All language subtitles for Rekyl Temporada 1 Capitulo 5 Online - SeriesFlix (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:02,270
Hva faen er det de vil?
2
00:00:02,450 --> 00:00:03,490
Jeg vet ikke.
3
00:00:04,390 --> 00:00:06,170
Det forsvann penger og top den natta.
4
00:00:06,530 --> 00:00:07,650
Jeg tror at det er midler han
5
00:00:07,650 --> 00:00:08,870
brukte Ă„ drive denne gjengen.
6
00:00:09,050 --> 00:00:10,530
Vi vet enda ikke hva han vet, og
7
00:00:10,530 --> 00:00:11,630
nÄ mÄ vi spille smart.
8
00:00:13,490 --> 00:00:15,290
Peter, hvor er resten av pengene?
9
00:00:16,010 --> 00:00:17,030
Det har tatt Erik av.
10
00:00:17,790 --> 00:00:19,130
Det er du som er Robin, ikke sant?
11
00:00:19,930 --> 00:00:20,610
Robin Wall.
12
00:00:21,630 --> 00:00:22,050
Ben Adler.
13
00:00:57,200 --> 00:00:58,900
Ok, da mÄ jeg begynne her.
14
00:01:00,940 --> 00:01:03,440
Er du FĂžkings utavkontroll?
15
00:01:05,540 --> 00:01:07,360
Hva var det jeg bader om?
16
00:01:07,580 --> 00:01:09,560
For det fÞrste sÄ fikk du panikk.
17
00:01:09,840 --> 00:01:11,280
Og for det andre sÄ keddede du til
18
00:01:11,280 --> 00:01:12,840
med kommandolinjer i virksomheten min.
19
00:01:14,200 --> 00:01:15,360
Kommandolinjer?
20
00:01:15,540 --> 00:01:17,040
Hva faen?
21
00:01:17,400 --> 00:01:18,300
Du er ikke sant.
22
00:01:18,900 --> 00:01:20,960
Kommandolinjer, virksomhet.
23
00:01:21,020 --> 00:01:22,800
Du er en jĂŠvlig halik, det er det
24
00:01:22,800 --> 00:01:23,000
du er.
25
00:01:23,180 --> 00:01:23,620
Ja, ok.
26
00:01:23,780 --> 00:01:24,440
SĂ„ greit da.
27
00:01:24,800 --> 00:01:25,820
Skal reise en tiltale da.
28
00:01:25,980 --> 00:01:27,160
FĂ„ en juristen og en advokat.
29
00:01:27,200 --> 00:01:28,320
Hvem skal jeg snakke med, Tom?
30
00:01:28,580 --> 00:01:29,900
Jeg bader om Ă„ finne ut hvem som
31
00:01:29,900 --> 00:01:30,540
avlyttet meg.
32
00:01:30,800 --> 00:01:33,600
Jeg er bare ikke om Ă„ grise banka, jente.
33
00:01:33,640 --> 00:01:36,400
Du prĂžvde Ă„ utnytte situasjonen, Tom?
34
00:01:37,340 --> 00:01:38,800
Du har henne her inne godt
35
00:01:38,800 --> 00:01:39,680
plantet, heter jeg da.
36
00:01:39,860 --> 00:01:41,600
Jeg inner bare at det kanskje tok
37
00:01:41,600 --> 00:01:43,220
her litt av henne, men...
38
00:01:43,220 --> 00:01:44,680
Du vet godt at jeg ikke kan sitte her.
39
00:01:44,680 --> 00:01:46,160
Nei, for du har en virksomhet du
40
00:01:46,160 --> 00:01:46,560
skal drive i.
41
00:01:48,040 --> 00:01:50,220
Du og jeg hadde en avtale.
42
00:01:51,820 --> 00:01:52,160
HĂŠ?
43
00:01:53,200 --> 00:01:54,700
Jeg har en forstÄelse med ganske
44
00:01:54,700 --> 00:01:56,100
sentrale folk i politiet, Tom.
45
00:01:56,280 --> 00:01:57,900
Hvordan faen var reglene for bruka
46
00:01:57,900 --> 00:01:58,600
i formantel igjen?
47
00:02:00,060 --> 00:02:03,920
Hva er det du har problem med Ä forstÄ?
48
00:02:04,980 --> 00:02:07,640
Du sitter her fordi det blir ringt
49
00:02:07,640 --> 00:02:10,000
til alarmcentralen.
50
00:02:10,120 --> 00:02:13,920
Fordi du er en jĂŠvla klĂžne Ă„ rota
51
00:02:13,920 --> 00:02:14,600
det til.
52
00:02:16,100 --> 00:02:18,160
Og da mÄ man sende ut en patrulje,
53
00:02:18,480 --> 00:02:19,760
og da blir det en sak.
54
00:02:20,520 --> 00:02:22,800
Og da mÄ man gjÞre pÄgripelser.
55
00:02:24,120 --> 00:02:26,540
Er det sÄ jÊvlig vanskelig Ä forstÄ?
56
00:02:27,800 --> 00:02:29,560
Du mÄ fÄ meg ut, eller ikke?
57
00:02:32,080 --> 00:02:34,180
Vi skal konsentrere oss om én ting.
58
00:02:34,700 --> 00:02:35,900
At det er at du har spars om hva
59
00:02:35,900 --> 00:02:36,840
du formidler videre.
60
00:03:03,600 --> 00:03:09,120
I'm always, I'm always, I'm always
61
00:03:09,120 --> 00:03:11,700
out of focus.
62
00:03:18,480 --> 00:03:21,040
I'm always out of focus.
63
00:03:27,010 --> 00:03:27,950
Tom, hĂžr her.
64
00:03:28,290 --> 00:03:29,590
Jeg tar en praten med avokatene,
65
00:03:29,690 --> 00:03:30,990
sÄ ser jeg om jeg ikke kan fÄ
66
00:03:30,990 --> 00:03:32,970
siktelsene mot bakteret forsvinne.
67
00:03:33,170 --> 00:03:33,490
Ok?
68
00:03:34,410 --> 00:03:34,750
Ok.
69
00:03:35,110 --> 00:03:35,350
Ok?
70
00:03:37,090 --> 00:03:39,270
Jeg tenkte jeg skulle avspasere
71
00:03:39,270 --> 00:03:40,850
litt i uka, for Ă„ ridde opp litt,
72
00:03:40,890 --> 00:03:42,470
for Ă„ stoppe disse folka her.
73
00:03:43,530 --> 00:03:44,010
Bra.
74
00:03:45,470 --> 00:03:47,030
Hva du gjĂžr i fritiden, det er
75
00:03:47,030 --> 00:03:47,610
helt opp til deg.
76
00:03:48,030 --> 00:03:49,870
Men bare husk at som tjenestemann
77
00:03:49,870 --> 00:03:51,610
mÄ du utÞve skjÞnnen, ikke sant?
78
00:03:51,710 --> 00:03:52,050
Det vet du.
79
00:03:53,130 --> 00:03:55,310
Men er det noen begrensninger pÄ
80
00:03:55,310 --> 00:03:56,430
fritidsaktiviteten, eller?
81
00:03:57,130 --> 00:03:58,630
Stress dem, for faen.
82
00:03:59,450 --> 00:04:01,670
Vip dem av pinnen, og hold pÄ til
83
00:04:01,670 --> 00:04:02,570
de mister besiden sin.
84
00:04:05,260 --> 00:04:07,500
Jeg tenker pÄ ...
85
00:04:07,500 --> 00:04:10,160
Tror du at det er det samme de
86
00:04:10,160 --> 00:04:10,840
gjĂžr med oss?
87
00:04:12,540 --> 00:04:13,400
Hva mener du, Tom?
88
00:04:15,740 --> 00:04:17,920
At det er penger, Petter
89
00:04:17,920 --> 00:04:18,920
Lindqvist, jeg er ute etter.
90
00:04:19,780 --> 00:04:21,020
At det er pÄ sporet at det er vi.
91
00:04:21,160 --> 00:04:22,960
At de kan tro hva faen de vil.
92
00:04:23,480 --> 00:04:25,200
Kan garantera at dette ikke er en
93
00:04:25,200 --> 00:04:26,520
jÊvla lÞs trÄd.
94
00:04:30,180 --> 00:04:31,920
De opptakene de gjorde pÄ Sing
95
00:04:31,920 --> 00:04:35,300
Sing, de svar ikke noe da som ...
96
00:04:35,700 --> 00:04:38,270
Nei, det er fint.
