --> 00:36:42,440 etter gangen. 706 00:36:42,440 --> 00:36:43,960 Det var helt jĂŠvlig. 707 00:36:44,180 --> 00:36:45,140 Og det var hvertfall ikke sĂŠrlig 708 00:36:45,140 --> 00:36:46,560 sexe som skulle utvikle noe som 709 00:36:46,560 --> 00:36:47,040 helst der. 710 00:36:47,260 --> 00:36:49,720 Men sĂ„ kom politien, rydder, ble 711 00:36:49,720 --> 00:36:51,800 masse omreguleringer, masse greier. 712 00:36:51,960 --> 00:36:52,700 Og sĂ„ ble det plutselig 713 00:36:52,700 --> 00:36:54,780 indrefleende Oslo's eiendomsutvikling. 714 00:36:57,320 --> 00:36:59,600 Hvor vil dere ikke ha et kontor i 715 00:36:59,600 --> 00:37:00,400 dag, for eksempel? 716 00:37:00,960 --> 00:37:02,220 Eller hvor vil dere ikke bodd? 717 00:37:02,820 --> 00:37:04,500 Grorudalen. 718 00:37:05,100 --> 00:37:05,720 Nettopp. 719 00:37:06,360 --> 00:37:07,620 Og hvor er det politiet pĂ„stĂ„r at 720 00:37:07,620 --> 00:37:09,340 vi har svenske tilstander og 721 00:37:09,340 --> 00:37:10,700 ghetto-tendenser og sĂ„nt? 722 00:37:12,880 --> 00:37:14,120 Å faen. 723 00:37:14,720 --> 00:37:15,960 Det kan se ut som noen i politiet 724 00:37:15,960 --> 00:37:17,660 samarbeider med eindomsutviklere. 725 00:37:18,520 --> 00:37:20,280 I sĂ„ fall ser vi pĂ„ grovkorruption. 726 00:37:21,340 --> 00:37:22,480 Å faen. 727 00:37:32,970 --> 00:37:34,650 Jeg vet at dette er for demt 728 00:37:34,650 --> 00:37:38,940 vanskelig, men hjelper du 729 00:37:38,940 --> 00:37:40,680 politiet, sĂ„ hjelper du oss alle. 730 00:37:43,320 --> 00:37:46,320 Broren din gikk i dĂžden for en lĂžyner. 731 00:37:48,270 --> 00:37:50,890 Endelig kan vi fĂ„ litt ferdighet. 732 00:37:55,810 --> 00:37:58,450 Jeg regner med at du velger rett. 733 00:38:09,740 --> 00:38:13,760 Tom, hva er det som haste sĂ„nn? 734 00:38:14,480 --> 00:38:15,540 Det hadde vĂŠrt noe enkle om du 735 00:38:15,540 --> 00:38:16,440 holdt meg informert. 736 00:38:17,120 --> 00:38:17,960 Jeg forstĂ„r det. 737 00:38:18,200 --> 00:38:19,300 Jeg trodde vi var enige om Ă„ 738 00:38:19,300 --> 00:38:20,160 skifte taktikken. 739 00:38:20,280 --> 00:38:21,220 NĂ„ ser jeg settere i gang i stĂžrre 740 00:38:21,220 --> 00:38:22,500 aksjon, og sĂ„ fĂ„r jeg beskjed om Ă„ 741 00:38:22,500 --> 00:38:24,940 avblĂ„se eller dritten uten noe forklaring. 742 00:38:25,680 --> 00:38:26,600 Jeg skjĂžnner at du har din egen 743 00:38:26,600 --> 00:38:27,940 agenda her, men det handler om meg ogsĂ„. 744 00:38:28,260 --> 00:38:30,520 Om min sikkerhet, om min karriere. 745 00:38:31,300 --> 00:38:32,140 Og da er det ikke urimelig av meg 746 00:38:32,140 --> 00:38:33,080 Ă„ forvente at jeg er med pĂ„ Ă„ ta 747 00:38:33,080 --> 00:38:33,700 beslutninger her. 748 00:38:34,580 --> 00:38:35,440 Er du ferdig nĂ„, eller? 749 00:38:38,180 --> 00:38:39,280 Er du klar for de gode nyhetene? 750 00:38:40,180 --> 00:38:42,000 Jeg har snakket med riksadvokaten. 751 00:38:43,720 --> 00:38:44,980 Peter Lindqvist. 752 00:38:47,040 --> 00:38:47,900 Vi slipper deg fri. 753 00:38:55,340 --> 00:38:58,120 Du, jeg stĂ„r opp til Ăžra i dritt 754 00:38:58,120 --> 00:38:59,920 og mĂžkk, og sĂ„ slipper du lĂžse den 755 00:38:59,920 --> 00:39:01,360 stĂžrste psykopaten av dem alle! 756 00:39:01,760 --> 00:39:03,880 Vi er forberedt. 757 00:39:04,800 --> 00:39:06,140 Vi har en mulighet pĂ„ innsiden. 758 00:39:06,880 --> 00:39:08,180 Robin Woll. 759 00:41:16,400 --> 00:41:28,450 ianat DĂžra reduir MĂ„ jeg fixa det? 760 00:41:29,230 --> 00:41:31,650 Minekortet, et lydeopptak. 761 00:42:03,110 --> 00:42:05,930 Hvorfor slipper de ut for tiden, 762 00:42:06,010 --> 00:42:08,110 tror du, er for Ă„ lage fagenskap 763 00:42:08,110 --> 00:42:10,030 for Ă„ se hva som skjer, de fĂžlger 764 00:42:10,030 --> 00:42:10,850 med pĂ„ vi. 765 00:42:11,150 --> 00:42:14,390 Vi mĂ„ vite hvor de penger er. 766 00:42:22,220 --> 00:42:22,900 Det er to muligheter. 767 00:42:23,100 --> 00:42:24,480 Den ene er at det er noen som 768 00:42:24,480 --> 00:42:26,080 lytter, og den andre er at det er 769 00:42:26,080 --> 00:42:26,980 noen som tyster. 770 00:42:29,640 --> 00:42:30,820 Det var det som skjedde Marius.46797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.