97
00:04:41,330 --> 00:04:43,990
Men da setter jeg i gang litt
98
00:04:43,990 --> 00:04:45,870
fritidsaktiĂžtter igjen da.
99
00:04:48,800 --> 00:04:49,020
Tom.
100
00:04:51,520 --> 00:04:52,060
Robin Wall.
101
00:04:53,640 --> 00:04:55,600
Han er pÄ tekete oppleggen, sÄ han
102
00:04:55,600 --> 00:04:56,520
mÄ ligge unna.
103
00:04:56,740 --> 00:04:57,620
Resten kjÞrer bare pÄ.
104
00:04:57,660 --> 00:04:59,500
Men han er jo en sentral her.
105
00:04:59,740 --> 00:05:02,040
Vi har fredet Robin, Tom.
106
00:05:03,500 --> 00:05:04,660
SÄ fÄr vi se.
107
00:05:32,990 --> 00:05:33,770
Ja, det var det.
108
00:05:35,350 --> 00:05:36,450
Det burde ikke du vĂŠrt her litt lenge.
109
00:05:36,550 --> 00:05:37,670
Hva sier du?
110
00:05:37,730 --> 00:05:38,230
Du har jo ikke tatt med noen
111
00:05:38,230 --> 00:05:39,370
blomster eller konfekter eller noe.
112
00:05:40,610 --> 00:05:43,110
Jeg hater leger og sykehus og
113
00:05:43,110 --> 00:05:44,750
fucking felles rommet.
114
00:05:54,780 --> 00:05:56,960
Er det kjipt Ă„ snakke om det, eller?
115
00:05:59,390 --> 00:06:00,050
Hva da?
116
00:06:03,040 --> 00:06:04,240
Det skjedde ingenting, altsÄ.
117
00:06:05,040 --> 00:06:06,400
NĂ„ var jeg litt voldelig, ikke sant?
118
00:06:08,200 --> 00:06:10,560
Og jeg var jĂŠvlig tykk i huvudet.
119
00:06:11,200 --> 00:06:12,380
Innfri det alle fordommen mot
120
00:06:12,380 --> 00:06:14,140
kriminelle menn.
121
00:06:16,060 --> 00:06:16,500
Takk.
122
00:06:35,030 --> 00:06:35,730
Er det Marhus inn?
123
00:06:38,200 --> 00:06:40,160
Jeg fant den i leiligheten til mamma.
124
00:06:42,040 --> 00:06:43,680
Og det kortet jeg har satt inn i.
125
00:06:52,310 --> 00:06:55,130
Jeg tror kanskje vi burde...
126
00:06:56,640 --> 00:06:58,940
Har du vist det her til de andre?
127
00:06:59,460 --> 00:07:00,240
Nei.
128
00:07:04,310 --> 00:07:05,170
Jeg tror jeg vil holde kjeft om
129
00:07:05,170 --> 00:07:05,530
det her.
130
00:07:07,460 --> 00:07:08,480
Jeg har stor lykke pÄ det.
131
00:07:09,740 --> 00:07:11,300
Stor lykke pÄ noen, Robin?
132
00:07:22,640 --> 00:07:23,380
Hva er det du sa?
133
00:07:24,700 --> 00:07:26,840
Nei, Karlsson skrev til han da.
134
00:07:27,360 --> 00:07:29,320
Ja, for du kommer ogsÄ til Ä viste
135
00:07:29,320 --> 00:07:31,240
at det er viktig.
136
00:07:31,960 --> 00:07:33,180
Victor mener vi skal gjĂžre noe.
137
00:07:47,010 --> 00:07:48,270
Hvordan gÄr det?
138
00:07:48,630 --> 00:07:49,750
Hvordan er det?
139
00:07:49,750 --> 00:07:50,710
Var det noe spesielt?
140
00:07:51,050 --> 00:07:54,010
Nei, jeg bare hÞrer sÄ mye bra om det.
141
00:07:54,270 --> 00:07:54,690
Ă
?
142
00:07:55,330 --> 00:07:55,870
Ja.
143
00:07:56,810 --> 00:07:58,190
Jeg skjÞnner pÄ folk at du har et
144
00:07:58,190 --> 00:07:58,830
ekstra gir.
145
00:07:59,130 --> 00:08:01,030
SÄnt blir det lagt merke til, vet du?
146
00:08:02,190 --> 00:08:03,550
Ja, det er hyggelig det da.
147
00:08:05,130 --> 00:08:06,690
Men bĂžr det vi egentlig snakke sammen?
148
00:08:06,690 --> 00:08:08,690
Du er jo nettforskning og ...
149
00:08:08,690 --> 00:08:09,850
Det er greit.
150
00:08:09,990 --> 00:08:10,890
VÊr sÄ god.
151
00:08:13,270 --> 00:08:14,090
Sett meg litt, jeg.
152
00:08:17,430 --> 00:08:19,610
Jeg brukte nok mye mer tid her enn
153
00:08:19,610 --> 00:08:21,290
deg pÄ sÄnne greier.
154
00:08:22,950 --> 00:08:23,610
Hvordan da?
155
00:08:24,470 --> 00:08:26,050
Nei, med selve spillet.
156
00:08:26,810 --> 00:08:28,870
Du har det formelle, og sÄ har du
157
00:08:28,870 --> 00:08:29,830
det uformelle.
158
00:08:30,350 --> 00:08:32,830
Jeg dreit pÄ draget mange ganger i
159
00:08:32,830 --> 00:08:33,690
lÞpet av det fÞrste Äret.
160
00:08:33,790 --> 00:08:34,850
Gjorde du det?
161
00:08:34,910 --> 00:08:35,650
Ja, ja, ja.
162
00:08:35,730 --> 00:08:36,190
Herregud.
163
00:08:36,390 --> 00:08:38,510
Du vet, nÄr man blir surret inn i
164
00:08:38,510 --> 00:08:41,750
noe dritt, sÄ er det ingen Ä spÞrre.
165
00:08:42,330 --> 00:08:43,550
PĂ„ den ene siden skal vi sĂžrve det
166
00:08:43,550 --> 00:08:46,270
operative, men samtidig lemper de
167
00:08:46,270 --> 00:08:48,650
problemet over pÄ oss, juristene,
168
00:08:50,050 --> 00:08:50,890
nÄr de er i trÞbbel.
169
00:08:53,260 --> 00:08:56,600
NĂ„ er jeg jo en av Toms
170
00:08:56,600 --> 00:08:59,340
informanter i varetekt etter
171
00:08:59,340 --> 00:09:01,040
kidnapp i saken.
172
00:09:02,820 --> 00:09:04,720
Det er jo ogsÄ et jÊvla rot.
173
00:09:04,720 --> 00:09:06,840
Og jeg merker at de forventer at
174
00:09:06,840 --> 00:09:07,920
jeg skal rydde opp i det.
175
00:09:08,280 --> 00:09:09,460
Det er sÄ typisk Tom.
176
00:09:10,300 --> 00:09:12,260
Og den informanter-ekka hans er
177
00:09:12,260 --> 00:09:12,960
heller ikke helt god.
178
00:09:13,220 --> 00:09:13,680
Nei.
179
00:09:13,820 --> 00:09:15,120
Kjenner du at han roer bakke?
180
00:09:15,600 --> 00:09:17,140
Er det han som driver den snuske
181
00:09:17,140 --> 00:09:17,580
til klubben?
182
00:09:17,840 --> 00:09:18,580
Hva heter den igjen?
183
00:09:19,140 --> 00:09:19,800
Sing Sing.
184
00:09:19,940 --> 00:09:20,540
Sing Sing, ja.
185
00:09:21,520 --> 00:09:24,800
Da kan jeg tenke meg at Tom er stresset.
186
00:09:26,600 --> 00:09:30,120
Du, vi fÄr ta et glas vin en kveld
187
00:09:30,120 --> 00:09:32,720
og synke opp litt sladder.
188
00:09:52,150 --> 00:09:52,570
Du her?
189
00:09:53,270 --> 00:09:55,150
FĂžrstjurist og statsadvokaten.
190
00:09:58,720 --> 00:10:00,180
Gjerne stiller jeg noen spÞrsmÄl.
191
00:10:00,920 --> 00:10:02,220
SÄ jeg tar et avhÄret.
192
00:10:03,180 --> 00:10:03,880
Det er litt rart vel.
193
00:10:04,020 --> 00:10:06,160
Er det helt dette boka egentlig?
194
00:10:08,440 --> 00:10:10,540
SĂ„ du vil ha det mer formelt?
195
00:10:11,760 --> 00:10:12,560
Advokat?
196
00:10:13,340 --> 00:10:14,500
Du vil ha det pÄ ordentlig?
197
00:10:17,040 --> 00:10:19,240
Tom er ikke den han gir seg ut for
198
00:10:19,240 --> 00:10:19,580
Ă„ vĂŠre.
199
00:10:20,340 --> 00:10:21,480
Du kan ikke stole pÄ ham.
200
00:10:22,820 --> 00:10:24,280
Men fyren skal du vĂŠre veldig
201
00:10:24,280 --> 00:10:25,100
forsiktig med.
202
00:10:27,170 --> 00:10:30,690
Hvis du vil ut herfra, sÄ bÞr du samarbeide.
203
00:10:32,030 --> 00:10:34,050
Men med de riktige folkene.
204
00:10:34,470 --> 00:10:35,030
Med meg.
205
00:10:38,300 --> 00:10:40,160
Vi har jo holdt rengen til
206
00:10:40,160 --> 00:10:41,660
Lindqvist med oppsynet stund.
207
00:10:41,960 --> 00:10:43,220
Men nÄ er det pÄ tide Ä vise litt muskler.
208
00:10:43,340 --> 00:10:45,120
De har fÄtt litt for mye selvtillit.
209
00:10:45,500 --> 00:10:46,460
SĂ„ oppdraget er enkelt.
210
00:10:46,540 --> 00:10:48,080
Vi skal vĂŠre synlige Ă„ skremme dem opp.
211
00:10:49,340 --> 00:10:51,700
Skap konflikter, stresser dem opp.
212
00:10:51,900 --> 00:10:52,160
Ikke sant?
213
00:10:52,260 --> 00:10:53,540
Kan ikke bli slurvet Ă„ avslĂžre noe.
214
00:10:53,540 --> 00:10:54,840
Du skjĂžnner hvor jeg vil.
215
00:10:55,680 --> 00:10:56,400
Bare kjÞr pÄ.
216
00:10:56,560 --> 00:10:57,300
Ikke versjonert det.
217
00:10:59,360 --> 00:11:01,660
Faen, jeg har ikke brukt noen ting.
218
00:11:04,930 --> 00:11:06,570
Nei, her gÄr ting bra.
219
00:11:07,810 --> 00:11:09,490
Du er pÄ vei, da.
220
00:11:10,170 --> 00:11:10,630
Det er bra.
221
00:11:11,090 --> 00:11:11,750
Heng pÄ.
222
00:11:12,090 --> 00:11:13,010
La deg merke det.
223
00:11:13,490 --> 00:11:15,750
Jeg har ikke noe slakk fri merke
224
00:11:15,750 --> 00:11:17,370
som faen.
225
00:12:04,220 --> 00:12:06,660
Jeg er ikke inne pÄ 200 meter nÄ.
226
00:12:06,920 --> 00:12:09,000
Bare se og kom der jeg har gÄret.
227
00:12:28,930 --> 00:12:29,750
Den er selvfĂžlgelig litt
228
00:12:29,750 --> 00:12:31,810
posterbeskyttet og hybridkryptert.
229
00:12:32,390 --> 00:12:33,670
Men den vil ikke lese kortet.
230
00:12:34,770 --> 00:12:37,450
Jeg tror det kan ta litt tid der.
231
00:12:37,450 --> 00:12:38,750
Da begynner vi med Ă„ gjĂžre en nyhet.
232
00:12:39,110 --> 00:12:40,590
NÄr vi stÄr der sÄ har vi opp i
233
00:12:40,590 --> 00:12:41,510
sitt glass og ned.
234
00:12:44,250 --> 00:12:46,610
Kjeim, hvor er du?
235
00:12:47,030 --> 00:12:49,090
De vil jo at vi skal gi opp, de
236
00:12:49,090 --> 00:12:50,350
vil jo skape splitt.
237
00:12:50,670 --> 00:12:52,010
Jeg skjĂžnner jo det da, men hva
238
00:12:52,010 --> 00:12:52,670
faen gjĂžr vi?
239
00:12:52,750 --> 00:12:53,710
Har vi en plan her, eller?
240
00:12:53,850 --> 00:12:55,690
For det fÞrste sÄ holder vi hodet kaldt.
241
00:12:55,770 --> 00:12:56,950
Og sÄ har vi is i magen, og sÄ la
242
00:12:56,950 --> 00:12:58,410
vi oss ikke provosere pÄ den mÄten der.
243
00:12:58,850 --> 00:13:00,070
SÄ dere har sett spanere der ogsÄ?
244
00:13:00,990 --> 00:13:01,630
Hei.
245
00:13:01,830 --> 00:13:03,250
Hei.
246
00:13:03,650 --> 00:13:05,550
Ja, det var jo ...
247
00:13:05,550 --> 00:13:05,990
Plutselig.
248
00:13:06,470 --> 00:13:08,010
Ja, jeg er fin i det nÄ ogsÄ.
249
00:13:09,370 --> 00:13:09,750
Ok.
250
00:13:11,570 --> 00:13:13,730
Ja, nei, da ...
251
00:13:13,730 --> 00:13:15,030
Da gir vi full gass da.
252
00:13:15,650 --> 00:13:17,530
Ful gass pÄ hva faen da?
253
00:13:17,950 --> 00:13:21,430
Vi stÄr i grÞfta her, for helvete.
254
00:13:21,950 --> 00:13:24,190
Ok, jeg vet at vi famler litt, men
255
00:13:24,190 --> 00:13:26,130
vi er ferd med Ă„ se et mĂžnster her.
256
00:13:26,130 --> 00:13:28,210
Jeg ser faen ikke noe mĂžnster, jeg
257
00:13:28,210 --> 00:13:28,810
ser bare rot.
258
00:13:28,810 --> 00:13:30,370
Det er fordi du har sÄ skjeve horn
259
00:13:30,370 --> 00:13:30,530
i hodet.
260
00:13:30,710 --> 00:13:31,650
Du mÄ fÄ deg briller.
261
00:13:32,130 --> 00:13:34,530
Vi pirker bare sÄ vitt borti de
262
00:13:34,530 --> 00:13:35,810
korrupte jĂŠvlene.
263
00:13:36,070 --> 00:13:38,850
Og noen gÄr og bÊsjerk, kidnapper
264
00:13:38,850 --> 00:13:40,150
en jente, presser oss for penger.
265
00:13:40,430 --> 00:13:42,090
Jeg syns de virker rimelig desperate.
266
00:13:42,090 --> 00:13:42,950
Er det det jeg sier?
267
00:13:43,390 --> 00:13:45,930
Erika ble nesten drept.
268
00:13:46,350 --> 00:13:48,330
SĂ„ vet du i det hele tatt hva du
269
00:13:48,330 --> 00:13:49,390
driver med her, eller?
270
00:13:49,970 --> 00:13:52,570
Jeg bare minner om at vi er i
271
00:13:52,570 --> 00:13:54,130
samme situasjon her.
272
00:13:54,570 --> 00:13:57,150
Vil du stÄ med hjelpe i oppet til
273
00:13:57,150 --> 00:13:57,890
Ă„ Ăžre resten av livet?
274
00:13:58,750 --> 00:14:01,270
Skuldre hver dag resten av livet?
275
00:14:01,390 --> 00:14:02,850
Du mÄ vÊre i bedre mÄter Ä fÄ
276
00:14:02,850 --> 00:14:04,410
nedbetalt en gjella pÄ enn Ä
277
00:14:04,410 --> 00:14:06,610
stikke hÄnda sin ned purkevepsebord.
278
00:14:06,610 --> 00:14:07,890
Hva slags informasjon er det du
279
00:14:07,890 --> 00:14:09,030
har gÄtt glipp av, Dan?
280
00:14:09,570 --> 00:14:12,030
Politiet har penger vÄre!
281
00:14:12,290 --> 00:14:13,230
Har du glemt det?
282
00:14:14,050 --> 00:14:15,990
AltsÄ, ja, vi skal ta de.
283
00:14:16,270 --> 00:14:17,390
Men vi mÄ gjÞre det grundig.
284
00:14:17,490 --> 00:14:19,290
Og jeg har aldri sagt at dette
285
00:14:19,290 --> 00:14:20,150
kommer til Ă„ vĂŠre ritskofritt.
286
00:14:20,570 --> 00:14:21,850
Kan ikke du bare innrĂžmme at du
287
00:14:21,850 --> 00:14:22,890
har mistet kontrollen her nÄ?
288
00:14:23,790 --> 00:14:26,390
Det stÄr spanere parkert utenfor
289
00:14:26,390 --> 00:14:28,030
dĂžra, hver som hindrer dem- i Ă„
290
00:14:28,030 --> 00:14:29,630
storme inn her nÄ og bare bÞste oss?
291
00:14:29,670 --> 00:14:30,610
Jeg vet ikke!
292
00:14:30,810 --> 00:14:31,150
Nei!
293
00:14:32,910 --> 00:14:34,130
Og det er kanskje interessant i
294
00:14:34,130 --> 00:14:34,930
seg selv, er det ikke det?
295
00:14:34,930 --> 00:14:35,350
HĂŠ?
296
00:14:35,450 --> 00:14:36,450
Hvorfor har de ikke bura deg inn i
297
00:14:36,450 --> 00:14:36,930
det allerede?
298
00:14:37,170 --> 00:14:39,010
Men herregud, Avira!
299
00:14:39,090 --> 00:14:39,330
Tror jeg.
300
00:14:39,410 --> 00:14:40,450
SÄnn som dere holder pÄ nÄ.
301
00:14:41,490 --> 00:14:42,790
Det er bare jĂŠvlig uproft.
302
00:14:46,510 --> 00:14:47,690
Og dessutom skylder ikke jeg noen
303
00:14:47,690 --> 00:14:48,750
jĂŠvla penger.
304
00:14:53,110 --> 00:14:55,270
Ja, jeg tror jeg ...
305
00:14:55,270 --> 00:14:56,210
Vi snakker senere, ok?
306
00:15:08,780 --> 00:15:09,600
Erika!
307
00:15:10,500 --> 00:15:10,680
Betta!
308
00:15:19,130 --> 00:15:19,410
Robin!
309
00:15:19,770 --> 00:15:20,390
Sorry ass!
310
00:16:01,370 --> 00:16:03,810
Ja, det her er jo full opplĂžsning.
311
00:16:05,030 --> 00:16:06,730
Du grar ikke Ă„ holde enheten samla.
312
00:16:07,610 --> 00:16:08,710
Politi er etter dere.
313
00:16:09,790 --> 00:16:11,010
Erika var nesten drept.
314
00:16:11,250 --> 00:16:13,950
Robin ...
315
00:16:13,950 --> 00:16:14,070
...
316
00:16:14,070 --> 00:16:14,670
miste agnisten.
317
00:16:15,290 --> 00:16:17,070
Dan er jo i kyrkerhuvudet.
318
00:16:17,310 --> 00:16:18,390
Du skal ha mer penger.
319
00:16:18,390 --> 00:16:19,610
Mer penger?
320
00:16:19,710 --> 00:16:21,270
Jeg fant ikke de pengene du sendte
321
00:16:21,270 --> 00:16:22,010
meg ut for en til sist.
322
00:16:23,870 --> 00:16:25,710
Hvorfor sender du meg pÄ en sÄnn
323
00:16:25,710 --> 00:16:26,610
lissam skattejakt?
324
00:16:26,730 --> 00:16:27,470
Ja.
325
00:16:27,650 --> 00:16:28,530
Hvorfor gjĂžr jeg det, tror du?
326
00:16:28,850 --> 00:16:29,170
Ja.
327
00:16:29,730 --> 00:16:30,490
Hvorfor gjĂžr du det?
328
00:16:31,370 --> 00:16:32,930
For Ă„ se hva som skjer.
329
00:16:34,070 --> 00:16:35,170
For Ä se hvem som fÞlger med pÄ
330
00:16:35,170 --> 00:16:35,490
det her.
331
00:16:36,130 --> 00:16:37,050
Du tester meg.
332
00:16:37,590 --> 00:16:38,170
Kanskje det.
333
00:16:38,770 --> 00:16:39,670
Vet du hva?
334
00:16:40,350 --> 00:16:41,810
Fuck deg, Peter.
335
00:16:42,110 --> 00:16:42,770
Fuck deg.
336
00:16:43,070 --> 00:16:44,050
Hvis det er ett menneske som har
337
00:16:44,050 --> 00:16:45,810
vĂŠrt loyal mot deg, som faktisk venter.
338
00:16:45,870 --> 00:16:47,110
Ja, hvor lenge da?
339
00:16:47,930 --> 00:16:49,030
Greit.
340
00:16:49,570 --> 00:16:51,770
Jeg er den ene personen som du
341
00:16:51,770 --> 00:16:53,470
faktisk kan stole pÄ, som er loyal.
342
00:16:53,790 --> 00:16:55,390
OgsÄ fy faen, altsÄ.
343
00:16:55,510 --> 00:16:56,930
Fy faen!
344
00:17:00,090 --> 00:17:02,350
Jeg gjĂžr jo ikke denne jobben her
345
00:17:02,350 --> 00:17:04,270
kun for pengene, Petter.
346
00:17:05,370 --> 00:17:06,910
Du hÞres som om 18-Äring mer.
347
00:17:08,110 --> 00:17:10,330
Du kan jo ikke gÄ og vente pÄ meg.
348
00:17:11,770 --> 00:17:12,930
Hva er det du drĂžmmer om, egentlig?
349
00:17:33,430 --> 00:17:35,070
Det er ved rannmĂždelsen her.
350
00:17:35,450 --> 00:17:36,630
Jeg bare lurt pÄ hvordan gÄr det
351
00:17:36,630 --> 00:17:37,630
med sĂžknaden min.
352
00:17:38,630 --> 00:17:41,050
Jeg har ikke fÄtt sett pÄ den,
353
00:17:41,110 --> 00:17:42,030
denne her.
354
00:17:44,410 --> 00:17:47,130
Jeg vet jo hva fast bopĂžl betyr.
355
00:17:47,630 --> 00:17:50,530
Jeg skal selvfÞlgelig fÄ ordnet adressforandring.
356
00:17:54,820 --> 00:17:55,620
Nei?
357
00:17:55,840 --> 00:17:58,200
Jeg har slett ikke oppsĂžkt henne hjemme.
358
00:17:58,760 --> 00:17:59,560
Nei?
359
00:18:00,280 --> 00:18:02,260
Ja, jeg skal ro med.
360
00:18:04,640 --> 00:18:07,100
SelvfĂžlgelig, jeg skal ordne den
361
00:18:07,100 --> 00:18:07,860
fast bopĂžl.
362
00:18:11,480 --> 00:18:09,140
Det ...
363
00:18:09,140 --> 00:18:12,640
takk.
364
00:18:13,040 --> 00:18:15,520
Hva om jeg behÄller nÞkkelene over
365
00:18:15,520 --> 00:18:17,640
helgen, bare sÄ jeg kikker pÄ et
366
00:18:17,640 --> 00:18:18,260
par ting?
367
00:18:18,600 --> 00:18:19,980
Tenk pÄ taket, vinduen.
368
00:18:20,540 --> 00:18:21,600
Det er jo gammelt.
369
00:18:22,020 --> 00:18:24,000
Jeg tenker de har vel litt Ä si pÄ prisen.
370
00:18:24,740 --> 00:18:26,400
Vi driver ikke med veldedet.
371
00:18:26,800 --> 00:18:28,540
Jeg kan ikke drĂžye det her noe og
372
00:18:28,540 --> 00:18:29,180
sĂŠlge lenge for deg.
373
00:18:30,080 --> 00:18:34,800
Jeg har andre interessenter som er klare.
374
00:18:34,980 --> 00:18:36,160
Andre interessenter?
375
00:18:36,480 --> 00:18:38,280
Ja, et par fra Drammen, men ogsÄ
376
00:18:38,280 --> 00:18:40,240
mange unge idealister.
377
00:18:40,380 --> 00:18:41,880
Men det har ikke du sagt noe om
378
00:18:41,880 --> 00:18:42,520
til meg?
379
00:18:43,040 --> 00:18:45,340
Nei, men sÄnn er det.
380
00:18:47,260 --> 00:18:48,960
Jeg har pengene, sier jeg.
381
00:18:50,960 --> 00:18:51,580
Ja.
382
00:18:53,440 --> 00:18:55,760
Men da sier vi det sÄnn.
383
00:18:55,980 --> 00:18:58,340
SÄ kontakter jeg deg, og sÄ...
384
00:18:58,340 --> 00:19:00,540
Jeg kontakter deg, ja.
385
00:19:01,340 --> 00:19:02,220
To dager?
386
00:19:02,820 --> 00:19:03,220
Ja.
387
00:19:03,300 --> 00:19:03,900
Ja, flott.
388
00:19:04,180 --> 00:19:04,780
Kjempefint.
389
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
Pappa, nĂžkkelene.
390
00:19:26,020 --> 00:19:27,200
Hvordan gÄr det?
391
00:19:28,690 --> 00:19:30,530
Jeg har et program som knekker
392
00:19:30,530 --> 00:19:31,670
kryptering, men det tar litt tid.
393
00:19:32,190 --> 00:19:34,350
Det er et hybrid helvet av systemer.
394
00:19:34,630 --> 00:19:35,650
Du har ikke sett noe som ligner en
395
00:19:35,650 --> 00:19:37,030
god nĂžkkel blant tingene til Marius.
396
00:19:38,650 --> 00:19:40,050
Nei, jeg har ikke peilinge.
397
00:19:40,490 --> 00:19:41,970
Ja, men du tror ikke at det kan
398
00:19:41,970 --> 00:19:43,230
vĂŠre noe hjemme i leilettet i morgen?
399
00:19:46,870 --> 00:19:48,690
Alt er pakket bort.
400
00:19:49,770 --> 00:19:50,290
Allerede?
401
00:19:52,450 --> 00:19:54,690
Jeg fikk et firma til Ä gÄ inn om
402
00:19:54,690 --> 00:19:55,170
ting av hennes.
403
00:19:56,910 --> 00:19:58,570
Jeg tok vare pÄ litt album og sÄnt.
404
00:20:07,850 --> 00:20:10,230
Vi hadde jo en hel kontakt ganske lenge.
405
00:20:12,390 --> 00:20:13,590
Jeg var der og spiste middag en
406
00:20:13,590 --> 00:20:14,050
gang i uka.
407
00:20:16,370 --> 00:20:18,270
Vi kalte meg svi glatter og greier.
408
00:20:18,270 --> 00:20:20,550
Det er kjempekorskelig.
409
00:20:22,240 --> 00:20:23,300
Og sÄ blir jeg sÄ religiÞs.
410
00:20:26,880 --> 00:20:28,900
Det blir litt vanskelig Ă„ henge med.
411
00:20:37,720 --> 00:20:39,540
Jeg mÄ egentlig pÄ jobb, ja.
412
00:20:41,380 --> 00:20:42,780
Vi skal finne ut av det her.
413
00:20:44,500 --> 00:20:44,500
Mm.
414
00:20:46,160 --> 00:20:48,380
Ring meg om du lĂžser noe, da.
415
00:21:12,060 --> 00:21:12,380
Robin!
416
00:21:24,010 --> 00:21:24,590
Det gÄr fint.
417
00:21:28,440 --> 00:21:31,300
Jeg er lei for det ...
418
00:21:31,300 --> 00:21:32,080
med din mor.
419
00:21:34,100 --> 00:21:37,300
Har du fÄtt arransjert noe privat?
420
00:21:37,960 --> 00:21:38,700
Bidsettelsen?
421
00:21:39,860 --> 00:21:40,660
Nei.
422
00:21:41,460 --> 00:21:43,080
Jeg tenkte at jeg kunne vente, egentlig.
423
00:21:44,620 --> 00:21:47,900
Jeg fÄr en urne nedsettelse til vÄren.
424
00:21:48,380 --> 00:21:50,520
Jeg er ikke sÄ glad i begravelser.
425
00:21:53,000 --> 00:21:54,940
Voksne menn som sitter og griner
426
00:21:54,940 --> 00:21:55,520
og prester.
427
00:21:56,240 --> 00:21:58,800
Men du gjĂžr en fin jobb her.
428
00:22:00,500 --> 00:22:01,100
Veldig fint.
429
00:22:01,900 --> 00:22:03,100
Jeg er stolt av deg.
430
00:22:03,980 --> 00:22:04,720
Hvis jeg har noen gjester i
431
00:22:04,720 --> 00:22:05,780
morgen, kunne jeg tenke deg Ă„ komme.
432
00:22:06,400 --> 00:22:08,880
Det blir noe pretensiĂžse greier.
433
00:22:08,920 --> 00:22:09,980
Bare oss.
434
00:22:10,380 --> 00:22:11,100
Gjengen.
435
00:22:11,300 --> 00:22:12,160
Det kunne vĂŠrt artig Ă„ sette deg
436
00:22:12,160 --> 00:22:13,080
en anden setting.
437
00:22:13,780 --> 00:22:15,300
Ja, sÄ klart.
438
00:22:15,780 --> 00:22:16,800
Takk.
439
00:22:41,870 --> 00:22:44,690
Avtalen var at du skulle kontakte
440
00:22:44,690 --> 00:22:46,730
Tom nÄr du fikk informasjon.
441
00:22:47,570 --> 00:22:49,210
Og sÄ fikk du betalt et par tips.
442
00:22:51,310 --> 00:22:54,490
Ja, han var bare jÊvlig kresen nÄr
443
00:22:54,490 --> 00:22:57,230
det gjaldt hva slags type info.
444
00:22:58,150 --> 00:22:58,890
Hva mener du med det?
445
00:23:00,050 --> 00:23:01,690
Nei, altsÄ jeg fikk ikke betalt
446
00:23:01,690 --> 00:23:02,530
for hva som helst.
447
00:23:03,030 --> 00:23:04,130
Det skulle vĂŠre relevant.
448
00:23:06,690 --> 00:23:10,050
AltsÄ jeg fikk en slags brif hvor
449
00:23:10,050 --> 00:23:12,670
han fortalte hva slags type
450
00:23:12,670 --> 00:23:14,130
kriminalitet som var interessant.
451
00:23:14,130 --> 00:23:16,050
Hvilken by det er, og sÄ videre.
452
00:23:17,850 --> 00:23:18,670
Det er en sÄnn ting.
453
00:23:46,290 --> 00:23:54,720
Det var at du skulle stÄ til gruppestillingen.
454
00:23:54,940 --> 00:23:57,100
AltsÄ, jeg fikk en slags brif.
455
00:23:58,240 --> 00:24:00,980
Hvordan fortalte hva slags typ av
456
00:24:00,980 --> 00:24:02,160
kriminalitet som var interessant?
457
00:24:02,860 --> 00:24:05,620
Hvor enig byen, hvilken by det er,
458
00:24:05,720 --> 00:24:06,200
og sÄ videre.
459
00:24:39,000 --> 00:24:40,060
Ja, det er Robin.
460
00:24:42,940 --> 00:24:44,160
Hei.
461
00:24:45,000 --> 00:24:45,880
Det gÄr fint, det.
462
00:25:02,810 --> 00:25:03,330
Ok.
463
00:25:12,440 --> 00:25:13,760
Jeg hĂžrte om morn din.
464
00:25:19,440 --> 00:25:21,380
Jeg hadde litt sÄnn medarbeider
465
00:25:21,380 --> 00:25:22,440
samtale med faren din.
466
00:25:23,360 --> 00:25:24,600
Da er jeg helt sykt av ham og
467
00:25:24,600 --> 00:25:25,480
faren din.
468
00:25:29,310 --> 00:25:31,030
Ja, du syns ikke at vi ligner?
469
00:25:36,200 --> 00:25:40,640
Men du, du kjenner til at det er Ă„
470
00:25:40,640 --> 00:25:41,400
sitte inne og sÄnn, eller?
471
00:25:42,620 --> 00:25:45,880
Jeg er ganske god pÄ research, Robin.
472
00:25:46,720 --> 00:25:47,100
Jaha?
473
00:25:49,790 --> 00:25:50,890
Hva har du funnet ut av?
474
00:25:52,030 --> 00:25:57,130
At du har vokst opp og tatt litt
475
00:25:57,130 --> 00:25:58,930
for mye ansvar.
476
00:26:00,220 --> 00:26:04,820
Og at du virker som en fyr man kan
477
00:26:04,820 --> 00:26:05,360
stole pÄ.
478
00:26:36,500 --> 00:26:36,780
Hallo?
479
00:26:42,550 --> 00:26:42,870
Ja?
480
00:26:43,410 --> 00:26:45,110
Hva var det noen som sÄ deg?
481
00:26:45,490 --> 00:26:46,830
Slap pÄ, da.
482
00:26:47,510 --> 00:26:49,150
Jeg rist alle mamma ved Karl Barne.
483
00:26:50,250 --> 00:26:52,030
Jeg har gjort litt research siden sist.
484
00:26:52,430 --> 00:26:55,130
Du var ju reiskapsfĂŠler for Petter
485
00:26:55,130 --> 00:26:55,630
Lindqvist, du.
486
00:26:55,810 --> 00:26:56,130
Ja.
487
00:26:57,590 --> 00:26:59,010
Det var mange millioner og mange
488
00:26:59,010 --> 00:27:00,510
kilo som forsvant en kveld.
489
00:27:01,110 --> 00:27:02,210
Og en av vÄre ble drept.
490
00:27:03,110 --> 00:27:04,230
SĂ„ jeg vil bare ha rett veidet det.
491
00:27:05,790 --> 00:27:06,450
Helv.
492
00:27:07,130 --> 00:27:08,550
Tom Karlsson skal knusses?
493
00:27:10,150 --> 00:27:11,990
Jeg trenger ikke vite mer.
494
00:27:16,190 --> 00:27:16,790
Ok.
495
00:27:17,460 --> 00:27:19,900
Fortell meg litt om bestillingen.
496
00:27:21,030 --> 00:27:22,970
AltsÄ, jeg fikk en slags brif.
497
00:27:26,880 --> 00:27:27,660
Hvordan fortalte jeg det?
498
00:27:29,340 --> 00:27:30,380
HĂžrte du?
499
00:27:31,220 --> 00:27:31,920
En brif?
500
00:27:33,120 --> 00:27:34,100
Det er ikke sÄ uvanlig.
501
00:27:34,340 --> 00:27:35,900
Det finnes alltid en fĂžring fra
502
00:27:35,900 --> 00:27:37,780
ledelsen eller politisk hold.
503
00:27:38,160 --> 00:27:43,220
Men jeg begynte Ä gÄ gjennom saker.
504
00:27:46,790 --> 00:27:48,210
Og du hadde helt rett.
505
00:27:48,210 --> 00:27:49,590
Det er noe faen her.
506
00:27:50,110 --> 00:27:51,910
Og Tom stÄr midt oppe i det.
507
00:27:53,730 --> 00:27:54,210
Se her.
508
00:27:56,090 --> 00:27:57,550
Det finnes et mĂžnster.
509
00:28:11,640 --> 00:28:12,300
Ja, det er Rommien.
510
00:28:17,940 --> 00:28:18,500
Ja, det er greit.
511
00:28:18,740 --> 00:28:19,120
Jeg kommer.
512
00:28:29,010 --> 00:28:30,210
Du vet at du er litt for god til Ă„
513
00:28:30,210 --> 00:28:31,210
vÊre sÄnn.
514
00:28:34,730 --> 00:28:37,260
Men jeg mÄ gÄ.
515
00:28:38,300 --> 00:28:39,000
NĂ„?
516
00:28:40,140 --> 00:28:41,260
Jeg mÄ.
517
00:29:01,070 --> 00:29:04,730
Ok, jeg vet at vi ikke avsluttet
518
00:29:04,730 --> 00:29:08,350
pÄ beste mÄte sist, men jeg har
519
00:29:08,350 --> 00:29:11,810
fÄtt tilgang pÄ informasjon fra en
520
00:29:11,810 --> 00:29:13,010
innad i politiet.
521
00:29:14,350 --> 00:29:15,710
Tonnevis og saker.
522
00:29:16,130 --> 00:29:17,890
Vi har allerede gÄtt igjennom
523
00:29:17,890 --> 00:29:18,950
tonnevis og saker.
524
00:29:19,530 --> 00:29:20,010
Hvem da?
525
00:29:20,530 --> 00:29:21,250
Chris Helper.
526
00:29:21,270 --> 00:29:22,230
Ja, vel?
527
00:29:23,490 --> 00:29:24,550
Vi gikk gjennom sakerne og
528
00:29:24,550 --> 00:29:26,850
sorterte dem geografisk.
529
00:29:27,250 --> 00:29:28,430
Og vi fant at Oslo-Poliet
530
00:29:28,430 --> 00:29:31,710
prioriterer saker etter et
531
00:29:31,710 --> 00:29:33,770
merkelig geografisk mĂžnster.
532
00:29:34,810 --> 00:29:39,670
I januar til mai 2013, sÄ legger
533
00:29:39,670 --> 00:29:41,210
politiet masse ressurser inn i det
534
00:29:41,210 --> 00:29:42,010
omrÄdet her.
535
00:29:42,550 --> 00:29:44,830
Om sommeren, samme Är, sÄ er de her.
536
00:29:44,890 --> 00:29:46,730
Tilbake her igjen i oktober.
537
00:29:47,830 --> 00:29:48,330
Hvorfor det?
538
00:29:48,330 --> 00:29:49,630
Det er vel ikke sÄ rart det.
539
00:29:49,750 --> 00:29:51,030
Det er vel mer kriminalitet pÄ
540
00:29:51,030 --> 00:29:52,490
Ăstkanten enn det er pĂ„ Frongner.
541
00:29:52,770 --> 00:29:53,670
Hvis det bare handler om
542
00:29:53,670 --> 00:29:55,810
Ăstkant-Vestkant, sĂ„ hvorfor er
543
00:29:55,810 --> 00:29:57,290
ikke hele Ăstkanten prioriteret?
544
00:29:59,570 --> 00:30:01,090
Og det finnes ingen brief.
545
00:30:01,690 --> 00:30:03,730
AltsÄ, hverken fra politikere
546
00:30:03,730 --> 00:30:05,450
eller fra ledelsen i politiet.
547
00:30:06,070 --> 00:30:06,930
Hvertfall ikke offisielt.
548
00:30:07,010 --> 00:30:08,490
SÄ Tom Carlsen opererer pÄ egen hÄnd?
549
00:30:08,730 --> 00:30:10,170
Han har bare en liten brikk oppi
550
00:30:10,170 --> 00:30:10,630
dette her.
551
00:30:11,950 --> 00:30:13,270
Det her er mye stĂžrre.
552
00:30:15,230 --> 00:30:16,030
Hei.
553
00:30:16,170 --> 00:30:17,090
Hva som gÄr her, gutta?
554
00:30:17,690 --> 00:30:18,370
Ser ut som en savne igjen.
555
00:30:18,370 --> 00:30:20,170
Det er jo ikke helt bra, da.
556
00:30:21,950 --> 00:30:22,190
Vet du hva?
557
00:30:22,190 --> 00:30:23,590
Jeg forstÄr at vi bare gÄr og
558
00:30:23,590 --> 00:30:24,530
banter pÄ dÞra, ja da.
559
00:30:25,350 --> 00:30:26,050
Det er greit for meg.
560
00:30:26,850 --> 00:30:29,470
Det vi skal finne ut da, det er
561
00:30:29,470 --> 00:30:31,630
hvorfor politiet kun koncentrerer
562
00:30:31,630 --> 00:30:32,730
seg om enkelt omrÄder.
563
00:30:32,890 --> 00:30:34,970
Og hvem er det som har interesse
564
00:30:34,970 --> 00:30:36,830
av at politiet bruker ressursene
565
00:30:36,830 --> 00:30:37,990
pÄ akkurat denne mÄten her?
566
00:30:38,990 --> 00:30:39,990
Det mÄ vÊre noe der.
567
00:30:40,230 --> 00:30:41,710
SÄ jeg bare forstÄr at vi bare gÄr
568
00:30:41,710 --> 00:30:44,790
inn, og sÄ reiser vi, tar beslag,
569
00:30:44,910 --> 00:30:45,830
og sÄ ser vi hva faen det er de
570
00:30:45,830 --> 00:30:46,350
driver med.
571
00:30:46,450 --> 00:30:48,390
Men Robin Woller er der, sÄ jeg
572
00:30:48,390 --> 00:30:50,630
skal bare hĂžre den der fĂžrst.
573
00:30:52,570 --> 00:30:54,930
Ja, men faen, Rolf.
574
00:30:56,270 --> 00:30:57,770
Nei, du kan kinne.
575
00:31:01,700 --> 00:31:03,140
Ok, greit.
576
00:31:05,370 --> 00:31:07,730
Nei, det blir ikke noe.
577
00:31:08,070 --> 00:31:09,030
OgsÄ trekker vi oss ut.
578
00:31:09,210 --> 00:31:09,730
Helt ut.
579
00:31:10,130 --> 00:31:11,810
Vi trekker oss ut.
580
00:31:12,530 --> 00:31:13,270
Fordi?
581
00:31:13,630 --> 00:31:15,570
Fordi den jĂŠvla ledelsen ikke
582
00:31:15,570 --> 00:31:16,530
skjĂžnner en dritt.
583
00:31:16,530 --> 00:31:18,470
Fordi det sitter en hav pÄ toppen
584
00:31:18,470 --> 00:31:26,600
av akademikere og jurister- Du, nÄ
585
00:31:26,600 --> 00:31:28,140
har jeg sett litt pÄ de bydelene.
586
00:31:29,060 --> 00:31:30,880
Og i det omrÄdet her, sÄ har
587
00:31:30,880 --> 00:31:32,880
prisen pÄ en torum steget med 40 %
588
00:31:32,880 --> 00:31:33,700
de siste tre Ärene.
589
00:31:33,820 --> 00:31:35,000
Ja, jeg mÄ egentlig stikke nÄ.
590
00:31:35,840 --> 00:31:37,220
Ja, men nÄ, vi er midt oppe i
591
00:31:37,220 --> 00:31:37,620
masse greier.
592
00:31:37,620 --> 00:31:39,360
Jeg skal i middagsselskap.
593
00:31:39,520 --> 00:31:40,980
Middagsselskap?
594
00:31:41,020 --> 00:31:41,400
Til hvem da?
595
00:31:44,020 --> 00:31:44,780
Til faren min.
596
00:31:46,360 --> 00:31:47,540
NĂ„ ja, vel ja.
597
00:31:48,160 --> 00:31:49,440
Men da fÄr du gyldsene sÄ masse
598
00:31:49,440 --> 00:31:49,980
fra meg.
599
00:31:50,340 --> 00:31:50,480
Ja.
600
00:31:52,260 --> 00:31:53,400
Men jeg kommer tilbake da.
601
00:31:54,060 --> 00:31:54,900
Ja, flotte.
602
00:32:15,350 --> 00:32:15,990
Vi ser Malmo.
603
00:32:22,650 --> 00:32:24,230
Unnskyld, men jeg tror vi kan
604
00:32:24,230 --> 00:32:24,710
nevne til meg.
605
00:32:25,390 --> 00:32:26,950
Han er en rÄstinne pÄ sÄnne vitser.
606
00:32:49,010 --> 00:32:49,930
Robin?
607
00:32:50,270 --> 00:32:51,170
Blir du med her et Ăžyeblikk?
608
00:32:57,950 --> 00:32:59,390
Ja, Robin.
609
00:33:00,070 --> 00:33:01,070
Dette er vel en mann du kjenner
610
00:33:01,070 --> 00:33:01,590
fra fĂžr?
611
00:33:03,710 --> 00:33:04,770
Kanskje mest indirekte.
612
00:33:05,210 --> 00:33:06,930
Jeg er vittnet i rettssaken.
613
00:33:09,760 --> 00:33:11,500
Robin, jeg trenger hjelp fra deg.
614
00:33:19,420 --> 00:33:21,920
Det at du har teamet opp med Vera
615
00:33:21,920 --> 00:33:25,060
Amundsen og Peter Lindqvist, er
616
00:33:25,060 --> 00:33:26,380
vel ikke helt innenfor villkÄrene
617
00:33:26,380 --> 00:33:26,520
for deg.
618
00:33:26,520 --> 00:33:29,340
for Ă„ prĂžve lĂžslattelsen.
619
00:33:29,720 --> 00:33:30,700
Men det er ikke sÄ farlig.
620
00:33:31,180 --> 00:33:32,620
Det er mer bekymrende for deg at
621
00:33:32,620 --> 00:33:35,160
du ikke helt forstÄr hvem du har
622
00:33:35,160 --> 00:33:36,620
med Ă„ gjĂžre.
623
00:33:38,660 --> 00:33:39,860
Dette er kompanyongen din ved
624
00:33:39,860 --> 00:33:42,280
rannvendelsen, som flyttet penger
625
00:33:42,280 --> 00:33:44,560
en stor summe penger.
626
00:33:50,830 --> 00:33:51,370
Ser du hva det er?
627
00:33:54,170 --> 00:33:54,870
Hva sÄ?
628
00:33:56,070 --> 00:33:59,270
Det tok 8 timer fĂžr vi tok linkvist.
629
00:34:01,330 --> 00:34:02,110
8 timer.
630
00:34:02,730 --> 00:34:04,490
Han fikk gjort jÊvlig mye pÄ otte timer.
631
00:34:04,630 --> 00:34:06,710
Hvem tror du har penger?
632
00:34:09,210 --> 00:34:11,530
Tror du skal ta hĂžyde for at alt
633
00:34:11,530 --> 00:34:12,730
Petter Lindqvist har sagt til deg
634
00:34:12,730 --> 00:34:14,770
opp gjennom Ärene for banalÞen?
635
00:34:15,050 --> 00:34:16,490
Jeg jobber jĂŠvlig lenge i politiet.
636
00:34:16,850 --> 00:34:18,150
Jeg har aldri noensinne mĂžtt en
637
00:34:18,150 --> 00:34:19,690
mer kyrnisk fyr i hele mitt liv.
638
00:34:20,510 --> 00:34:21,890
En iskald jĂŠvel.
639
00:34:23,830 --> 00:34:26,030
Robin, han har lurt deg.
640
00:34:29,430 --> 00:34:33,590
Men du har et valg.
641
00:34:33,850 --> 00:34:34,930
Du mÄ velge.
642
00:34:36,010 --> 00:34:37,110
Hvem er du?
643
00:34:38,310 --> 00:34:39,630
Hvilken side stÄr du pÄ?
644
00:34:47,320 --> 00:34:47,800
OK.
645
00:34:49,220 --> 00:34:50,540
Alle disse omrÄdene her blir
646
00:34:50,540 --> 00:34:53,360
omregulert etter politiet store innsats.
647
00:34:54,580 --> 00:34:56,800
Her er politiets innsats i 2013.
648
00:34:57,580 --> 00:34:59,840
Et Är etterpÄ ser vi
649
00:34:59,840 --> 00:35:01,660
omregulĂžringer for tettning,
650
00:35:01,940 --> 00:35:02,860
byutvikling i fulg.
651
00:35:02,860 --> 00:35:04,760
og full skala inn i jakt i de
652
00:35:04,760 --> 00:35:06,040
samme omrÄdene.
653
00:35:06,280 --> 00:35:07,740
Det er et mĂžnster som gjentar seg.
654
00:35:08,260 --> 00:35:09,320
Vi ser det igjen og igjen.
655
00:35:09,460 --> 00:35:10,580
Politiet setter inn masse
656
00:35:10,580 --> 00:35:11,560
ressurser i omrÄder som
657
00:35:11,560 --> 00:35:13,100
tilfeldigvis tiltrekker seg
658
00:35:13,100 --> 00:35:15,280
eiendomsutviklere et Är etter hva.
659
00:35:15,580 --> 00:35:17,140
Det er ikke sÄ jÊvla rart det nÄ.
660
00:35:17,480 --> 00:35:18,940
Politi rydder opp fĂžr nĂŠringslivet
661
00:35:18,940 --> 00:35:19,400
fletter inn.
662
00:35:20,280 --> 00:35:22,400
Ja, men hvordan vet politiet at
663
00:35:22,400 --> 00:35:23,760
nĂŠringslivet skal inn og utvikle
664
00:35:23,760 --> 00:35:25,280
eiendommene fĂžr planen
665
00:35:25,280 --> 00:35:26,320
bygningsetaten vet det?
666
00:35:27,080 --> 00:35:28,800
Det ser ut som noen sender politi
667
00:35:28,800 --> 00:35:31,320
inn for Ä gjÞre omrÄdene mer attraktive.
668
00:35:31,320 --> 00:35:32,400
Ikke sant?
669
00:35:32,820 --> 00:35:35,200
Ta for eksempel Tjuvholmen 2005.
670
00:35:35,820 --> 00:35:37,800
Dette har vĂŠrt braklandet i Oslo
671
00:35:37,800 --> 00:35:39,040
siden 1700-tallet.
672
00:35:39,980 --> 00:35:41,380
Det er der navnet Tjuvholmen er
673
00:35:41,380 --> 00:35:43,100
ikke et sĂŠrlig hyggelig sted.
674
00:35:43,340 --> 00:35:45,040
Men sÄ i 2005 sÄ kommer politiet
675
00:35:45,040 --> 00:35:46,080
og begynner Ă„ rydde opp.
676
00:35:46,440 --> 00:35:48,620
De kaster ut folk fra brakker, de
677
00:35:48,620 --> 00:35:50,400
skremmer de narkomane oppÄ vekk.
678
00:35:50,600 --> 00:35:52,680
OmrÄdet renses nesten klinisk.
679
00:35:53,200 --> 00:35:55,340
Og et Är etterpÄ sÄ skjer det en
680
00:35:55,340 --> 00:35:57,760
omregulering fra havneomrÄdet til
681
00:35:57,760 --> 00:36:00,340
en herlig blanding av nĂŠring,
682
00:36:00,580 --> 00:36:03,220
kontor og bolig, ikke sant?
683
00:36:04,240 --> 00:36:05,060
Og det er ikke egentlig noe Ă„
684
00:36:05,060 --> 00:36:06,640
stusse over som utgangspunktet.
685
00:36:06,820 --> 00:36:08,100
Men det som er interessant, det er
686
00:36:08,100 --> 00:36:10,040
hva som skjer i det omrÄdet i
687
00:36:10,040 --> 00:36:10,980
Ärene rett fÞr.
688
00:36:12,000 --> 00:36:15,520
For da stiger kriminaliteten betraktelig.
689
00:36:16,040 --> 00:36:17,000
Det ser nesten ut som politiet
690
00:36:17,000 --> 00:36:20,400
bare flytter dritten fra Oslo ut
691
00:36:20,400 --> 00:36:21,340
pÄ 20-vognen.
692
00:36:22,520 --> 00:36:24,780
SÄ du mener altsÄ at politiet
693
00:36:24,780 --> 00:36:26,880
fÞrst sÄ slommer de ned en bydel?
694
00:36:28,260 --> 00:36:31,140
Og sÄ renskede de opp for Ä til
695
00:36:31,140 --> 00:36:32,420
rettelegge for utvikling.
696
00:36:33,760 --> 00:36:34,500
Gamle byen.
697
00:36:34,660 --> 00:36:36,920
Sveigorskate, gamle Vatiland.
698
00:36:37,560 --> 00:36:38,840
Og sÄ var det ikke et vitt
699
00:36:38,840 --> 00:36:40,520
menneske som turde Ă„ sette sine
700
00:36:40,520 --> 00:36:41,760
beina etter hvor de hadde tre for
701
00:36:41,760 --> 00:36:42,440
etter gangen.
702
00:36:42,440 --> 00:36:43,960
Det var helt jĂŠvlig.
703
00:36:44,180 --> 00:36:45,140
Og det var hvertfall ikke sĂŠrlig
704
00:36:45,140 --> 00:36:46,560
sexe som skulle utvikle noe som
705
00:36:46,560 --> 00:36:47,040
helst der.
706
00:36:47,260 --> 00:36:49,720
Men sÄ kom politien, rydder, ble
707
00:36:49,720 --> 00:36:51,800
masse omreguleringer, masse greier.
708
00:36:51,960 --> 00:36:52,700
Og sÄ ble det plutselig
709
00:36:52,700 --> 00:36:54,780
indrefleende Oslo's eiendomsutvikling.
710
00:36:57,320 --> 00:36:59,600
Hvor vil dere ikke ha et kontor i
711
00:36:59,600 --> 00:37:00,400
dag, for eksempel?
712
00:37:00,960 --> 00:37:02,220
Eller hvor vil dere ikke bodd?
713
00:37:02,820 --> 00:37:04,500
Grorudalen.
714
00:37:05,100 --> 00:37:05,720
Nettopp.
715
00:37:06,360 --> 00:37:07,620
Og hvor er det politiet pÄstÄr at
716
00:37:07,620 --> 00:37:09,340
vi har svenske tilstander og
717
00:37:09,340 --> 00:37:10,700
ghetto-tendenser og sÄnt?
718
00:37:12,880 --> 00:37:14,120
Ă
faen.
719
00:37:14,720 --> 00:37:15,960
Det kan se ut som noen i politiet
720
00:37:15,960 --> 00:37:17,660
samarbeider med eindomsutviklere.
721
00:37:18,520 --> 00:37:20,280
I sÄ fall ser vi pÄ grovkorruption.
722
00:37:21,340 --> 00:37:22,480
Ă
faen.
723
00:37:32,970 --> 00:37:34,650
Jeg vet at dette er for demt
724
00:37:34,650 --> 00:37:38,940
vanskelig, men hjelper du
725
00:37:38,940 --> 00:37:40,680
politiet, sÄ hjelper du oss alle.
726
00:37:43,320 --> 00:37:46,320
Broren din gikk i dĂžden for en lĂžyner.
727
00:37:48,270 --> 00:37:50,890
Endelig kan vi fÄ litt ferdighet.
728
00:37:55,810 --> 00:37:58,450
Jeg regner med at du velger rett.
729
00:38:09,740 --> 00:38:13,760
Tom, hva er det som haste sÄnn?
730
00:38:14,480 --> 00:38:15,540
Det hadde vĂŠrt noe enkle om du
731
00:38:15,540 --> 00:38:16,440
holdt meg informert.
732
00:38:17,120 --> 00:38:17,960
Jeg forstÄr det.
733
00:38:18,200 --> 00:38:19,300
Jeg trodde vi var enige om Ă„
734
00:38:19,300 --> 00:38:20,160
skifte taktikken.
735
00:38:20,280 --> 00:38:21,220
NĂ„ ser jeg settere i gang i stĂžrre
736
00:38:21,220 --> 00:38:22,500
aksjon, og sÄ fÄr jeg beskjed om Ä
737
00:38:22,500 --> 00:38:24,940
avblÄse eller dritten uten noe forklaring.
738
00:38:25,680 --> 00:38:26,600
Jeg skjĂžnner at du har din egen
739
00:38:26,600 --> 00:38:27,940
agenda her, men det handler om meg ogsÄ.
740
00:38:28,260 --> 00:38:30,520
Om min sikkerhet, om min karriere.
741
00:38:31,300 --> 00:38:32,140
Og da er det ikke urimelig av meg
742
00:38:32,140 --> 00:38:33,080
Ä forvente at jeg er med pÄ Ä ta
743
00:38:33,080 --> 00:38:33,700
beslutninger her.
744
00:38:34,580 --> 00:38:35,440
Er du ferdig nÄ, eller?
745
00:38:38,180 --> 00:38:39,280
Er du klar for de gode nyhetene?
746
00:38:40,180 --> 00:38:42,000
Jeg har snakket med riksadvokaten.
747
00:38:43,720 --> 00:38:44,980
Peter Lindqvist.
748
00:38:47,040 --> 00:38:47,900
Vi slipper deg fri.
749
00:38:55,340 --> 00:38:58,120
Du, jeg stÄr opp til Þra i dritt
750
00:38:58,120 --> 00:38:59,920
og mÞkk, og sÄ slipper du lÞse den
751
00:38:59,920 --> 00:39:01,360
stĂžrste psykopaten av dem alle!
752
00:39:01,760 --> 00:39:03,880
Vi er forberedt.
753
00:39:04,800 --> 00:39:06,140
Vi har en mulighet pÄ innsiden.
754
00:39:06,880 --> 00:39:08,180
Robin Woll.
755
00:41:15,860 --> 00:41:17,600
DĂžren er rĂždt.
756
00:41:26,770 --> 00:41:27,510
Jeg fikser det.
757
00:41:29,150 --> 00:41:31,330
Minekortet er et lydopptak.
758
00:42:03,130 --> 00:42:05,930
Hvorfor slipper de ut noen fĂžr tiden?
759
00:42:06,450 --> 00:42:08,130
For Ă„ lage faenskap.
760
00:42:08,530 --> 00:42:09,530
For Ă„ se hva som skjer.
761
00:42:09,730 --> 00:42:10,770
De fÞlger med pÄ oss.
762
00:42:11,170 --> 00:42:14,650
Vi mÄ vite hvor de penger er.
763
00:42:22,220 --> 00:42:22,900
Det er to muligheter.
764
00:42:23,080 --> 00:42:24,500
Den ene er at det er noen som
765
00:42:24,500 --> 00:42:26,080
lytter, og den andre er at det er
766
00:42:26,080 --> 00:42:26,980
noen som tyster.
767
00:42:29,640 --> 00:42:30,800
Det var det som skjedde Marius.46435